Translation Studies

Il volgarizzamento del De officis inter potentiores et tenuiores amicos. Un’analisi linguistica

Philology / Translation Studies / Italian Literature / Italian philology / Italian Renaissance literature / History of Italian Language / Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento / medieval and Renaissance Italian literature / Storia Della Lingua Italiana / Letteratura italiana / Filologia Italiana / Giovanni Della Casa / Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti / Volgarizzamenti Nel Cinquecento / Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento / Medieval and Renaissance vernacular translations / History of Italian Language / Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento / medieval and Renaissance Italian literature / Storia Della Lingua Italiana / Letteratura italiana / Filologia Italiana / Giovanni Della Casa / Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti / Volgarizzamenti Nel Cinquecento / Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento / Medieval and Renaissance vernacular translations

Literaturas extranjeras y desarrollo cultural. Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega

Translation Studies / History of Translation / Translation and Politics / Translation Policy

annotacia doszhan eng

Translation Studies / Languages and Linguistics / Sociolinguistics / Computational Linguistics / Applied Linguistics / Linguistics / Translation / Linguistics / Translation

\"Una llengua en plena ebullició\". Els traductors davant el català literari a les primeres dècades del segle XX

Catalan Studies / Translation Studies / Llengua catalana / Literatura catalana / Filologia Catalana / Traducción e interpretación / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània / Traducción e interpretación / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània

\"Terra erma\" de T. S. Eliot: una traducció de Rosa Leveroni amb correccions de Carles Riba

English Literature / Catalan Studies / Translation Studies / Literatura catalana / Traducción e interpretación / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània

Hacia una traducción adecuada de la focalización

Translation Studies / Narratology / Narrative Theory / Alfredo Bryce Echenique / Focalization

TRADUCCIÓN, CULTURA Y POLÍTICA EN EL MUNDO HISPÁNICO DEL SIGLO XVIII: REESCRIBIR LAS LETTRES D’UNE PÉRUVIENNE DE FRANÇOISE DE GRAFFIGNY

Intellectual History / Cultural History / Translation Studies / Women's History / Women's writing / Eighteenth Century History / Enlightenment / Colonialism / Cultural Transfer Studies / Biography / Spanish conquest of the Americas / Eighteenth Century History / Enlightenment / Colonialism / Cultural Transfer Studies / Biography / Spanish conquest of the Americas

\"La traducción imposible o la inoperabilidad de la gran familia humana: a propósito de The House on the Lagoon, de Rosario Ferré, y Raining Backwards, de Roberto Fernández.\"

Latino/A Studies / Translation Studies / Cuban Studies / Cuban literature / Puerto Rican Literature / Puerto Rican Studies / Cuban Revolution / US Latino Literature / Puerto Rican Diaspora / Cuban American literature / Rosario Ferré / Latino or Hispanic Literature of the US / Roberto G. Fernández / Puerto Rican Studies / Cuban Revolution / US Latino Literature / Puerto Rican Diaspora / Cuban American literature / Rosario Ferré / Latino or Hispanic Literature of the US / Roberto G. Fernández

La \"Teoría general de la mediación interlingüe\" de García Landa-Viaggio y su relación con la pragmática

Translation Studies / Pragmatics / Interlanguage Pragmatics / Pragmática / Traducción e interpretación / Teoría De La Traducción

Making \'Our America\' Visible: J.M. Cohen (1903-1989) El Transculturador / a Bibliography

Latin American Studies / Translation Studies / Postcolonial Studies / Latin American literature / Postcolonial Theory / Postcolonial Literature / Latin American Boom Novelists / Nobel Prize in Literature / Postcolonial Literature / Latin American Boom Novelists / Nobel Prize in Literature

Encrucijadas de los modernismos anglosajón e hispanoamericano: sobre traducción y tradición en la poesía de W. B. Yeats

Translation Studies / William Butler Yeats / Modernist poetry / Modernist Literature (Literary Modernism) / Translation of Poetry / Modern Poetry / Literary translation / Modernismo, Spanish and Latin American Modernism / Modernismo / Modern Poetry / Literary translation / Modernismo, Spanish and Latin American Modernism / Modernismo

Mapamundi o mappemonde: transición y traducción en John Ashbery

Translation Studies / Contemporary Poetry / John Ashbery / Literary translation
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.