Sigurd Fåvnesbane y el E/LE. La situación del español en Escandinavia (Noruega y Suecia)

October 5, 2017 | Autor: J. Izquierdo | Categoría: Español Lengua Extranjera, Sverige, Norge, Suecia, Noruega
Share Embed


Descripción

¿Qué hacer?
Cambiar el discurso hegemónico de la utilidad económica del aprendizaje de lenguas
Seguir prestigiando el estudio del español
Exigir la cualificación formal del profesorado de español
Organizar cursos «a la carta» prácticos de formación/actualización del profesorado
Fomentar el contacto interministerial hispano-noruego
Fomentar la llegada de profesores visitantes hispanohablantes y de auxiliares de conversación
Fomentar la colaboración universitaria en los programas de formación del profesorado
Incrementar la colaboración entre los agentes asociativos
José María Izquierdo [email protected]
Habrá que esperar a los años 1916-18 para tener la primera traducción noruega de la obra de Cervantes. Los autores de la misma fueron el escritor Nils Kjær (1870-1924) y el traductor y profesor de español Magnus Grønvold (1887-1960), el título de la traducción fue Den skarpsindige adelsmand Don Quijote av la Mancha y fue editada en Kristiania (Oslo) por la editorial Cammermeyer en dos volúmenes con ilustraciones de Francisco de Goya (1746-1828), Honoré Daumier (1808-79) y Wilhelm Marstrand (1810-73).
Esa misma traducción se reeditó en 1975 y 1978 con un estudio introductorio del iberorromanista Leif Sletsjøe (1921-82), catedrático en romanística 1970-75. 1955 primera clase de español en KRI.
Por fin el año 2002 el catedrático emérito Arne Worren (1924-2011) realizó la que está llamada, por su calidad, a convertirse en la edición estándar del Don Quijote de la Mancha en noruego: Den skarpsindige lavadelsmann don Quijote av la Mancha.
José María Izquierdo [email protected]
José María Izquierdo [email protected]
Universidad de Oslo (1811/13)

En la década de los años cincuenta se creó el Instituto de Románicas y se impartieron clases de español dentro del estudio general. Hans Vogt (1903-1986). Catedrático en filología románica de 1946 a 1963 y de general desde 1963. Peter Hjalmar Rokseth (1891-1945) catedrático en filología románica (1929).

Durante los años 60 se iniciará el despegue de los estudios de español (y portugués) con un Leif Sletsjøe (1921-82) que terminó siendo catedrático en romanística 1970-75.
José María Izquierdo [email protected]
De 1944 a 2013 se han producido o traducido 160 títulos de cursos de ELE. Siendo el primero el de Magnus Grønvold Lærebok i spansk for begynnere (1923)

173 títulos de cursos de ELE

Podéis echarle un vistazo aquí: http://ask.bibsys.no/ask/action/result?cql=%28bs.dewey+%3D+%22468.2%3F%22%29+AND+%28bs.sprak+ANY+%22nob+nno%22%29&aktivKilde=biblio&sortering=sortdate-&treffPrSide=10&side=1&kilde=biblio
José María Izquierdo [email protected]
Letras. Traducciones noruegas de literatura en español es una base de datos que recopila datos acerca de las traducciones en las dos formas oficiales de noruego escrito (Bokmål y Nynorsk) de obras literarias escritas en español en España e Hispanoamérica.

287 traducciones de obras literarias

Podéis echarle un vistazo aquí: http://ub-fmserver.uio.no/letras/home.php/
José María Izquierdo [email protected]
Más de 13 tesinas de maestría y unos 6 proyectos de tesis doctorales relacionados con la didáctica del ELE
José María Izquierdo [email protected]
Dudas, problemas… ampliando el ámbito
Carencia de profesorado cualificado. Ejemplo: Suecia
Intrusismo profesional
Poca claridad en el discurso político. Preeminencia del inglés, utilidad del alemán y francés…
Oferta universitaria poco adecuada, cursos introductorios, creación de Centros de lenguas…?
José María Izquierdo [email protected]
Linguae hispanicae compendium in usum eorum qui linguam hispanicam compendiosè addiscere cupiunt escrito por el madrileño Carolo Rodríguez en el 1662 para el príncipe de Dinamarca y Noruega que años después reinó con el nombre de Christian V.

Este compendio de gramática española no sólo es la primera gramática española escrita en Escandinavia, sino también - y más importante - el primer intento de crear un instrumento didáctico útil para aprender (y posiblemente también enseñar) español en Dinamarca. Además, el autor, Carlos Rodríguez, de Madrid, probablemente fue el primer profesor de español en Escandinavia. (Ruiz, 2006).

José María Izquierdo [email protected]
Olav y Santiago juntos en el relicario de la iglesia de Hedalen (1250)


José María Izquierdo [email protected]
Magnus Grønvold es uno de los pocos noruegos que han intentado dar a conocer la cultura española en Noruega. Ya en tiempos de estudiante realizó dos viajes a España y en 1929 estuvo viviendo un mes en el norte, durante ese tiempo visitó Covarrubias y se interesó por el sarcófago de Cristina. En la edición de la mañana del periódico Aftenposten en 1935 publicó un artículo con el título: "Un monumento noruego en España. La tumba de la princesa Cristina se encuentra en el pueblo de Covarrubias, provincia de Burgos"
José María Izquierdo [email protected]
Sigurd Fåvnesbane y el E/LE. La situación del español en Escandinavia (Noruega y Suecia)
José María Izquierdo
[email protected]
Presidente de FIAPE y ANPE-Norge
Fagreferent i romanske språk
Fagsamlinger for spansklærere 2014
Contactos culturales y comerciales entre los noruegos y los hispanos
«Vikingtida»
Edad Media
Guerra civil española, brigadistas internacionales
Marineros
Exiliados hispanoamericanos
Jubilados noruegos y residentes en España (50.000)
Turismo (2013=1,200.000 viajes a España)
Trabajo de solidaridad
Mochileros
Emigrantes
Negocios
José María Izquierdo [email protected]
Santa María la Real de Sangüesa (1050-1200)
En el siglo XIII se construyó el portal que reproduce la iconografía del portal de la iglesia de madera de Hylestad, s. XIII

José María Izquierdo [email protected]
José María Izquierdo [email protected]


José María Izquierdo [email protected]
José María Izquierdo [email protected]
Profft. Programa para las lenguas extranjeras en la escuela (2006)
Universidad de Oslo, Elektronisk spansk
Universidad de Bergen, NettSpansk
José María Izquierdo [email protected]
Den norske spansklærerforeningen [ANPE]
Asociación Noruega de Profesores de Español. Desde 1999
José María Izquierdo [email protected]

[email protected]
http://www.anpenorge.no/wordpress/
José María Izquierdo [email protected]
Alumnos con lenguas extranjeras, octavo. De 2011-12 a 2013-14
Fuente: Fremmedspråksenteret: http://www.fremmedspraksenteret.no/neted/modules/archive/front/file.php?data=87e7b5eeead6058fa013eaddc459c95c
Fuente: Statistisk sentralbyrå. http://www.ssb.no/utenriksokonomi/statistikker/muh/maaned/2014-02-18?fane=tabell&sort=nummer&tabell=163455(consultada: 18/02-2014)

Importación

Exportación


Millones de coronas

Millones de coronas


Enero 2013
Enero 2014
Enero 2013
Enero 2014
Alemania
4 549
4 583
9 008
11 273
España
714
803
1 031
2 304
Francia
1 465
1 323
5 413
5 158
México + Centroamérica
171
203
206
338
Chile
82
101
29
49
Perú
165
146
8
21
Otros países hispanoamericanos
113
132
170
36





José María Izquierdo [email protected]
Grundskolan – Elever – Riksnivå
Moderna språk inom ramen för språkval i årskurs 6, 7, 8 och 9.
Läsåren 2012/13
http://www.skolverket.se/statistik-och-utvardering/statistik-i-tabeller/grundskola/skolor-och-elever/skolor-och-elever-i-grundskolan-lasar-2012-13-1.193058
Grundskolan – Elever – Riksnivå
Tabell 7 B: Moderna språk inom ramen för språkval läsåret 2012/13
Antal elever med Moderna språk som språkval
Fuente: Skoleverket. http://www.skolverket.se/polopoly_fs/1.194513!/Menu/article/attachment/Grund_Elever_Riks_Tab7B_2012_13webb.xls [Consultado 14/03-2014]
Carencia de profesorado cualificado, datos de Suecia

Formación adecuada
Tiene formación en el tema, pero no suficiente
Ninguna formación en el tema
Alemán
45%
2%
53%
Español
22%
2%
76%
Francés
44%
2%
54%
Examen pedagógico . Enseñanza primaria. 2011-12
Examen pedagógico . Enseñanza secundaria. 2011-12

Formación adecuada
Tiene formación en el tema, pero no suficiente
Ninguna formación en el tema
Alemán
26%
20%
54%
Español
23%
9%
68%
Francés
24%
22%
54%
Fuente: Francia, Guadalupe y Ulla Riis (2013). Lärare, elever och spanska som modernt språk. Styrkor och svagheter – möligheter och hot. Uppsala universitet, p. 89
José María Izquierdo [email protected]
¿Y en Noruega?
¿Has cursado estudios de PPU o de didáctica de lenguas extranjeras?





No
Los estoy haciendo ahora
US
65%
30%
5,4%
VS
83%
17%
-
¿Has cursado estudios de español?






Sí, en Noruega
Sí, en un país de habla hispana
Sí, en Noruega y en un país de habla hispana
No
US
57%
19%
19%
8,1%
VS
41%
19%
35%
12%
Fuente: Carrai, Debora: «En profil av spansklærere i norsk skole (II): Hva mener lærerne?». http://www.anpenorge.no/IVkongress/presentaciones/CarraiII.pdf [15/03-2014]
José María Izquierdo [email protected]
Algunas razones del éxito
Un país sin crisis económica y un fuerte sector educativo público
Percepción del español como más fácil que el alemán y el francés
Lengua divertida por su diversidad cultural
Lengua de la cultura pop alternativa a la anglosajona
Lengua vehicular en todo un continente
Lengua del país donde residen los abuelos de los alumnos
Lengua del compromiso ideológico
Dos reformas educativas que han facilitado las cosas
Un profesorado escolar que ha sabido adaptarse a los cambios didácticos
Un profesorado acostumbrado a la multiculturalidad de la globalización
Una sociedad basada en el consenso y en la interculturalidad
Un Centro de Lenguas Extranjeras activo
Una asociación profesional muy activa
José María Izquierdo [email protected]

¿Lenguas dominantes?, ¿lenguas de prestigio?, ¿lenguas útiles?…
José María Izquierdo [email protected]
Fuente: Statistisk sentralbyrå. http://www.ssb.no/utenriksokonomi/statistikker/muh/maaned/2014-02-18?fane=tabell&sort=nummer&tabell=163455(consultada: 18/02-2014)

Importación

Exportación


Millones de coronas

Millones de coronas


2012
2013
2012
2013
Alemania
62.892
65.458
112.031
116.065
Austria
4.428
4.461
5.736
5.114
España
6.943
8.374
14.865
7.922
Francia
16.456
17.653
55.689
57.675
México + Centroamérica
2.167
2.314
6.901
4.834
Chile
712
827
1.442
396
Perú
2318
1952
90
109
Otros países hispanoamericanos
1.667
1.438
1.935
1.326





José María Izquierdo [email protected]


Fuente: http://www.fremmedspraksenteret.no/neted/modules/archive/front/file.php?data=144bc5e8f0e89be2762bf3ee925df3ef [17/06-2013]
Noruega: (2012-13). VGS
José María Izquierdo [email protected]
Lenguas extranjeras: Todo el país 2012-13. Alumnos de 13 a 16 años
José María Izquierdo [email protected]
Elección de lenguas por géneros. Octavo, curso escolar 2013-14
Fuente: Fremmedspråksenteret: http://www.fremmedspraksenteret.no/neted/modules/archive/front/file.php?data=87e7b5eeead6058fa013eaddc459c95c
Últimos datos. Lenguas extranjeras: Todo el país 2012-13
8-10. niveles
Alumnos de 13 a 16 años
Lenguas extranjeras. Noruega (2012-13)
José María Izquierdo [email protected]



Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level

Click to edit Master title style

Click to edit Master text styles
Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level
Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level


#
Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level

Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level
Click to edit Master text styles
Click to edit Master title style
Click to edit Master title style
Click to edit Master subtitle style
Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level
Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level
Click to edit Master title style
Click to edit Master text styles
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level
Click to edit Master text styles
Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level






25/03/2014

#

25/03/2014

Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level

#
















Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.