Literary translation

\"La funcionalidad apologética de la traducción de la Divina Comedia de Villegas (1515) y la elección del formato estrófico: pervivencia del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos\", Bulletin of Spanish Studies vol. XCII (2016) p. 369 - 395

Translation Studies / Dante Studies / Translation and Ideology / Medieval Spanish Literature / Hispanic Literature / Literary translation / Filologia dantesca / Poesía Medieval / Filología Hispánica / Literary translation / Filologia dantesca / Poesía Medieval / Filología Hispánica

Codex Babel, El códice de Babel

Literature / Poetry / Translation theory / Translation of Poetry / Translation and Interpretation / Literatura / Literary translation / Translation and Interpreting / Poesía / Poesia / Teoría De La Traducción / Literatura / Literary translation / Translation and Interpreting / Poesía / Poesia / Teoría De La Traducción

Traducción de un texto musical andalusí: estudio desde un enfoque documental

Translation Studies / Languages and Linguistics / Language Documentation / Teaching Translation / Al-Andalus / Arabic translation / Literary translation / Teaching languages and Translation / Arabic-Spanish Translation / Arabic Language and Literature / Arabic translation / Literary translation / Teaching languages and Translation / Arabic-Spanish Translation / Arabic Language and Literature

Machado, tradutor de Hugo

Translation Studies / Literature / Translation / Machado de Assis / Literary translation / Victor Hugo

La traducción de culturemas del periodo nacionalsocialista en el cine y la literatura

Film Studies / Literature / Translation / Literary translation

Trasvases culturales: literatura, cine, traducción 4

Translation Studies / Audiovisual Translation / Literary translation / TRANSLATION ENGLISH-SPANISH / Translation and Audiovisual Media

La Revolución Poética de la Representación: el legado de Ezra Pound (programa, handouts y bibliografía para seminario en el Doctorado en Filosofía c/m en Estética, U. de Chile, 2015)

Metaphysics / Translation Studies / Chinese Studies / Translation theory / Metaphysics of Time / Prosody And Poetics / Poetics / Ezra Pound / Translation of Poetry / Chinese poetry / Propertius / Montage / Translation / Chinese poetics / Poetry and Poetics / Verbal Irony / Representation / Literary translation / Irony / Music of Ezra Pound / Arnaut Daniel / Theory of Montage / Troubadours / Chinese poetics, traditional Chinese literature, Chinese Poetry / Contemporary Poetics / Jules Laforgue / Prosody And Poetics / Poetics / Ezra Pound / Translation of Poetry / Chinese poetry / Propertius / Montage / Translation / Chinese poetics / Poetry and Poetics / Verbal Irony / Representation / Literary translation / Irony / Music of Ezra Pound / Arnaut Daniel / Theory of Montage / Troubadours / Chinese poetics, traditional Chinese literature, Chinese Poetry / Contemporary Poetics / Jules Laforgue

La (re)escritura de los márgenes. Traducción y género en la literatura gallega

Gender Studies / Translation Studies / Translation theory / Galician Literature / Literary translation

Navegar la biblioteca: genealogía, contagio y traducción en Los raros de Rubén Darío

Latin American Studies / Translation Studies / Modernism (Literature) / Translation theory / Latin American literature / Translation / Literary translation / Modernismo, Spanish and Latin American Modernism / Rubén Darío / Redes intelectuales y redes familiares / Crónica y periodismo literario / Modernismo Hispanoamericano / Bartolomé Mitre / Literaray Translation / Translation / Literary translation / Modernismo, Spanish and Latin American Modernism / Rubén Darío / Redes intelectuales y redes familiares / Crónica y periodismo literario / Modernismo Hispanoamericano / Bartolomé Mitre / Literaray Translation

La Poética Modernista de la Historia: Eliot, Pound, Joyce (programa, bibliografía y handouts para seminario en el Doctorado en Filosofía c/m en Estética, U. de Chile, 2007)

Translation Studies / James Joyce / Translation theory / Poetics / Ezra Pound / T.S. Eliot / Translation of Poetry / Propertius / Horace / Montage / Translation / Poetry and Poetics / Verbal Irony / Literary translation / Sergei Eisenstein / Virgil / Romantic Irony / Finnegans Wake / Irony / Portrait of the Artist as a Young Man / Four Quartets / Bildungsroman / James Joyce's Ulysses / Theory of Montage / T.s. Eliot the Waste Land / Twentieth Century and Contemporary British and American Poetry and Poetics / The Love Song of J Alfred Prufrock / Translating Irony / Contemporary Poetics / The Cantos of Ezra Pound / Homage to Sextus Propertius / Poética de la historia / T.S. Eliot / Translation of Poetry / Propertius / Horace / Montage / Translation / Poetry and Poetics / Verbal Irony / Literary translation / Sergei Eisenstein / Virgil / Romantic Irony / Finnegans Wake / Irony / Portrait of the Artist as a Young Man / Four Quartets / Bildungsroman / James Joyce's Ulysses / Theory of Montage / T.s. Eliot the Waste Land / Twentieth Century and Contemporary British and American Poetry and Poetics / The Love Song of J Alfred Prufrock / Translating Irony / Contemporary Poetics / The Cantos of Ezra Pound / Homage to Sextus Propertius / Poética de la historia

Traducción: poesía e historia (programa, bibliografía y handouts para seminario en el Doctorado en Filosofía c/m en Estética, U. de Chile, 2004)

Translation Studies / Globalization / Mimesis / Literature / Hospitality Studies / Historiography / Poetry / Translation theory / German Romanticism / Bible Translation / Poetics / Jorge Luis Borges / Walter Benjamin / Ezra Pound / Sigmund Freud / Translation of Poetry / Jacques Derrida / Schleiermacher / Chinese poetry / Propertius / Hospitality / Translation and Interpretation / Translation / Don Quijote / Literary translation / Traducción / Cultural Globalization / Wilhelm von Humboldt / Troubadour Studies / French Classicism / Traducción e interpretación / Redemption / Historiography / Poetry / Translation theory / German Romanticism / Bible Translation / Poetics / Jorge Luis Borges / Walter Benjamin / Ezra Pound / Sigmund Freud / Translation of Poetry / Jacques Derrida / Schleiermacher / Chinese poetry / Propertius / Hospitality / Translation and Interpretation / Translation / Don Quijote / Literary translation / Traducción / Cultural Globalization / Wilhelm von Humboldt / Troubadour Studies / French Classicism / Traducción e interpretación / Redemption
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.