Arabic Language and Linguistics

Qadaya taryama al-Qur\'an (cuestiones acerca de la traducción del Corán). Reseña

Translation Studies / Arabic Language and Linguistics / Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) / Islamic Studies / Arabic Language / Quran's Translations

Turyumán (el intérprete de la lengua). Recursos traductivos y traductológicos en la auto-formación del intérprete (extrapolación de experiencias en la combinación español-árabe).

Translation Studies / Arabic Language and Linguistics / Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) / Interpreting Studies / Interpreting / Arabic translation / Translation and Interpretation / Translation / Arabic Language / Traducción e interpretación / Arabic-Spanish Translation / Arabic translation / Translation and Interpretation / Translation / Arabic Language / Traducción e interpretación / Arabic-Spanish Translation

\" Arqueología Medieval y Epigrafía Árabe. Un debate abierto \", in Malpica Cuello, A. et Sarr, B. (éds.), Epigrafía árabe y Arqueología medieval, Grenade, 2015.

Archaeology / Media Studies / Arabic Language and Linguistics / Arabic / Medieval Archaeology / Al Andalus (Islamic History) / Epigraphy / Al Andalus (Islamic History) / Epigraphy

Review of: Mauro Fernández, Diglossia: A comprehensive bibliography 1960-1990. Amsterdam and Philadelphia: J. Benjamins, 1993

Sociolinguistics / Arabic Language and Linguistics / Arabic Sociolinguistics / Diglossia / Arabic Language and Literature

¿Qué enseñar, el árabe literario (fushà) o el árabe de la prensa (luga al-yara\'id)? El dilema de la didáctica de la traducción de árabe

Translation Studies / Arabic Language and Linguistics / Arabic / Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) / Translation and Interpretation / Translation / Arabic Language / Arabic-Spanish Translation / Translation / Arabic Language / Arabic-Spanish Translation

ALJIZANA: UNA AYUDA DOCUMENTAL ELECTRÓNICA PARA EL INTÉRPRETE JURADO (ÁRABE-ESPAÑOL)

Arabic Language and Linguistics / Legal interpretation / Interpretation / Arabic translation / Arabic-Spanish Translation / Traducción jurada/oficial

Arabic language: pre-classical

Arabic Language and Linguistics / Arabic Corpus Linguistics

Reseña de Carlos Pereda Roig, Coplas de la región de Yebala (Norte de Marruecos), presentación, estudio, notas, glosario y bibliografía de Francisco Moscoso García (Barcelona: Edicions Bellaterra, 2014)

Folklore / Arabic Language and Linguistics / Moroccan Studies / Metrics / Oral Traditions / Cancionero poetry / Literatura medieval, Romancero pan-hispánico, poesía oral / Cancionero / Songs / Folk songs / Poetics and Textology of Folklore / Cancionero poetry / Literatura medieval, Romancero pan-hispánico, poesía oral / Cancionero / Songs / Folk songs / Poetics and Textology of Folklore

\'Tú serás el responsable ante Dios el día del juicio si no le enseñas árabe [a tu hijo o hija]\': lengua árabe, identidad y vitalidad etnolingüística en un grupo de marroquíes en Madrid - Adil Moustaoui Srhir

Languages and Linguistics / Sociolinguistics / Arabic Language and Linguistics / Migration / Language and Ideology / Ethnicity / Ethnolinguistic vitality / Linguistic Identities / Ethnicity / Ethnolinguistic vitality / Linguistic Identities

Sellos en la documentación nazarí

Diplomatic History / Arabic Language and Linguistics / Sigillography / Al-Andalus / Nasri Kingdom of Granada / Arabic Manuscripts

A PROPOS DE LA LINGUIFICATION DE L’ARABE DIALECTAL-DARJA, LANGUE DE FRANCE

North Africa Studies / Arabic Language and Linguistics / Arabic / Arabic Sociolinguistics / Minority Languages / Arabic Dialects / Maghreb studies / Arabic Dialectology / Maghreb / Arabic Dialects / Maghreb studies / Arabic Dialectology / Maghreb

El Corán y la filología árabe.pdf

History of Linguistics / Arabic Language and Linguistics / Qur'anic Studies / Quranic Studies

Jornadas sobre Literaturas Orales y Literatura Comparada. FPN, UMI, Nador, Marruecos. 14-15 de diciembre de 2016

Mythology And Folklore / Folklore / Arabic Language and Linguistics / Moroccan Studies / Orality-Literacy Studies / Folk legends / Morocco / Maghreb studies / Hispanic Studies / Oral literature / Magreb / Folk and Fairy Tales / Arabian Nights / Oralidad / Filología Hispánica / Oralité et écriture / Littérature Maghrébine / Folk legends / Morocco / Maghreb studies / Hispanic Studies / Oral literature / Magreb / Folk and Fairy Tales / Arabian Nights / Oralidad / Filología Hispánica / Oralité et écriture / Littérature Maghrébine

Aproximación semiótica a unidades fraseológicas españolas de temática mora y morisca en Paremia 21 / 2012

Mythology And Folklore / Folklore / Arabic Literature / Arabic Language and Linguistics / Arabic / Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) / Moriscos / Paremiology / Arabic-English translation / Aljamiado Texts, Moriscos, Al-Andalus and Islamic Studies / Arabic Proverbs, Paremiology / Parémiologie / Paremiología / Arabic Language and Literature / Refranes / Inquisition. Moriscos. Lead Books. Granada. Conversion. Religious Polemics / Paremiological language contact / Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) / Moriscos / Paremiology / Arabic-English translation / Aljamiado Texts, Moriscos, Al-Andalus and Islamic Studies / Arabic Proverbs, Paremiology / Parémiologie / Paremiología / Arabic Language and Literature / Refranes / Inquisition. Moriscos. Lead Books. Granada. Conversion. Religious Polemics / Paremiological language contact
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.