Traducción e interpretación

Cuando menos es más

Translation Studies / Lyrics / Translation / Audiovisual Translation / Literary translation / Traductologie / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Lyrics Translation of Popular Songs / Lyrics Translation / Vocal Translation / Traductologie / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Lyrics Translation of Popular Songs / Lyrics Translation / Vocal Translation

El significado de la palabra es importante

Psychology / Education / Translation Studies / Marxism / Cultural Historical Activity Theory / Activity Theory / Vygotsky / Pedagogía / Psicología / Traducción / Marxismo / Psicopedagogia / Concept Formation / Psicologia Del Desarrollo / Pedagogia / Traducción e interpretación / Perezhivanie / Teoría De La Actividad / Formación De Conceptos / Vivencias / Psicología Cultural / Activity Theory / Vygotsky / Pedagogía / Psicología / Traducción / Marxismo / Psicopedagogia / Concept Formation / Psicologia Del Desarrollo / Pedagogia / Traducción e interpretación / Perezhivanie / Teoría De La Actividad / Formación De Conceptos / Vivencias / Psicología Cultural

Intérpretes sociales en el ámbito de la justicia

Etnografía / Traducción e interpretación

2009 | martin HEIDEGGER: \"la pregunta por la cosa. sobre la doctrina de los principios transcendentales de kant\". edición de petra jaeger. traducción del alemán, notas y glosario de josé m. garcía gómez del valle. editorial palamedes (españa), 2009. 316 págs.

Kant / Phenomenology / Martin Heidegger / Immanuel Kant / Heidegger / Filosofía De La Historia / Transzendental Philosophy / Fenomenología Hermenéutica Lenguaje Levinas Heidegger Husserl / Kritik der reinen Vernunft / Traducción e interpretación / Phänomenologie / History of Philosophy / Geschichte der Philosophie / Interpretación De Textos Filosóficos / Filosofía De La Historia / Transzendental Philosophy / Fenomenología Hermenéutica Lenguaje Levinas Heidegger Husserl / Kritik der reinen Vernunft / Traducción e interpretación / Phänomenologie / History of Philosophy / Geschichte der Philosophie / Interpretación De Textos Filosóficos

Las escamas invertidas del dragón: traducción y comentario del capítulo 12 del Han Feizi (Aportación al estudio de la retórica política en China clásica)

Translation Studies / Political Discourse Analysis / Comparative Rhetoric / Han Fei Zi / Discurso Politico / Traducción e interpretación / Retórica Comparada / Retórica China / Early Chinese Rhetoric / Traducción e interpretación / Retórica Comparada / Retórica China / Early Chinese Rhetoric

Localización de videojuegos: paratextos materiales e icónicos

Translation Studies / Video Games / Localization / Translation / Traducción / Video Game Localisation / Traducción e interpretación / Game Localisation / Game Localization / Video Game Localisation / Traducción e interpretación / Game Localisation / Game Localization

Communication between professionals providing attention and gender violence victims/survivors who do not speak the language - Comunicación entre profesionales de la atención en violencia de género y víctimas/supervivientes que no hablan el idioma

Gender Studies / Migration Studies / Gender And Violence / Translation and Interpretation / Género / Violencia De Género / Migración / Traducción e interpretación / Violencia De Género / Migración / Traducción e interpretación

Specialised training for interpreters working with gender violence victims/survivors - Formación especializada en interpretación para víctimas/supervivientes de violencia de género

Gender Studies / Migration Studies / Gender And Violence / Translation and Interpretation / Estudios de Género / Violencia De Género / Migración / Traducción e interpretación / Violencia De Género / Migración / Traducción e interpretación

Análisis de la traducción de referencias culturales en la película Rumores y Mentiras (Easy A)

Media and Cultural Studies / Subtitle / Subtitling / Audiovisual Translation / Audiovisual Translation (subtitling) / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / TRANSLATING SUBTITLES / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / TRANSLATING SUBTITLES

Cisneros, Sandra / LA CASA EN MANGO STREET (Traducida por Elena Poniatowska) [novela] (2005)

Chicana/o Studies / Literatura Latinoamericana / Literatura / US Latino Literature / Literatura Comparada / Literatura Hispanoamericana / Chicana/o Literature / Elena Poniatowska / Latinoamerica / Traducción e interpretación / Sandra Cisneros / Literatura Latina / The House on Mango Street / Literatura Hispanoamericana / Chicana/o Literature / Elena Poniatowska / Latinoamerica / Traducción e interpretación / Sandra Cisneros / Literatura Latina / The House on Mango Street

\"Una llengua en plena ebullició\". Els traductors davant el català literari a les primeres dècades del segle XX

Catalan Studies / Translation Studies / Llengua catalana / Literatura catalana / Filologia Catalana / Traducción e interpretación / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània / Traducción e interpretación / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània

\"Terra erma\" de T. S. Eliot: una traducció de Rosa Leveroni amb correccions de Carles Riba

English Literature / Catalan Studies / Translation Studies / Literatura catalana / Traducción e interpretación / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània / Literatura catalana segle XX / Literatura Catalana Contemporània

Algunas aportaciones de la teoría de la traducción a la lingüística

Lingüística / Traducción e interpretación / Teoría De La Traducción

La \"Teoría general de la mediación interlingüe\" de García Landa-Viaggio y su relación con la pragmática

Translation Studies / Pragmatics / Interlanguage Pragmatics / Pragmática / Traducción e interpretación / Teoría De La Traducción
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.