Testamentos de la Casa de Feria (1). El Señorío

July 15, 2017 | Autor: J. Rubio Masa | Categoría: Historia Medieval, Extremadura, Nobleza, Historia De Extremadura, Duques de Feria
Share Embed


Descripción

© CENTRO DE ESTUDIOS DEL ESTADO DE FERIA ISSN: 1696-344X Depósito Legal: BA-384-03 CDU 908 (462.22) IMPRESIÓN: Imprenta Rayego, S.L. - Zafra

CUADERNOS DE ÇAFRA Estudios sobre la Historia de Zafra y el Estado de Feria

NÚMERO VII 2009

7

CUADERNOS DE ÇAFRA Estudios sobre la Historia de Zafra y el Estado de Feria ISSN: 1696-344X — CDU 908 (462.22) Número VII, 2009

Í NDICE INDEX IX JORNADAS DE HISTORIA DE ZAFRA Y EL ESTADO DE FERIA IX CONFERENCE ON ZAFRA HISTORY AND THE STATE OF FERIA 15-41

CÉSAR CHAPARRO GÓMEZ El zafrense Lorenzo Ramírez de Prado: ¿de inmerecida fama a merecido olvido? Resumen: Lorenzo Ramírez de Prado (Zafra, 1583 – Madrid, 1658) es uno de los humanistas del Renacimiento español considerado «menor». En este artículo se analiza su vida de personaje controvertido y ¿plagiario?, así como sus obras, especialmente Consejo y Consejero de príncipes y Pentecontarchos. Palabras claves: Zafra, Lorenzo Ramírez de Prado, humanista

The zafrense Lorenzo Ramírez de Prado. From an unmerited reputation to well-deserved oblivion? Abstract: Lorenzo Ramírez de Prado (Zafra, 1583 – Madrid, 1658) is one of the humanists of the Spanish Renaissance considered «minor». In this article we analyze his life as a controversial personage and plagiarist? and his works, particularly Consejo y Consejero de príncipes and Pentocontarchos. Key words: Zafra, Lorenzo Ramírez de Prado, humanist

43-67

FERMÍN MAYORGA HUERTAS Desventuras de una minoría. La comunidad morisca de Zafra. Ruy López de Segura: chess player and grammarian Resumen: Tras la revuelta de Las Alpujarras, numerosos fueron los moriscos que recalaron en Zafra. Su vida, desde entonces, no fue nada fácil. Observados con recelo, trataron de rehacer sus vidas. Sin embargo, los tiempos eran poco propicios para la convivencia de esta minoría, la Inquisición, siempre vigilante, ejerció sobre ellos una vigilancia y un rigor excesivo, condenando a muchos a las más diversas penas. Palabras claves: Zafra, Moriscos, Inquisición, minorías

© CENTRO DE ESTUDIOS DEL ESTADO DE FERIA

CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

8

Misadventures of a minority. The Moorish community of Zafra Abstract: After the revolt in the Alpujarras, there were many Muslims who stayed in Zafra. Subsequently, life was not easy for them. They were seen with regarded as they attempted to rebuild their lives. However, that period was not conducive to the existence of this minority, The ever vigilant Inquisition kept a rigorous surveillance over them and a hardship, sentencing them a wide variety of punishments. Key words: Zafra, Moors, Inquisition, minorities

PABLO ORTÍZ ROMERO Crisis de la arqueología en el ducado de Feria. Una perspectiva histórica desde la Comisión de Monumentos de Badajoz Feria and Priego: a very desirable link

69-83

Resumen: La Comisión de Monumentos de Badajoz nació en 1844 y se mantuvo con vida, aunque en medio de grandes dificultades, hasta la mitad del siglo XX. La institucionalización de la arqueología se hace en la provincia en torno a esta corporación y su propia crisis, que es la crisis de todo el proceso desarrollado en el Estado, se contagia a la disciplina arqueológica. El patrimonio arqueológico del antiguo ducado de Feria permanecerá ignorado y sometido al expolio porque la Comisión de Monumentos, como expresión de su crisis, será incapaz de realizar los trabajos de catalogación necesarios. Palabras claves: Comisión de Monumentos de Badajoz, crisis, institucionalización, Ducado de Feria.

Crisis of archeology in the duchy of Feria and his environment. A historical perspective from the Commission of Monuments of Badajoz Abstract: The Monuments Comission of Badajoz born in 1844 and kept alive, even in the midst of great difficulty, up to half of the twentieth century. The institutionalization of Archeology in the province is done about this corporation and its own crisis, the crisis of the whole process developed in the state, is passed to the archaeological discipline. The archaeological heritage of the old duchy of Feria ignored and remain subject to expoliation because the Commission of Monuments, as an expression of the crisis will be unable to perform the work required documentation. Key words: Monuments Comission of Badajoz, crisis, institutionalization, Duchy of Feria

C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

9

ESTUDIOS RESEARCHES 87-108

ESTHER GONZÁLEZ SOLÍS Do ut des, garantizar la dote y el prestigio con los bienes patrimoniales. El caso de Valencia del Mombuey y Oliva de la Frontera Resumen: Este trabajo aborda un claro ejemplo del empleo de los bienes patrimoniales y rentas como garantía y moneda de cambio en las relaciones nobiliarias, en las que el matrimonio juega un papel fundamental en su consolidación. En este caso en particular se trata de analizar porque se escoge hasta en dos ocasiones las villas de Oliva de la Frontera y Valencia del Mombuey como garantía de dote, en dos momentos distintos alejados en el tiempo más de siglo y medio. Palabras claves: Feria, Oropesa, Ponce de León, garantía, dote, Valencia del Mombuey, Oliva de la Frontera, y señorío

Do ut des, to guarantee the dowry and the prestige deriving from property and inherited . The affair of Valencia del Mombuey y Oliva de la Frontera Abstract: This paper deals with a clear-cut case of the use of inherited assets and rents as a guarantee as well as a bargaining chip in relationships between the nobility, in which consolidation through marriage plays an essential role. In this particular case, the main target is to analyse why the two towns of Oliva de la Frontera and Valencia del Mombuey are chosen on no less than two occasions as a guarantee of dowry, at two different points in time separated by more than a century and a half. Key words: Feria, Oropesa, Ponce de León, guarantee, dowry, Valencia del Mombuey, Oliva de la Frontera and manor.

109-128

ROCÍO PERIÁÑEZ GÓMEZ La esclavitud en Zafra a través de los testamentos (siglos XVI-XVIII) Resumen: El objeto de este trabajo es adentrarnos en el conocimiento del fenómeno esclavista en Zafra durante la Edad Moderna, observando, entre otros aspectos, quienes eran los amos y los esclavos, cómo eran considerados estos últimos por parte de los dueños, qué tipo de relaciones existían entre ambos, las posibilidades que tenían los esclavos de conseguir la libertad, etc. utilizando como fuente documental los testamentos redactados por los vecinos de Zafra en los que se mencionan esclavos. Palabras claves: Esclavitud, testamentos, Zafra, Edad Moderna

Slavery in Zafra through wills (XVI-XVIII) Abstract: The objective of this study is to delve into the history of slavery in Zafra during the Early Modern Ages, discovering who were the owners and the CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

10

slaves, how slaves were regarded by their masters, what kind of relationship existed between them, the possibilities that slaves had at their disposal in order to obtain their freedom, using information from the wills of the people written by inhabitants of Zafra in which slaves are mentioned. Key words: Slavery, wills, Zafra, Early Modern Age

129-139

RAFAEL CASO A MADOR Y JUAN LUIS FORNIELES ÁLVAREZ Presencia de Fregenal de la Sierra en el Fondo Notarial de Zafra en el siglo XVI Resumen: Como resultado de una investigación sobre linajes judeoconversos en el suroeste de la provincia de Badajoz, se localizaron en el Fondo Notarial de Zafra más de un centenar de documentos, correspondientes al período comprendido entre 1568 y 1590, en los que aparecen personas procedentes de Fregenal de la Sierra. Se hace una presentación de su contenido, que en su gran mayoría se refiere a actividades comerciales y testimonios de relaciones personales y laborales. Palabras claves: Zafra, Fregenal de la Sierra, Comercio, Judeoconversos.

Evidence of people of Fregenal de la Sierra in the Notarial Archive of Zafra in the XVI century Abstract: As a result of an investigation of lineages of converted Jewish in the South West of the province of Badajoz, more than a hundred documents from the period between 1568 and 1590 were have been found in the Notarial Archive of Zafra. In this archive, people from Fregenal de la Sierra appear. It is made a presentation and the great majority of its content,refers to business relationships and personal testimonies. Key words: Zafra, Fregenal de la Sierra, Trade, Converted Jews.

141-175

VIRTUDES MARTÍNEZ RUBIO Blas de Escobar y su relación con el taller de los Ribas de Sevilla Resumen: Blas de Escobar, autor del retablo mayor de la iglesia de Ntra. Sra. de la Candelaria de Zafra, llevó una vida itinerante. Nacido en Salamanca, pronto se traslada con su familia a Sevilla. En esta ciudad entrará como aprendiz en el prestigioso Taller de los Hermanos Ribas. Una vez superada la etapa de formación, emprenderá una fructífera carrera artística por diversas localidades andaluzas hasta recalar en Zafra en 1657, donde permanecerá hasta su fallecimiento en 1670. Palabras claves: Blas de Escobar, Zafra, Hermanos Ribas, Barroco

Blas de Escobar and his relationship with the Ribas’ workshop of Sevilla Abstract: Blas de Escobar, author of the altarpiece in the church of Nuestra Señora de la Candelaria of Zafra, led an itinerant life. He was born in Salamanca, but soon he moved to Seville with his family . In this city he will enter as an C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

11

apprentice at the prestigious Studio of the Ribas Brothers. When the training phase was finished, he undertook a successful career in several Andalusian cities until they came to Zafra in 1657, where he will remain until his death in 1670. Key words: Blas de Escobar, Zafra, Hermanos Ribas, Barroco

177-194

LAUREANO BECERRA NORIEGA El antiguo archivo de Villalba de los Barros ordenado y encuadernado por un vecino de Zafra en 1757 Resumen: Mateo Antonio Reyruard Chaves, natural de Cádiz y criado en Francia, activo personaje que a los 19 años ya había viajado por América, Asia, África, y Europa, viene a contraer matrimonio en la aun villa de Zafra donde se asienta y obtiene vecindad. En 1744, D. Manuel José Becerra, Alcalde y Alcaide del castillo y fortaleza de Villalba, lo mandó llamar para encuadernar el archivo municipal. Palabras claves: Villalba de los Barros, Zafra, archivo

The old archive of Villalba de los Barros, put in order and bound by a citizen of Zafra in 1757 Abstract: Mateo Antonio Reyruard Chaves, born in Cádiz and brought up in France, was an active personage, who by the age of nineteen he had already travelled all over America, Asia, Africa and Europe, and he came to the town of Zafra to get married, where he is settled down and got citizenship In 1744, D. José Manuel Becerra, Mayor and Governor of the castle and the fortress of Villalba, asked him to bind the city archives. Key words: Villalba de los Barros, Zafra, archive

177-194

BLAS TORO FERNÁNDEZ Libros de Actas y proyectos urbanísticos: fuentes para el estudio del urbanismo de Zafra entre 1850 y 1959 Resumen: En este trabajo se estudia la historia del urbanismo de Zafra entre 1850 y 1959. Como punto de partida, los libros de actas municipales nos ayudaron a comprender la situación urbana en que se hallaba la villa y después la ciudad de este periodo. De la misma manera, los proyectos urbanísticos fueron una referencia para entender las necesidades y deseos de crecimiento y los obstáculos que para lograrlo tuvieron que plantearse. Los intentos por institucionalizar el primer planeamiento urbano, así como la dotación de nuevos servicios y equipamientos (ferial ganadero) fueron los éxitos alcanzados. Sin embargo, algunas cuestiones quedaron sin resolverse, como la vivienda, sobre todo de los más necesitados. Palabras claves: Zafra, planeamiento, ensanche, reforma interior, «rodeo ganadero», promoción inmobiliaria CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

12

Book of records and development projects, sources for the study of urbanism Zafra between 1850 and 1959 Abstract: This paper studies the history of urbanism Zafra between 1850 and 1959. As a starting point, the municipal record books helped us to understand the urban situation in the village who was then the city at this time. By the same token, the urban projects were a reference to understand the needs and desires for growth and the obstacles that had to do so arise. Attempts to institutionalize the first urban planning, and the provision of new services and equipment (fair livestock) were successes. However, some issues remained unresolved, such as housing, especially the neediest. Key words: Zafra, planning, expansion, internal reform, «rodeo livestock», real estate development.

177-194

JUAN CARLOS FERNÁNDEZ CALDERÓN Zafra, 1966-1983. Una aproximación a la vida municipal en los años del tardofranquismo y de la Transición Resumen: Nos acercamos a la vida municipal en Zafra durante los últimos años del franquismo y la Transición. Coincide este período (excepto un par de años) con el mandato de Francisco Luna, último alcalde del franquismo en la localidad y primero elegido democráticamente. Vemos la evolución política del alcalde en sintonía con el devenir nacional y contemplamos el desarrollo de la vida corporativa desde los tiempos de las adhesiones inquebrantables a los de la apertura. Analizamos también, someramente, los principales hitos de aquéllos casi 18 años y su repercusión en Zafra Palabras claves: Zafra, municipalismo, alcalde, Transición, franquismo

Zafra, 1966-1983: An approach to local municipal life in the later years of Franco’s regime and the early years of Spanish transition to democracy Abstract: We are examining to local life in Zafra during the latest years of Franco’s rules and the Transition. This period coincides with the term of office of Francisco Luna, who, except for a period of two years , was the last mayor in Franco’s regime and also the first elected under the new democracy. We are trying to explore the political evolution of this mayor in relation to the political development and events at a national level and focus on how the life of the town council was developing, from the times of the unbreakable supports to the opening. We also analyse the main events happening in those eighteen years and their effects on Zafra. Key words: Zafra, municipalism, mayor, Transition, Franco´s dictatorship

177-194

SANTIAGO ARAGÓN MATEOS De papeles, archivos, libros e ilusiones: de Cáceres a Zafra Resumen: Sirvan estas páginas de apresurado resumen de mi periplo personal, sazonado con algunas reflexiones sobre los tiempos y circunstancias que conocí

C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

13

como historiador, de mi formación inicial al pleno ejercicio investigador, y aderezado todo con el poso sentimental que dan los años transcurridos, en un itinerario que va de Cáceres a Zafra. Muy especialmente con el Archivo Histórico Municipal de Zafra y los fondos del Ducado de Feria. Palabras claves: Archivo, Zafra, Cáceres, Ducado de Feria

About papers, archives, books and dreams: from Cáceres to Zafra Abstract: These pages provide brief summary of my personal journey, which is seasoned with some reflections about the times and circumstances that I encountered as a historian, from my initial training to the full exercise of research, and enhanced with all the sentimental remnants of the years gave by, in a pathway leading from Cáceres to Zafra. Particularly with the Municipal Historical Archives of Zafra and the funds of the Duchy of Feria. Key words: Archive, Zafra, Cáceres, Duchy of Feria.

177-194

EUGENIO GARCÍA ZARZA La Ruta Vía de la Plata. Origen, evolución, recursos turísticos, problemática y aprovechamiento cultural y turístico Resumen: La Ruta Via de la Plata ha sido desde siempre una vía de comunicación fundamental en el oeste peninsular. Por ella han transitado ejércitos, mercancías y las corrientes artísticas y literarias de cada época. Ello ha derivado en una riqueza y una diversidad difícilmente encontrable en otros lugares, pero que no ha sido explotada ni cultural ni turísticamente. Palabras claves: Vía de la Plata, turismo, cultura, Zafra, Salamanca

The Route Vía de la Plata. Origin, evolution, tourist resources, problematics and cultural and tourist utilization Abstract: The route Via de la Plata has always been a fundamental communication route in the west of the Iberian Peninsula. In each period. Armies, goods and artistic and literary trends have passed by it. This has resulted in a richness and diversity that it is difficult to find elsewhere, but that has not been exploited neither cultural nor tourist way. Key words: Vía de la Plata, tourism, culture, Zafra, Salamanca

DOCUMENTOS DOCUMENTS 197-244

JUAN CARLOS RUBIO MASA Y JUAN M ANUEL LARIOS DE LA ROSA DTestamentos de la Cas de Feria (I). El Señorío Wills oh the House of Feria (I). Ther Dominion.

CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

14

LIBROS BOOKS 247-248

Barrancos, en la encrucijada de la guerra civil española

248 -250

Mateo Delgado Moreno. Arzobispo-Obispo de la Diócesis de Badajoz (1754-1841)

250-251

La villa de Feria en el siglo XX

251-251

Los Santos de Maimona en la historia

252-253

Actas del Congreso Internacional Guerra de la Independencia en Extremadura. IX Jornadas de Historia en Llerena

253-254

Hospital de Zafra. apuntes para una historia

254-257

Aproximación a Cristóbal de Mesa, un poeta zafrense en el Siglo de Oro

C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

ISSN: 1696-344X

329

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío Juan Carlos RUBIO MASA Juan Manuel LARIOS DE LA ROSA

Iniciamos con este artículo una serie en la que recogeremos las transcripciones de las últimas voluntades de los titulares de la Casa de Feria desde el siglo XV al XVII, momento en que es absorbida por el Marquesado de Priego. Este rosario testamentario, que editaremos alternando con otro tipo de documentación, irá precedido de una introducción que nos recuerde la personalidad y trayectoria de los testantes, y nos permita sin dilación acercarnos a la comprensión de los documentos seleccionados. Los testamentos seleccionados en este artículo son los del Maestre de Santiago, Lorenzo I Suárez de Figueroa, el autentico fundador del linaje, y los de su hijo Gomes I Suárez de Figueroa, primer Señor de Feria. Ambos proceden del Archivo de la Fundación Casa Ducal de Medinaceli, que los conserva como miembros que fueron de una de las ramas que integran este linaje nobiliario. EL MAESTRE LORENZO I S UÁREZ DE FIGUEROA El linaje de la Casa de Feria, el de los Suárez de Figueroa, es el más importante de cuantos se establecieron en la Baja Extremadura, tanto por las dimensiones de su estado señorial, como por el protagonismo que sus titulares tanto en la historia regional como en la de España. Si a comienzos del siglo XIII, ya algunos caballeros del linaje andaban buscado fortuna en Extremadura, será la rama que participó en la conquista y repoblación de Andalucía y se estableció en los alrededores de Écija, de la que descienda Lorenzo I Suárez de Figueroa, el que fuese el XXXV Maestre de Santiago y verdadero iniciador del linaje que se vinculó a la Baja Extremadura. El Maestre, según los genealogistas, habría nacido en 1344 en Galicia 1, aunque para Mazo Romero ocurrió con seguridad en Écija y quizá un año

FIGUEROA Y MELGAR, A.: «Los Suárez de Figueroa, de Feria y Zafra», REE, t. XXX, n.º 3, 1974, pp. 493-494, que cita a su vez varias crónicas para aseverar el lugar de nacimiento del Maestre.

1

© CENTRO DE ESTUDIOS DEL ESTADO DE FERIA

CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

330

Juan Carlos Rubio Masa - Juan Manuel Larios de la Rosa

después2. Era hijo de Gomes Suárez de Figueroa, un segundón del linaje, caballero santiaguista que llegó a Comendador Mayor de León, y de Teresa López de Córdoba, señora de la Torre de Monturque. Poco a poco, se forjó un puesto relevante dentro de la Orden de Santiago: fue Comendador de las encomiendas de Lobón, Mérida y de la Encomienda Mayor de León, como su padre. Y en 1387, alcanzaba la dignidad de Maestre de Santiago, con el consiguiente poder político, capacidad económica y gestión militar dentro de Castilla. Del Maestre dice Fernán Pérez de Guzmán, en sus Generaciones y semblanzas, que era «de grant regimiento e regla de su casa e fazienda e, por esto, de algunos era auido por escaso e cobdiçioso»3. En este sentido, resulta significativo que aprovechara su maestrazgo para constituir y afianzar un estado nobiliario para sus descendientes. Su nepótica actitud obtuvo bula de Clemente VII al permitirle dejar en herencia la mitad de los bienes ganados durante el ejercicio de su cargo, e instituir mayorazgo. Podemos, por tanto, considerarle como el verdadero creador del Señorío de Feria, a pesar de que la concesión del mismo estuviese dirigida a su hijo Gomes I Suárez de Figueroa. Así lo entiende Mazo, pues el Maestre tenía un «puesto en la corte y en el país, que significaba una gestión importante en la vida pública castellana» y estaba incluido «en el grupo nobiliario que rodeará al rey Enrique III tanto en su minoridad como, sobre todo, durante su gobierno personal». Todo ello le convierte en un personaje muy influyente en la corte4. Su hijo, al menos, desde 1393 ostentaba también un cargo palatino: el de mayordomo mayor de la reina Catalina de Lancaster. Pero era éste un empleo y su edad, unos diez u once años, no justifican la concesión del señorío de Feria. Así, el rey, al hacerle merced del mismo en 1394, pondrá como motivo su agradecimiento por los servicios que el Maestre le había prestado, sobre todo, durante su minoría de edad5. El señorío de Feria se formó inicialmente sobre los lugares de Zafra, Feria y La Parra y a pesar de que los intereses familiares de los Suárez de Figueroa, desde tiempo atrás, estaban muy inclinados hacia sus antiguas propiedades de Écija, Santaella y Monturque6, el señorío extremeño se consolidará con la incorporación de cuatro nuevas aldeas: las de Villalba de los Barros y Nogales

2 MAZO ROMERO, F.:, El Condado de Feria (1394-1505). Contribución al estudio del proceso señorializador en Extremadura durante la Edad Media, Badajoz, 1980, p. 64. 3

PÉREZ DE GUZMÁN, F.: Generaciones y semblanzas, Madrid, 1954, p. 65.

4

MAZO: op. cit., p. 135.

5

ADM, Sección Privilegios Rodados, nº 75. S.l., 1394, febrero, 26.

6

MAZO: op. cit., p. 138.

C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

331

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío

en 1395, y las de Oliva de la Frontera y Valencia de Mombuey en 1402. Todas adquiridas en nombre del señor de Feria, pero con el soporte económico del Maestre de Santiago. En 1397, el Lorenzo I Suárez decide comenzar a construir un alcázar en Villalba, como sede de la corte señorial7: la razón de preferir esta localización como residencia para su hijo dentro del señorío, en detrimento de Feria o de Zafra que también poseían castillos, viene motivada en que los castillos de esas dos poblaciones estaban colocados en zonas escarpadas, de difícil acceso y, por tanto, poco propicias para la construcción de una residencia señorial; y en que Villalba era el centro de amplias y ubérrimas propiedades, y estaba situada muy cerca, y por terreno llano, de Fuente del Maestre, villa santiaguista en la que residía temporalmente. El Maestre como «muy grand edificador» que era, al tiempo que se encargaba de la defensa de la frontera durante la guerra con Portugal, se ocupó de la fábrica del castillo de Villalba, a pesar de que en un tablero epigráfico de caliza blanca, en el que se indica el inicio de las obras, señale a su hijo como el que «mandó fazer» el castillo. El edificio villalbense resulta interesante pues constituye un referente tanto del alcázar que, años después, elevará en Zafra el segundo señor de Feria, como del resto de las fortificaciones que se construyeron en el señorío durante el siglo XV. El castillo muestra una planta cuadrada con cubos en los ángulos y comedios, excepto en el lado en el que se levanta la torre del homenaje. Dentro las crujías vivideras se organizaban en torno a un pequeñísimo patio. El conjunto se defendía con barbacana y foso. Un edificio que, aunque aprovecha restos de una fortificación musulmana, estaba concebido más como espacio áulico que como fortaleza. En este sentido resulta importante destacar que carece de troneras, saeteras y adarves, y que posee abundantes ventanas, algunas de gran tamaño, que a media altura perforan las cortinas murales y las torres. Se ha discutido sobre la fecha y el lugar de la muerte del Maestre, para unos8 habría fallecido en Ocaña el 19 de mayo de 1409, tras 22 años de maestrazgo de la Orden de Santiago; para otros, el óbito ocurrió en Alhambra el 18 de mayo de 14109. Lo que sí parece cierto, a juzgar por la lectura del testamento, es que el Maestre testa en la villa de Alhambra el 14 de mayo de 1409 y el 23 de

El Maestre, anotan los Comendadores Pedro de Horozco y Juan de la Parra en su Estoria de la Orden de la cauallería del Señor Santiago del Espada, Badajoz, 1978, f. 85 v, que «labró asimesmo las casas e fortalezas de Villalua Oliva e la Torre de Monturque, que son asaz notables edefiçios».

7

8

MAZO: op. cit., pp. 87 y 99.

9

HOROZCO Y PARRA: op. cit., f. 86 v. CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

332

Juan Carlos Rubio Masa - Juan Manuel Larios de la Rosa

ese mismo mes y año se abre su testamento en Ocaña. Su cadáver fue trasladado a Sevilla para ser inhumando en el monasterio de Santiago de la Espada, que poco antes se había encargado de fundar y dotar. Actualmente se encuentra en el Panteón de Sevillanos ilustres. GOMES I SUÁREZ DE FIGUEROA , PRIMER SEÑOR DE F ERIA Gomes I Suárez de Figueroa habría nacido hacia 1382 o 1383, fruto del primer matrimonio del Maestre con Isabel Mexía, hija de Gonzalo Mexía, que fue el XXIX Maestre de Santiago. Huérfano de madre, con diez u once años es reclamado en la corte, donde su padre logra que sea nombrado, como se dijo, mayordomo mayor de la reina de Castilla. Con la reina Catalina de Lancaster le unirá un gran afecto, reconocido por la misma en varios documentos en los que alude a la crianza que hizo del adolescente. En 1408, la política de encumbramiento, que el Maestre de Santiago hacía de su prole, culminó con el acuerdo de un doble enlace matrimonial con los Mendoza: el de Gomes I Suárez con Elvira Laso de Mendoza, señora de la Vega de Doña Limpia e hija del Almirante de Castilla Diego Hurtado de Mendoza y de su segunda mujer Leonor de la Vega, que se celebró ese mismo año, y el de Catalina Suárez de Figueroa con Íñigo López de Mendoza, futuro marqués de Santillana y hermano de la señora de Feria, que esperaría para ser consumado unos años más. A los señores de Feria les nacieron once hijos, cuatro varones (Lorenzo, Garcilaso, Gomes y Pedro) y siete mujeres (Mencía, Beatriz, Aldonza, Elvira, Isabel, Teresa y Leonor). A partir del fallecimiento en 1409 del Maestre, el de Feria circunscribirá su actividad a su señorío y a la ciudad de Badajoz y sus alrededores con el fin de consolidar sus intereses en la Baja Extremadura. Algunos de los primeros problemas que afronta son los relacionados con el testamento de su padre y con la legitimidad, puesta en tela de juicio, de los bienes adquiridos con dinero procedentes de las arcas del Maestre de Santiago, aunque todas las reclamaciones, bien sean del concejo badajocense o de antiguos propietarios, o no fueron resueltas o no obtuvieron solución positiva para los reclamantes, pues Gomes I disfrutó de sus bienes extremeños sin merma alguna. Por ello no sorprende el comentario que los Comendadores Parra y Horozco recogen del Maestre de Santiago quién «deçía que para defender la tierra tanto eran menester las escrituras como las armas»10

Los Comendadores añaden que el Maestre durante su gobierno procuró tener todas las «escrituras muy bien ordenadas con conçejo de letrados, las quales tenía en grand guarda e recado, las de la orden en el dicho conuento de Uclés e las del patrimonio en la dicha casa de Villalua». Cfr. en HOROZCO y LA PARRA: op. cit., f. 85 ro. 10

C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

333

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío

Durante los años que siguen, según el genealogista Figueroa y Melgar, el de Feria llegó a ser «Alcaide de Badajoz y de Villanueva de Barcarrota, Capitán General de la Frontera de Andalucía, primer ricohombre y Consejero de Juan II». Un aspecto que destaca en su actuación política es el mantenimiento de la fidelidad a la monarquía; actitud que venía marcada por el pensamiento y la conducta del Maestre don Lorenzo, y que Gomes I transmitirá a sus descendientes, a quienes veremos siempre alineados en el bando real o junto al partido que representan el ideal monárquico. El último servicio de Feria a la monarquía es su participación en las incursiones realizadas por Juan II de Castilla en territorio aragonés durante el mes de agosto de 1429. Precisamente en esa campaña, sintiéndose gravemente enfermo se dispuso a testar. El poder está fechado en Palazuelos, «logar de la duquesa de Arjona», a 1 de septiembre de 1429, cuatro días después ya se comunicaba la noticia de su muerte11. El cuerpo del primer Señor de Feria fue trasladado a Zafra, para ser depositado en el coro de las monjas del monasterio que había fundado y, por entonces, se construía. DOCUMENTO 1 Testamento de Lorenzo Suárez de Figueroa, Maestre de Santiago (Traslado auténtico) ADM, Feria, 5518 1R Sepan cuantos esta carta de / testamento vieren como nos don Lorenzo / Suárez de Figueroa por la gracia de Dios / Maestre de la Orden de la Caballería de San / tiago, estando enfermo de las carnes e / sano de la voluntad e en todo mi entendi / miento qual Dios me lo quiso dar, otor / gamos e conocemos que facemos e or / denamos este mi testamento a reverencia / e honor de la Santa Trenidat, Padre e / Fijo e Espiritu Santo que son tres personas / e un solo Dios verdadero e de la Virgen / gloriosa Santa María, su madre, mi abogada / 1V y del bienaventurado Santiago nuestro patrono / singular e de San Pedro e San Pablo e/ San Lorenzo con toda la Corte Celestial. / Primeramente mando mi anima a Dios / Padre, que la crió, e mando que mi cu /erpo, como finare, que sea luego lleva /do a la ciudad de Sevilla e que sea / puesto e sepultado en el nuestro monesterio /de Santiago de la dicha

11

ADM SF, leg. 56-1. CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

334

Juan Carlos Rubio Masa - Juan Manuel Larios de la Rosa

ciudad en la mi /sepultura que está puesta en la mi / capilla dentro del dicho monasterio e /mandamos que vayan con el mi cu / erpo todos los nuestros caballeros e frai / les de nuestra orden que pudiesen ser habidos en esta comarca e el nuestro prior / de Uclés con sus frailes e que vayan, / 2R otrosí, los clérigos que a los mis albace /as fuere bien visto que complira según / nuestro estado e que acompañen mi cuerpo has /ta lo poner en dicho monesterio e mandamos / que les de a estos que así con mi cuerpo fue / ren su mantenimiento razonable e que den, otro / sí, a los clérigos que fueren con mi / cuerpo sus pitanzas e salarios según fuer / bien visto por mis albaceas; otrosí man / do que después que en Sevilla mi cuer / po fuer puesto que sean llamados para / las honras de mi enterramiento todos / los clérigos e frailes de órdenes e reli / giosos e monjas de toda la dicha ciudat e / que digan vegilias e letanías e misas / 2V en que rueguen a Dios por mi ánima e que / esto que se diga e cante por la manera que / a tal como nos pertenece e como mis albaceas / ordenaren e que les den sus salarios según / la costumbre de la ciudad e que fagan después / por el año andando por mi ánima los com / plimientos que a tal como nos pertenesce / segun nuestro estado; otrosí manda / mos a la Tremidat e a la Cruzada e a Santa María / de la Mercet e a Santa Olalla de Barcelona / a cada una cien maravedíes e a Santa Olalla / de Mérida doscientos maravedíes; otrosí manda / mos que sen a todos los monesterios de la / dicha ciudat así de órdenes de frailes como / de monjas e religiosos e religiosas a cada / 3R uno cien maravedíes porque tengan car / ga de rogar a Dios por mi ánima e man / damos a Santa María la Mayor de la / dicha ciudat trescientos maravedíes e a cada una / de las otras iglesias de la dicha ciudat cincuenta / maravedíes; e mandamos a la iglesia de Santa Ma / ría del Valle de Écija trecientos maravedíes e /mandamos que nuestros albaceas den de ves / tir a mil pobres a cada uno cinco varas / de paño pardo porque rueguen a Dios por mi ánima e mandamos a Santa María de / Guadalupe trecientos maravedíes; otrosí, manda / mos a Santa María del Monte que está cer / ca de villa Real, cien maravedíes; otrosí por / cuanto nuestro señor el Papa Benedito nos dio / 3V una bula por la cual nos da licencia e poder / para que podamos dar tres mil doblas de/ oro al dicho nuestro monesterio de Santiago de Se /villa para lo acabar de facer, por ende, man / damos tres mil doblas moriscas de oro de / peso buenas para el dicho nuestro monesterio / con que se acabe de facer, e C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

335

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío

mandamos que / resciba e tenga las dichas tres mil doblas / Johan Díaz, nuestro fraile e nuestro prior del dicho / monesterio e Rui García de la Torre, nuestro cria / do para que de ellas fagan e cumplan las / cosas que necesarias son de facer e com / plir en el dicho monesterio e mandamos / que si acaescier que antes que las dichas / doblas sean gastadas en las obras del dicho / 4R monesterio finare el dicho Johan Díaz, nuestro / prior, que las doblas que finaren que /.non fueren gastadas en las dichas obras / del dicho monesterio que las entreguen / al prior que fuere del dicho monesterio pa / ra que las tenga con el dicho Rui García pa / ra facer las dichas labores, e si acaescier / finamiento del dicho Rui García antes que /.las dichas doblas sean gastadas, que Gómez /.Suárez, mi fijo, ponga una persona de la dicha / ciudat cual entendiere que cumple para / que tenga con el dicho prior las dichas do / blas que sean gastadas en las dichas / obras del dicho monesterio, otrosí decimos / que por cuanto tenemos desposadas a mis / 4V hijas doña Catalina e doña María e fijas de doña / María de Orozco, mi mujer, que Dios perdo / ne, a la dicha doña María con Pedro de Dáva / los, fijo de don Rui López de Dávalos, condes / table de Castilla e a la dicha doña Catalina / con Iñigo López de Mendoza, fijo del Almi / rante, don diego Furtado, que dios perdone, / con las cuales mandamos ciertas cuan / tías de florines e maravedíes según es conte / nido en los contratos que en esta ra / zón pasaron por ende, mandamos que / sean los dichos contratos e se de a cada / una de ellas lo que en ellos se contiene / que nos les prometimos de les dar en casamiento / 5R e que a la dicha doña Catalina, mi fija, / en pago de lo contenido en dicho contra / to que le os prometimos de dar en casamiento, casando con el dicho Iñigo López, / toda la parte que ella e la dicha doña Ma / ría, su hermana, han en Tamajon e en / Manzaneque por herencia de la dicha doña / María, su madre, dandogelo apreciado / en aquello que valier e por enmienda / de la parte que la dicha doña María, mi fija, / había en estos lugares. Mandamos a las / dichas mis albaceas que le paguen de mis / bienes tanto quanto montare la parte / que ella así había de haber en los dichos luga / 5V res e los maravedíes que la dicha doña María recibie / re en pago de la su parte de los dichos lugares/ que les sean contado los maravedíes en / la cuantía que le nos prometimos de dar / en casamiento con el dicho Pedro, según se con / tiene en el dicho contrato. Esto se entien / de por cuanto los otros sus hermanos, / fijos de la dicha doña María son ya contentos / de lo que ovieron CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

336

Juan Carlos Rubio Masa - Juan Manuel Larios de la Rosa

de haber de la dicha herencia / de la dicha doña María, su madre e rescibieron / sus partes; otrosí, mandamos que de más / de las tres mil doblas que nuestro señor el Pa / pa nos fizo gracia por su bula para el / dicho nuestro monesterio que aquí mandamos, / 6R que tenga el dicho Johan Díaz, nuestro prior e el dicho Rui García nuestro criado para las otras obras / del dicho nuestro monesterio que de la mitad / de los bienes muebles que dexamos en nuestra / orden que podemos mandar por virtud de / la bula de dicho señor Papa que nuestras alba / ceas tomen otras tres mil doblas buenas / de oro moriscas de la otra mitad de los / dichos bienes que así dexamos que podemos / mandar e que sean para comprar bie / nes e rentas para mantenimiento del dicho / prior e frailes que ante de servir del dicho mo / nesterio e para las otras cosas que para / el fueren menester e que estas dichas tres / mil doblas o su valía de ellas que lo tenga el dicho / 6V Johan Díaz, nuestro prior e nuestro amigo Diego Fer / nández de Mendoza, alcalde mayor de la dicha / ciudat e que estas las desprendan e gasten en / las dichas cosas que fueren menester para / el dicho monesterio porque el quede el me / jor dotado e proveído que ser pudiere e que / si acaescier finamiento del dicho prior las dichas / doblas non seyendo gastadas que eso que / estovier por gastar de ellas que sea entrega / do al prior su sucesor que el dicho mones / terio fuer porque el las gaste con dicho / alcalde Diego Fernández en comprar las /.dichas heredades e las otras cosas que pa /ra el dicho monesterio fueren menester, e . 7R mandamos so pena de la nuestra bendición, a Gó / mez Suárez, mi fijo, que tenga carga de a / cuciar las obras del dicho monesterio e lo otro que / para él ovier de comprar porque todas / las dichas seis mil doblas sean despendidas / en provecho e bien del dicho monesterio lo / mejor e más cuna que ser podier por / que de todo sea acabado e el dicho prior e / frailes estén en el ciertos e rueguen a Dios / por nuestra anima, e si acaecier que dicho Die / go Fernández non pueda tomar carga / en tener las dichas doblas que el dicho Gómez Suá / rez, mi fijo e Suero Vázquez, nuestro sobrino, / caten en al dichas ciudat una buena persona / 7V cual entiendan que cumpla para que tenga / con el dicho prior las doblas e complidas / todas estas mandas por los dichos mis albace / as en lo que remanescier de todos mis bie / nes e en la mitad de todos los bienes mue / bles que a nos pertenescen de nuestra orden / de lo que dexamos, establecemos e C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

337

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío

facemos / nuestro heredero lexítimo universal en todos /los dichos bienes a Gómez Suárez mi fijo, / los cuales dichos bienes facemos mayorad / go segun que lo tenemos ordenado en el / mayoradgo que fecimos al dicho Gómez / Suárez, mi fijo, de los dichos nuestros bienes e para complir todo lo que por nos es mandado / 8R así en este testametno como en el cobde / cillo que facemos, facemos nuestros albaceas / a don Lorenzo Suárez de Figueroa, Comendador / Mayor de León, para complir las man / das que facemos en tierra de León e a Jo / han Alfonso Hervás, comendador de Ocaña / e de los nuestros vastimentos de la Mancha / e a Gómez Suárez de Gres, Comendador / de Uclés, para complir las mandas que fa / cemos en la Mancha e en el Campo de / Montiel, e damos e otorgamosles a los / dichos nuestros albaceas poder bastan / te e llenero para que ellos e cualquier / de ellos en las dichas provincias cumplan /. 8V este dicho nuestro testamento e el dicho cobdecillo que nos facemos de los dichos nuestros bienes e rebo / camos otro cualquier testamento que nos ha / yamos fecho hasta aqui e non queremos que / vala salvo este testamento e postrimera volun / tad que nos agora ordenamos el cual que / remos que vala por testamento o por pos / trimera voluntad en tal manera que va / la e sea complido todo lo que nos man / damos en este nuestro testamento e en el dicho cob / decillo que nos ordenamos e facemos fecho / e otorgado por el dicho señor maestre en la / villa de Alhambra, catorce días de Mayo, / año del nascimiento del nuestro señor Jesu / 9R cristo de mil cuatrocientos e nueve / años. Testigos que a esto fueron presen / es, Sancho Sánchez de Figueroa, Comendador / de los bastimentos de Campo de Montiel / e Mateo Sánchez, bachiller en leyes / e Gonzalo Alfonso Román, alcaldes / mayores del dicho señor maestre e Alvar / Gómez, notario del Rey e Fernand / Sánchez, capellán del dicho señor Maestre, / e Johan Escudero e Gonzalo Alfonso, / escribano vecinos de la Alhambra e Luís Gon / zaléz, escribano, e otrosi, e yo Rui Martínez, / escribano de nuestro señor el Rey e su notario / 9V público en a su corte e en todos los sus regnos / fui presente a todo lo que dicho es con / los dichos testigos e esta carta de testamento fiz / escrebir segun paso e otorgamiento e man / dado del dicho maestre fiz aqui este mio / signo a tal en testimonio de verdat. / CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

338

Juan Carlos Rubio Masa - Juan Manuel Larios de la Rosa

En la villa de Ocaña, veinte e tres di / as de mayo año del nascimiento de Nuestro Señor Jesuchristo de mil e cuatrocientos e nueve / años en las casas de don Mair Xarife de / Ocaña, que son en la dicha villa donde posa el Comendador Mayor de Castilla estando allí el / dicho Comendador Mayor e otros muchos caballeros de la orden de Santiago e otras personas, pa / 10R resció Alvar Gómez, notario del Rey en pre / sencia de mi, Johan García, escribano e / notario de nuestro señor el Rey e diome esta / escritura de testamento del Maestre de / Santiago mi señor, que Dios de Santo Paraíso / para que lo leyese e publicase, el cual / yo leí e publiqué ante mucha gente que / allí estaba, testigos el dicho Comendador e don / Pedro de Castro e Rui Munniz, Comendador / de Oreja, e Gutier Martínez, Comenda / dor de la torre Vezejate e García Alvarez / Osorio, Comendador del Forcajo, e García / Zufre de Loaisa, Comendador de Paracue / llos e Sancho García de Mendoza, e otrosí, / e yo Johan García, escribano de nuestro / 10V señor el Rey y su notario público en la su / corte e en todos los sus regnos esta escritura / fiz escrebir según que ante mi pa / só en presencia de los dichos testigos e en tes / timonio de verdat fiz aqui este sig / no a tal. / Concuerda este traslado don el testamento original escrito en pergamino que otorgó don Lorenzo Suárez de Figueroa, maestre que fue del orden de Santiago que para efecto / de sacar esta copia me fue exhibido estando en el archi / vo general de la casa y estados del Excelentísimo señor don Luís Antonio Fernández de córdoba y Figueroa Espínola y de la Cerda, duque de Medinaceli y Feria por don Francisco Jo / seph de la Rua y Astorga Rey de Armas de Su Magestad y archivero mayor de Su Excelencia, quien lo volvió a recoger y fir / mó aqui su recibo de que doy fe y a que me remi / to y para que conste de pedimiento de Su Excelencia, yo Diego / 11R Rodríguez Vizoso, escribano del Rey, nuestro señor / y de comisiones vecino de esta villa de Madrid, doy / el presente que signo y firmo en ella a doce días / del mes de Junio de mil setecientos cincuenta y nue / ve años / TESTIMONIO DE VERDAD Diego Rodríguez Vizoso / Recibí el original. Madrid, dicho día / Francisco Joseph de la Rua

C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

339

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío

DOCUMENTO 2 Testamento de Gómez Suárez de Figueroa, Primer Señor de Feria. ADM, Feria, 561 1R Sepan cuantos esta carta de testamento / vieren como yo la sin ventura triste / doña Elvira Lasa de Mendoza, mujer / de Gomes de Figueroa cuya ami / ma Dios haya e yo Johan Marquesa de / Moscoso e frey Johan del Río vicario / de Santa Elena de Llerena todos tres acor / dadamente por virtud de un poder a nos / dado e otorgado por dicho Gomes Suárez que / es signado del signo de Pero García, / escribano de Nuestro Señor el Rey e su nota / rio público en la su corte e en todos los sus / regnos para facer e ordenar su tes / tamento según se contiene en la / dicha carta de poder que su tenor / dice en esta manera: Yo Gomes / Suares de Figueroa, uno de los del / 1V Consejo de nuestro señor Rey, / Estando enfermo del cuerpo e muy a / Graviado de gran enfermedad pero en mi / Seso e entendimiento cual a Dios plogo de me lo dar / e temiendo que non podría facer e ordenar / mi testamento según me era necesario por / ende otorgo e conosco que do todo mi poder asi co / mo lo yo he e debo haber de derecho a vos doña El / vira Lasa de Mendoza, mi mujer, e por cuan / to sabe mi facienda e cargos e debdas que yo tengo / a la cual ruego que tome ella este cargo e a mis / primo, Johan Mosquera de Moscoso, vesino de / la ciudad de Badajoz a a frat Johan del Río, vi / cario de Santa Elena de Llerena, mi confesor, con / fiando de todos tres e de cada uno de ellos que / son tales personas que con amor e caridad ordena / ran aquello que sea servicio de Dios e descargo / de mi ánima e desearan relevarme a las / penas de purgatorio a quien por mis culpas / so debido por todo lo sobredicho e por la ocupación / de enfermedad que tan grave tengo otorgo de mi / propia e libre voluntad sin consejo de persona / alguna otorgo que do todo mi poder conplido / 2R e bastante así como lo yo he a los susodichos / doña Elvira Lasa de Mendoza mi mujer / e Johan Mosquera de Moscoso, mi primo, e / fray Johan del Río, mi confesor, para que / por mi y en mi nombre fagan e ordenen mi tes / tamento e postrimera voluntad distribuyendo / de mis bienes e fasienda en logares santos / e sacros e por cabsas pías e para pagar debdas / e otros cargos cualesquier a servicio a Dios / en aquellos logares e personas que entienden / que yo sea devido de galardonar e pagar / e eso mesmo en las cosas que ellos entendieren / e pluguiere segun Dios les administrare bien / asi e a tan CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

340

Juan Carlos Rubio Masa - Juan Manuel Larios de la Rosa

complidamente como si yo lo orde / nase e distribuyese e doles mi poder complido / a los sobredichos doña Elvira Lasa de Mendoza / i mujer, e Johan Mosquera, mi primo, / e fray Johan del Río, para que puedan in / terpretar e declarar mi testamento e mandas / segun que ellos entendiesen e para que puedan / por mi e en mi nombre ordenar un cobdecillo o / dos o mas si quisieren o entendieren que / 2V cumple añadiendo o quitando de lo principal / mente ordenado e otorgoles libre o bastante poder / para que puedan mandar e dar en pías cab / sas a do a ellos fuere bien visto la quinta parte / de mis bienes a do ellos fuere bien visto e para / que puedan mejorar en la tercia parte de los / dichos bienes a cualquier fijo o fija o fijo s o fijas / segun que el derecho en tal caso manda e otor / ga e para que pueda sostituir particularmente / los dichos mis fijos unos a otros segun que el / derecho en tal caso otorga e todo cuanto los sobre / dichos doña Elvira Lasa de Mendoza mi mujer / e Johan Mosquera de Moscoso mi primo e fray / Johan del Rio todos tres juntamente o los dos de / ellos si el tercero no quisiere o non pudiere por mi / e en mi nombre e lugar e fesiere e mandaren / e cobdecilaren yo de agora para entonce e de en / tonce para agora e para ensiempre jamas con esta / mi ordenanza lo azebto e dexo como dicho es / e nombro todo por mi testamento e postrimera / voluntad dejando como dejo e instituyendo por / mis universales e legítimos herederos afuera / 3R el mayoradgo e rentas de que pertenece / a Lorenzo Suárez de Figueroa, mi fijo se / segun la ordenanza de establecimiento del / dicho mayoradgo e en los otros bienes al dicho Lo / renzo Suarez e Pedro de Mendoza e García / Laso e Gómes de Figueroa e doña Mencia / e doña Isabel e doña Leonor e doña Beatríz e doña Elvi / ra e doña Teresa e el fijo o la fija que nasciere de la / dicha mi mujer que finca preñada si nas / ciere albis e fuere bautizado como el derecho / manda a todos los cuales dichos mis fijos e fijas / dexo por mis universales e lexítimos herederos / en todos mis bienes muebles y raices e do todo / mi poder complido a la dicha doña Elvira Lasa / de Mendoza, mi mujer, que finca preñada si nas / ciere alvis e fuere bautizado como el derecho / manda a todos los cuales dichos mis fijos e fijas / dejo por mis universales e legítimos herederos en / todas mis bienes muebles y raices e do todo / mi poder complido a la dicha doña Elvira Lasa / de Mendoza, mi mujer e frey Johan del Prior e / Johan Mosquera, mi primo, para que / sean mis albaceas e complidores de mi testa / mento e que puedan nombrar por executor / a quien ellos quisieren o cualquier de ellos / para que puedan complir este mi testamento / e doles poder complido para que por si mesmos / e sin abtoridad de juez entren e tomen e vendan / tantos bienes muebles e raices e los rematen / C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

341

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío

3V tantos cuantos abastaren para complir este / mi testamento e reboco todos a cualquier testa / mentos e mandas e cobdicillos que haya hecho / e no quiero que valan salvo que ellos ordenaren / e porque esto rea firme e non venga en dubda / otorgué esta carta de poder ante Pedro García / escribano de nuestro señor el Rey e su nota / rio público en la su corte e en todos sus regnos / e de los testigos de yuso escriptos sus nombres / al cual rogé que la escreuiese o fisiese escre / vir e la signase con su signo, fecha e otorgada fue / esta carta de poder en Palazuelos, logar de la du / quesa de Arjona, primero dia del mes de setiem / bre, año del nascimiento de Nuestro Señor Jesu / cristo de mil e cuatrocientos e veinte e nueve años / testigos que fueron presentes, Alfon de Aguilar, / sobrino dle dicho Gómes Suáres e Juan Alfon de / Sevilla, doctor en medicina e Alvaro de Vibanco, / maestre sala e Gonzalo Rodrigues, escribano e / Johan Gutierres de León, sus criados, e otros. Era / escripto en dos foxas e media de cuarto de pliego / de papel toledano con esta en que va mio signo / e en fin de cada plana señalada de una de mis / 4R rúbricas e cosidas con filo blanco de lino e yo, / el dicho Pero García, escribano, notario público / sobre dicho a todo lo que dicho es presente fuy en / uno con los dichos testigos e por ruego e otorgamiento / del dicho Gomes Suares esta carta de poder fis es / crevir e por ende dise aqui este mio signo a tal / en testimonio de verdad: Pero García Notario / Por ende, yo, la sobredicha sin ventura triste doña / Elvira Lasa de Mendoza e Juan Mosquera / de Moscoso e fray Johan del Río por virtud del / dicho poder conoscemos e otorgamos todos tres de / una entinción e cojncordia a servicio de Dios e / a salud del anima del dicho señor que Dios haya / que fasemos e hordenamos esta su manda e tes / tamento segun sabemos que su entinción e vo / luntad era el cual es este que se sigue: Primera / mente, mandamos su anima a dios al cual / pedimos por su merced que la reciba e por / cuanto su entincion era de faser un mones / terio de la orden de Santa Clara en la su villa / de Zafra, comenzó a fundar el dicho monesterio / cerca de la hermita de Santa Marina de / muy grandes fundamentos el cual dicho mones / terio mandamos que se acabe e pasen el cuerpo / 4V del dicho señor al dicho monesterio e sea pues / to en el coro de las monjas e por cuanto su / entincion era de doctar el dicho monesterio segun / paresce por la bula del Santo Padre en que / él ganó e para el dote e obra del dicho monesterio / e mantenimiento de las dueñas que en el hubie / ren mandamos el quinto de sus bienes sacando / el mayoradgo en cuanta de lo cual entre la mey / tad de Pesquero con Pesqueruelo que a él pertenes / ce por compra que fiso, que es en término de la / ciubdad de Badajoz fasta en CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

342

Juan Carlos Rubio Masa - Juan Manuel Larios de la Rosa

complimiento de la / cuantía que contare en el dicho quinto que / le den heredades o ganados o otras cosas cuales / quier que a mi la dicha doña Elvira Lasa de Men / doza bien visto fuere en cuenta de lo cual man / damos que se den los ornamentos de su capilla, que / él tenía, que es una vestimenta de tapete de labores / con su zenefa broslada e dos candeleros grandes / de plata con un incensario e cáliz e vinagreras / que pesa la plata de todo esto onse marcos / e mas unos paramentos de sirgo para el altar / en que haya cielo e espaldas e frontal e una / sábana con su orilla rica e una alatafa con sus / armas e un tapete para delante del dicho / 5R Altar, otrosí mandamos una vestimenta / de paño de sirgo para la capilla en Llerena donde / yace el maestre don Gomes Suáres su abuelo, / doña Isabel Mexia, su madre del dicho Gomes / Suares, que Dios haya, otrosí, mandamos que se / faga una casulla de damasco prieto e dos almar / ças con sus cenefas brisladas para el oficio / de requiem según cumple con su altar e gu / arniciones. Otrosi, rogamos al dicho Lorenzo Suáres, fijo del dicho Gómes Suáres e de mi, la dicha señora / Alvira que de cada años a las monjas que / en el dicho monesterio moraren, veinte arro / bas de aceite e vinte arrobas de cera de lo de / Zafra, e por cuanto su voluntad del dicho Gómez / Suáres, que haya santo paraíso era de poner / algunas de sus fijas en el dicho monesterio man / damos que esto quede en discripcion de mi la dicha / doña Elvira Lasa para que se faga e cumpla segun / entendiere el cual dicho monesterio encomen / damos a Lorenzo Suáres de Figueroa, al cual / encargamos en su conciencia e a los subcesores / suyos para que fagan guardar en honestidad / a las monjas que en él estuvieren e amparar / e defender los bienes e heredades que el dicho / 5V monasterio oviere e que non consientan que / le sea fecho agobio alguno e del dicho quinto sean / sacados dies mil maravedíes para sacar cabtos / vos e que estos sean de su tierra e si tales non / fueren fallados que sean de aquellos que non tienen / quien demande para ellos e queden porque a persona / cierta que los saque e los traya e mas sean sacados / del dicho quinto cinco mil maravedíes para vestir pobres e do / sientos maravedíes para Santa María de Montevirgen e / mandamos que den a Santa María de Villalba unos / paramentos de sirgo que son cielo e espaldas e / frontal e mandamos al monasterio de Santa Crus de / Segovia quinientos maravedíes por cargo que de él tenía / Del tiempo que ahí posó e mandamos que todavía / Se paguen a lo más a una que ser pueda todas las / debdas que benieren en buena verdad a que el dicho señor que / Dios haya era obligado e complido e pagado lo que / en este dicho su testamento se contiene los dichos bienes que / de él remanescieren dexados por el dicho difunto man / damos que los hayan e hereden Lorenzo Suáres de / Figueroa e Pedro de Mendoza e García Laso e Go / C UADERNOS

DE

ÇAFRA , 2009

343

Testamentos de la Casa de Feria (1). El señorío

mes Suares e doña Mencia e doña Isabel e doña Leonor / e doña Beatriz e doña Elvira Lasa e doña Teresa / e doña Aldonza así como sus fixos legítimos ins / tituidos herederos del dicho señor que Dios haya e de mi / la dicha doña Elvira Lasa de Mendoza, su muger, a los / 6R cuales e cada uno de ellos establecemos por sus legítimos / e universales herederos en todos sus bienes habien / do todavía el dicho Lorenzo Suares para si e sobre si el / dicho mayorazgo según que lo él tiene e derecho lo debe ha / ver e queremos e mandamos que yo, la dicha sin ven / tura triste doña Elvira Lasa de Mendoza sea tutrix / y guardadora de las personas e bienes de los dichos mis / fijos, instituidos herederos e de cada uno de ellos en / cuanto fueren en la edad pupilar, otrosí manda / mos e ordenamos que yo, la dicha sin ventura / triste doña Elvira Lasa de Mendoza sea testamen / taria e ejecutora de este testamento e man / das e de todas las otras cosas en él conte / nidas e porque esto sea firme, e non venga en / dubda, otorgamos esta carta de testamento / ante Diego Martínes de Aguilar, escribano público de esta villa / de Zafra, al cual rogamos que las signas de su signo / que fue fecha e otorgada en la dicha villa de Zafra / veinte e nueve dias del mes de mayo, año del nas / cimiento del nuestro señoñr Jesucristo de mil e cuatrocientos / e treinta años, testigos que fueron presentes fray / Francisco e Pero Manuel de Lando e Pero Fernán / des de Toro, e Juan Guitiérres de León e Diego Mar / tines de Aguilar, escribano público sobredicho de esta villa de Zafra / a todo esto que dicho es fui presente e en mi presencia / paso e arruelo e con otorgamiento de los dichos señores doña / Elvira Lasa de Mendoza e Juan Mosquera de / Moscoso e fray Johan del Rio, esta carta de tes / tamento fise escribir e va escripta en siete / 6V fojas de cuarto de pliego de papel con esta presente / fise aquí este mio signo atal en testimonio de verdad / Diego Martínes escribano / Concuerda con su original, que para efecto de sacar esta copia estando en el Archivo General de la Casa y estados del Excelentísimo señor don Pedro Alcántara Fernández de Córdoba Moncada y la Cerda Suárez de Figueroa, duque de Medinacaceli y Feria, exhibió ante mi don Manuel Bojados archivero mayor de Su Excelencia que le volvió a recoger y firma aquí su recibo de que doy fe y a que me remito para que conste: Yo Joseph Martínez Izquierdo, escribano del rey, nuestro señor, vecino de esta villa de Madrid, doy el presente que signo y firmo en ella a seis de Mayo de mil setecientos ochenta y tres años. / José María Izquierdo CUADERNOS

DE

ÇAFRA, 2009

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.