TEMA 2. Ramas tradicionales de aplicación en la lingüística
Descripción
TEMA 2: RAMAS TRADICIONALES DE APLICACIÓN EN LA LINGÜÍSTICA Asignatura: Aplicaciones de la lingüística Profesora: Érika Vega Moreno
TEMA 2 RAMAS TRADICIONALES DE APLICACIÓN EN LA LINGÜÍSTICA 1. Psicolingüística 1.1. Adquisición del lenguaje 1.2. Procesamiento del lenguaje 1.2. 1. Comprensión 1.2. 2. Producción 2. Sociolingüística 2.1. Variación 2.2. Contacto lingüístico APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
2
TEMA 2 RAMAS TRADICIONALES DE APLICACIÓN EN LA LINGÜÍSTICA 1.2. 1. Bilingüismo y diglosia 1.2. 2. Otros fenómenos 3. Pragmática 3.1. Elementos de naturaleza material 3.2. Elementos de naturaleza inmaterial 3.3. El enunciado y su significado 4. Bibliografía 5. Lecturas recomendadas APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
3
1. PSICOLINGÜÍSTICA
1. PSICOLINGÜÍSTICA
Imagen 1: consulta de psicolingüística en el avance de la vigésima tercera edición, ofrecido por la Real Academia Española en su página web. Disponible en http://lema.rae.es/drae/?val=psicolin [Consulta: 28/12/2014].
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
5
1. 1. ADQUISICIÓN / 1.2. PROCESAMIENTO
1. 1. ADQUISICIÓN / 1.2. PROCESAMIENTO
Adquisición del lenguaje: proceso de adquisición, aprendizaje y desarrollo del
lenguaje.
Procesamiento del lenguaje: proceso de comprensión y producción del
lenguaje, comprendiendo dos procesos fundamentales: la comprensión lingüística y la producción lingüística.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
7
1. 2.1. COMPRENSIÓN / 1.2.2. PRODUCCIÓN
1. 2.1. COMPRENSIÓN / 1.2.2. PRODUCCIÓN
lingüística: proceso consistente en la interpretación o descodificación de una emisión verbal, ya sea hablada o escrita.
Comprensión
Descodificación Producción lingüística: proceso consistente en la creación o codificación de
una idea o pensamiento mediante una emisión verbal, ya sea hablada o escrita.
Codificación
A. Anula Rebollo (1998: 47). APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
9
1. 2.1. COMPRENSIÓN / 1.2.2. PRODUCCIÓN
CODIFICACIÓN
DESCODIFICACIÓN
Consiste en que el EMISOR convierte el mensaje en signos que puedan ser recibidos y entendidos por el receptor.
Consiste en que el RECEPTOR convierte los signos que le llegan en un mensaje. De esta forma los signos son asociados a las ideas que el emisor trató de comunicar.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
10
2. SOCIOLINGÜÍSTICA
2. SOCIOLINGÜÍSTICA
Imagen 2: consulta de sociolingüística en el avance de la vigésima tercera edición, ofrecido por la Real Academia Española en su página web. Disponible en http://lema.rae.es/drae/?val=sociolinguistica [Consulta: 31/12/2014]. APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
12
2.1. VARIACIÓN
2. 1. VARIACIÓN Variación: alternancia de dos o más expresiones de un mismo elemento dentro
de una misma lengua, cuando ésta no supone ningún tipo de alteración o cambio de naturaleza semántica.
[s] /-s/
[h] [Ø] F. Moreno Fernández (2005: 39).
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
14
2.2. CONTACTO LINGÜÍSTICO
2.2. CONTACTO LINGÜÍSTICO Contacto lingüístico: proceso mediante el cual dentro de una misma
comunidad por factores políticos, geográficos, culturales, etc. se encuentran de manera temporal o permanente dos o más lenguas, las cuales son susceptibles experimentar influencias mutuas. el bilingüismo y la diglosia y otros fenómenos: o pidgin y criollo, o transferencia y o alternancia de códigos.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
16
2.2.1. BILINGÜISMO Y DIGLOSIA
2. 2.1. BILINGÜISMO Y DIGLOSIA Bilingüismo: dominio pleno, simultáneo y alternante de dos lenguas, que puede
darse tanto en un mismo individuo como en una sociedad. Bilingüismo individual / Bilingüismo social Bilingüismo compuesto / Bilingüismo coordinado
A. Blázquez Ortigosa (2010: 1) y J. Medina López (1997: 17). Diglosia: coexistencia de dos variedades lingüísticas de una misma lengua en un
mismo territorio.
R. Appel y P. Muysken (1996: 40). APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
18
2.2.2. OTROS FENÓMENOS
2.2.2. OTROS FENÓMENOS Transferencia: cambio en el uso de una lengua por influencia de otra.
Préstamo: puro / híbrido Calco: sintáctico / semántico
Alternancia de códigos: uso alterno de dos o más lenguas distintas por parte
de un hablante en el mismo discurso. Oracional Intraoracional
F. Moreno Fernández (1998: 250). APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
20
2.2.2. OTROS FENÓMENOS
Pidgin: variedad lingüística creada a partir de dos o más lenguas existentes con
el fin de satisfacer necesidades comunicativas entre individuos que no tienen ninguna lengua.
Criollo: pidgin que ha sido adquirida como lengua materna.
F. Moreno Fernández (1998: 250).
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
21
3. PRAGMÁTICA
3. PRAGMÁTICA
Imagen 3: consulta de pragmática en el avance de la vigésima tercera edición, ofrecido por la Real Academia Española en su página web. Disponible en http://lema.rae.es/drae/?val=pragmatica [Consulta: 01/02/2015]. APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
23
3. PRAGMÁTICA
Acto comunicativo: proceso en el que un emisor pronuncia un enunciado a uno
o más destinatarios con una intención comunicativa dentro de un contexto concreto, donde intervienen: elementos de naturaleza material y
elementos de naturaleza inmaterial.
V. Escandell Vidal (2008: 27). APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
24
3.1. ELEMENTOS DE NATURALEZA MATERIAL / 3.2. ELEMENTOS DE NATURALEZA INMATERIAL
3.1. ELEMENTOS DE NATURALEZA MATERIAL / 3.2. ELEMENTOS DE NATURALEZA INMATERIAL
Elementos de naturaleza material el emisor,
Elementos de naturaleza inmaterial la información pragmática,
el destinatario, el enunciado y
la intención y
el entorno o contexto espacio-
temporal.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
la relación social.
26
3.3. ENUNCIADO Y SIGNIFICADO
3.3. ENUNCIADO Y SIGNIFICADO
Enunciado: expresión lingüística que produce el emisor dentro de un contexto
concreto.
En su interpretación, distinguimos:
el significado literal (lo que dice) y la intención subyacente (lo que se quiere decir).
V. Escandell Vidal (2006:19).
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
28
3.3. ENUNCIADO Y SIGNIFICADO significado literal = intención subyacente Alumno 1: ¿Qué pasa? Alumno 2: Nada Profesor: ¡Silencio! APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
significado literal ≠ intención subyacente María: ¿Te gusta cómo me queda el vestido? Luisa: La verdad es que no te queda demasiado bien. 29
4. BIBLIOGRAFÍA
4. BIBLIOGRAFÍA
ANULA REBOLLO, Alberto (1998): El abecé de la psicolingüística, Madrid: Arco-
Libros. APPEL, René y MUYSKEN, Pieter (1996): Bilingüismo y contacto de lenguas, Barcelona:
Ariel. BLÁZQUEZ ORTIGOSA, Antonio (2010): “Análisis del bilingüismo”, Innovación y
experiencias educativas, 31, pp. 1-9.
CASADO GUERRERO, Yolanda (2009): “Las variedades de la lengua”, Innovación y
experiencias educativas, 15, pp. 1-8.
ESCANDELL VIDAL, Victoria (2008): Introducción a la pragmática, Barcelona: Ariel
Lingüística.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
31
4. BIBLIOGRAFÍA FERNÁNDEZ JAÉN, Jorge (2007): “Lenguaje, cuerpo y mente: claves de la
psicolingüística”, Per Abbat: boletín filológico de actualización académica y didáctica, 3, pp. 39-74.
JIMÉNEZ RUIZ, Juan Luis (2001): Iniciación a la lingüística, Alicante: Editorial Club
Universitario. MEDINA LÓPEZ, Javier (1997): Lenguas en contacto, Madrid:Arco-Libros. MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2005): Principios de Sociolingüística y sociología del
lenguaje, Barcelona:Ariel.
NAVARRO PABLO, Macarena (2003): “Adquisición del lenguaje. El principio de la
comunicación”, CAUCE: Revista de Filología, Comunicación y sus Didácticas, 26, pp. 321-347.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
32
5. LECTURAS RECOMENDADAS
5. LECTURAS RECOMENDADAS
ANULA REBOLLO, Alberto (1998): El abecé de la psicolingüística, Madrid: Arco-
Libros. ESCANDELL VIDAL, Victoria (2008): Introducción a la pragmática, Barcelona: Ariel
Lingüística. MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2005): Principios de Sociolingüística y sociología del
lenguaje, Barcelona:Ariel.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
34
La creación de estos materiales docentes se ha podido realizar gracias al Proyecto de Innovación y Mejora Docente “Diseño de materiales docentes de libre acceso a través de RODIN y OCW para las asignaturas del Área de Lingüística General en los títulos de Grado de la Universidad de Cádiz” (Ref. sol201400047965-tra), dirigido por Ana I. Rodríguez-Piñero y desarrollado por el área de Lingüística General de la Universidad de Cádiz, y financiado por la Unidad de Innovación Docente de dicha Universidad.
APLICACIONES DE LA LINGÜÍSTICA / ÉRIKA VEGA MORENO
35
Lihat lebih banyak...
Comentarios