Una madama francesa a la fuga: María Mancini y la corte de Madrid entre Austrias y Borbones (1674-1700)” en Los hilos de Penélope. Lealtad y fidelidades en la Monarquía de España, 1659-1714, Albatros editores, Valencia, 2015, pp. 241-256.

June 28, 2017 | Autor: Leticia De Frutos | Categoría: Women and Culture, Literatura de viajes/Mujeres, Carlos II (1665-1700)
Share Embed


Descripción

MARIA MAnCInI Y LA CORtE DE MADRID: EntRE AuStRIAS Y BORBOnES (1674-1702) Leticia de Frutos Sastre Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Para Begoña Yo, a Dios gracias me hallo buena, aunque el tiempo ha comenzado tan rigurosos de lluvias, hielos y nieves, que no dejan de causar desazón, mayormente en las horas tan desconsoladas, que es preciso volver todas las noches de Palacio no bastando el mayor reparo a pasar algunos ratos con muy desazonados más todo se tolera, por lograr los continuados favores que debo a la reina nuestra señora, a quien procuro su gratitud, continuando mis súplicas por tu pretensión, esperanzándome de su logro y a este fin también me valgo de otros medios, a que es menester que tú también contribuyas, escribiendo al padre confesor, fray Gabriel de Chiusa y la condesa  Berliz  [doña  María  Josefa  Bohl  von  Guttenberg],  suministrándoles algunas niñerías, que importara mucho, no solo para la pretensión de la llave [de gentilhombre de cámara], si no para las demás que se ofrecieren, que yo por mi parte, contribuyo con todas las atenciones que puedo1.

A

Sí se dirigía Maria Mancini, desde Madrid, a su primogénito Filippo durante el frío mes de noviembre de 1698, para informarle de los movimientos que debía hacer en la corte si quería conseguir la llave de gentilhombre de cámara. Durante los meses previos,

Quisiera dar las gracias a Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño, a Luis Ribot García y a Rafael Valladares Ramírez por las conversaciones mantenidas al respecto sobre Maria Mancini. A Roberto Quirós Rosado y a Cristina Bravo Lozano por su interés en el tema y por las facilidades para publicarlo. Y, especialmente a Elia Mariano y al padre benedictino don Romano, del Archivio Colonna en Subiaco (Roma), por toda la ayuda prestada para la realización de este estudio. La correspondencia, en gran parte inédita, está sin clasificar. Cito por fecha y lugar. Realizado dentro del proyecto financiado por la Dirección General de Investigación del Ministerio de Economía y Competitividad “Gobierno de corte y sociedad política: continuidad y cambio en el gobierno de la Monarquía de España en Europa en torno a la Guerra de Sucesión (1665-1725)” [HAR2012-31189]. Este artículo es parte del estudio más extenso que estoy realizando sobre la estancia de Maria Mancini en España, entre 1674 y 1702. Véase también Frutos, Leticia de, “Maria Mancini (1661-1715). Paintings, Fans and Scented Gloves: a Witness to Cultural Exchange at the Courts of Paris, Rome and Madrid”, en Palos, Joan-Lluís y Sánchez,  Magdalena  S.  (eds.),  ‘A New Life in a Foreign Country’: Dynastic Marriage and Cultural Transfer in Early Modern Europe, Burlington, Asghate (en prensa). 1 Archivio Colonna (en adelante, AC). Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 27 de noviembre de 1698. 241

242

Leticia de Frutos Sastre

la mala salud del rey había provocado una serie de cambios en el gobierno: “la mudanza de confesor, y haber vuelto el conde de Oropesa que ya ocupa (segunda vez) la presidencia de Castilla”, lo que había impedido a Maria atender los intereses de la casa Colonna2. Gracias a la correspondencia que mantuvo desde la corte madrileña con su hijo Filippo  y  con  su  marido  Lorenzo  Onofrio  Colonna  puedo  presentar  las  complejas  redes  de  lealtades que se llegaron a tejer durante la Edad Moderna para defender los intereses de una familia3. Por otro lado, como veremos, su aparente condición filofrancesa, así como las circunstancias que se vivían en la corte en los años noventa, marcadas por la dificultad del monarca para nombrar un sucesor, hacen de estas cartas un testimonio excepcional para conocer el complejo mapa de facciones que se estaba dibujando en torno al rey y comprobar lo inconsistente que resulta hablar entonces de fidelidad hacia la Corona.  Esta correspondencia, conservada en el archivo de la familia Colonna, ha sido parcialmente estudiada y superficialmente citada. Sin embargo, a pesar de los numerosos estudios que se han dedicado a Maria Mancini, han sido muy pocos los que se han detenido en los veintiocho años que pasó en la corte de Carlos II entre 1674 y 17024. Durante ese tiempo, Maria intentó crear una red de contactos, siempre cercanos a los focos de poder, que le permitieran conseguir favores para la familia Colonna, desde Mariana de Austria a Mariana de neoburgo, pasando por María Luisa de Orleans o don Juan José de Austria. Ahora  bien,  ¿cómo  era  Maria?  Es  posible  que,  al  pensar  en  ella,  la  mayor  parte  la identifique con una mujer francesa, liberal, amante de Luis XIV, que llegó a cuestionar las reglas de su tiempo, que revolucionó la Roma papal a su llegada y escandalizó a todas las cortes cuando abandonó a su marido, el condestable Colonna, y a sus tres hijos en 1672 y huyó disfrazada de hombre con su hermana Hortensia deambulando por las cortes de Europa hasta que fue acogida por la reina Mariana de Austria en Madrid. Si, a la vez, intentamos identificarla con una imagen, es muy posible que nos venga a la cabeza uno de los retratos que ese pintor flamenco asentado en Roma, Jacob Ferdinand Voet, había realizado de ella (fig. 1)5. un retrato en el que aparecía vestida a la francesa, con tra2

AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 20 de marzo de 1698. La información que nos proporcionan estas cartas se completa con las que enviaban los agentes del condestable dándole noticias sobre los movimientos de su esposa y con las que Maria recogió en sus propias Memorias, publicadas en 1677. Mancini, Maria, La verdad en su luz o verdaderas memorias de Maria Mancini Colonna... Traducidas al francés por Pedro Billet, Zaragoza: s. i., 1677. 4 La bibliografía sobre Maria Mancini es bastante amplia. Desde la publicación de las biografías históricas de Madama hasta los numerosos estudios de género que han querido recuperar su figura como una reivindicación  del  papel  desempeñado  por  la  mujer  durante  la  Edad  Moderna. Véase,  entre  otros,  Mancini,  Maria,  La Vérité dans Son Jour, ou les Veritables Mémoires de M. Mancini, Connétable Colonne, editada por Cholakian, Patricia F. y Goldsmith, Elizabeth C., Delmar nY, Scholar facsímiles and Reprints, 1998; Goldsmith, Elizabeth C. y Abby, Zanger, “the politics and Poetics of the Mancini Romance: Visions and Revisions of Louis XIV”, en Mayer, thomas y Woolf, Daniel R. (eds.), The Rhetorics of Life-Writing in Early Modern Europe: Forms of Biography from Cassandra Fedele to Louis XIV, Ann Arbor, university of Michigan Press, 1995, pp. 341-372; Goldshmith, Elizabeth C., Publishing Women’s Life Stories in France, 1647-1720: From Voive to Print, Aldershot, Burlington, Vt, Ashgate, 2001; Idem, “Publishing the lives of Hortense and Marie Mancini”, en Goldsmith, Elizabeth C. and Goodman, Dena (eds.), Going Public: Women and Publishing in Early Modern France, Ithaca, Cornell university Press, 1995, pp. 31-45. Recientemente, Goldsmith acaba de publicar un libro sobre Maria y Hortensia Mancini, en el que consulta y publica algunas de las cartas que he manejado, y al que remito con la bibliografía precedente: Idem, The Kings’ mistresses. The liberated lifes of Marie Mancini, princess Colonna, and her sister Hortense, Duchess Mazarin, new York, Public Affairs, 2012. 5 Amendola, Adriano, “Quando ad esser ritratta è Venere. nuovi documenti d’archivio su Maria Mancini, Jacob Ferdinand Voet e Filippo Parodi”, Quaderni di Storia dell’Arte, nº 115, sept-dic (2006), pp. 59-76. Sobre Ferdinand  Voet  véase  con  bibliografía  Petrucci,  Francesco,  Ferdinand Voet (1639-1689), detto Ferdinando de’ritratti, Roma, ugo Bozzi editore, 2005. 3

Maria Mancini y la corte de Madrid

243

Fig. 1.  Ferdinand Voet, Retrato de Maria Mancini. Roma, Galleria Colonna.

je escotado y cabello recogido con perlas o flores, y que después se puso de moda6. En definitiva, nos la imaginamos como una mujer francesa. Sin embargo, como veremos, a pesar de esa aparente imagen, durante el periodo en que Maria estuvo en la corte madrileña, intentó integrarse en ella y nunca dejó de actuar a favor de los intereses de la casa Colonna. ni siquiera durante los últimos años del reinado de Carlos II, cuando se discutía la cuestión sucesoria y Maria era objeto de sospecha por su pasado francés, tomaría partido por el candidato galo. unA MAZARInEttA En LA CORtE DE MARIAnA DE AuStRIA Maria Mancini, una de las llamadas Mazarinette, sobrinas del poderoso cardenal Mazarino, había nacido en Roma en 1639. Hija de Michele Lorenzo Mancini, barón romano, y de Gerolama Mazarini, hermana del cardenal Mazarino, era la tercera de cinco hermanas.  Su  madre  había  dispuesto,  como  Maria  recordaba  en  sus  memorias,  que  entrara  en “Campo Março, convento de la Orden de San Benito, con fin de criarme en la vida religiosa”. Allí estuvo bajo la tutela de su tía, monja del mismo convento, Cleria Mazarino7. Su mala salud la libró de una vida con la que nunca estaría conforme. En 1653, la carta que su tío, el cardenal, escribió a su madre y a su tía, Madame Martiniozzi, en la que las invitaba a Francia, acompañadas cada una por su hija mayor, cambiaría el destino de Ma6 una muestra de ello la tenemos en las Gallerie di Belle Donne, en la colección Chigi o Colonna. Véase Morelli,  Giorgio,  “I  ritratti  delle  ‘Belle’  nel  palazzo  Chigi  di  Ariccia”,  Strenna dei Romanisti,  64  (2003),  pp. 455-462.

244

Leticia de Frutos Sastre

ria. Empezando por la educación que recibiría al llegar a París, primero en el convento de la Visitación –fundado por Francesco de Sales (autor de la Introducción a la vida devota) y Madame de Chantal–, adalid de la educación de las mujeres en Francia, y después en el famoso círculo de las Preciosas, en torno a Catherine de Vivone, Madame de Rambouillet8. Esta formación la convirtió en una mujer culta, amante de la literatura, la astrología y las artes y, sobre todo, le hizo ser consciente de la individualidad de su persona. Es posible que sin este aprendizaje no se hubiera atrevido a abandonar a su marido y dejar la ciudad de Roma. A la muerte de su madre, Maria empezó a recibir los favores de Luis XIV, y pasó un tiempo en París durante el que, con sus propias palabras, “solo atendimos a divertirnos; no había día, poco decir es, no había instante que no estuviese destinado a las holguras, y puedo decir que jamás hubo tiempo más entretenido”9. Esta felicidad se frustró cuando, en 1659, el monarca francés sellaba el acuerdo de la Paz de los Pirineos con su enlace con la infanta María teresa. Maria debía dejar la Corte. Las negociaciones de su tío la llevaron a prometerse con el primogénito de una de las grandes familias romanas que, además, tenía ancestrales relaciones con España: los Colonna10. El aprendizaje en la corte francesa fue decisivo a su vuelta a Italia. A pesar de la fuerte influencia que los rígidos corsés de la sociedad romana podrían haber ejercido sobre Maria, fue ella la que, a la postre, desarrolló una poderosa atracción en el ambiente romano. De hecho, durante los once años que permaneció junto al condestable, no pasó desapercibida y recibió críticas por sus muestras de liberalidad y vestidos escotados a la francesa (fig. 2). Ella siempre odiaría Roma, por “el humor de la gente y la poca unión que hay entre las familias queriendo cada uno ser tanto como vos”11. Los sucesivos abortos, su débil salud, la infidelidad de su esposo, los supuestos intentos de envenenarla y, sobre todo, el ejemplo de su hermana Hortensia, entonces duquesa de Mazarino, que había dejado a su marido en 1668, la animaron a abandonar Roma el 29 de mayo de 167212. En cualquier caso, la vida de Maria quedaría siempre vinculada a una de las grandes familias romanas estrechamente ligadas a la Corona española: los Colonna. De hecho, a pesar de la ruptura, que se convierte en un auténtico escándalo para el condestable que envía agentes por toda Europa para controlar los movimientos de su mujer, esta siempre mantendrá una estrecha correspondencia con él. En todas sus cartas se despide siempre como su fiel esposa, “siempre vuestra”, e intenta dar muestras de su fidelidad. 7

Mancini, op. cit., p. 6. Sobre las Précieuses, véanse, entre otros, Cousin, Victor, La société française au XVIIe siècle d’après le Grand Cyrus de Mlle. de Scudéry, 2 vols., Paris, Didier, 1852; Livet, Charles-Louis, Précieux et précieuses, caractères et moeurs littéraires du XVIIe siècle, Paris, Didier, 1859; sobre Madame de Rambouillet, véase la biografía de Arounson, nicole, Madamme de Rambouillet ou la magicienne de la Chambre bleue, Paris, Fayard, 1988. 19 Mancini, op. cit., pp. 37-38. 10 Sobre los Colonna, véase Coppi, Antonio, Memorie colonnesi, Roma, Salviucci, 1855; Colonna, P., I Colonna dagli origini agli inizi del secolo XIX, Roma, 1927; Paschini, Pio, I Colonna, Roma, Instituto di Studi Romani, 1955 y Celletti, Vincenzo, I Colonna principi di Paliano, Milano, Casa editrice Ceschina, 1960. 11 AC. Carta de Maria Mancini Colonna a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 29 de abril de 1677. 12 En sus memorias, Maria alude a la falta continua de atenciones por parte del condestable desde que ella solicitara dejar el lecho conyugal: “echaba de menos en el condestable la acostumbrada fineza, la ternura ordinaria, la estimación sólita, y la confianza primera [...] no pudiendo, pues, resistir más a tan sensibles pesares, resolví buscarles alivio, y como en la continuación de nuestros baños y paseos habíamos trabado más estrecha amistad que nunca madama Mazarino y yo, quise aprovecharme de su cariño, y le pedí encarecidamente no se fuese a Francia sin llevarme consigo”. Finalmente, las dos hermanas huyeron de manera un tanto rocambolesca de Roma: “Partimos, pues, a veinte y nueve de mayo, muy a la ligera, reduciéndose todo mi caudal a setecientos doblones, mis perlas, y unas arracadas de diamantes”. Mancini, op. cit., pp. 155-156 y 159. 18

Maria Mancini y la corte de Madrid

245

Fig. 2.  Ferdinand Voet, Retrato de Maria Mancini. Amsterdam, Rikjsmuseum.

tras varios avatares, que incluyen su prisión en un castillo de Amberes o los favores que recibe por parte del duque de Saboya en la Veneria Real, Maria llega finalmente a Madrid en julio de 1674. Poco antes había recibido dos cartas, una de la reina Mariana de Austria en que su Majestad me hacía todas las honras que yo podía desear; y otra del Almirante [Juan Gaspar Enríquez de Cabrera], con la cual, con gran bizarría, me concedía la casa que le había pedido [la Huerta de Recoletos], añadiendo vendría él mismo a recibirme, y ofrecérmela vocalmente13. 

Maria se instaló en la residencia de Recoletos del Almirante de Castilla que, tal y como le había advertido el condestable, sería el cortesano más parecido a los que había conocido en París o en Roma que podría encontrar en Madrid. Allí permaneció “en este deleitoso, ameno retiro cerca de dos meses”, tras los cuales solicitó a la reina que “mandase a las monjas de santo Domingo el Real me recibiesen, o me diesen una casa suya, situada entre su convento, y el de nuestra Señora de los Ángeles, de la orden de san Francisco”14. Entonces hizo todo lo posible por integrarse, a pesar de que la obligaban a llevar una vida de clausura que no encajaba con su talante15. Vestía a la española y hacía que sus 13

Ibidem, p. 276. Ibidem, p. 280. 15 En una carta a madame de Coulanges la marquesa de Villars sostenía que Maria seguía estando en un convento donde se aburría mucho. Madrid, 2 de noviembre de 1679. Correspondencia de los marqueses de Villars 14

246

Leticia de Frutos Sastre

damas la siguieran, aunque alguna se negaba a hacerlo con atuendo tan incómodo16. Solicitaba  al  condestable  que  le  enviara  preciados  objetos  que  se  hacían  en  Italia,  como guantes, abanicos o coronas para regalar a las damas que la visitaban17; reliquias para las monjas que la acogían, a la vez que reservaba los más preciados para la reina de la que  non posso abastanza lodarmi [...] e del modo che sono stata tratata da questa Maestà potrà conoscere Roma quanto stima si fa della vostra casa e persona18.

Así, las cartas de los primeros meses en Madrid son un ir y venir de guantes, abanicos y coronas. Solicitaba también un cuadro para la reina y dinero para comprar chocolate y ofrecérselo durante su visita al convento y también reclamaba lienzos para agradecer los favores del Almirante que “muore per la pittura”19. Es evidente que todos estos regalos, justificados en parte por la cercanía de las fiestas de navidad, tenían como fin crear unas sólidas relaciones de las que sacar algo a cambio. En estas cartas observamos cómo Maria desplegaba el sutil juego de seducción que le permitiera entretejer las relaciones sociales necesarias para una recién llegada a la corte. Especialmente necesitaba ganarse el favor de la reina. Así podría conseguir además un oficio beneficioso para su marido o para su hijo –el de caballerizo en Flandes–, o que se le reconociera la soberanía sobre el estado de Paliano. Para conseguir estos favores, era imprescindible gozar de la libertad que el condestable le negaba al obligarle a vivir encerrada en un convento: Se potesso parlare alla Regina e a questi del consiglio le cose andariano meglio, ma questo è imposibile da lei non posso andar, e loro non mi vengano che raramente a veder. L’almirante è più de due mesi quasi che non lo visto, e mi pai che vi sia da far poco fondamento in lui lindo ablador e mal obrador no va nada por él ni por los otros20.

A  pesar  de  las  repetidas  negativas  de  acceder  a  sus  pretensiones  de  libertad,  Maria siempre se presenta en las cartas como esposa fiel, y no deja de darle muestras de confianza para que le deje salir del convento21. Sin embargo, la publicación en 1676 de unas supuestas memorias, en realidad apócrifas, en las que aparecía como una mujer libertina, no hizo sino aumentar la desconfianza del condestable. Por ello, “para desvanecer la ridícula e impertinente historia que corre bajo mi nombre [he decidido] de dar a la imprenen García Mercadal, José, Viajes de extranjeros por España y Portugal, vol. III, Valladolid, Junta de Castilla y León, 1999, p. 672. 16 Cuando el abate de Villars fue a verla “la encontró muy bien y oigo decir que no es reconocible de cómo estaba en Francia; posee un talle encantador, una tez clara y limpia, hermosos ojos, dientes blancos, hermosos cabellos. Ha hecho un libro de su vida que está ya traducido a tres lenguas, con el fin de que nadie ignore sus aventuras; es muy divertido. Va vestida a la española, con un muy buen aire, pero habiendo suprimido y aumentado, lo que, en efecto es mejor”. Carta de la marquesa de Villars a madame de Coulanges. Madrid, 2 de noviembre de 1679. García Mercadal, op. cit., p. 672. AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 26 de junio de 1675. 17 “Per certo squesiti sono i ventagli chi avete fatto ma ce ne vorria una soma per regalare, io fino hora non ho que questo pero se vi è ocassione di mandarmi corone de cocco, qualquna di coralli de lapislazaro e medaglie d’argento, ventagli di napoli, quelle palle a la nerola da tenere in saccoccia”. AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 7 de septiembre de 1674. 18 AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 7 de septiembre de 1674. 19 AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 12 de junio de 1675. 20 AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 29 de noviembre de 1674. 21 AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 16 de noviembre de 1676. Véase anexo, doc. 1.

Maria Mancini y la corte de Madrid

247

ta una relación verdadera de mi vida, de que os envío los primeros pliegos”22. La verdad en su luz o verdaderas memorias de Maria Mancini Colonna fueron publicadas también en español en Zaragoza. En ellas Maria intentaba demostrar a su marido cómo llevaba una vida virtuosa en Madrid23. Pero fue inútil. ni siquiera el nombramiento de Lorenzo Onofrio para ocupar el virreinato aragonés en 1678 consiguió favorecer la reconciliación entre ambos. Maria, a su pesar, estaría obligada a vivir en la más estricta clausura.  un año más tarde, el enlace de Carlos II con María Luisa de Orleans podría cambiar su destino si conseguía entrar como dama en la casa de la reina. Sin embargo, a pesar de las encarecidas súplicas a su marido –al que acompañaría después al virreinato de Aragón– y al monarca, no logró permiso para que la dejaran salir a besar las manos de la reina24. Por ello, en un desafortunado acto impulsivo, se escapó de la celda “sin licencia de su Majestad” y buscó refugio en la casa del recién nombrado embajador francés, el marqués de Villars25. Este acercamiento se podía interpretar como una búsqueda de la protección de la corona francesa que, contrariamente a lo que se podría pensar, nunca amparó a Maria. En parte, porque su huida había alcanzado dimensiones políticas, en parte porque el propio condestable había escrito a Luis XIV para pedirle que la reina no acogiera a su esposa, ni siquiera a su hijo menor como bracero26. Es más, lejos de mejorar su situación, este acto de desobediencia al rey sería castigado y Maria recluida en un convento de franciscanas a las afueras de Madrid, en Ciempozuelos27. Esta decisión real contó, evidentemente, con el beneplácito del condestable que, al poco tiempo, acudiría a Madrid en compañía de sus hijos28. Esto favoreció el regreso de Maria a la corte, donde se instaló en el 22

AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 4 de marzo de 1677. Maria Mancini publicó unas memorias autógrafas en 1677, La Vérité dans Son Jour, ou les Véritables Mémoires de M. Mancini, Connétable Colonne en  respuesta  a  unas  apócrifas  que  bajo  el  título  Mémoires de M.L.P.M.M. Colonne aparecieron publicadas un año antes. Las memorias se tradujeron y publicaron después en español en una versión, según reconoció Maria, más completa. Mancini, op. cit., 1677. Sobre las memorias de Maria Mancini véase Cholakian, Patricia F., Women and the Politics of Self-Representation in Seventeenth Century France, Londres, university of Delaware Press, 2009, pp. 101-121. 24 AC.  Carta  de  Maria  Mancini  a  Lorenzo  Onofrio  Colonna.  Madrid,  7  de  julio  de  1678.  Véase  anexo,  doc. 2. 25 AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 20 de enero de 1680. Véase anexo, doc. 3. La marquesa de Villars narra el episodio en una carta a la señora de Coulanges fechada el 27 de enero de 1680: “El rumor de la entrada de la reina ha hecho tomar a la señora Colonna la resolución de volver a salir de su convento. tan pronto como lo pensó, lo hizo. Envió a buscar una carroza y se fue en ella directamente a casa de la marquesa de los Balbases. Fue bien recibida, a pesar de su sorpresa. Al cabo de algunos días alguien fue a decirle que los Balbases la envían a Zaragoza con su marido. Después de eso pidió una carroza para salir a tomar el aire; le dieron una. Dio algunas vueltas por la ciudad y se hizo detener ante nuestra puerta. Aquí la tenéis, en nuestra casa, diciendo que no quería volver a salir, y que no seríamos capaces de ponerla en la calle. Parece que la hubiera gustado ver al nuncio. [...] En fin, señora, era cerca de medianoche y ninguno de nosotros sabíamos qué hacer por las consecuencias que aquella pobre criatura atraía contra ella siguiendo en nuestra casa. Pero, al fin, resolvió marcharse. La condesa de Villaumbrosa, el señor de Villars y yo la acompañamos a  casa del marqués de los Balbases. Su mujer y él la recibieron muy bien; hubo mil abrazos. Realmente, es una cosa inconcebible los movimientos extraordinarios que pasan por su cabeza. Ella misma lo confiesa. Si no hace más camino, no es por falta de buena voluntad. Sin embargo, si se le ocurre otra vez volver a nuestra casa, por los temores de que la vuelta al poder de su marido, nos veremos en un gran apuro”. García Mercadal, op. cit., p. 679. 26 AC. Cartas sin clasificar. Maria Mancini (autógrafa). Sin destinatario. Madrid, 22 de julio de 1679. Véase anexo, doc. 4. AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 12 de agosto de 1680. 27 AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Ciempozuelos, 10 de febrero de 1680. Véase anexo, doc. 5. 28 AC. Carta del abad Viglioni a Lorenzo Onofrio Colonna, Madrid, 27 de enero de 1680 y 3 de febrero de 1680. Véase anexo, docs. 6 y 7. 23

248

Leticia de Frutos Sastre

palacio que su marido había alquilado en el paseo de Recoletos, aunque con el temor a que la obligara a volver a Italia: La condestablesa Colonna está en la casa de su marido, bastante inquieta de lo que pueda ser de ella, porque en modo alguno está resuelta a volverse a Italia con él. Quisiera poder volver en ese tiempo a un convento de Madrid; claro está para salir poco después de él irse, en tanto la tierra la pudiera tener, a Flandes, a Inglaterra, a Alemania; porque para ir a Francia tiene miedo de que quisieran hacerla sufrir29.

Ante el cariz que estaban tomando los acontecimientos, Carlos II decidió no intervenir más en sus asuntos. Aprovechando que la reina, que protegía a Maria, estaba en el Escorial, el condestable la encerró una noche de septiembre en el Alcázar de Segovia, “donde está miserablemente tratada”30. Finalmente, y gracias a la mediación del confesor de la reina, Lorenzo Onofrio accedió a que Maria saliera de prisión, bien para acompañarle a Italia, bien para que ingresara en un convento en Madrid, opción por la que se decantó Madama, tanto era el odio que sentía hacia Italia. En febrero de 1681 ingresó como novicia en el convento de San Jerónimo de la capital, “donde tomó el hábito con aire de gran modestia [...] el traje es muy bonito y bastante elegante. El convento, cómodo”, y lo hizo, a pesar de la sorpresa de quienes la conocían –como la marquesa de Villars, que no creía “en modo alguno en esa súbita vocación”31–. Mientras, el condestable se comprometía a adoptar los votos de la Orden de Malta para lo que consiguió la dispensa papal32. 29 Carta de la marquesa de Villars a la señora de Coulanges. Madrid, 15 de marzo de 1680. García Mercadal, op. cit., p. 689. 30 Ibidem, p. 696. Carta de la marquesa de Villars a la señora de Coulanges. Madrid, 20 de diciembre de 1680: “La condestablesa Colonna está en un lamentable estado. Creo que os he dicho que su marido la hizo marchar un poco bruscamente de aquí, mientras la reina estaba en el Escorial. no mató ella ni hirió a nadie. Ahora está en lo que llaman el Alcázar de Segovia, muy miserablemente tratada. La reina habría deseado mucho el que la hubiesen concedido antes de eso lo que pedía por toda gracia a su marido, que la pusieran en el convento más austero que pudiesen escoger en Madrid. Esa pobre desgraciada escribe a menudo al confesor de la reina que, por orden de esa princesa, va algunas veces a exhortar al condestable para que acepte el que su mujer venga aquí a un convento. Hace diez o doce días que ese marido dijo al confesor que o podía consentir en que su mujer viniese a Madrid si no se hacía religiosa en el convento en que entrase, y que él se haría fraile. El confesor ha escrito esa proposición a la condestablesa, que la ha aceptado. Creo que no hay vocación mayor que la suya para la religión. Sin embargo, como ha hecho decir a su marido que hará todo lo que él quiera, eso podrá perjudicarla, pues no creo que tenga intención ninguna de hacerla volver a Madrid. Me han escrito de París que me mezclaba en sus asuntos y que estaba muy interesada por ella. He contestado sobre eso a una de mis amigas que me escribía de ello y creía que habían echado a cara o cruz para saber de qué podía mejor acusarme, si de demasiada dureza para esa infortunada o de demasiada piedad. Porque ella se sintió completamente ultrajada cuando vino a nuestra casa llorando y pidiendo que la aguantásemos en ella por una noche y que le prestásemos ayuda para hacerla volver a su convento no se le pudo conceder lo que pedía, la resolví con un trabajo extremado a volverse a casa del marqués de los Balbases, adonde la llevé a las diez de la noche, porque el señor de Villars no quería mezclarse en sus asuntos. Si he sentido compasión de ella después de esa visita, esa compasión no se ha señalado en nada, y la reina, que hubiera querido de buena gana hacerla el beneficio de obligar a su marido a ponerla aquí en un convento, dijo que su padre le ha recomendado que le haga todos los buenos oficios que razonablemente pudiera desear de ella. El de hacerle encerrar en el convento más austero no parecía indigno a esa princesa que en ello se empleaba”. 31 Carta de la marquesa de Villars a la señora de Coulanges. Madrid, 19 de febrero de 1681. Ibidem, p. 698. 32 AC, II A 28, 65. Segovia, 1 de febrero de 1681 ante un notario de la ciudad de Segovia por el que Maria Mancini Colonna acepta el estado religioso, estando de acuerdo en ello su marido el condestable Colonna. Lo hará en el convento de jerónimas de la villa de Madrid y tras un año de noviciado, o incluso antes, si llega dispensación apostólica, como parece ser que llegará, “como parece que se pasó y se otorgó” el pasado 21 de enero ante Juan Bautista Gauberti notario apostólico de Madrid. Además el condestable podrá recibir el hábito en

Maria Mancini y la corte de Madrid

249

La verdad es que por entonces despertaba piedad en quienes la veían. Incluso se le prohibió asistir al enlace de su primogénito, Filippo, con la hija del duque de Medinaceli, Lorenza de la Cerda33. Poco después el condestable volvía a Italia con sus hijos mientras Maria “permanecía en un convento, en donde, al parecer, va a carecer de todo. Allí está ya miserablemente”34. Durante los años que siguieron Maria estrechó las relaciones con la reina y gozó de cierta libertad, a la vez que recibía la visita de los diferentes embajadores franceses. Lo que es cierto es que durante esos primeros quince años en la corte de Carlos II (16741689), Madama se dedicó, sobre todo, a recuperar la confianza de su esposo. Su muerte en 1689 le abría, por fin, un nuevo camino.  unA MADAMA VIuDA En LA CORtE DE LA REInA MARIAnA DE nEOBuRGO La muerte del condestable liberó a Maria. Aunque en un principio pensaba regresar a Italia, finalmente se quedó en Madrid, el único lugar donde podía conseguir favores para sus hijos. Desde aquí mantendría una densa correspondencia con Filippo en la que le informaba de sus movimientos y de los cambios que se estaban produciendo en la corte.  Me  interesan  especialmente  las  cartas  que  intercambiaron  entre  1697  y  1700,  unos años marcados por la cuestión sucesoria y por la dificultad del monarca para elegir un candidato. Por otro lado, la supuesta naturaleza filofrancesa de Maria la convertía en candidata perfecta para promover al aspirante galo. Sin embargo, observaremos cómo lejos de posicionarse a favor de esta causa, Maria se mantuvo ajena a ella. En realidad, es cierto que ninguno en la corte preveía lo que ocurriría a la muerte del rey y todos intentaban velar por sus intereses. De hecho, las actuaciones de Maria se encaminaban a obtener favores para su familia. Así, la encontramos sobre todo en el entorno más cercano a la reina, Mariana de neoburgo, pero tampoco deja de acudir a otros contactos –como el embajador imperial o francés– para conseguir sus propósitos (fig. 3). En sus cartas sigue presente y de manera reiterada una cuestión que venía de tiempo atrás y que tenía que ver con el ansiado reconocimiento de la soberanía de la casa Colonna sobre el estado de Paliano. El nombramiento, en 1697, del nuevo embajador ante la Santa Sede, el conde de Altamira, Luis de Moscoso y Guzmán, llevó al condestable a reivindicar, como príncipe soberano, el privilegio de hacer la visita al embajador en privado y de ser recibido por la porticella35. Maria envió entonces un memorial al rey y solo esperaba

cualquiera de las órdenes religiosas; puede optar por la de san Juan tras un año de noviciado, y formulando los votos que sean necesarios. Ver Memorias de la corte de España por el marqués de Villars en García Mercadal, op. cit., pp. 734-735. 33 Frutos, Leticia, “una condestablesa española en Roma: Lorenza de la Cerda, princesa de Paliano (16811697”, en ¿Una nueva vida en un país extraño? Matrimonios dinásticos y transferencias culturales en Europa durante los siglos XVI y XVII, Departament d’Història Moderna, universitat de Barcelona, Barcelona: 14-16 de octubre 2010. 34 Carta de la marquesa de Villars a la señora de Coulanges. Madrid, 17 de abril de 1681. García Mercadal, op. cit., p. 700. 35 Recordamos que esta reclamación no era nueva: su padre, Lorenzo Onofrio, había hecho lo propio a la llegada del entonces embajador español, el VII marqués del Carpio (1677-1682). Frutos, Leticia, El templo de la fama. Alegoría del marqués del Carpio, Madrid, Fundación Arte Hispánico, 2009, p. 194.

250

Leticia de Frutos Sastre

Fig. 3.  Luca Giordano, Retrato ecuestre de Mariana de Neoburgo. Madrid, Museo nacional del Prado.

que su Majestad se conforme con su parecer sin intervención del consejo de estado y que envíe la orden al conde de Altamira y para facilitarlo he hablado a la reina [Mariana de neoburgo] y me asegura lo ejecutará en todo empeño con que se procurará que cuanto antes se remita dicha orden y en su solicitud pondré todo el cuidado posible36.

La Mancini acudiría en varias ocasiones a la mediación de la reina que, a pesar de sus esfuerzos, no había podido evitar que el consejo de Estado pidiera al conde de Altamira que no hiciera novedad y que no permitiera que el condestable le visitara en privado diferenciándose del resto de grandes37. Como contrapartida, “su majestad, para que se conozca lo que atiende al decoro de la casa”, había atendido a la cuestión de las diferencias que el embajador imperial quería introducir en la ceremonia del solio38. El conflicto con los Colonna no era nuevo; ya en 1692, el entonces embajador imperial se había negado a 36

AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 24 de enero de 1697. “[...] pues el rey no se debe perjudicar a sí por atender a tus razones, grandes y aunque la reina haga todo esfuerzo como escribo, la oposición de todo consejo de estado es incontrastable y así no hay que hacer más diligencias”. AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 7 de marzo de 1697. 38 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 21 de marzo de 1697. Martín Marcos, David, “Roma ante el cambio dinástico en la monarquía española. La consulta de Carlos II a Inocencio XII sobre la sucesión”, Hispania. Revista de Historia Española, vol. LXVII, nº 225, enero-abril, 2007, pp. 225-270. 37

Maria Mancini y la corte de Madrid

251

dar la paz a Filippo Colonna en la capilla, una situación que para los Colonna tocaba a la autoridad del papa por ser el condestable “príncipe al solio y por haber sido en su presencia”39. Sin embargo, el pontífice no había tomado partido y Maria se había visto obligada a acudir a cardenales amigos, como el cardenal Detre. todavía en febrero de 1697 felicitaba a su hijo por haber decidido ausentarse de Roma y “evitado los lances que se podían producir con el embajador de Alemania en las funciones de las capillas de los días de Pascua, navidad, Año nuevo y Reyes”40. En cualquier caso, le advertía de que, si fuera necesario, acudiría al nuevo embajador imperial, Aloisio Harrach, del que decía ser amigo (sí lo había sido de su padre Ferdinand Harrach), o al nuevo embajador francés en Roma, Luigi Grimaldi, príncipe de Mónaco41, aunque más adelante le advertía que  habiendo mi hermano [duque de nevers] esforzado esta materia con su amigo el príncipe de Mónaco, más te advierto que solo se quede en ti y que obres con grande cautela con él estando en Roma, agasajándole mucho de ti a él sin que sea reparable por evitar los celos de los otros que pueden perjudicar este bien ánimo42.

Esto demuestra que Maria, aparentemente ajena a las circunstancias que se barajaban en la corte, se preocupaba sobre todo por defender los intereses de la casa Colonna43. De hecho, resulta curioso observar cómo en estas cartas apenas se pronuncia sobre la cuestión sucesoria y solo alude a ello cuando puede afectar a la consecución de sus objetivos. una muestra la tenemos en la noticia de la toma de Barcelona a su hijo, a la que solo se refiere como un impedimento para retomar sus negocios: por aquí no hay novedad ninguna salvo la que ya sabrás del sitio de Barcelona, pero nos tiene muy consolados los buenos sucesos que han tenido los nuestros habiendo muerto al francés gran número de gente en las salidas que han hecho de la plaza, con que se puede esperar algún buen suceso que los aparte de su intento44.

Sin embargo, la evolución de los acontecimientos, el estallido del motín de los gatos el 28 de abril de 1699 y la desconfianza del pueblo hacia la camarilla alemana, con la consiguiente salida de algunos devotos de la reina, acabó afectando a los intereses de Maria que, a pesar de todo, continuó dentro del círculo de la soberana. Entre los que salieron de la corte se encontraba el Almirante de Castilla, don Juan tomás Enríquez de Cabrera, que, según contaba el embajador imperial al emperador, había recibido orden de salir desterrado “30 leguas de Madrid y al cumplir el 24 de mayo, está en Aranjuez solazándose con cacerías y recibiendo la visita de deudos y amigos”, entre ellos, la condestablesa Colonna que 39

AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Génova, 12 de julio de 1692. AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 7 de febrero de 1697. Véase anexo, doc. 8. 41 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 2 de octubre de 1698: “me ha parecido el solicitar (por los más eficaces medios) el que te favorezca y no siga el dictamen de ceremonial del solio en que tanto te perjudica, pareciéndome que un personaje de su curiosidad y representación importara mucho para componer y aquietar estas diferencias. también escribiré a los cardenales Furbi y Detre, para que también esfuercen este negocio y le apadrinen”. 42 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 5 de marzo de 1699. 43 Casi contemporáneamente, Maria intentaba arreglar el desaguisado que su hijo Marcantonio había provocado al querer casarse con la hija de una mujer de dudosa reputación. Para ello acudió incluso al favor del rey pues “todo se puede esperar de su liberalísima mano”. AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 21 de marzo de 1697. 44 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 11 de julio de 1697. 40

252

Leticia de Frutos Sastre ha estado allí más de ocho días y nadie duda que llevaba encargos secretos de la reina. Ha vuelto hace poco y va a diario a Palacio, manteniendo con la reina largas conversaciones reservadas. Se dice también que el Almirante viene todas las noches de rebozo a Madrid a hablar con Aguilar, el padre Gabriel y otros partidarios suyos45.

Efectivamente, Maria había salido de la corte camino de Aranjuez, de donde había vuelto obligada por el cariño de la reina, por considerarla con alguna tribulación, así por lo referido como por la salida del almirante y también se dice que saldrá la Berliz [doña María Josefa Bohl von Guttenberg, marquesa de Berlesch], y otras personas y ministros que más por odio del pueblo que por motivos de consideración habrán de correr este infortunio, si bien debo creer que cuando su Majestad toma semejantes resoluciones demanarán de bastante justificación con que la aplicación que requieren materias de tanto peso, no permiten por ahora que se puedan mezclar intereses particulares, sin embargo, no he dejado de dar un recuerdo en ocasión que se me vino a la mano el otro día siempre me conforman las buenas esperanzas46.

tal vez la situación en la corte le llevó a decidir distanciarse y, en septiembre, escribía a su hijo desde Barcelona, donde había acudido en busca del buen clima. Allí permaneció hasta el 23 de mayo, cuando, muy a su pesar, volvió a Madrid para acompañar a la reina. Antes, a su paso por Valencia, se había encontrado con su hermano, el duque de nevers. tal vez, esta salida alimentó las sospechas hacia Maria. El embajador imperial Aloisio Harrach la hacía responsable, por entonces, junto con la Berlips, del hechizo del rey y aludía a los encuentros que había tenido con el embajador francés. En una carta al emperador decía cómo esas personas se mueven evidentemente a impulso francés. La condestablesa Colonna mientras estuvo en Madrid visitaba a diario al embajador de Francia [marques de Harcourt] e iba después todas las noches a palacio, manteniendo largos conciábulos con la Berlips.

Y es que, en cierto modo, Maria podía ser la “candidata perfecta” para que el embajador imperial pudiera justificar lo que entonces parecía evidente, el acercamiento de la reina  al  supuesto  candidato  francés.  Lo  que  es  cierto  es  que  esas  sospechas  llegaron  a afectar incluso a la propia Mariana que, en una carta a su primo, el conde de Darmstad, entonces virrey en Cataluña, se hacía eco de esas acusaciones, a la vez que presentaba cierta desconfianza hacia Maria: Casi a diario se descubren nuevas brujas y posesos, y no puedo ocultarle (pero en la mayor confianza) cómo no solo aquí, sino también en Alemania, las brujas y los posesos que han conjurado se empeñan en decir que la condestablesa es una de las personalidades que ha hechizado al rey, y dan señales tan fidedignas que yo no sé qué pensar; la hermana de ella ya se sabe lo mucho que ha dado de hablar, y de la condestablesa también se ha dicho que ha llevado una vida bastante movida y dudosa; y la verdad, basta con observar cómo se comporta y oír su charla, que más parece

45 Carta del conde Aloisio Harrach al emperador Leopoldo I. Madrid, 18 de junio de 1699. Maura Gamazo, Gabriel y Baviera, Adalberto de (editores), Documentos inéditos referentes a las postrimerías de la Casa de Austria, Madrid, Real Academia de la Historia-Centro de Estudios Políticos y Constitucionales, 2004, p. 1029. 46 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 28 de mayo de 1699.

Maria Mancini y la corte de Madrid

253

de una judía o pagana que de una cristiana, cosa que todo el mundo sabe y bastante se escandaliza de ello; esto no se lo he dicho a nadie más que a vuestra merced en grand secret, para que tenga cuidado con ella y no le pase lo que al rey47.

A continuación añadía que, aunque no creía que su fiel amiga pudiera estar detrás de ese maleficio, todo esto “mete mucho ruido”. En cualquier caso, Maria permanecía ajena a estas acusaciones y, durante los meses que estuvo en Madrid, continuó “preparando el ánimo de la reina” para que fuera “más colmado el premio que [Filippo] debes esperar de un servicio tan particular” como había sido la presentación de la hacanea desde los años noventa. De hecho, confiaba en que esta fuera la última vez y que para la próxima prosiguiera “el embajador que ya había hecho su entrada”. todo “si no es que las novedades de esta monarquía (que al presente se ofrecen) muden los semblantes”48. Efectivamente, el 19 de febrero de 1701, Felipe V llegaba a Madrid, mientras Maria permanecía en Barcelona. En abril, ya desde la corte, escribía a su hijo para decirle que no era momento para emprender nada “respecto de estar muy ocupados en dar providencia para las guerras que amenazan a esta Corona”, aunque no iba a dejar de “preparar los ánimos de algunos ministros para cuando sea ocasión”49. Aun así, todavía en junio la encontramos en toledo, acompañando a Mariana en su exilio, y donde se había visto obligada a acudir por “haber estado la reina indispuesta y haber sentido que yo me ausentase”. Y, aunque reconocía que estaba “harto fatigada de esta tierra retrato de Roma por tanto clérigo y iglesia, procesiones y chiroco. Sin embargo,  los  agasajos,  honras  y  favores  que  debo  a  la  reina  me  hicieran  moradora  de  Laponia”50. En esos momentos, eran muchos los que habían abandonado a la reina, desde su camarera mayor, a la condesa de Oñate y a todas sus damas. Solo le permanecían fieles el duque de Monteleón, el padre Gabriel y el doctor Geleen. Los numerosos favores que Maria había recibido por parte de la soberana le obligaban a continuar a su lado y a no abandonarla, hasta el punto de pasar el caluroso verano en toledo51. El 8 de agosto, durante la visita del monarca a la reina viuda, Maria había estado presente “por mantener conversación, porque el rey gasta muy pocas palabras, aunque bien razonadas” y, tal vez, para buscar un lugar en la corte, en especial, en la casa de la nueva reina, María Luisa Gabriela de Saboya52. De hecho, si quería seguir obteniendo favores para su hijo, debía acercarse a los nuevos soberanos. En septiembre estaba de nuevo en Madrid, desde donde esperaba pasar a toledo y de ahí a Zaragoza al encuentro de los reyes en Barcelona y en diciembre conocería a la princesa de ursino. Paralelamente, había escrito “al abuelo del nuevo rey para que patrocine tus intereses [los de Filippo] con él. también lo haré después con el duque de d’Harcourt en llegando en Madrid su Majestad”53. 47 Carta de Mariana de neoburgo al Landgrave de Hessen. El Escorial, 16 y 23 de abril 1700. Publicado por Künzel, Heinrich, Leben und Briefwechsel des Landgrafen Georg von Hessen Darmstadt, Londres, Freidberg in der Wetterau, 1859, pp. 171 y ss. 48 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 24 de julio de 1700. 49 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. 28 de abril de 1701. 50 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. toledo, 23 de junio de 1701. 51 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. toledo, 5 de julio de 1701: “el acompañar a la reina, pues gusta de que no mantenga, algunos días respecto de estar tan sola y servirle de consuelo, cuyos motivos y las particulares honras que debo a su Majestad me aprisionan y me obligan a que no falte a cosa tan precisa”. 52 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. toledo, 16 de agosto de 1701; y AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. toledo, 7 de agosto de 1701. Entonces la reina le había entregado “un toisón de mil doblones et un vaso con su fuente de oro y pedrería del mismo valor”. 53 AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. S. l., s. f.

254

Leticia de Frutos Sastre

Sin  embargo,  al  final,  curiosamente,  la  llegada  al  trono  del  nieto  de  su  amado  Luis XIV lejos de favorecer la posición de Maria en la corte, la obligó a abandonarla. Los estrechos contactos que había mantenido con Mariana de neoburgo hicieron temer que Maria pudiera convertirse en un potencial peligro que alimentara las intrigas austriacas. En abril de 1702, Madama abandonó España y regresó a su querida Francia donde siempre había querido estar. AnEXO DOCuMEntAL Doc. 1 “Entre tanto podré ver a los Reyes al privado que es el que todo lo hace y de quien como no visita a nadie, no se puede esperar conveniencia alguna, si no es solicitándola personalmente, como lo hace la marquesa de la Fuente que nunca le deja y que sin duda lo alcanzará. no os persuadáis a que os digo esto movida solo de mi interés, si del deseo de aprovechar el tiempo que reconozco perdido desde mi clausura, y si yo misma hubiera vencido las dificultades que había para entrar en este convento, mirad yo que os está mejor, pero persuadíos a que no conseguiréis nada estando yo aquí dentro”. AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 16 de noviembre de 1676. Doc. 2 “En cuanto a desacreditaros con mi salida, más me parece me desacreditáis ya a vos mismo con mi clausura, pues la desconfianza es el agravio mayor que se pueda hacer a la honra, y si no sirve alegar que otras hacen lo propio, pues si lo hacen es sin violencia y por el solo impulso de su voluntad, sujeté la mía a estar tres meses en el convento conforme la palabra me dio su Alteza y el nuncio, ha se alargado el plazo hasta nueve meses que para mi natural es cosa intolerable, esto es lo que se me ofrece deciros en cuanto a mi salida asegurando os que la mayor campanada que se ha dado al mundo han sido las diligencias que se han hecho para obligarme a volver a la clausura dejando esta molesta conversación a un lado”. AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 7 de julio de 1678. Doc. 3 “Me pesa sumamente de que continúe todavía vuestra indisposición aunque espero os hallaréis algo aliviado con la purga, y atendiendo a vuestra salud. Solicitará el marqués [de los Balbases] con todo empeño vuestra licencia, diligencia que sus achaques no le han permitido hacer hasta ahora, en cuanto a lo que decís del acaso a que remito mis cosas, por haberos dicho no sabía que me haría, razón he tenido en decíroslo, pues habiendo salido sin licencia de su Majestad y habiéndose dado por desentendido hasta ahora, y no habiendo podido volver a la clausura de santo Domingo, conforme lo tenía ideado, no sé en lo que pararán mis cosas, sin embargo, discurro no hay otra salida para dar satisfacción a su Majestad (a quien primero he de atender en esta ocasión) que el volver a la clausura y en ella aguardar vuestra venida para después disponer lo que más condujere a vuestro sosiego, asegurándoos que mejor me estuviese dirigir mis acciones, por todos de consejeros pero que ninguno por más introducción que haya tenido conmigo ha tenido parte en mis resoluciones, hasta después de ejecutadas, y si mi genio me consintiera tomar parecer quizá no errara cosa alguna; aunque quisiera se redujeran todos los yerros de mi vida a esta postrero, pues nadie hay que no le disculpe, y no diga que en función semejante no estando ceñida a la clausura con voto no he hecho grave delito en salirme por unos ocho días, no me explayo más por no darme lugar a ello el corrimiento de ojos que padezco y acabo con rogar a Dios os guarde en compañía de mis hijos los muchos y felices años que deseo y he menester”. AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 20 de enero de 1680.

Maria Mancini y la corte de Madrid

255

Doc. 4 “no esperaba menos de su buena ley de V.E. que los buenos oficios que he sabido me ha hecho con el rey cristianísimo y con monsieur pidiéndoles de parte de su Majestad católica no me amparen ni me favorezcan con la Reina futura no pareciéndome haber desmerecido semejante amparo, si no se alega más razón que la de no querer volver con el condestable, pues seis años antes de salir de su casa hacíamos vida a parte y en cuanto a las razones que dan para vencer mis recelos, pueden bastar para V.E. y otros muchos que miren las cosas desde afuera y no con los ojos que las miro yo. no hago ejemplar y hay otras muchas de mayor esfera que no están con sus maridos, pero V.E. tan estrechado con el condestable se ha dejado llevar del afecto atendiendo solos a sus conveniencias y no a las inconvenientes que pueden resultar del justo sentimiento que me causa semejante prevención. Dios guarde a V.E. y me dé a mí el remedio que S.E. me ha imposibilitado. Madrid, y 22 julio 1679”. AC. Carta sin clasificar. Maria Mancini (autógrafa). Sin destinatario. Madrid, 22 de julio de 1679.  Doc. 5 “Reconozco que mi adversa fortuna os hace dar crédito a los que debieran atender más a servirnos que a daros disgusto y que estas influencias ocasionan la ponderación de vuestro sentimiento, en la causa de hallarme en este lugar, adonde me trajo con toda resignación el no poder dejar de entender que era vuestro gusto, sintiendo dentro de mi corazón el que se haya acriminado tanto esta vez mi salida de santo Domingo, habiéndola ejecutado dando cuenta primero al rey y a la reina, y pudiendo prudentemente pensar que se me permitía con no responderme lo que no se me negaba con orden, y que el no darme expresa la licencia era por no obligarme con ella la visita de palacio, cuyos motivos pensaba yo que no habían de ser contrarios a vuestro entender ni a vuestra voluntad, así por la ocasión, como por haberme ido en vuestra casa, pues no es otra la de mi hermana, pero si en estos desprecios y poco decoro con que me tienen en esa aldea se satisface vuestro gusto y vuestro punto, tendré que sentir más que el padecerlos, el que persistáis en una inteligencia tan poco conveniente a otra persona y a la mía la vuestra guarde Dios en compañía de mis hijos”. AC. Carta de Maria Mancini a Lorenzo Onofrio Colonna. Ciempozuelos, 10 de febrero de 1680. Doc. 6 “Madama ha visto que el rey quiere ser obedecido y ha recibido S.E. con resignación la fraterna del señor don García de Medrano y la sentencia que esta mañana le ha intimado de ir a encerrarse en el convento de monjas franciscanas de Ciempozuelos. El destierro de la corte no hay duda que ha sido por Madama de mucho sentimiento y se le aumentará el verse en un convento muy religioso, y adonde no hallará conversación para la reja sino es que la vea el señor don Melchor de navarra que con su mujer y suegra se retiró a vivir a aquel lugar que es del conde de Chinchón y me holgaré que el señor don Melchor se introduzca mucho con mi señora y sea su consejero porque me aseguro le dará consejos del servicio y gusto de V.E. como me los daba a mí, cuando estaba en la junta suprema del gobierno y así se lo he escrito esta mañana a S.E. Madama partió hoy a la una en un coche del señor marqués con sus criadas, Anita y la irlandesa, que por estar mala la muchacha no ha podido llevarla, ni dejar la otra para ir con Anita sola. Otro coche fue acompañándola el señor cardenal que envió con él su vicario de las monjas para que entrase S.E. con la debida licencia y autoridad en el convento, como lo había encargado el rey a S. Eminencia y en este coche fueron don Juan de Silva, gentilhombre del señor marqués y un paje de S.E., el más antiguo de su casa, que todo lo ha compuesto con la debida decencia y sin ruido ninguno estando en dictamen que cuando mi señora estará en el convento se irá disponiendo todo lo demás que conviene a su asistencia y seguridad hasta tanto que V.E. pueda venir a la corte y resolver lo que fuere de su mayor gusto y servicio. Yo confieso a V.E. que ha sido de grande consuelo mío el ver dispuesto las cosas tan a la medida de lo que V.E. escribe al señor marqués en lo esencial que se haya podido ejecutarlo en tiempo de dar cuenta a V.E. en respuesta de su carta que todo está hecho. Mi señora se ha resistido solo en la ida del señor don Fernando, pero me parece que entre pocos días le admitirá y dará lugar a que vuelva a la corte el gentilhombre del señor marqués que con esta esperanza no le ha parecido porfiar mucho en la materia para asegurar antes el punto principal con quietud, que era el destierro y encierro de Madama. 

256

Leticia de Frutos Sastre

Al señor cardenal he dado las gracias en nombre de V.E. de la prontitud de la buena voluntad que ha demostrado en su servicio y mañana las dará al señor don Jerónimo de Eguía porque ambos les debe S.E. el haber concurrido en cuanto ha propuesto y dispuesto la prudencia y fineza del señor marqués de cuyas órdenes no me he apartado como S.E. ha visto en todo lo que se ha ofrecido, ni me apartaré porque reconozco que es el camino seguro de servir bien a V.E. como deseo y remitiéndome a las mayores individualidades que escribirá S.E. quedo rogando a nuestro Señor guarde a V.E. como he menester. Madrid y enero 27 de 1680”. AC. Carta del abad Viglioni a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 27 de enero de 1680. Doc. 7 “Añádese a lo referido otra consideración por parte de V.E. y es que a la verdad el lugar es infeliz y el convento más porque no tiene ni huerta ni jardín siquiera para pasear y parece sumo rigor de V.E. el permitir que esta Madama tan angustiada y priva de libertad de la comodidad y del comercio, prodiendo (sic) bastar en pena de su yerro la mortificación de un tiempo breve que la corrija y no la desespere”. AC. Carta del abad Viglioni a Lorenzo Onofrio Colonna. Madrid, 3 de febrero de 1680. Doc. 8 “Hijo mío de mi vida, por la última que recibo me avisas cómo te hallas fuera de Roma por evitar los lances que se pueden ofrecer con el embajador de Alemania en las funciones de capillas de los días de Pascuas de navidad, Año nuevo y reyes en lo cual hará dado muy prudente, pues me parece lo mejor el excusar ocasión en que puedas recibir desaire y procurar ir dando tiempo hasta que las cosas se pongan en mejor esto (que yo lo espero) si bien la indisposición del rey atrasa mucho ciertos negocios como otros muchos que están suspensos [...]. Se ha dado memorial pidiendo a su Majestad se vuelvan a reiterar los oficios con el señor emperador para que mande a su embajador se abstenga de introducir novedades en las funciones del solio y que siga lo que sus antecesores, no dudo que su Majestad nos continuará esta honra, como también esperamos”. AC. Carta de Maria Mancini a Filippo Colonna. Madrid, 7 de febrero de 1697.

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.