\"Un fragmento de la primera mitad del siglo XI de los Tractatus in Evangelium Iohannis de San Augustin\", Revue d\'Études Augustiniennes et Patristiques (2016-1)

Share Embed


Descripción

2016 - 62/1

REVUE D’ÉTUDES AUGUSTINIENNES ET PATRISTIQUES

Revue soutenue par l’Institut des Sciences Humaines et Sociales du CNRS

SOMMAIRE Jean-Denis BERGER, In memoriam Jacques Fontaine (1922-2015)...................................... Bibliographie de Jacques Fontaine........................................................................................ Geoffrey D. DUNN, Zosimus and Ravenna: Conflict in the Roman Church in the Early Fifth Century.......................................................................................................................... Miguel CARABIAS ORGAZ, Un fragmento de la primera mitad del siglo XI de los Tractatus in Evangelium Iohannis de San Agustín................................................................................ Sebastián SALVADÓ, The Augustinian Reform, the Panormia Glosses, and Reading the Bible in the Medieval Latin Liturgy of Jerusalem................................................................. Text – Subtext – Context. On the Way to a Comprehensive Commentary of the Augustinian Letters Christof MÜLLER – Christian TORNAU, Introduction............................................................ Volker Henning DRECOLL, Kommentar zu Augustin, Epistula 184A................................... Hildegund MÜLLER, Augustine’s Retractationes in the Context of his Letter Corpus: On the Genesis and Function of an Uncommon Genre............................................................... Comptes rendus bibliographiques..........................................................................................

I-V 7-21 1-20 21-25 27-55

59-65 67-93 95-120 121-151

COMITÉ DE DIRECTION Vincent ZARINI, François DOLBEAU, CONSEIL SCIENTIFIQUE Irena BACKUS (Genève), Jean-Denis BERGER, Isabelle BOCHET, Catherine BROC, Laetitia CICCOLINI, Gilbert DAHAN, François DOLBEAU, Volker DRECOLL (Tübingen), Martine DULAEY, Allan D. FITZGERALD (Villanova, USA), Sylvie LABARRE, Alain LE BOULLUEC, Michel-Yves PERRIN, Pierre PETITMENGIN, Mickaël RIBREAU, Hervé SAVON, Brian STOCK (Toronto) Administrateur : Jean-Denis BERGER Les manuscrits doivent être envoyés à Jean-Denis BERGER, à l’Institut d’Études Augustiniennes, 95, rue de Sèvres, 75006 PARIS. DIFFUSION EXCLUSIVE BREPOLS PUBLISHERS Begijnhof 67. B-2300 TURNHOUT (Belgique) téléphone : 00 32 14 44 80 30 télécopie : 00 32 14 42 89 19 e-mail : [email protected] www.brepols.net Abonnement à la revue imprimée + numérique : 115 ¤ TTC Abonnement à la revue imprimée : 100 ¤ TTC Fascicules séparés : 65 ¤ Pour s’abonner à la Revue d’études augustiniennes et patristiques (quelle que soit la formule choisie), écrire à : [email protected]. Comptes bancaires Crédit du Nord, Centre Aff. Roubaix RIB : 30076 02919 61068404200 14 ING France-Lille RIB : 30438 00008 3389403 6002 40

Revue d’études augustiniennes et patristiques, 62 (2016), 21-25.

Un fragmento de la primera mitad del siglo XI de los Tractatus in Evangelium Iohannis de San Agustín Las obras de San Agustín alcanzaron, durante la Edad Media, una gran difusión en toda la Cristiandad y, concretamente, los Tractatus in Evangelium Iohannis fueron de los trabajos que despertaron mayor interés. Es significativa, en este sentido, la gran cantidad de testimonios manuscritos que de los Tractatus se ha conservado, aunque muchos de ellos sean sólo fragmentos y haya muy pocos códices completos anteriores al siglo X. David F. Wright publicó en 1972 un primer inventario de los manuscritos medievales conservados1, que él mismo amplió pocos años después2 y que desde entonces ha continuado aumentando con nuevos hallazgos3. Queriendo contribuir a enriquecer la tradición textual de esta obra, damos aquí a conocer un fragmento manuscrito hasta ahora inédito. Aunque es de reducidas dimensiones, ofrece algunas variantes que lo convierten en un testimonio interesante. Se trata de un fragmento de vitela que fue utilizado, probablemente hacia mediados del siglo XVI, como parte de la encuadernación de un volumen impreso: M. Fabii Quintiliani Institutionum oratoriarum libri duodecim, Lugduni, apud Theobaldum Paganum, 1558. El folio original fue mutilado para adaptarlo al lomo

1. D. F. WRIGHT, “The Manuscripts of St. Augustine’s Tractatus in Evangelium Iohannis: A preliminary Survey and check-List”, Recherches augustiniennes, 8, 1972, p. 55-143. 2. D. F. WRIGHT, “The Manucripts of the Tractatus in Iohannem. A Supplementary List”, Recherches augustiniennes, 16, 1981, p. 59-100. 3. Reconocía Wrigth en su primer trabajo la posible omisión de testimonios, sobre todo en el ámbito geográfico ibérico, así como en Austria y zonas de Alemania y Suiza. Son significativos, en este sentido, nuevos hallazgos como el publicado en J. ALTURO, “Un manuscrit du scriptorium de Sant Pere de Rodas : le ‘Tractatus in Iohannem’ de saint Augustin”, Revue des études augustiniennes, 39, 1993, p. 155-160.

22

MIGUEL CARABIAS ORGAZ

del libro, por lo que presenta una forma irregular. Además, se ha visto especialmente deteriorado por el lado que estuvo pegado. Las dimensiones del fragmento son 169 x 73 mm, presentando varios cortes transversales que le dan forma de peine. El pautado, a punta seca, se realizó sobre la pars pili. Presenta veinticuatro líneas tanto en el recto como en el verso, con una separación entre ellas de 7-8 mm. Escritura a línea tirada, con letras de 2 mm de altura, llegando a 5 mm cuando tienen astas y hasta 6 mm en algunas mayúsculas. La tinta empleada es de color marrón oscuro. Se pueden identificar algunas correcciones hechas con una tinta de color más claro. El tipo de letra es minúscula carolingia, de ejecución caligráfica y segura, la escritura bien alineada. Por sus características paleográficas, podemos decir que se trata de un fragmento de códice de la primera mitad del siglo XI, probablemente originario del norte de Italia4. Encontramos exclusivamente la a de tipo uncial, con gran verticalidad en el trazado. Se utiliza la s alta, mientras que la s de doble curva se emplea sólo como mayúscula. La d presenta siempre la forma minúscula. La n es minúscula, pero se puede identificar una forma uncial en la palabra meN[te] (fol. 1v, 14) a pesar de que el manuscrito ha sido cortado justamente en ella. Se emplea la e caudata para el diptongo ae. No se utiliza la forma & para la conjunción et. Los signos abreviativos son: una línea horizontal sobre las letras para abreviaturas por contracción y para abreviar las nasales; pequeño trazo con forma de dos para la terminación -ur; un mismo tracillo vertical para abreviar la terminación -us y [q]ue; las habituales abreviaturas con la letra p para per (trazo horizontal que atraviesa el caído) y pro (prolongando el segundo trazo hacia abajo, curvado). En cuanto a los signos de puntuación, se utilizan el punto (.) el semicolon (;) punctus elevatus (.’) y el signo de interrogación (?). Este fragmento manuscrito, así como el volumen impreso de cuya encuadernación procede, se encuentran en mi biblioteca particular, donde podrán ser examinados por aquellos investigadores que lo deseen. El texto contenido en el manuscrito recoge pasajes fragmentarios del tratado XVII, 14-16. Damos a continuación la transcripción del texto seguida de las variantes que presenta nuestro manuscrito [= Car] con respecto a la edición de Willems [= W]5. Transcribo el texto fielmente, aunque la s alta (ſ) queda transcrita como s de doble curva y se normaliza la separación de palabras. Pongo entre corchetes [ ] el texto cuya lectura se ve dificultada por deterioro de la materia escriptoria. Indico los pasajes ilegibles por medio de […] y las adiciones que hizo el corrector las transcribo entre < >. El cambio de renglón se indica con /. Las abreviaturas se han desarrollado en cursiva.

4. Agradezco al profesor D. Jesús Alturo, de la Universitat Atònoma de Barcelona, su valiosa opinión, que me fue de gran ayuda a la hora de precisar la datación del manuscrito. 5. Sancti Aurelii Augustini In Iohannis Evangelium Tractatus CXXIV, R. Willems (ed.), Turnholti, 1954.

UN FRAGMENTO DEL SIGLO XI DE SAN AGUSTÍN

23

[fol. 1r] [us] infirmis […] / [e]ntibus? et forte sicut sapit prome / plicare non ualens hom[inib] / cile forte capien[…] etiam […] [ex] / re posset quod [c]a[pitu]r [Q][…] / am fratres mej exp / quietus operetu[r] et operan[s] / [s]cat? Obsecro […] hoc uobis / entibus differat[…] Vis[…] en[…] / emplum dei quaer[…] sanctum […] / rit Portate prox[…] / [e]um uideb[i]tis / quaeratis Hoc / [m]us quia et in eo […]u[…] / ptimo requieui[t] […] / torem nostrum iesum christ[um] […] / [e]batur et diceb[at] […] / [m]odo operatur et [ego] […] / o sacramento / [s] iesus utique deus / [u]m dei Et audistis [qu]ia […] / erat uerbum […] / uerbum se[d] [d]eus er[at] […] / [p]sum fac[…]t [F][…] [fol. 1v] per [me f]a[ct]a [s]un[…][ni]a ego nou / meus usque modo operatur . Oper / pater lucem sed dixit ut fieret / Si dixit uerbo operatus est u / eius e[g]o eram e[g]o sum per me fac / operibus per [m] / gitur mundus Jn istis operibus / meus et tunc operatus est cum m / fecit et usque nunc operatur cu[m] / mundum Ergo et per me fecit / fecit et per me regit cum regit / […][b]us[? ca]eci[s] surdis cl / [d]icum non ag / tibus et ta[m] qua[m i]n frenesi me[n] / dita occidere uolentibus Pr[o] / quod sequitur euangelista dixit / ergo magis quaerebant eum iu / terficere qui non solum solu / [e]t patrem suum / [m]odocumque s / aequalem se faciens deo Nam o[m] / deo Pater noster qui es in caelis L[e] / et iudeos dixisse cum tu sis p / Ergo non hinc irasceban 14 14 si quid W : sicut Car • 16 explicari possit W : ex[…]re posset Car 15 25 fecit mundum W : m[…] fecit Car • 27 Surdis, caecis, claudis W : [ca]eci[s] surdis cl[…] Car • 28/29 phrenesi W : frenesi Car 16 1 quid secutus W : quod sequitur Car • 6 Iudaeos W : iudeos Car

Miguel CARABIAS ORGAZ IES G. Alonso de Herrera Talavera de la Reina

RESUMEN: Damos a conocer un fragmento de códice, copiado hacia la primera mitad del siglo XI, que contiene algunos pasajes de los Tractatus in Iohannem de San Agustín. Ofrecemos una transcripción junto a la relación de variantes textuales.

RÉSUMÉ : Nous présentons un fragment de manuscrit copié dans la première moitié du siècle, contenant des extraits des Tractatus in Iohannem de saint Augustin. Nous fournissons une transcription avec les variantes textuelles. XIe

ABSTRACT: We present a codex fragment copied to the first half of the XIth century, containing excerpts of the Tractatus in Iohannem of Saint Augustine. We provide a transcript and the textual variants.

24

MIGUEL CARABIAS ORGAZ

Fragmento Car. Recto.

UN FRAGMENTO DEL SIGLO XI DE SAN AGUSTÍN

Fragmento Car. Verso.

25

INSTITUT D’ÉTUDES AUGUSTINIENNES COLLECTION DES ÉTUDES AUGUSTINIENNES « Studium in libris ». Mélanges en l’honneur de Jean-Louis Charlet. Textes édités par Gaëlle Herbert de la Portbarré-Viard et Annick Stoehr-Monjou, Paris, 2016, 678 p., EAA 201, 80 ¤ (ISBN : 978-2-85121-282-5) Ce volume d’hommage à Jean-Louis Charlet, professeur émérite de littérature latine tardive, médiévale et humaniste à l’Université d’Aix-Marseille, auteur d’éditions majeures de Claudien ainsi que de très nombreux travaux sur la poésie tardive, la littérature, l’épistolaire, la lexicographie et la métrique humanistes, réunit trente-cinq études de chercheurs français et étrangers. Il se compose de deux grandes parties : la première est consacrée à l’Antiquité tardive et au Moyen Âge, et le lecteur y trouvera une série d’études littéraires sur onze auteurs du IVe au XIe siècle, des articles sur la transmission et la critique des textes et enfin sur l’archéologie chrétienne. La seconde partie de l’ouvrage, dédiée au domaine néolatin, comporte des éditions, traductions et commentaires de textes de genres littéraires variés (poèmes nuptiaux, hymne, épigrammes, controverse), des études de philologie et lexicographie et, pour finir, des articles sur les rapports entre textes, images et art poétique. La grande variété des sujets traités reflète la diversité des centres d’intérêt de Jean-Louis Charlet ainsi que l’extrême fécondité de son enseignement et de ses domaines de recherches.

Transmission et réception des Pères grecs dans l’Occident, de l’Antiquité tardive à la Renaissance. Entre philologie, herméneutique et théologie. Actes du colloque international organisé du 26 au 28 novembre 2014 à l’Université de Strasbourg, édités par Emanuela Prinzivalli, Françoise Vinel et Michele Cutino, avec la collaboration d’Isabelle Perée, Paris, 2016, 608 p., EAMA 53, 76 ¤ (ISBN : 978-2-85121-285-6) La culture occidentale est redevable principalement de l’héritage gréco-romain et de la diffusion de la littérature chrétienne des premiers siècles. Les contributions ici rassemblées cherchent à préciser les modes de transmission et de réception des Pères grecs. Plusieurs approches s’avèrent indissociables et fécondes : l’étude de la circulation des manuscrits, l’examen des inventaires des bibliothèques médiévales, le rôle éminent des traducteurs, de Jérôme et Rufin, pour l’œuvre d’Origène, aux traducteurs et commentateurs des milieux de l’humanisme et de la Réforme. Ces traductions et leur histoire ouvrent naturellement la question de leur fidélité à l’original et des incompréhensions qu’elles ont pu susciter entre Orient et Occident chrétiens. En outre, la réception des grands témoins du christianisme des premiers siècles, facilitée par les traductions, fut toujours étroitement dépendante de son contexte immédiat. L’étude de cette transmission révèle en effet que les citations des œuvres et la constitution de florilèges pesèrent sur les débats théologiques lors des conciles ou, au XVIe siècle, lors des discussions entre Réformateurs et catholiques.

Retrouver l’Institut d’études augustiniennes sur le site http://www.etudes-augustiniennes.paris-sorbonne.fr Diffusion exclusive : Brepols Publisher http://www.brepols.net

PUBLICATIONS DE L’INSTITUT D’ÉTUDES AUGUSTINIENNES COLLECTION DES ÉTUDES AUGUSTINIENNES Série Antiquité 197— L’exégèse patristique de l’Épître aux Galates. Textes édités par I. Bochet et M. Fédou, 2014. 198— C. Urlacher-Becht, Ennode de Pavie, chantre officiel de l’Église de Milan, 2014. 199— Caritatis scripta. Mélanges de littérature et de patristique offerts à Patrick Laurence. Textes réunis et préparés par A. Canellis, É. Gavoille et B. Jeanjean, 2015. 200— Littérature, politique et religion en Afrique vandale. Textes réunis et édités par É. Wolff, 2015. 201— « Studium in libris ». Mélanges en l’honneur de Jean-Louis Charlet. Textes édités par G. Herbert de la Portbarré-Viard et A. Stoehr-Monjou, 2016. Série Moyen Âge et Temps Modernes 51— L’exégèse monastique au moyen âge (XIe-XIVe siècle), sous la direction de G. Dahan et A. Noblesse-Rocher, 2014. 52— C. Giraud, Spiritualité et histoire des textes entre Moyen Âge et époque moderne. Genèse et fortune d’un corpus pseudépigraphe de méditations, 2016. 53— Transmission et réception des Pères grecs dans l’Occident, de l’Antiquité tardive à la Renaissance. Entre philologie, herméneutique et théologie. Actes du colloque international organisé du 26 au 28 novembre 2014 à l’Université de Strasbourg, édités par E. Prinzivalli, F. Vinel et M. Cutino, avec la collaboration de I. Perée, 2016. BIBLIOTHÈQUE AUGUSTINIENNE Œuvres de saint Augustin, vol. 58/B. Les Commentaires des Psaumes, XXXII-XXXVI. Sous la direction de M. Dulaey, avec I. Bochet, I. Bouton-Touboulic, P.-M. Hombert et M.-Y. Perrin, 2014, 639 p. Œuvres de saint Augustin, vol. 33. La Cité de Dieu, livres I-V. Réimpression de l’édition de 1959 avec un Supplément bibliographique de C. Revel-Barreteau, 2014, 883 p. Œuvres de saint Augustin, vol. 67/A. Les Commentaires des Psaumes, CXVIII. Sermons 1-14. Sous la direction de M. Dulaey, avec P. Descotes, L. Jansem (†) et M. Ribreau, 2016, 438 p. Œuvres de saint Augustin, vol. 20/B. La grâce de la Nouvelle Alliance. Texte établi, traduit et commenté par P. Descotes, 2016, 570 p. Œuvres de saint Augustin, vol. 67/B. Les Commentaires des Psaumes, CXVIII. Sermons 15-32. Sous la direction de M. Dulaey, avec P. Descotes, L. Jansem (†) et M. Ribreau, 2016, 382 p. NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE AUGUSTINIENNE Saint Augustin, vol. 6, La vie communautaire. Traduction annotée des Sermons 355-356 par G. Madec, 1996, 63 p. Saint Augustin, vol. 7, La première catéchèse. Introduction et traduction de G. Madec, 2001, 127 p. Saint Augustin, vol. 8, Sermons sur la chute de Rome. Introduction, traduction et notes de J.-C. Fredouille, 2004, 148 p. PÉRIODIQUES Revue d’études augustiniennes et patristiques (1955 –>) : 2 fasc. par an. Recherches augustiniennes et patristiques (1958 –>) : tome 37, 2013. ISBN : 978-2-85121-288-7 ISSN : 1768-9260 Abonnement à la revue imprimée + numérique : 115 ¤ Abonnement à la revue imprimée : 100 ¤ Fascicules séparés : 65 ¤

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.