PatriciaPinillaMurillo:ComplimentResponsesbyAustralianandLatin‐AmericanWomen 38 AnAnalysisofComplimentResponsesbyAustralianandLatin‐ AmericanWomen

September 28, 2017 | Autor: V. Sarrassri | Categoría: Teaching English as a Second Language, English language
Share Embed


Descripción

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

38

An Analysis of Compliment Responses by Australian and Latin‐ American Women    PATRICIA PINILLA MURILLO*      Abstract  This study investigates compliments responses (CRs) by Australian and Latin‐American women in order  to identify differences and similarities. It proposes that the CRs of women differ according to culture, the  gender  of  the  complimenter,  power  and  distance.  The  Rapport  Management  Approach  will  also  be  considered  in  order  to  show  the  importance  of  the  management  of  human  relations  and  its  effect  in  maintaining  social  stability.  The  data  was  collected  through  the  use  of  a  questionnaire,  which  covers  basically  three  scenarios  (ability,  appearance  and  possessions).  A  total  of  20  participants,  ten  Latin‐ Americans and ten Australians, participated in the study. The findings demonstrate that there are some  similarities  between  these  two  cultures  in  regards  to  possessions,  where  both  cultures  accept  the  compliment and add a comment history. At the same time, both cultures used strategies to avoid self‐praise,  especially  when  the  complimenter  was  a  male;  it  was  also  found  that  power  is  insignificant  with  an  appearance  compliment,  using  sarcasm  and  irony.  However,  there  are  some  differences,  especially  when  discussing a person’s cooking abilities; here the Latin‐American’s CR to this compliment stems from their  culture and their pragmatic rules.    1. Introduction   Language is one of the most important tools that individuals use in order to communicate.   When  people  speak,  it  is  possible  to  do  all  sorts  of  things  (Fasold  1990),  from  aspirating  a  consonant  or  constructing  a  relative  clause,  to  complimenting  a  guest  or  starting  a  war.  These are all speech acts, i.e. acts performed in the process of speaking. A compliment is a  speech  act,  which  needs  a  compliment  response  (CR).  This  report  looks  at  the  similarities  and  differences  between  Australian  and  Latin‐American  women’s  CRs  in  order  to  identify  the trends. It suggests that the CRs of women differ according to culture, the gender of the  complimenter,  power  and  distance.    The  Rapport  Management  Approach  will  also  be  considered in order to establish the importance of the management of human relations and  its influence in maintaining social harmony.    In Speech Act Theory, compliments appear in Austin’s classification under the class  of  ‘Behabitives’.  Austin  describes  this  class  as  reactions  to  other  peopleʹs  behaviour  and  fortunes,  embodying  the  expression  of  attitudes  to  someone  else’s  conduct  or  qualities  (1962:159).  More  specifically,  he  views  compliments  as  a  means  of  expressing  sympathy,  much  like  congratulations,  condolences  and  felicitations.  According  to  Holmes  (2001),  a  compliment is a complex sociolinguistic skill whose primary function is affective and social  rather  than  referential  or  informative.  Holmes  (2001)  adds  that  the  Speech  Act  of  complimenting  has  a  “darker  side“,  as  a  compliment  can  be  interpreted  as  offensive,  patronising, sarcastic, ironic or even as a put‐ down. In addition, Herbert (1989) states that  receiving  a  compliment  may  be  considered  a  face‐threatening  act  because  it  leads  to  the  compliment’s  debt,  where  receivers  may  feel  obliged  to  return  the  compliment  or  even  to  refuse it. This means that there is a dilemma posed in the mind of the speaker when having  to  respond  to  a  compliment.  Pomerantz  (1978),  states  that  there  are  three  ways  of  responding  to  a  compliment.  The  first  one  is  to  accept  or  reject,  the  second  is  to  agree  or  disagree and the last one is to avoid. Later, Herbert (1989) extended the categories regarding  Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

39

CRs  to  twelve,  where  he  included  the  appreciation  token,  the  comment  acceptance,  praise  upgrade,  comment  history,  reassignment,  return,  scale  down,  questioning,  disagreement,  qualification,  no  acknowledgement  and,  finally,  request  interpretation  where  the  speaker  simply  doesn’t  recognise  the  compliment.  Another  approach,  that  of  Wolfson  and  Manes  (1980),  sees compliments  as divisible  into three categories:  compliments  on appearance,  on  skills or abilities, and on possessions. The expression of CRs has enormous variation because  of differences in power, distance and gender.  Holmes (2001) argued that gender differences  in  language  are  often  just  one  aspect  of  more  pervasive  status  and  power  differences  in  society.  Linguistic forms used by women and men contrast to different degrees in all speech  communities,  with  linguists  claiming  that  women  and  men  emphasise  different  speech  functions.   The  Speech  Act  of  a  compliment  involves  a  social  interaction  where  the  speakers  should  follow  social  rules.  According  to  Spencer‐Oatey  (2002),  management  of  relations  is  crucial  in  order  to  maintain  social  stability.  Therefore  she  proposes  a  model  called  the  Rapport  Management  Model,  which  involves  two  main  components:  the  management  of  face (Quality Face and Social Identity Face) and the management of social rights (equity and  association  rights).  Face  is  associated  with  personal/social  value  and  is  concerned  with  peopleʹs sense of worth, dignity, reputation, competence and so on (Spencer‐Oatey 2002). On  the other hand, sociality rights are concerned with personal/social entitlements, and reflect  peopleʹs  concerns  over  fairness,  consideration,  and  social  inclusion/exclusion.  Finally,  cultural  differences  need  to  be  considered.  Spencer‐Oatey  (2002)  suggests  that  the  level  of  sensitivity  present  in  the  Rapport  Management  Model  varies  across  cultures.  Moreover,  studies  of  cross‐cultural  pragmatics  report  that  the  way  Speech  Acts  are  realised  varies  across  languages.  This  variation  can  sometimes  cause  misunderstandings  or  what  Thomas  (1983)  calls  pragmatic  failure,  which  occurs  when  a  learner  transfers  rules  from  the  first  language (L1) into the second language (L2).    2. Methodology  The  research  was  conducted  through  a  questionnaire  completed  by  ten  Australian  women  and  ten  L2  Latin‐American  women.  The  selection  criterion  was  that  the  Latin‐American  participants were required to have lived for at least four years in Australia, in close contact  with native English speakers (L1). The participants were all women between the ages of 20  and  50  years  who  were  members  of  the  middle  class.  The  questionnaire  covered  basically  three scenarios, the first related to appearance, the second to skills or abilities and the third  linked to possessions.  This particular study was conducted in Brisbane, Australia, as the analysis took place  in  this  country.  The  researcher  sent  the  questionnaire  to  each  participant  individually  via  email  and  the  participants  returned  the  completed  questionnaire  in  the  same  way.  The  questionnaires  were  then  printed  for  analysis  and  comparison  in  order  to  find  the  general  trends among the two groups. There are some reasons for using a production questionnaire  (PQ) or more specifically, as argues Kasper (2000), “the open item”, where participants are  required to write what they would say in the particular situation given. According to Barron  (2003)  this  written  form  of  PQ  means  that  participants  lack  the  context  of  ongoing  verbal  interaction,  as  there  is  no  human  interlocutor  with  whom  respondents  must  negotiate.  Therefore, the subjects are in complete control. That is, PQs allow the participants to write  their answers in a sincere way without the influence of others’ points of view. Consequently  PQs are effective, efficient and suitable to the purpose of the study.   Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

40

3. Results  The  results  show  some  cross‐cultural  and  cross‐gender  patterns  in  the  use  of  CRs  that  emerged  from  the  analysis  of  the  data.  The  existence  of  cross‐cultural  pragmatics  differs  between Australian and Latin‐American women. In the CRs involving the skill of cooking,  most of the Latin‐American women transferred pragmatic rules from their L1 into their L2,  in this case English. Most of them related the skill of cooking to love.  The  results  also  showed  that  both  cultures  used  strategies  to  avoid  self‐praise;  particularly  with  an  appearance  compliment,  both  groups  used  downgrading  tactics.   Alternatively,  both  cultures  displayed  the  appreciation  token,  thank you,  when  they  had  to  respond to a compliment about skill or ability and the complimenter was a male.     Both the Australian women and the Latin‐American participants exhibited a greater  tendency to question the truth‐value of compliments generally, but especially those related  to appearance.     Likewise, both cultures used humour in their  CRs, in the form of sarcasm or irony.   According  to  Eckert  &  McConnell  (2003),  sarcasm  and  irony  are  possible  with  any  kind  of  speech act, though they are much more common in some communities than in others.  On the other hand, when responding to a female complimenter about a possession,  the  participants tended  to  combine  various  types  of  agreement, such  as  acceptance,  giving  the history of the possession and praise upgrade.     4. Discussion    4.1 Situation 1: Skill or Ability (Essay)    (+) Power     (‐) Distance    Complimenter Gender = M    All  the  participants  in  this  situation  accepted  the  praise  of  the  compliment.  They  all  expressed  it  with  the  appreciation  token  thank  you.  Some  of  them  also  combined  the  appreciation token with a comment acceptance, for instance:  “I worked really hard on it.”  “I put a lot of effort into it.”    Some  of  the  Latin‐American  participants  produced  their  CR  with  a  certain  combination,  such as an appreciation token + comment history, for example:  “Oh, really thank you very much! It took me a long time to prepare the essay.”    These  tokens  all  agree  with  the  findings  of  Herbert  (1989)  who  suggested  that  CRs  were  often accompanied by thank you.     Only  one  of  the  participants  (an  Australian  woman)  combined  the  appreciation  token  +  questioning:  “What did you like about it?”      According  to  the  rapport  management  model  approach  (Spencer‐Oatey  2001),  it  could be said that participants who receive the compliment experience a situation of Quality  Face in relation to themselves when they feel that their skills are recognised. Similarly they  Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

41

have  the  feeling  of  being  socially  included.  On  the  other  hand,  it  is  important  to  note  the  power  relationship  existing  between  the  two  interlocutors  that  this  situation  presents.  The  compliment giver is more powerful than the compliment receiver (e.g. lecturer to student),  therefore the social distance relationship is not equal.    4.2 Situation 2: Appearance (Hair cut)    (+) Power F    (‐) Distance    Complimenter Gender = F    In  general,  the  two  groups  of  participants  did  not  believe  the  compliment  was  genuine,  which was demonstrated by their use of questioning responses (Herbert 1989) such as,  “Really?”   “Are you being nice?”   “Do you like it?”     In  this  situation,  the  relationship  between  the  interlocutors  is  female  to  female,  where  the  compliment  giver  has  more  power  than  the  receiver;  however,  the  women  who  answered  did  so  using  familiar  language.  As  far  as  Rapport  Management  and  Quality  Face  are  concerned,  women  receiving  the  compliment  at  first  show  self–doubt,  (“I  didn’t  like  it  at  first,”)  followed  by  a  boost  to  their  self‐esteem  (“But  perhaps  it  will  grow  on  me  with  comments  like  that!”).  Therefore,  it  could  be  said  that  the  power  distance  relationship  influences the Quality Face of the receiver.    4.3 Situation 3: Appearance (Legs)    (‐) Power     (+) Distance    Complimenter Gender = M    In  this  situation,  the  power  is  minimal  and  the  distance  relationship  is  not  very  close;  the  complimenter is male and the complimentee is female.  Most of the participants doubted the  authenticity  of the  compliment, responding  with  humour and  irony.  For  example,  some  of  the Australian women participants responded:  “I didn’t know you had such a silver tongue! Believe me, I’d be better off in a burqa!”  “Ummmmm…  What  the  heck  is  wrong  with  you??  Stop  it,  you  perve!  Go  find   something else to check out!”  “Hahahaha,  very  funny,  are  you  in  trouble  or  something  that  you  are  saying  such  things?”        Some of the CRs for the Latin‐American participants were:  “Thank you, and I have had them since I was born, he he he.”  “Ha  ha  ha  Oh!  Thank  you,  but  I  think  you  have  a  problem  with  your  eyes!  I  don’t  think I have beautiful legs, but anyway!! Thank you so much.  “Really? You must be kidding! They are not that good.”     Very few of them thought the male a flirt, whereas the majority rejected the compliment. A  number of women used scaling down and questioning (Herbert 1989). Most of the women  Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

42

from both cultures responded in an offended manner, demonstrating that their public self‐ worth or their Social Identity Face, as Spencer‐Oatey (2002) argued, was devalued.   This situation demonstrates what Holmes (1987) refers to as “The Darker Side” of the  compliment,  where  most  of  the  participants  doubt  its  sincerity,  and  in  some  cases,  the  compliment  even  causes  offence.    Holmes  (1995)  discusses  the  use  of  ʺBald  Challengesʺ  or  threats;  this  is  referring  to  a  situation  when  speakers  overtly  contradict  others  or  “baldly”  disagree  with  their  conversational  patterns.  Even  though  it  is  unusual  between  women  to  use  the  Bald  Challenge  (Holmes  1995),  in  this  situation  the  female  participants  used  this  pattern in their response to a male participant. Therefore, this example shows that women’s  responses differ according to gender.       4.4 Situation 4: Skill or Ability (Cooking)    (‐) Power     (‐) Distance  Complimenter Gender = F    All  participants  responded  with  appreciation  or  acceptance  but  there  were  different  combinations of the CR. For example:    “Ah, thanks guys, it was nothing. I’m glad you enjoyed the meal and I’m glad you   like my cooking. This was fun – we should do it again.“  “Thank you so much ladies, I’m glad you all liked it. We all know how much I love  cooking.”    In the above responses by two Australian women, the appreciation token  is used initially. In  the first response, it precedes a scale down comment, which is then followed by an acceptance  utterance  that  indicates  the  complimentee’s  pleasure.  In  the  second  response,  the  complimentee  moves  straight  from  the  appreciation  to  the  acceptance  (pleasure)  utterance.  These responses correspond to Herbert’s (1989) categorisation of CRs.    On the other hand the majority of the Latin American participants’ responses reflect  the pragmatic failure of transference from their native language to English.   “Thank you, it was made with love, that’s why it tasted good and I am glad you like   it.”  “Pleasure! I made it with lots of love!!!”  “I made it with love for you. I am so happy that you liked it.”    These results could reflect the findings of Thomas (1983), who states that pragmatic failure  occurs  when  learners  transfer  first  language  pragmatic  rules  into  their  second  language  domains.  The  reason  for  the  pragmatic  failure  could  also  be  related  to  cultural  influences.  According to Douglas (1996 as cited in Woodward 2007:95), Latin‐American culture belongs  to the strong group‐grid societies where eating is a ritual which expresses family, solidarity  and  continuity  with  the  past.  Hence,  Latin‐American  womenʹs  responses  to  these  compliments stems from their culture and their pragmatic rules.  One  can  also  relate  the  above  comments  to  Spencer‐Oatey’s  (2002)  claim  that  the  Social Identity Face can reflect a fundamental desire for people to acknowledge and uphold  their social identities. All of these women felt valued and appreciated in their role as cooks.      Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

43

4.5 Situation 5: Possession (Brand bag)    (‐) Power F    (‐) Distance    Complimenter Gender = F    In  this  situation,  both  cultures  responded  similarly.  For  example,  the  Australian  women  responded thus:  “I know! I’ve been saving for ages and couldn’t resist a moment longer!”   “It’s pretty awesome, isn’t it? I finally had enough money to buy it. And I couldn’t  wait to get it. I’ve been dying to get a new one. Sorry about me being overly excited;  it’s just I’ve been saving so long for this. I’m like a child at Christmas! EEEEE I’m so  giddy!”    “It’s beautiful, isn’t it? It took me ages to save for it.”  “You like it? Iʹve wanted to buy it for a long time.”  “Thank  you!  This  is  the  result  of  working  hard  and  saving  long  term.  This  is  my  reward.”    “I saved money and finally I have my bag. Now I’m very happy about my new bag.”    Almost  all  of  the  responses  were  a  combination  of  different  sub‐categories  (Herbert  1989),  but all responses did include a comment history category. It is very important to note that, as  stated  by  Holmes  (1995),  women‐to‐women  responses  generally  do  not  include  Bald  Challenges or threats. In this situation, the power distance was almost non‐existent as both  compliment givers and receivers were female and friends. It could be said that, according to  the Rapport  Management Model, the  complimentees  above  could  experience a situation of  social  inclusion  through  the  acceptance  and  approval  by  complimenters  of  the  possession,  which  is  a  symbol  of  luxury  and/or  success  in  a  capitalist  society.  As  Woodward  states  (2007:37), nowadays within our materialistic culture, individuals have a sense of belonging  when others admire their possessions.    4.6 Situation 6: Possession (car)    (‐) Power M    (+) Distance F    Complimenter Gender = M    Throughout  the  responses  given,  there  were  only  slight  differences  in  the  combination  of  comments, but all included the reassignment category as described by Herbert (1989), where  reassignment refers to the compliment receiver deflecting the compliment to a third person,  in this particular situation, her brother.  “Yes, I wish it was mine!”  “Me too, but it’s not mine. I wish!”    “Oh thank you, yeah it’s my brother’s car. It’s really great to drive.    Below are some of the responses of the Latin American women:  “I wish I had one like this, but don’t. This is not my car, it’s my brother’s car. I just  borrowed it. But thank you.”  “Oh yeah, thank you, it’s my brother’s car.”  “Thank you. It’s my brother’s car, not mine.”  Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

44

Spencer‐Oatey (2002) states that we have a fundamental desire for people to evaluate  us positively as individuals, but also within our roles as part of a wider social community. In  this situation, the perceived compliment is towards the brother for the car he owns, although  indirectly the compliment receiver (a woman) and her boyfriend also earn value within their  social group by association. Therefore, the Social Identity Face is effectively valued in terms  of society.     5. Conclusion  In  conclusion,  there  are  more  similarities  than  differences  in  regard  to  CRs  between  Australian and Latin American women. However, some cultural differences were observed,  such as the example related to food. In addition, the report also illustrated variations in CRs  due to power, distance and gender. Both cultures responded in a similar way when they had  to  react  to  a  male  compliment  giver.  Furthermore,  when  they  had  to  respond  to  a  compliment related to appearance, both groups questioned the sincerity of the compliment.   However,  this  was  not  the  situation  when  the  compliment  was  related  to  possessions;  in  these  examples,  none  of  the  participants  doubted  the  compliment  and  most  of  the  participants of both cultures tended to use the comment history of the possession.   Finally, these kinds of speech acts, such as compliments and CRs, influence the social  relations  of  the  interlocutors  and  contribute  to  their  own  self‐esteem  and  their  place  in  society.    *Author Note  Patricia Pinilla  Murillo  is currently  at  Griffith  University  in  Brisbane,  in  her  final  year  of  a  Bachelor  of  Arts  in  Languages,  Culture  and  Sociology,  majoring  in  International  English.  Patricia  is  from  Colombia,  where  she  studied  Law  and  Communication.  Her  academic  interests include Languages, Sociolinguistic and Intercultural Communication.    References  Austin, J.L. 1962. How to do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.  Barron, B. 2003. When Smart Groups Fail. Journal of the Learning Sciences 12: 307‐359.  Eckert, P. and McConnell‐Ginet, S. 2003. Language and Gender. Cambridge: Cambridge University   Press.  Fasold, R.W. 1990. The Sociolinguistics of Language: Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.  Herbert, R.K. 1989. The Ethnography of English Compliments and Compliments Responses: a   Contrastive Sketch. In Contrastive Pragmatics, ed. by W. Olesky. Amsterdam: John Benjamins.  Holmes, J. 1995. Women, Men and Politeness: Agreeable and Disagreeable Responses. London: Longman.  Holmes, J. 2001. An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.  Pomerantz, A. 1978. Compliment Responses. In Studies Organization of Conversational Interaction, ed.   by J. Schenkein.  New York: Academic Press.   Spencer‐Oatey, H. 2002. Managing rapport in talk: Using Rapport Sensitive Incidents to Explore the   Motivational Concerns Underlying the Management of Relations. Journal of Pragmatics 34:529‐ 545.  Thomas , J. 1983. Cross‐Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics 4:91‐109.  Thomas, J. 1995. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics.  London: Longman.  Wolfson, N. and Manes, J. 1980. The compliment as a social strategy. Papers in Linguistics: International   Journal of Human Communication 13:410‐451.  Woodward, I. 2007. Understanding Material Culture. London: Sage.    Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Patricia Pinilla Murillo: Compliment Responses by Australian and Latin‐American Women     

45

Appendix: Situations    Situation 1:  You are at university. The lecture has just finished. As you are walking towards the door of  the classroom, you meet directly with the lecturer, who is a middle‐aged man. Suddenly he  says  to  you,  “By  the  way,  your  essay  was  excellent!  You  have  structured  it  in  a  very  clear  and concise way! Well done!”    How would you respond?    Situation 2:  You went to have your hair cut, as you are going to a birthday party. However you did not  like the new hairstyle you were given. Once you arrive at the party, your female boss says to  you, “Oh my god, your hair looks beautiful! And it makes you look younger!!”    How would you respond?     Situation 3:   You are at the beach when you bump into your best friend’s brother, who after greeting you,  says, “Oh wow, I did not know that you have such beautiful legs!”    How would you respond?    Situation 4:  You love cooking and therefore you have invited your girlfriends for dinner at your house.  Straight after you finish dinner, they all say, “Wow, this food was delicious!!”     How would you respond?    Situation 5:   After  saving  money,  you  finally  buy  the  bag  that  you  always  wanted  and  in  fact  you  immediately  replace  the  old  one.  When  you  meet  with  your  best  friend  she  immediately  says to you, “Wow, that is such an amazing bag!    How would you respond?    Situation 6:  You have borrowed your brother’s car to pick up your boyfriend from his work. When you  arrive, he introduces you to one of his male colleagues, who says to you, “Oh, nice car! I love  the model!”     How would you respond? 

Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 5, 1 (2012), 38‐45 

 

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.