Translation

La poesía del mundo

Maurice Merleau-Ponty / Translation / Fenomenología / Existencialismo / Fenomenología Hermenéutica Lenguaje Levinas Heidegger Husserl

TERMINOLOGÍA DEL MOTOR DE AUTOMÓVILES ECOLÓGICOS: GLOSARIO (ESPAÑOL-ALEMÁN, ALEMÁN-ESPAÑOL) Y CARACTERÍSTICAS

Translation Studies / Machine Translation / LSP Translation / Teaching Translation / Legal and Economic Translation / Translation and Interpretation / Translation / Audiovisual Translation / Translation and Interpretation / Translation / Audiovisual Translation

A lerombolt palota

Translation Studies / Translation criticism / Translation / Literary translation

Octavio Paz ante la traducción: Notas sobre Elizabeth Bishop

Elizabeth Bishop / Translation / Octavio Paz

Cuando menos es más

Translation Studies / Lyrics / Translation / Audiovisual Translation / Literary translation / Traductologie / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Lyrics Translation of Popular Songs / Lyrics Translation / Vocal Translation / Traductologie / Traducción / Traduction / Traducción e interpretación / Traducción Audiovisual / Lyrics Translation of Popular Songs / Lyrics Translation / Vocal Translation

Álvaro Ceballos Viro and Kathleen Loock, \"La babélica traducción del gallo de Colón\"

Translation Studies / Translation / Christopher Columbus / Christopher Columbus and Early European Exploration

Localización de videojuegos: paratextos materiales e icónicos

Translation Studies / Video Games / Localization / Translation / Traducción / Video Game Localisation / Traducción e interpretación / Game Localisation / Game Localization / Video Game Localisation / Traducción e interpretación / Game Localisation / Game Localization

Del error al malentendido: problemas de traducción e interculturales en el subtitulado de \"Miel amarga\" (Asal Eswed)

Intercultural Communication / Humor Studies / Translation / Traducción / Interculturalidad / Subtitulación / Traducción Audiovisual / Subtitulación / Traducción Audiovisual

Estudios de traducción e interpretación en las universidades españolas y portuguesas: El Cuaderno de Bitácora

Translation and Interpretation / Translation / Translation Training / Interpreting Training

De la traducción cultural a la auto-tradaptación

Sociology / Cultural Studies / Latin American Studies / Anthropology / Translation Studies / Immigration / Translation / Hispanic Studies / Traductologie / Traduction / Traductología / Immigration / Translation / Hispanic Studies / Traductologie / Traduction / Traductología

Traducción, géneros textuales y enfoques cognitivos

Expertise / Cognition / Translation / Empirical Research / Textual Genres

Necesidades documentales del traductor médico en España

Qualitative Research / Translation of Medical Texts / Translation / Textual Genres / Professional Translation

Los géneros textuales y la pericia en traducción

Expertise / Translation Competence / Translation / Cognitive Translatology / Textual Genres
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.