Relaciones léxicas entre el latín y las lenguas germánicas: préstamos
Descripción
"Relaciones léxicas entre el latín y las leguas germánicas: préstamos"
Iván ANDRÉS ALBA
Historia de la Lengua Latina ― 2014/2015
―
― IVÁN ANDRÉS ALBA
Historia de la Lengua Latina ― 2015 Ciencias y Lenguas de la Antigüedad
0
"Relaciones léxicas entre el latín y las leguas germánicas: préstamos"
Iván ANDRÉS ALBA
Historia de la Lengua Latina ― 2014/2015
ÍNDICE
1. Introducción: las lenguas germánicas. 2. Una breve caracterización lingüística del germánico. 3. Relaciones entre el germánico y el itálico. 4. Relaciones entre el latín y las lenguas germánicas: 4.1. Préstamos de las lenguas germánicas al latín. 4.2. Préstamos del latín a las lenguas germánicas. 5. Bibliografía.
Abreviaturas: a.a.a. a.esp. a.fr. ags. al. a.n. a.port. a.saj. esp. fr. franc. germ. gr. gót. IE. ing. it. lat. lat.med. lat.vulg. neerl. norg. port. suec.
antiguo alto alemán antiguo español antiguo francés anglosajón ― antiguo inglés alemán estándar antiguo nórdico antiguo portugués antiguo sajón español francés franconio germánico común griego antiguo gótico indoeuropeo inglés italiano latín latín medieval latín vulgar neerlandés noruego portugués sueco
1
"Relaciones léxicas entre el latín y las leguas germánicas: préstamos"
Iván ANDRÉS ALBA
Historia de la Lengua Latina ― 2014/2015
En el estudio diacrónico de cualquier
primitivo pueblo germánico se habría ido
lengua es siempre de considerable importan-
desgajando del conjunto indoeuropeo a lo
cia el análisis de dicha lengua con sus
largo del II milenio a.C., ocupando el espacio
vecinas, no tanto a nivel fonético y morfo-
comprendido entre la península de Jutlandia
sintáctico como a nivel léxico, donde los
y el norte de la actual Alemania. La lengua
préstamos y las influencias serán inevitables.
de este pueblo ―si es que se puede hablar
Así pues, los vecinos del norte de los romanos,
de lengua y no de conjunto de dialectos―
los pueblos germánicos, jugarán un cierto
sería el llamado protogermánico, o germá-
papel en el desarrollo de la lengua latina,
nico común (en una fecha más posterior).
influyéndola con algunos de sus términos y adquiriendo por su parte otros tantos del latín.
Con el paso del tiempo ―a lo largo del I milenio a.C. y en los primeros siglos de nuestra era― estos pueblos se fueron
Este trabajo tiene, pues, una doble finali-
expandiendo tanto por el norte en dirección
dad: por una parte dar a conocer algunos de
a Escandinavia como por el sur hacia el
los puntos en común y de las mutuas influen-
continente, rompiéndose así la relativa
cias léxicas entre ambas familias; por otra,
unidad y dividiéndose en subgrupos. Uno de
presentar someramente las lenguas germáni-
los pueblos que más temprano se desvinculó
cas y sus características fonéticas básicas,
del conjunto fueron los godos, quienes en
cuyo conocimiento facilita el estudio de la
torno al siglo I d.C. emprendieron un
lengua latina y su evolución hacia las lenguas
movimiento migratorio que les llevó desde
romances.
las costas del Báltico hasta el Mar Negro. El gótico, pues, forma parte del llamado germánico oriental (en el que también se
1. INTRODUCCIÓN: LAS LENGUAS
incluyen otros pueblos como los gépidos, los vándalos y los burgundos). El documento
GERMÁNICAS.
escrito más importante ―y casi el único― Entendemos por lenguas germánicas
que conservamos del gótico es la traducción
aquellas lenguas indoeuropeas habladas por
de la Biblia que realizó el obispo Wulfila en
los antiguos pueblos germánicos.
el siglo IV d.C., un documento clave para el
Esta
familia lingüística viene caracterizada por
estudio de las lenguas germánicas antiguas.
una serie de rasgos que la diferencian familias
El segundo subgrupo a considerar es el
indoeuropeas (céltico, itálico, griego, albano,
llamado nórdico o germánico septentrional,
balto-eslavo, indoiranio, armenio, anatolio,
del cual tenemos inscripciones rúnicas que
tocario), tanto a nivel fonológico y morfo-
datan del siglo II y III a.C., el documento más
sintáctico como en cuanto al léxico. El
antiguo escrito en germánico. A partir de
notablemente
de
las
demás
2
"Relaciones léxicas entre el latín y las leguas germánicas: préstamos"
Iván ANDRÉS ALBA
Historia de la Lengua Latina ― 2014/2015
este protonórdico ―posteriormente nórdico
del bajo alemán moderno; el antiguo alto
común o antiguo― se irán desarrollando dos
alemán se extendería por la mitad sur de la
variantes, la oriental (de donde procederá
actual Alemania, así como por Suiza y
ya en época medieval el danés y el sueco
Austria. Esta lengua ―puesta por escrito
antiguo) y la occidental, el llamado "nórdico
desde el siglo VIII, con poemas épicos como
de la era vikinga" (de donde posteriormente
el Hildebrandslied― será la base del alemán
evolucionarán el noruego y el islandés).
estándar moderno (Hochdeutsch) y se
Resulta especialmente interesante para el
caracteriza
estudio de las lenguas germánicas la
consonántica del alto alemán o segunda
literatura islandesa medieval ―las sagas―,
mutación consonántica, de la que más
cuya lengua está todavía próxima al antiguo
adelante hablaremos.
por
la
llamada
mutación
nórdico. El tercer subgrupo, el germánico meridional, es el más amplio y diversificado, así como el más tardío en cuanto a su puesta
2. UNA BREVE CARACTERIZACIÓN LINGÜÍSTICA DEL GERMÁNICO.
por escrito. Los anglosajones, que desde
Dejando al margen las peculiaridades
principios del siglo V d.C. migraron a Gran
dialectales y centrándonos sólo en los
Bretaña, quedaron paulatinamente separa-
aspectos relacionados con la fonética, cabe
dos del conjunto continental. El anglosajón o
destacar tres fenómenos principales en el
antiguo inglés está documentado desde el
paso del indoeuropeo al germánico: el
siglo VIII (con el poema épico de Beowulf
tratamiento de las oclusivas indoeuropeas
como mejor exponente). En cuanto al
("ley de Grimm"), la fusión de timbres o y a
panorama
encontramos
y la fijación del acento en sílaba inicial ―que
diferentes dialectos que posteriormente
acarreará una serie de fenómenos en final
evolucionarán a las lenguas germánicas
de palabra―.
continental,
medievales: en la parte más septentrional se (no puesta por
El primero de ellos, la "mutación con-
escrito hasta el siglo XIII) y el antiguo
sonántica" o "Ley de Grimm", es sin duda un
franconio
el
fenómeno clave para las lenguas germ., por
holandés). El resto del panorama dialectal lo
el cual las oclusivas IE. cambiarán su modo
completan, entre otros, el antiguo sajón y el
de articulación. Veamos las tres series
antiguo alto alemán: el antiguo sajón, cuyos
ilustradas con ejemplos: las oclusivas sordas
documentos más antiguos datan del siglo IX
IE. (*p, *t, *k/ , *kw) pasan a fricativas sordas
a.C. (destacando el poema épico de Heliand),
(f, þ, χ, χw), manteniendo así su punto de
es la lengua de donde proceden los dialectos
articulación pero no su modo articulatorio.
sitúan el frisio o frisón (de
donde
evolucionará
Así, por ejemplo, encontramos lat. 3
"Relaciones léxicas entre el latín y las leguas germánicas: préstamos"
Iván ANDRÉS ALBA
Historia de la Lengua Latina ― 2014/2015
(procedente de la raíz IE. *por- "viajar") pero a.a.a. faran (al. fahren "ir"); lat.
(<
IE.
"tres") pero gót. þreis, ags
o
a.a.a.
―el fonema þ no se mantuvo en
a.a.a., pero sí en ags., cf. ing. three "tres")―; lat. cor, cordis (< IE.
- "corazón") pero
a.n. hjarta o ags. heorte (ing. hearth "corazón").
afectar la Ley de Verner: gót. broþar, ags. . Similar al procedimiento de la Ley de Verner es el tratamiento de las aspiradas IE. (*bh, *dh, *gh
h,
*ghw), que pasan en germ. a
fricativas sonoras ( , , ǥ, ǥw), para, posteriormente, tender a oclusivas sonoras (b, d, g, gw). Dos ejemplos bastarán: gr. θύρα (
Lihat lebih banyak...
Comentarios