Luces y Sombras: Transcribir el Indicativo Magnifico de Dios الله, Exaltado Sea, del lenguaje original a cualquier otro, sin interpretarlo, es blasfemia contra el dogma islámico

June 4, 2017 | Autor: Samer Alnasir | Categoría: Islamic Philosophy, Islamic Education, Quranic Studies, Islamic Studies, Islam
Share Embed


Descripción

El indicativo divino de Dios en árabe الله, es intranscribible a otro idioma, y no esta permitido ni transcribirlo en otras letras, ni otro formato que lo induzca en otro idioma, supondría blasfemia de fondo, y renegación de la fe. No es obligatorio a los musulmanes, de no habla árabe, pronunciarlo, ni escribirlo en su idioma, si no deseen perfeccionarlo en árabe. Sino, debe única y exclusivamente interpretarlo a lo que le corresponda en el idioma de destino, siempre que corresponda al referente monoteísta social y lingüísticamente aceptado.Por ello, ese trabajo tiene de demostrar y probar de que el indicativo referido de Dios no es un nombre de pila propio, sino es un indicativo referencial que no puede ser transcrito en letras de otro idioma, sino debe ser interpretado a su correspondiente lingüístico, de lo contrario supondría grave blasfemia.
Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.