Traducción

Resenha de La Traduction, de Michael Oustinoff

Translation Studies / Languages and Linguistics / Lingüística / Filología / Traducción / Traduction / Tradução / Traducción e interpretación / Teoría De La Traducción / Traduction / Tradução / Traducción e interpretación / Teoría De La Traducción

La politique de Dieu: una traducción desconocida de la obra de Quevedo, en un manuscrito de siglo XVII

Spanish Literature / Quevedo / Traducción / Literatura española del Siglo de Oro / Prosa española del Siglo de Oro / Francisco de Quevedo / Política de Dios / Francisco de Quevedo / Política de Dios

Reseña, por Ignacio Azcueta. Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante (Muschietti, Caresani, Percia, Vignolo eds.)

Translation Studies / Translation theory / Literary Theory / Literary translation / Traducción / Enseñanza de la traducción / Traducción e interpretación / Teoría De La Traducción / Enseñanza de la traducción / Traducción e interpretación / Teoría De La Traducción

Las paremias como recurso literario y su traducción (Paremies as a literary technique and their translation)

Comparative Literature / Literature / Phraseology / Paremiology / Literary translation / Traducción / Paremiología / Fraseología / Poiética / Traducción / Paremiología / Fraseología / Poiética

El mundo económico de Pride and Prejudice de Jane Austen: un análisis comparativo de tres traducciones al español

English Literature / Feminist Theory / English language / Jane Austen / Virginia Woolf / Feminism / Raymond Williams / Literatura / English language and literature / Traducción / Literature: Jane Austen / Literatura Comparada / Literatura Comparada (Comparative Literature) / Teoría de la literatura, literatura comparada, literatura española / Virginia Woolf Studies / Literatura inglesa / Pride and Prejudice / Teoría de la literatura y Literatura Comparada / Traducción Literaria / Teoría De La Traducción / Gender roles in Pride and Prejudice / Role of Woman In Pride and Prejudice / Feminism / Raymond Williams / Literatura / English language and literature / Traducción / Literature: Jane Austen / Literatura Comparada / Literatura Comparada (Comparative Literature) / Teoría de la literatura, literatura comparada, literatura española / Virginia Woolf Studies / Literatura inglesa / Pride and Prejudice / Teoría de la literatura y Literatura Comparada / Traducción Literaria / Teoría De La Traducción / Gender roles in Pride and Prejudice / Role of Woman In Pride and Prejudice

Estamos paralizados entre el entusiasmo y el escepticismo (entrevista/interview)

Comparative Literature / Philosophy / Translation Studies / Research Methodology / Translation theory / Poetics / Chile / Metafiction / Translation / Filosofía / Traducción / Metodología y Teoría de la Investigación Social / Literatura Comparada / Metafísica / Imagen / Traducción e interpretación / Poetic Image / Poética Y Retórica / Poetics / Chile / Metafiction / Translation / Filosofía / Traducción / Metodología y Teoría de la Investigación Social / Literatura Comparada / Metafísica / Imagen / Traducción e interpretación / Poetic Image / Poética Y Retórica

De los descubrimientos a las taxonomías. La botánica y la zoología en la lengua española del Renacimiento a la Ilustración

Lexicografía española / Traducción / Historia de la lengua española / Historia de la Ciencia / Lexicología

EN TORNO A LAS TRADUCCIONES ESLOVACAS DE EL MILAGRO SECRETO DE JORGE LUIS BORGES

Translation Studies / Jorge Luis Borges / Translation criticism / Literary translation / Traducción / Traducción Literaria / Recepción literaria / Traducción literaria al eslovaco / Reception of Hispanic literature / Traducción Literaria / Recepción literaria / Traducción literaria al eslovaco / Reception of Hispanic literature

Adaptación al español de dos escalas: Escala de metas socioemocionales y Tendency to forgive.

Positive Psychology / Socioemotional Development / Forgiveness / Traducción / Psicología Positiva / Socioemotional Selectivity Theory / TTF / Metas Socioemocionales / Tendency to forgive / Adaptación psicométrica / Socioemotional Selectivity Theory / TTF / Metas Socioemocionales / Tendency to forgive / Adaptación psicométrica

¿Por qué un colombiano se dedicaría a traducir libros?

Literary translation / Traducción / Kagyu / Naropa / Traducción De Literatura / Marpa Lotsawa

Las prosificaciones castellanas de las Cantigas de Santa María. Algunas hipótesis

Alfonso X el Sabio / Traducción / Cantigas de Santa María / Alfonso XI of Castile

Formación de palabras y traducción

Translation Studies / Traducción / Wortbildung / Formación De Palabras / Morfología Lingüística / Traducción Español Alemán / Traducción Alemán Español / Morfología del español / Traducción Español Alemán / Traducción Alemán Español / Morfología del español

LAS VOCALES DEL CHINO MANDARIN

Languages and Linguistics / Chinese Studies / Lingüística / Traducción / Enseñanza Del Chino Mandarín a Hispanoparlantes / Traducción e interpretación / Chinese Characters / Chinese PinYin / Fonetica Y Fonologia Del Espanol / Traducción del chino al español / ANTONIO MANUEL FLORES QUISPE / Investigación linguistica / Caracteres Chinos / Escritura China / Traducción e interpretación / Chinese Characters / Chinese PinYin / Fonetica Y Fonologia Del Espanol / Traducción del chino al español / ANTONIO MANUEL FLORES QUISPE / Investigación linguistica / Caracteres Chinos / Escritura China

Walt Whitman, \"Diario de Canadá\", ed. y trad. de Antonio Fernández Díez, Ápeiron Ediciones, Madrid, 2015

American Literature / Comparative Literature / Philosophy / Translation Studies / Literature / Poetry / Modern Poetry / Transcendental Philosophy / Victorian poetry / Diary Studies / Contemporary Poetry / American Transcendentalists / Transcendentalism / Walt Whitman / Ralph Waldo Emerson / Diarios de Viajes / Henry David Thoreau / Literatura / Literary translation / Diary / Filosofía / Traducción / Poesía / Walt Whitman in translation / New England Transcendentalism / Literatura Comparada / American Poetry / Poesia / American transcendentalism / Diary Writing / Traducción e interpretación / Modern American Poetry / Poetry / Modern Poetry / Transcendental Philosophy / Victorian poetry / Diary Studies / Contemporary Poetry / American Transcendentalists / Transcendentalism / Walt Whitman / Ralph Waldo Emerson / Diarios de Viajes / Henry David Thoreau / Literatura / Literary translation / Diary / Filosofía / Traducción / Poesía / Walt Whitman in translation / New England Transcendentalism / Literatura Comparada / American Poetry / Poesia / American transcendentalism / Diary Writing / Traducción e interpretación / Modern American Poetry
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.