Romance philology

Latín africano, bereber, vándalos y visigodos.

Late Latin Literature / Languages and Linguistics / Basque Studies / Romance philology / History of Latin Language / Late Antiquity / Al-Andalus / Latin Language / Visigothic Spain / Filología / Vandals / Language of the Vandals / History of Spanish Language / Filología Hispánica / Hispanic Philology / Historia Del Espanol / Late Antiquity / Al-Andalus / Latin Language / Visigothic Spain / Filología / Vandals / Language of the Vandals / History of Spanish Language / Filología Hispánica / Hispanic Philology / Historia Del Espanol

La difusión de la Biblia en romance y los primeros índices de libros prohibidos

Translation Studies / Spanish / Romance philology / Biblical Studies

¿Puede haber ecdótica en el romancero tradicional?

Spanish Literature / Folklore / Medieval Literature / Romance philology / Textual Criticism / Literatura española del Siglo de Oro / Spanish Medieval and Golden Age Literature / Spanish Literature of the Golden Age / Literatura española del Siglo de Oro / Spanish Medieval and Golden Age Literature / Spanish Literature of the Golden Age

Árabes, beréberes y autóctonos en el proceso de arabización lingüística de al-Andalus (ss. VIII-X), I. Los árabes y los beréberes, 2015

Cultural History / Arabic Language and Linguistics / Romance philology / Spanish Linguistics / Spanish Medieval History

Prieto Entrialgo, Clara Elena (ed): Arabes in patria Asturiensium. 2011

Languages and Linguistics / Romance philology / Islamic Studies / Al-Andalus / Filología / Historia medieval de España / Medieval History of Spain / Historia de la lengua española / History of the spanish language / Arte Medieval / Hispanic Philology / Historia medieval de España / Medieval History of Spain / Historia de la lengua española / History of the spanish language / Arte Medieval / Hispanic Philology

\'Cantaré según veredes\'. Intertextualidad y construcción poética en el siglo XV

Comparative Literature / Spanish Literature / Romance philology

De le questioim de Boecio. La traduzione genovese della Consolacion dello ps. Jean de Meun

Medieval Literature / Romance philology / Medieval vernacular translations (volgarizzamenti)
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.