Una nueva lectura y traducción a español de la imagen del pez Kun 鯤 y el ave Peng 鵬

Share Embed


Descripción

La mayor parte de las interpretaciones del Zhuangzi, 莊子, uno de los dos textos clásicos dentro de la escuela taoísta, se basa en una explicación del texto desde el punto de vista descriptivo. De acuerdo con el contenido y la fecha de producción de la obra, alrededor del siglo IV a.e.c., el autor del Zhuangzi se tuvo que basar en las teorías establecidas en el Libro de los cambios (Zhou Yi 周易), los principios de la dualidad (Yin y Yang), las cinco fases (wuxing 五行), así como en las enseñanzas acuñadas en el Clásico de medicina interna del emperador Amarillo (Huangdi Neijing 黃帝內經), entre otros textos. En este artículo se presenta la traducción al español del comentario de Cheng Yining 程以甯 sobre las primeras líneas del Zhuangzi. En ella aparece una lectura del pez Kun y el ave Peng que difieren considerablemente de la interpretación tradicional. En esta sección destaca la influencia de la alquimia en el comentario del texto y su importancia para la interpretación del mismo.
Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.