Una mirada hacia la traducción literaria del euskera al castellano

June 2, 2017 | Autor: Elizabete Manterola | Categoría: Basque Studies, Self-translation, Minority Literature, Basque Literature
Share Embed


Descripción

RESUMEN: La traducción desde una literatura minoritaria hacia una lengua central se caracteriza por su naturaleza asimétrica. La relación que se establece entre dos lenguas en contacto como el euskera y el castellano tiene además unas características propias, ya que el hecho de compartir ámbito geo-gráfico influye en toda producción cultural. En la presente contribución cen-traremos nuestra mirada en el panorama de la traducción literaria y ofrecere-mos una perspectiva general sobre la producción de traducciones en la direccionalidad euskera-castellano. Observaremos qué papel desempeñan tanto el escritor como el traductor, y analizaremos en qué medida su trabajo está sujeto a las normas del mercado. Las tendencias actuales nos ayudarán a comprender la dependencia que puede llegar a tener una literatura minoritaria hacia un sistema central. Por último, abordaremos el debate sobre si se puede llegar a tratar como dos compartimentos estancos la literatura de partida y la literatura de llegada. Palabras clave: literatura minoritaria, traducción asimétrica, literatura vasca, autotraducción, autotraducción en colaboración.
Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.