Translation Studies

Textos latinos en asturiano en la prensa española del siglo XIX

Classics / Latin Literature / Translation Studies / History and Classical tradition studies / Horace / Classical Reception Studies / Asturian language / Asturian literature / Classical Reception Studies / Asturian language / Asturian literature

La ‘Biblioteca Grecolatina’ (1919-1923) de Miguel Jiménez Aquino

Translation Studies / History and Classical tradition studies / Classical philology / Classical Literature / Literary Historiography

El texto audiovisual: factores semióticos y traducción (2001)

Translation Studies / Translation theory / Análisis Textual / Semiótica / Metodología de investigación en traducción audiovisual / Subtitulación / Traducción Audiovisual / Teoría De La Traducción / Doblaje / Subtitulación / Traducción Audiovisual / Teoría De La Traducción / Doblaje

Who cooks Rushdie’s phraseological geese?”

Translation Studies / Salman Rushdie / Idioms

Una instantánea movida de la investigación en procesos de traducción

Translation Studies / Translation and Interpretation / Cognitive Translatology / Translation & Interpreting Studies (TIS) / TIS cognitive translatology

El lenguaje alterado y su traducción: miedo y asco entre letras

Translation Studies / Translation theory / Subtitling / Linguistic Variation / Audiovisual Translation (subtitling) / Traducción / Dubbing / Subtitulación / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Variationist Linguistics / Teoría De La Traducción / Doblaje / Traducción / Dubbing / Subtitulación / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Variationist Linguistics / Teoría De La Traducción / Doblaje

Cuando menos es más

Translation Studies / Lyrics / Translation / Audiovisual Translation / Literary translation / Traductologie / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Lyrics Translation of Popular Songs / Lyrics Translation / Vocal Translation / Traductologie / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Lyrics Translation of Popular Songs / Lyrics Translation / Vocal Translation

El significado de la palabra es importante

Psychology / Education / Translation Studies / Marxism / Cultural Historical Activity Theory / Activity Theory / Vygotsky / Pedagogía / Psicología / Traducción / Marxismo / Psicopedagogia / Concept Formation / Psicologia Del Desarrollo / Pedagogia / Traducción e interpretación / Perezhivanie / Teoría De La Actividad / Formación De Conceptos / Vivencias / Psicología Cultural / Activity Theory / Vygotsky / Pedagogía / Psicología / Traducción / Marxismo / Psicopedagogia / Concept Formation / Psicologia Del Desarrollo / Pedagogia / Traducción e interpretación / Perezhivanie / Teoría De La Actividad / Formación De Conceptos / Vivencias / Psicología Cultural

La traducción como una forma de hermenéutica desde el contexto del Renacimiento

Translation Studies / Renaissance Studies / Hermeneutics / Paul Ricoeur / Hans-Georg Gadamer

Perfiles profesionales en Traducción e Interpretación: análisis DAFO en el marco de la sociedad multilingüe y multicultural

Translation Studies / Translation and Interpretation / Translator and Interpreter Training

Álvaro Ceballos Viro and Kathleen Loock, \"La babélica traducción del gallo de Colón\"

Translation Studies / Translation / Christopher Columbus / Christopher Columbus and Early European Exploration

Alfonso Sastre\'s Los Dioses y los Cuernos (1995) as a rewriting of Plautus\' Amphitruo (2015)

Latin Literature / Translation Studies / Roman Comedy / Classical Reception Studies / Plautus / Contemporary Spanish Theatre / Classical reception / Classical Studies / Contemporary Spanish Theatre / Classical reception / Classical Studies
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.