Pedro Martín Butragueño, \"Consideraciones para el estudio prosódico del contacto entre variedades lingüísticas\", plenaria en el Seminario \"Dinámicas de contacto: español y lenguas amerindias\" (Universidad de Tokio, 21-22 de noviembre de 2015).

June 16, 2017 | Autor: P. Martín-Butragueño | Categoría: Speech Prosody, Spanish Linguistics, Hispanic Linguistics, Intonation, Language contact
Share Embed


Descripción

Consideraciones para el estudio prosódico del contacto entre variedades lingüísticas Pedro Martín Butragueño Seminario "Dinámicas de contacto: español y lenguas amerindias” 21-22 de noviembre de 2015 Universidad de Tokio

Índice ! 

Introducción

!  ! 

Supuestos teóricos y problemas metodológicos Contacto prosódico entre variedades del español

! 

Contacto prosódico entre español y lenguas indomexicanas

!  !  ! 

Discusión Conclusiones Referencias bibliográficas

◦  La paradoja del saber común: acomodación vs. identidad prosódica ◦  Los avances recientes ◦  El español americano septentrional ◦  Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México ◦  Español del centro de México ◦  Tono léxico y tono postléxico: contacto y lenguas tonales ◦  Problemas relacionados con el maya yucateco

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

2

Introducción

Diferentes fenómenos asociados al contacto prosódico

! 

Empirical investigations on the intonation of Spanish contact varieties generally suggest that direct intonational transfer from indigenous languages is at best a scarce and subtle phenomenon that is hard to be verified in actual empirical data (Gabriel 2010, O'Rourke 2012, O'Baird 2014). Furthermore, [...] several peculiarities of the contact varieties might be traced back to language contact phenomena other than direct transfer, such as e.g. incomplete second language acquisition or polymorphism (O'Rourke 2012, Lope Blanch 1987) (Uth enviado, p. 2). 27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

3

Introducción (1) La paradoja del saber común a. 

El contacto con otras variedades de habla (lenguas o dialectos) produce cambios rápidos y notorios en las realizaciones prosódicas: acomodación en las interacciones, convergencia en el sistema; la prosodia en general y la entonación en particular se encuentran entre las dimensiones lingüísticas más flexibles y dinámicas.

b. 

A pesar del contacto prolongado con otras variedades de habla, las soluciones prosódicas originales son resistentes y se mantienen prácticamente intactas: realzamiento de la identidad en las interacciones, sistemas estancos; la prosodia en general y la entonación en particular se encuentran entre las dimensiones lingüísticas más robustas y duraderas. 27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

4

Introducción (2) Avances recientes sobre el contacto prosódico a. 

b.  c.  d.  e.  f.  g.  h.  i.  j.  k. 

Contacto entre dialectos: Congosto Martín, Martín Butragueño, Utgård y Oseguera (2012), Martín Butragueño (en prensa a), (en prensa b); Benalcázar Cepeda (2013), Díaz, Dorta, Mora y Muñetón (enviado). Contacto con el portugués y el gallego: Fernández Rei (enviado). Contacto con el vasco: Elordieta (2003). Contacto con el inglés: Alvord (2010a, 2010b), Congosto Martín (2012, enviado). Contacto con el alemán: Lleó, Rakow y Kehoe (2004). Contacto (previo) con el italiano: Colantoni y Gurlekian (2004), Klee y Lynch (2009, pp. 190-191), Colantoni (2011), Kireva y Gabriel (2015). Contacto con el quechua: O'Rourke (2004, 2005, 2012). Contacto con el guaraní: Colantoni (2011). Contacto con el maya yucateco: Michnowicz y Barnes (2013), Uth (enviado), Martín Butragueño, Mendoza y Orozco (2015). Contacto con el maya quiché: Baird (2014, 2015). Contacto con otras lenguas indomexicanas: Coronado (2014), Guerrero y Orozco (2014), Aguilar (2015), Olivar (2015), entre otros.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

5

Introducción

Roseano et al. (en prensa): tres tipos de cambio prosódico por contacto

a. 

b. 

c. 

Intragrupo, por transferencia directa (adultos con aprendizaje imperfecto de L2 transfieren involuntariamente algunos rasgos de su L1). Intragrupo, por fusión (los bilingües mezclan los sistemas y producen soluciones distintas a las de los monolingües de cada lengua). Intergrupo, por acomodación (los hablantes de una variedad adoptan ciertos rasgos de otra variedad de la misma lengua).

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

6

Índice ! 

Introducción

!  ! 

Supuestos teóricos y problemas metodológicos Contacto prosódico entre variedades del español

! 

Contacto prosódico entre español y lenguas indomexicanas

!  !  ! 

Discusión Conclusiones Referencias bibligráficas

◦  La paradoja del saber común: acomodación vs. identidad prosódica ◦  Los avances recientes

◦  El español americano septentrional ◦  Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México ◦  Español del centro de México ◦  Tono léxico y tono postléxico: contacto y lenguas tonales ◦  Problemas relacionados con el maya yucateco

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

7

Supuestos teóricos y marco metodológico (3) a. 

Estudio en detalle de la variación: comunidades complejas, existencia de redes y comunidades de práctica, comportamientos individuales; empleo de modelos multivariables para su descripción. Mérida (Yucatán) es una ciudad muy compleja sociolingüísticamente, con procesos de bilingüismo históricos y sincrónicos, y al tiempo con fuertes corrientes de identidad y de inserción global en el país (Martín Butragueño, Mendoza y Orozco 2015).

b. 

Uso de modelos métrico-autosegmentales, que permitan establecer la autonomía de los diferentes niveles prosódicos, al tiempo que los diferentes grados de prominencia de los elementos que conviven en un mismo nivel. Así, si se estudia el bilingüismo entre el español y el chinanteco, lengua tonal, debe tenerse mucho cuidado para establecer las interferencias o transferencias en el nivel léxico frente a las que pueda haber en el terreno postléxico (infra).

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

8

Supuestos teóricos y marco metodológico (3) c. Establecimiento de cimientos fonéticos para generar representaciones estables. La medición detallada de la prosodia de grupos de inmigrantes de diferentes partes del país a la ciudad de México, permite analizar procesos de convergencia (al amortiguar ciertas prominencias tonales), pero identitarios (al alargar las sílabas nucleares) (Martín Butragueño en prensa b). d. Proyección de modelos descriptivos en un marco optimal estocástico, que permita integrar la variación, presentar varios candidatos válidos y confrontar jerarquías de restricciones. Puede discutirse con facilidad el papel de fenómenos globales, como la actuación o no de DOWNSTEP, las reglas de asociación y alineamiento, los procesos de desacentuación, etc., bajo un marco común para situaciones enteramente disímiles (Martín Butragueño 2015). e. Elaboración de modelos explicativos basados en la idea de prosodia-basada-en-el-uso, como apuesta metodológica y bajo la idea de que cada intercambio soluciona necesidades comunicativas. La explicación debe encuadrarse en modelos de interacción capaces de integrar a los individuos y a las comunidades de práctica, así como sus circunstancias históricas y vitales. 27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

9

Supuestos teóricos y marco metodológico (4) Dos estrategias posibles a. 

Estrategia 1. Partir de la L2 como tal, estudiando el dato en sí mismo, como muestra de español, estratificado según las técnicas sociolingüísticas comunes (por ejemplo, grado de bilingüismo, etc.), y observar las diferencias con otras variedades.

b. 

Estrategia 2. Partir de una comparación global de los sistema prosódicos en contacto. Es decir, considerar si la L1 es tonal o no; cuáles son los diferencias entre los comportamientos léxicos y postléxicos; si sus unidades portadoras de tono (TBUs) son sílabas (σ) o moras (µ); si sus prominencias prosódicas son yámbicas o tracaicas; si los dominios prosódicos pertinentes son la sílaba (σ), el pie (π), la palabra (ω), la frase fonológica (φ), la frase intermedia (ι) y el enunciado fonológico (ν); si su estructura informativa tiene o no condiciones morfosintácticas y qué posición ocupa; cómo se realizan actos de habla de diferente complejidad; cómo se emplean los marcadores discursivos; cómo se construye en el discurso la ironía, las chanzas, la persuasión o la atenuación, etc.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

10

Supuestos teóricos y marco metodológico Varios tipos de datos

a. 

Empleo de datos abiertos (como entrevistas e interacciones).

b. 

Datos semicontrolados (como pruebas de completamiento discursivo).

c. 

Datos controlados (textos leídos, pruebas de percepción, etc.).

Emplear siempre un número representativo de datos y de informantes, que permitan entender claramente la complejidad de la comunidad estudiada.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

11

Índice ! 

Introducción

!  ! 

Supuestos teóricos y problemas metodológicos Contacto prosódico entre variedades del español

! 

Contacto prosódico entre español y lenguas indomexicanas

!  !  ! 

Discusión Conclusiones Referencias bibliográficas

◦  La paradoja del saber común: acomodación vs. identidad prosódica ◦  Los avances recientes

◦  El español americano septentrional ◦  Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México ◦  Español del centro de México ◦  Tono léxico y tono postléxico: contacto y lenguas tonales ◦  Problemas relacionados con el maya yucateco

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

12

Contacto entre variedades del español: el español americano septentrional (Congosto, Martín Butragueño, Utgård y Oseguera (2012), El saxofón/tatascán se toca/platica con obsesión (en st)

8.00

3.00

-2.00

-7.00

-12.00

e

a

o/a

ó/á

e

ó

a

o

o

e



Los Ángeles

0.00

-0.33

-0.33

2.03

0.43

-0.77

-0.66

-2.30

-2.30

-2.67

-3.05

México D.F.

0.00

-0.68

-2.07

2.57

1.45

-2.22

-2.37

-2.45

-5.53

-5.89

-6.26

Chiapas

0.00

-0.66

-1.16

1.04

0.71

-0.68

-1.28

-1.33

-1.87

-2.33

-1.84

Guatemala

0.00

-0.20

1.44

2.16

2.25

1.07

1.80

-3.54

-2.94

-3.06

-4.55

Los Ángeles

México D.F.

27/11/15

Chiapas

Guatemala

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

13

Contacto entre variedades del español: el español americano septentrional (Congosto, Martín Butragueño, Utgård y Oseguera (2012), ¿El saxofón/tatascán se toca/platica con obsesión? (en st)

8.00

3.00

-2.00

-7.00

-12.00

e

a

o/a

ó/á

e

ó

a

ó

o

e



Los Ángeles

0.00

0.95

1.14

3.12

4.68

1.77

2.03

-1.86

-4.06

-4.31

2.29

México D.F.

0.00

-0.40

-0.49

2.18

1.48

-1.25

-0.63

-2.04

-6.44

-5.80

5.16

Chiapas

0.00

0.30

-0.25

1.73

2.68

0.42

1.43

-0.51

-2.18

-1.97

1.36

Guatemala

0.00

-0.41

-2.04

1.55

2.36

0.50

1.64

0.70

-1.59

-2.74

4.60

Los Ángeles

México D.F.

27/11/15

Chiapas

Guatemala

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

14

CUADRO 1. Generalizaciones fonético-fonológicas de los datos de cuatro ciudades, enunciados aseverativos. Adaptado de Congosto et al. (2012) CUADRO 2. Generalizaciones fonético-fonológicas de los datos de cuatro ciudades, enunciados interrogativos absolutos. Adaptado de Congosto et al. (2012)

1er.%tramo%

1er.%acento%

2o.%acento%

Núcleo%

Juntura%

(L)$

L+H*$

H*$

!H*$

L%$

(L)$

L+H*$

!H*$

L*$

L%$

Tuxtla$Gu=érrez$ (L)$

L+H*$

H*$

!H*$

M%$

Huehuetenango$ (H)$

L+>H*$

L+>H*$

!H*$

L%$

Los$Ángeles$ Ciudad$de$ México$

1er.%tramo% 1er.%acento%

2o.%acento%

Núcleo%

Juntura%

(H)$

L+>¡H*$

H*$

(!)L*$

HH%$

(M)$

L+H*$

!H*$

(!)L*$

HH%$

Tuxtla$Gu=érrez$ (M)$

L+>H*$

L+>H*$

L*$

H%$

Huehuetenango$ (L)$

L+>H*$

L+>H*$

L*$

HH%$

Los$Ángeles$ Ciudad$de$ México$

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

15

FIGURA 3. El saxofón/tatascán se toca/platica con obsesión (enunciados aseverativos, duraciones en ms, en cuatro ciudades). Fuente: Congosto et al. (2012) Los Ángeles

México

Chiapas

Guatemala

Promedio

180 160 140 120 100 80 60 40 20 0

e

a

o/a

ó/á

e

ó

a

o

o

e



53

40

48

107

29

34

39

48

51

39

131

México

49.0

49.0

58.7

84.0

40.0

51.0

43.3

51.0

46.3

43.3

50.0

Chiapas

63.1

65.2

63.8

74.4

53.8

54.1

64.3

49.8

83.2

58.9

88.4

Guatemala

32

34

45

52

48

30

44

46

54

37

112

Promedio

49.3

47.1

53.9

79.4

42.7

42.3

47.7

48.7

58.6

44.6

95.4

Los Ángeles

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

16

FIGURA 4. ¿El saxofón/tatascán se toca/platica con obsesión? (enunciados interrogativos, duraciones en ms, en cuatro ciudades). Fuente: Congosto et al. (2012) Los Ángeles

México

Chiapas

Guatemala

Promedio

180 160 140 120 100 80 60 40 20 0

e

a

o/a

ó/á

e

ó

a

o

o

e



48

37

48

63

35

45

50

37

55

32

152

México

56.7

55.3

65.0

103.3

39.7

46.3

50.7

45.0

46.3

40.3

165.7

Chiapas

58.4

65.3

64.7

77.2

72.2

73.2

60.0

59.8

83.2

51.5

134.5

Guatemala

51

41

55

58

50

36

49

39

47

46

117

Promedio

53.5

49.7

58.2

75.4

49.2

50.1

52.4

45.2

57.9

42.5

142.3

Los Ángeles

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

17

Índice ! 

Introducción

!  ! 

Supuestos teóricos y problemas metodológicos Contacto prosódico entre variedades del español

! 

Contacto prosódico entre español y lenguas indomexicanas

!  !  ! 

Discusión Conclusiones Referencias bibliográficas

◦  La paradoja del saber común: acomodación vs. identidad prosódica ◦  Los avances recientes

◦  El español americano septentrional ◦  Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México ◦  Español del centro de México ◦  Tono léxico y tono postléxico: contacto y lenguas tonales ◦  Problemas relacionados con el maya yucateco

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

18

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México CUADRO 3. Promedios y desviaciones estándar de las ponderaciones de los jueces con respecto al origen

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

19

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México CUADRO 4. Resumen prosódico por hablante y red en enunciados aseverativos. Fuente: Martín Butragueño (en prensa b)

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

20

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México FIGURA 5. No me emocioné nadas, !H* LM% (Arturo M., Ecatepec)

96.33

0

Pitch (semitones re 1 Hz)

90 85 80 75 72 !no

me

mo

s̪i ̯o

!ne

1 L+¡H* 0

!naːː 1

L+¡H* Time (s) 27/11/15

ð̞aːs̪ 4

!H*

LM% 1.724

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

21

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México CUADRO 5. Grupos de factores significativos para los ascensos más prominentes (L+¡H*) Razón de verosimilitud= -175.031, significación= 0.002, input= 0.419

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

22

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México Cambio en los acentos tonales

(5) 

a. Ascenso nuclear prominente (no jóvenes) > ascenso nuclear moderado (jóvenes). b. L+¡H* → TBU(σ*N) » L+H* → TBU(σ*N) > L+H* → TBU(σ*N) » L+¡H* → TBU(σ*N).

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

23

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México CUADRO 6. Grupos de factores significativos para duraciones del tonema superiores al promedio (es decir, 392 ms o más) Razón de verosimilitud= -183.087, significación= 0.009, input= 0.462

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

24

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México CUADRO 7. Variables que fueron significativas para la duración del tonema

!  "

Duración (más o menos de 392 ms)! χ2"

g.l."

sign."

Red"

11.250"

4"

0.024"

Edad"

11.518"

2"

0.003"

Generación inmigrante"

5.877"

2"

0.053"

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

25

Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México Hipótesis sobre contacto y duración tonemática

(6) Contacto y duración del tonema en hablas populares de la ciudad de México: a.  inmigrantes de primera generación y mediana edad (alargamientos de nivel primario) > b.  inmigrantes de segunda generación y edad joven (alargamientos terciarios) > c.  personas no inmigrantes de todas las edades (alargamientos secundarios). 27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

26

Índice ! 

Introducción

◦  La paradoja del saber común: acomodación vs. identidad prosódica ◦  Los avances recientes

!  ! 

Supuestos teóricos y problemas metodológicos Contacto prosódico entre variedades del español

◦  El español americano septentrional ◦  Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México

! 

Contacto prosódico entre español y lenguas indomexicanas

◦  Español del centro de México ◦  Tono léxico y tono postléxico: contacto y lenguas tonales ◦  Problemas relacionados con el maya yucateco

!  !  ! 

Discusión Conclusiones Referencias bibliográficas

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

27

Español del centro de México FIGURA 6. Hipótesis geoprosódica sobre las hablas mexicanas Martín Butragueño (en prensa a)

Geoprosodia

Hablas centrales

Norte (L+¡H*M%)

Hablas periféricas

Centro (L+¡H*L%)

27/11/15

Yucatán (L*H%)

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

28

Español del centro de México Presencia de bilingües en corpus generales

!  Presencia

en el CSCM, o Corpus sociolingüístico de la ciudad de México !  Presencia en el COEM, o Corpus oral del español de México

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

29

Español del centro de México FIGURA 7. No asistía yo, en todas las clases, L+(¡)H*

17 (25.0%)

4  (6.0%)

3  (6.8%)

2 (10.0%)

26 (13.1%)

L+(¡)H*

18 (26.5%)

3  (4.5%)

4  (9.1%)

2 (10.0%)

27 (13.6%)

(¡)H*

29 (42.6%)

26 (38.8%)

9 (20.5%)

6 (30.0%)

70 (35.2%)

4  (5.9%)

34 (50.7%)

28 (63.6%)

10 (50.0%)

76 (38.2%)

68 (100.0%)

67 (100.0%)

44 (100.0%)

!H* Totales

27/11/15

20 (100.0%) 199 (100.0%)

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

64

Problemas relacionados con el maya yucateco CUADRO 11. Acercamiento perceptual a la relación entre el tipo de acento tonal y la vernacularidad prosódica del enunciado en español yucateco (Martín Butragueño, Mendoza y Orozco 2015)

“Se oye yucateco”

Número de Picos datos iniciales diferidos

Total de diferidos

Picos iniciales diferidos / número de datos

Total de diferidos / número de datos

No

13

7

11

0.500

0.846

Levemente

38

9

13

0.237

0.342

Claramente

17

0

1

0.000

0.059

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

65

Problemas relacionados con el maya yucateco CUADRO 12. Acercamiento a la dimensión social del alineamiento de los picos prenucleares (Martín Butragueño, Mendoza y Orozco 2015) Grupo de factores sociales

Número de Picos diferidos casos / total (diferidos / número de casos)

Género   Hombres   Mujeres

 

Edad   Jóvenes (20-34)   Adultos (35-54)   Mayores (55-)

 

Estudios   Altos   Medios

 

Bilingüismo   Sí   No

 

 

Vernacularidad (porcentaje de casos percibidos como locales)  

46/68 22/68

11 (0.239) 14 (0.636)  

23.9% 27.3%  

25/68 17/68 26/68

11 (0.440) 8 (0.471) 6 (0.231)  

8.0% 29.4% 38.5%  

60/68 8/68

23 (0.383) 2 (0.250)  

21.7% 50.0%  

8/68 60/68

2 (0.250) 23 (0.383) 27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

50.0% 21.7% 66

Índice ! 

Introducción

!  ! 

Supuestos teóricos y problemas metodológicos Contacto prosódico entre variedades del español

! 

Contacto prosódico entre español y lenguas indomexicanas

!  !  ! 

Discusión Conclusiones Referencias bibliográficas

◦  La paradoja del saber común: acomodación vs. identidad prosódica ◦  Los avances recientes ◦  El español americano septentrional ◦  Inmigración y regeneración de identidades en la ciudad de México ◦  Español del centro de México ◦  Tono léxico y tono postléxico: contacto y lenguas tonales ◦  Problemas relacionados con el maya yucateco

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

67

Discusión Hacia un modelo de contacto prosódico (como extensión de un modelo de cambio fónico más general) Principios (en orden jerárquico)

Apropiación sociolingüística

Dimensiones

Alineamiento del acento tonal

Español yucateco

Complejidad comunitaria, reticular e individual

Junturas complejas

Inmigrantes de Ecatepec

Acomodación vs. identidad

Altura del acento nuclear

Retracción del español mexicano central

Unidades portadoras de tono, dominios prosódicos, interficie con sintaxis (fraseo) Interficie entre prosodia y pragmática: actos de habla, estructura informativa

Español de contacto con lenguas tonales

Prosodia de la interacción en la ciudad de México

Retención

Construcción del discurso: atenuación, persuasión, mantenimiento de turno, cambio de tema, etc. Predominio de L1

Retracción

Predominio de L2

Ciertas mujeres yucatecas

Prospección

Una tercera solución

Ciertas redes sociales urbanas

Articulatorio-acústica

Modelos de regresión polinómica de frecuencia, duración e intensidad

Aseveraciones vs. todo tipo de actos de habla directivos

Cognoscitiva

Códigos biológicos universales

Efectos sobre la altura tonal, del alineamiento, de la intensidad

Tipológica

Restricciones de orden global, como DOWNSTEP o REGISTER

Huave, chinanteco, su español de contacto

Constituciones Instrucciones

Buena formación intrínseca (naturalidad)

Ejemplos

Contacto = cambio

Buena formación contextual Regulaciones (no marcación)

Atracción

Reflejo prosódico

27/11/15

Español de contacto con lenguas tonales

Español de contacto con náhuatl de Canoa

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

68

Conclusiones ES MUCHO EL TRABAJO necesario sobre el contacto entre variedades, sean dialectos o lenguas. Son procesos perceptibles por los hablantes, fértiles para el estudio lingüístico. SE HA ENFATIZADO LA NECESIDAD DE DESARROLLAR metodologías realistas, apoyadas en la idea del estudio de la prosodia en uso y compatibles con los avances en fonética y fonología de la prosodia, a la vez que con las propuestas para estudiar la variación y el cambio lingüístico en general y el contacto en particular. Se ha esbozado un MODELO DEL CAMBIO Y EL CONTACTO PROSÓDICO, entendido como una extensión del modelo de cambio fónico propuesto por el autor en otro lugar (2014). PROBLEMAS DE CONTACTO RELACIONADOS CON EL ESPAÑOL MEXICANO. 1) El papel del español mexicano central en el español americano septentrional. Hallazgos en relación con el contacto entonativo de dialectos en el contexto del flujo migratorio encaminado a la ciudad de México. 2) Diferentes posibilidades en el análisis del contacto prosódico entre el español y diversas lenguas indígenas, en particular, en lo que toca a los contactos mantenidos por el español central; a los problemas desatados por el contacto con lenguas tonales; y a algunas características especialmente llamativas del español yucateco.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

69

Referencias bibliográficas !  ! 

!  !  ! 

!  ! 

! 

! 

! 

! 

! 

AGUILAR, MARY CARMEN 2015. "La marcación entonativa del foco contrastivo en huave y en español en contacto de Mateo del Mar, Oaxaca", ms. AGUILAR, MARY CARMEN, SAMUEL HERRERA, y ÉRIKA MENDOZA 2014. "Marcación entonativa en enunciados declarativos, negativos e interrogativos neutros en huave de San Mateo del Mar, Oaxaca", en Proceedinngs of the Workshop on the Sound Systems of Mexico and Central America. Ed. Ryan Bennett, Rikker Dockum, Emily Gasser, Dolly Goldenberg, Ryan Kasak, Patrick Patterson. New Haven:Yale University, en . ALVORD, SCOTT M. 2010a. "Miami Cuban Spanish declarative intonation", Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 3, pp. 3-39. ALVORD, SCOTT M. 2010b. "Variation in Miami Cuban Spanish interrogative intonation", Hispania, 93, pp. 234-252. AMPER= Atlas Multimédia Prosodique de l'Espace Roman, en ; . BAIRD, BRANDON O. 2014. An acoustic analysis of contrastive focus marking in Spanish-K'ichee' (Mayan) bilingual intonation. Tesis doctoral. Austin: The University of Texas. BAIRD, BRANDON O. 2015. "Pre-nuclear peak alignment in the Spanish of Spanish-K'ichee' (Mayan) bilinguals", en Selected Proceedings of the 6th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology. Ed. E. W. Willis, P. Martín y E. Herrera. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, pp. 163-174. BENÁLCAZAR CEPEDA, ESTEBAN EDUARDO 2013. Acomodación dialectal en los patrones de entonación de migrantes ecuatorianos que han retornado de Madrid. Tesis de licenciatura. Quito: Pontificia Universidad Católica del Ecuador. COLANTONI, LAURA 2011. "Broad-focus declaratives in Argentine Spanish contact and non-contact varieties", en Intonational Phrasing at the Interfaces: Cross-linguistic and Bilingual Studies in Romance and German. Ed. Ch. Gabriel y C. Lleó. Amsterdam: John Benjamins, pp. 183-212. COLANTONI, LAURA, y JORGE GURLEKIAN 2004. "Convergence and intonation: historical evidence from Buenos Aires Spanish", Bilingualism: Language and Cognition, 7, pp. 107-119. CONGOSTO MARTÍN,YOLANDA 2012. "Lenguas en contacto y prosodia. La entonación del español en hablantes bilingües mexicoamericanos", Lingüística Española Actual, 34, 1, pp. 137-166. CONGOSTO MARTÍN,YOLANDA enviado. "Political vs. linguistic borders: the Spanish intonation of Mexicans and Mexican Americans living on either side of the border", en Prosodic Issues in Language Contact Situation. Ed.Yolanda Congosto y Laura Morgenthaler García, en preparación.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

70

Referencias bibliográficas !  ! 

! 

! 

!  !  !  !  !  ! 

!  !  !  !  ! 

CONGOSTO MARTÍN,YOLANDA, y LAURA MORGENTHALER GARCÍA en preparación. Prosodic Issues in Language Contact Situation. CONGOSTO,YOLANDA, PEDRO MARTÍN BUTRAGUEÑO, KATRINE UTGÅRD, y ANDRÉS OSEGUERA 2012. "La entonación de declarativas e interrogativas absolutas en el español americano septentrional", ponencia presentada en Laboratory Approaches to Romance Phonology VI. México: El Colegio de México, 3-5 de octubre. CORONADO HERNÁNDEZ, JOSÉ G. 2014. "Entonación rural del español de México", en Argumentos cuantitativos y cualitativos en sociolingüística. Segundo Coloquio de Cambio y Variación lingüística. Ed. Pedro Martín Butragueño y Leonor Orozco. México: El Colegio de México, pp. 61-77. DÍAZ, CHAXIRAXI, JOSEFA DORTA, ELSA MORA, y MERCEDES MUÑETÓN enviado. "Intonation across two border areas in the North Andean Region: Mérida (Venezuela) and Medellin (Colombia)", en Prosodic Issues in Language Contact Situation. Ed.Yolanda Congosto y Laura Morgenthaler García, en preparación. [Véase también ]. ELORDIETA, GORKA 2003. "The Spanish intonation of speakers of a Basque pitch-accent dialect", Catalan Journal of Lingustics, 2, pp. 67-95. ETHNOLOGUE. Languages of the World, en . FERNÁNDEZ REI, ELISA enviado. "Galician and Spanish in Galicia: prosodies in contact", en Prosodic Issues in Language Contact Situation. Ed. Yolanda Congosto y Laura Morgenthaler García, en preparación. GABRIEL, CHRISTOPH 2010. "On focus, prosody, and word order in Argentinean Spanish: A Minimalist OT account", Revista Virtual de Estudios da Linguagem, 8, 4, pp. 183-222. GABRIEL, CRISTOPH, y CONXITA LLEÓ (eds.) 2011. Intonational Phrasing in Romance and Germanic. Cross-linguistic and Bilingual Studies. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins. GUERRERO, ALONSO, y LEONOR OROZCO 2014. "Características lingüísticas del español hablado en la comunidad de Misión de Chichimecas", ponencia presentada al IV Coloquio Internacional de Cambio y Variación Lingüística: Contacto Lingüístico. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 6-8 de octubre. GUSSENHOVEN, CARLOS 2004. The Phonology of Tone and Intonation. Cambridge: Cambridge University Press. GUSSENHOVEN, CARLOS, y RENSKE TEEUW 2008. "A moraic and a syllabic H-tone in Yucatec Maya", en Fonología instrumental. Patrones fónicos y variación. Ed. E. Herrera y P. Martín. México: El Colegio de México, pp. 49-71. HERRERA, ESTHER 2014. Mapa fónico de las lenguas mexicanas. Formas sonoras 1 y 2. México: El Colegio de México. HENRÍQUEZ UREÑA, PEDRO 1938. “Mutaciones articulatorias en el habla popular”, en El español en Méjico, los Estados Unidos y la América Central. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, pp. 329-379. (Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, 4). KIREVA, ELENA, y CHRISTOPH GABRIEL 2015. "Rhythmic properties of a contact variety: comparing read and semi-spontaneous speech in Argentinean Porteño Spanish", en Prosody and Language in Contact. Ed. E. Delais-Roussarie et al. Berlin - Heidelberg: Springer Verlag, pp. 149-168.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

71

Referencias bibliográficas !  !  !  !  !  !  !  !  !  !  !  !  !  !  ! 

KLEE, CAROL A., y ANDREW LYNCH 2009. El español en contacto con otras lenguas. Washington, D.C.: Georgetown University Press. KÜGLER, FRANK, y STAVROS SKOPETEAS 2006. "Interaction of lexical tone and information structure in Yucatec Maya", en Proceedings 2nd International Symposium on Tonal Aspects of Languages, La Rochelle, pp. 83-88. LLEÓ, CONXITA, MARTIN RAKOW, y MARGARET KEHOE 2004. "Acquisition of language specific pitch accent by Spanish and German monolingual and bilingual children", en Laboratory Approaches to Spanish Phonology. Ed. T. Face. Mouton: The Hague, pp. 3-27. LOPE BLANCH, JUAN M. 1987. Estudios sobre el español de Yucatán. México: Universidad Nacional Autónoma de México. MADDIESON, IAN 2013. "Tone", en The World Atlas of Language Structures Online. Ed. Matthew S. Dryer y Martin Haspelmath. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, en . MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO 2009. "Inmigración lingüística en la ciudad de México", Lengua y Migración, 1, pp. 9-37. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO 2011. “Estratificación sociolingüística de la entonación circunfleja mexicana”, en Primer encuentro de cambio y variación lingüística: Realismo en el análisis de corpus orales. Ed. P. Martín. México, El Colegio de México, pp. 93-121. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO 2014. Fonología variable del español de México.Vol. I: Procesos segmentales. México: El Colegio de México. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO 2015. "Hacia una prosodia basada en el uso: actos de habla en el español mexicano", Normas, pp. 97-115. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO en prensa a. "Contacto dialectal entonativo. Estudio exploratorio", en Variación geolingüística.Tercer coloquio internacional de cambio y variación. Ed. A. Guerrero y L. Orozco. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO en prensa b. "Historia de dos medidas: contacto entonativo en la ciudad de México", en Contacto lingüístico. Cuarto coloquio internacional de cambio y variación. Ed. J. Serrano y Á. Soler. México: Universidad Nacional Autónoma de México. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO en prensa c. "A veces lloro mis lágrimas. Acercamiento multivariable a la prosodia de los actos de habla expresivos en el español de México", Estudios de Lingüística Aplicada. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO en preparación a. Fonología variable del español de México.Vol. II: Prosodia enunciativa. México: El Colegio de México. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO en preparación b. "Inmigración y reconstrucción de la identidad lingüística: el caso de Ecatepec". MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO, y YOLANDA LASTRA 2011. Corpus sociolingüístico de la ciudad de México.Vol. I: Hablantes de instrucción superior. México: El Colegio de México.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

72

Referencias bibliográficas !  ! 

! 

! 

!  !  ! 

! 

! 

! 

! 

!  ! 

MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO, y YOLANDA LASTRA 2012. Corpus sociolingüístico de la ciudad de México.Vol. II: Hablantes de instrucción media. México: El Colegio de México. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO, y YOLANDA LASTRA 2015. Corpus sociolingüístico de la ciudad de México.Vol. III: Hablantes de instrucción baja. México: El Colegio de México. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO, ÉRIKA MENDOZA, y LEONOR OROZCO 2015. "Aproximación a la prosodia del español de Mérida: datos del COEM [Corpus oral del español de México]", ponencia presentada en AMLA. XIII Congreso Nacional de Lingüística. Tuxtla Gutiérrez, 7 a 10 de octubre. MARTÍN BUTRAGUEÑO, PEDRO, ÉRIKA MENDOZA, y LEONOR OROZCO en preparación. Corpus oral del español de México (COEM), en . [Incluye grabaciones de 14 ciudades, recogidas entre 2010-2015]. MCMAHON, APRIL 2004. "Prosodic change and language contact", Bilingualism: Language and Cognition, 7, 2, pp. 121-123. MENDOZA, ÉRIKA 2014. La impresión de un tono: estudio sociolingüístico de la entonación en Cuapiaxtla,Tlaxcala. Tesis doctoral. México: El Colegio de México. MICHNOWICZ, JIM, y HILARY BARNES 2013. "A sociolinguistic analysis of pre-nuclear peak alignment in Yucatecan Spanish", en Selected Proceedings of the 15th Hispanic Linguistics Symposium. Ed. Chad Howe et al. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, pp. 221-235. NOYER, R. 1992. "Tone and stress in the San Mateo dialect of Huave", en Proceedings of the Eighth Annual Meeting of the Eastern States Conference on Linguistics. Columbus: Ohio State University, pp. 227-288. OLIVAR, STEFANY 2015. "La entonación de los enunciados aseverativos en el contacto lingüístico náhuatl-español: el caso de Canoa, Puebla", ms. O’ROURKE, ERIN 2004. "Peak placement in Peruvian Spanish", en Contemporary Approaches to Romance Linguistics: Selected Papers from the 33rd Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL). Bloomington, Indiana, April 2003. Ed. J. Auger, J. C. Clements y B.Vance. Amsterdam: John Benjamins, pp. 321-341. O’ROURKE, ERIN 2005. Intonation and Language Contact: A Case Study of Two Varieties of Peruvian Spanish. Tesis doctoral. Urbana Champaign: University of Illinois. O’ROURKE, ERIN 2012. "The realization of contrastive focus in Peruvian Spanish intonation", Lingua, 122, 5, pp. 494-510. PAK, MARJORIE 2007. "Phrasal tone domains in San Mateo Huave", en ..

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

73

Referencias bibliográficas ! 

!  !  ! 

!  !  !  ! 

!  ! 

!  !  ! 

PESQUEIRA, DINORAH 2008. "Cambio fónico en situaciones de contacto dialectal: el caso de los inmigrantes bonaerenses en la ciudad de México", en Fonología instrumental. Patrones fónicos y variación. Ed. E. Herrera Zendejas y P. Martín Butragueño. México: El Colegio de México, pp. 171-189. PESQUEIRA, DINORAH 2011. "Estrategias para la obtención de datos léxicos en estudios de contacto dialectal", Realismo en el análisis de corpus orales: Primer Coloquio de Cambio y Variación Lingüística. Ed. P. Martín Butragueño. México: El Colegio de México, pp. 245-277. PESQUEIRA, DINORAH 2012. Acomodación y cambio lingüístico en situaciones de contacto dialectal. Tesis de doctorado. México: El Colegio de México. PESQUEIRA, DINORAH 2014a. “Actitudes, cambio lingüístico y contacto dialectal”, en Argumentos cuantitativos y cualitativos en sociolingüística. Segundo coloquio de cambio y variación lingüística. Ed. P. Martín Butragueño y L. Orozco. México: El Colegio de México, pp. 321-347. PESQUEIRA, DINORAH 2014b. “/s/ implosiva: variantes aspiradas, elididas y plenas entre habaneros radicados en México”, ponencia leída en el IV Coloquio internacional de cambio y variación lingüística: contacto lingüístico. México: Universidad Nacional Autónoma de México PFEILER, BARBARA 1995. "Zur Prosodie des Spanischen in Yucatán, Mexiko", en Lenguas en contacto en Hispanoamérica. Ed. Klaus Zimmermann. Berlin:Vervuert, pp. 119-134. PIERREHUMBERT, J., y M. BECKMAN 1988. Japanese Tone Structure. Cambridge: MIT Press. PIKE, EUNICE V. 1951. "Tonemic-intonemic correlation analysis in Mazahua (Otomi)", International Journal of American Linguistics, 17, pp. 37-41. [También en Studies in tone and intonation by members of the Summer Institute of Linguistics. Ed. Ruth M. Brend. Basel: Karger, 1975, pp. 100-107]. PRIETO, PILAR, JOAN BORRÀS-COMES, y PAOLO ROSEANO (coords.) 2010-2014. Interactive Atlas of Romance Intonation, en . ROSEANO, PAOLO, ANA MARÍA FERNÁNDEZ PLANAS, WENDY ELVIRA-GARCÍA, y EUGENIO MARTÍNEZ CELDRÁN en prensa. "Contacto lingüístico y transferencia prosódica bajo una perspectiva diacrónica: El caso del alguerés", Dialectologia et Geolinguistica. . SAN GIACOMO, MARCELA 2014. "Fonética y fonología de los tonos del cuicateco de San Juan Tepeuxila", ponencia presentada en Workshop on the Sound Systems of Mexico and Central America. New Haven, Connecticut:Yale University, 4-6 de abril. SKOPETEAS, STAVROS, y ELISABETH VERHOEVEN 2012. "Left-peripheral arguments and discourse interface strategies in Yucatec Maya", en Contrasts and Positions in Information Structure. Ed. I. Kučerová y A. Neeleman. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 296-321. SUÁREZ, JORGE 1983. The Meso-American Indian Languages. Cambridge: Cambridge University Press.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

74

Referencias bibliográficas !  ! 

! 

!  ! 

! 

! 

THOMASON, SARAH G., y TERRENCE KAUFMAN 1988. Language Contact. Creolization and Genetic Linguistics. UTH, MELANIE enviado. "Traces of language contact in intonation: The case of Yucatecan Spanish", en Prosodic Issues in Language Contact Situation. Ed.Yolanda Congosto y Laura Morgenthaler García, en preparación. UTH, MELANIE, RODRIGO GUTIÉRREZ BRAVO, y MARTÍN SOBRINO enviado. "Contrastive focus in Yucatecan Spanish", en The Syntactic Variation of Spanish Dialects. Ed. Ángel J. Gallego. VELÁZQUEZ PATIÑO, EDUARDO PATRICIO 2015. "Intonation patterns in Morelos Nahuatl", en . VENDITTI, JENNIFER J. 2005. "The J_ToBi model of Japanese intonation", en Prosodic Typology.The Phonology of Intonation and Phrasing. Ed. Sun-Ah Jun. Oxford: Oxford University Press. VERHOEVEN, ELISABETH, y STAVROS SKOPETEAS 2015. "Licensing focus constructions in Yucatec Maya", International Journal of American Linguistics, 81, pp. 1-40. VILLENA PONSODA, JUAN A., y ANTONIO M. ÁVILA-MUÑOZ 2014. "Dialect stability and divergence in southern Spain", en Stability and Divergence in Language Contact. Factors and Mechanisms. Ed. Kurt Braunmüller, Steffen Höder y Karoline Kühl. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins, pp. 207-238.

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

75

¡Muchas gracias! http://lef.colmex.mx https://www.academia.edu

27/11/15

Contacto prosódico, 21-22/XI/2015

76

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.