Los catedráticos novohispanos y sus libros. Tres bibliotecas universitarias del siglo XVI

Share Embed


Descripción

-ro\1 1" 0 "' 1 ~~' 0.-------;oiOlOIOl~--~~~

lll ,

010101 010101

f

phnp 1't;ttii:tüt:l. ~ ~ w11a:t LU'ltTUTl ~ fcl,n; .

.

ttucií.:tb ~~ ipxtiifftuLL

dltq 1oc.t dudü mo:'zffitf

t:tfm~:-

ifeát. né b.üm:t d4 dtan¡ ..uzri

-

-

,,

Luoo~ f.:tct=t, f.\)üq~ bn'lfi~

fisrre- rebgtofe-wtie'. mo:ü!ltf fJXñ~~ 1frolfUltimo.lf!U ~ftnwr.;pm frnn-11:114

boc4eq,

Horo f.tctüé'. ~feftuti. qte-

SO rutilo myunar: ltt1oct.fd.Ccr ~_;z-~u;u.~~tt. ({;51 un 9• í~fltr offií.ururftrii6t·19"'omtbttf·'Wsmod:ltiü~~

-

_. m.atdllOlmllU



~

01011010 10101101

01000101010011100001010010010001001 01100101010101011010101011010010101 01010010100101010100101010010101010 10100101010101010001011110101010101 01100010010100010010101010101010011 10000101001001000100101100101010101 01101010101101001010101010010100101 01010010101001010101010100101010101 01000101111010101010101100010010100 01010100111000010100100100010010110 01010101010110101010110100101010101 00101001010101001010100101010101010 01010101010100010111101010101010110 00100101000101010011100001010010010 00100101100101010101011010101011010 01010101010010100101010100101010010 10101010100101010101010001011110101 01010101100010010100010101001110000 10100100100010010110010101010101101 01010110100101010101001010010101010 01010100101010101010010101010101000 10111101010101010110001001010001010 10011100001010010010001001011001010 10101011010101011010010101010100101 00101010100101010010101010101001010 10101010001011110101010101011000100 10010101110001010010010001001011001 01010101011001001000100101100101010 10101001010101001010100101010101010 01010101010100010111101010101010110 00100100101011100010100100100010010 11001010101010110010010001001011001 01010101011010100101010100101010010 10101010100101010101010001011110101

00101010101010001011110101010101011 00010010010101110001010010010001001 01100101010101011001001000100101100 10101010101001010101001010100101010 10101001010101010100010111101010101 01011000100100101011100010100100100 01001011001010101010110010010001001 01100101010101011010100101010100101 01001010101010100101010101010001011 11010101010101100010010010101110001 01001001000100101100101010101011001 00100010010110010101010101010010110 01010101010110010010001001011001010 10101011010100101010100101010010101 01010100101010101010001011110101010 10101100010010010101110001010010010 00100101100101010101011001001000100 10110010101010101101011000100100101 01110001010010010001001011001010101 01011001001000100101100101010101010 11100010100100100010010110010101010 10110010010001001011001010101010101 01010101010101001010100101010100101 01010101010101010101010101010101010

--~-

Dalla lectura all'e-learning

a cura di

Andrea Romano

ClliEB

© 2015 by CLUEB Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna

Le fotocopie per uso personale delletrore possono essere effettuate nei limiti del 15% di ciascun volume/fascicolo di periodico dietro pagamenro alla SIAE del compenso previsro dall'arr. 68, commi 4 e 5, della legge 22 aprile 1941 n. 633. Le fotocopie efferruate per finalira di cararrere professionale, economico b commerciale o comunque per uso diverso da quello personale possono essere efferruate a seguiro di specifica aurorizzazione rilasciata da CLEARedi, Cenrro Licenze e Aurorizzazioni perle Riproduzioni Ediroriali, Corso di Porra Romana 108, 20122 Milano, e-mail [email protected] e siro web www.clearedi.org.

Tutti i volumi pubblicati in questa callana sono stati sottoposti a referaggio anonimo da parte di due esperti, selezionati- sulla base deile loro competenze- nell'ambito di un Comitato Internazionale di Referee. Il Direttore della callana e responsabile del processo.

Redazione a cura di Ilaria Maggiulli

Dalla lectura all' e-learning 1 a cura di Andrea Romano. - Bologna : CLUEB, 2015 x-448 p. ; ill. ; 27 cm (Cenrro inreruniversitario per la storia delle universira italiane : Studi 1 25) ISBN 978-88-491-3904-4 In coperrina: il tesro

e il fol.

144 del Cod. Sang. 673 (Sr. Callen, Sriftsbibliothek, sec. XII, Decretum Gratiani).

CLUEB Cooperativa Libraría Universitaria Editrice Bologna 40 126 Bologna - Vi a Marsa la 31 Tel. 051 220736- Fax 051 237758 www.clueb.com

Jaae

lNDICE

IX ANDREA ROMANO, lntroduzione 1 PATRIZIA CASTELLI, Linguaggio, scrittura e gesto come strumenti dell'insegnamento universitario tra Medioevo e Rinascimento 23 ENRIQUE ÁLVAREZ CORA, Dogma y problemática en la doctrina criminal moderna 35 MARIA PAZ ALONSO ROMERO, Entre inercias y reformas: el Plan de estudios de 1771 en Salamanca 47 ARMANDO NORTE, The life and work ofPetrus Hispanus, the Pope John XXI 65 ANDRÉ DE ÜLIVEIRA LEITÁO, A smalllibrary in a peripheral studium: transmission of knowledge in the early modern University ofLisbon 83 ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ - VíCTOR GUTIÉRREZ RODRÍGUEZ, Los catedráticos novohispanos y sus libros. Tres bibliotecas universitarias del siglo XVI 103 PAVEL ÜUVAROV, Comment en 1543le recteur Pierre Galland tentait de réformer la Faculté des Arts et quelle fut la raison de son échec 115 SAVERIO Dr FRANCO, Le istituzioni tra societa e Stato in Europa nei secoli XVI-XVII: educazione e religiosita civile 127 MARCO CAVINA, La licenziosita del professor Prandi. Insegnamento del diritto e relígione nel Regno d'Italia napoleonico 141 MANUEL TORRES AGUILAR, La educación en la legislación real de la Edad Moderna 155 VALERIA BELLONI, Illíbro di testo nella Facolra político legale pavese della Restaurazione. Tra rinnovamento del metodo didattico e controllo político 169 LUIGI PEPE, Tra universita e scuole militari gli inizi degli insegnamenti del calcolo inflnitesimale in Italia 183 MARIA TERESA GUERRINI, Tra docenza pubblica e insegnamento privara: i lettori dello Studio di Bologna in epoca moderna 195 FAUSTINO MARTíNEZ MARTÍNEZ, Los juristas gallegos y el derecho foral de Galicia: breves notas 209 DELPHINE MONTOLIU, L'eredira dell'Ateneo messinese nel Settecento: la Scuola di Medicina di M o die a 217 DITLEV T AMM - PERNILLE RATTLEFF, The history of law teaching in Copenhagen from 1479 until today

VIII

Indice

227 PILAR GARCÍA TROBAT, El manual mata la cátedra 253 HANS SCHLOSSER, Lo studio universitario del diritto fra esegesi, storicita, pandettistica e positivismo normativo in Germania (sec. XIX)

263 PAOLO TINTI, Le tesi a stampa nei collegi gesuitici d'eta moderna (sec. XVII-XVIII) 277 FERDINANDO TREGGIARI, Le tecniche casistiche di insegnamento del diritto: esperienze e modelli a confronto

287 SERGIO VILLAMARÍN GóMEZ, La enseñanza de la 'árida, vasta, complicada' ciencia jurídica en el XIX: la cátedra de notaría en Valencia

299 LEEN DORSMAN, «... but the Muses will not live there». The transition from neoclassical education to scientific education in Dutch universities, 1830-1880 307 ENZA PELLERITI, Politiche universitarie e insegnamenti negli atenei siciliani durante il fascismo 317 ALESSANDRO BRECCIA, L'universita come laboratorio perle riforme. Lorenzo Mossa e l'Istituto di studi perla riforma sociale di Pisa (1945-1957) 329 ROMANO PAOLO COPPINI, Pietro Cuppari, dalla Scuola di Agraria alla Facolta 337 LORETTA DE FRANCESCHI, Editoria scientifica e universita a Bologna nella prima meta del Novecento

351 DOMENICO PROIETTI, «Con ostinata lettura di classici». Educazione linguistica, storia letteraria e formazione civile nel 'modello' didattico carducciano

371 0ANIELA NOVARESE, Il grande salto. Dalla conoscenza alle 'competenze', il complesso percorso di trasformazione della didattica nell'universita italiana

381 AGUSTÍN VIVAS MORENO, La función informativa: una necesidad para la investigación en historia de las universidades. Reflexiones sobre la archivística universitaria

407 LUIGIAURELIO POMANTE, In presenza e a distanza. Il ruolo dell'insegnamento a distanza nel sistema universitario italiano nell'ultimo ventennio

425 BEATA Nuzzo, L'universita e la trasmissione del sapere nella societa digitale. L'esperienza polacca 439 DAVID FACCI, Dal dístance schoolíng all' e-learníng. Studio della traiettoria evolutiva della Formazione a Distanza nel mondo universitario europeo. Esempi e tendenze in Francia, nel Regno Unito ed in Italia

447 Gu AUTOR!

I j

iveira Leitáo

Bolonha du-

Science, 32,

151-176. by HIL-

ed.

Los catedráticos novohispanos y sus libros. Tres bibliotecas universitarias del siglo XVI Enrique González González -Víctor Gutiérrez Rodríguez 1

¿De qué libros se servían los profesores y estudiantes de universidades y colegios fundados al otro lado del Atlántico, recién conquistados unos pueblos sin contacto previo con Occidente? La Real Universidad de México abrió sus puertas en 15 53. Habían transcurrido sólo tres décadas de la toma violenta de la ciudad, y muchos territorios del continente, así en el norte del virreinato como en la América del sur, seguían en armas. Resulta en extremo difícil imaginar los caminos que los libros recorrían desde las capitales europeas de la imprenta hasta Sevilla, para atravesar el océano y, entonces, esparcirse por los territorios inabarcables de las Indias, cuyas instituciones coloniales empezaban a surgir, entre conflictos. Los censos inquisitoriales revelan que numerosos viajeros hacia el Nuevo Mundo traían consigo un libro de 'Horas', para su 'consuelo', o de pasatiempo, quizás de caballerías. A su vez, letrados, clérigos y frailes solían llevar aquellos vinculados a su profesión 2 • Pero no bastaban los impresos traídos en el equipaje. Los lectores asentados en los nuevos territorios demandaban títulos cada vez más variados. Sin duda, algo más que obras litúrgicas, devocionales y de pasatiempo. Cuando se habló de abrir escuelas de gramática, aulas en conventos y catedrales, colegios y universidades, se volvió imperativo contar con libros de gramática y humanidad, filosofía, medicina, leyes, cánones y teología. ¿De qué modo adquirirlos? Debían afianzarse redes mercantiles que aseguraran un suministro regular, acorde con la creciente demanda. Un proceso lento, paulatino y muy complejo. En 1539 entró en la capital novohispana el primer impresor. El bresciano Giovanni Paoli no llegó por cuenta propia, sino como oficial de la poderosa casa de impresores y libreros de la familia Cromberger, activa durante décadas en Sevilla3 . Sus vínculos con la metrópoli ayudaron a dar impulso decisivo a ese mercado: a más de la producción de libros para consumo local, podía encargar impresos europeos a Sevilla. En la puerta de las Indias, como se llamó a la ciudad, junto con la activa producción librera, sus

1 Queremos agradecer a los organizadores del coloquio "Dalla lectura all' e-learning' por la invitación, y por su excelente acogida. En panicular a los doctores Andrea Romano y Gian Paolo Brizzi, así como a las doctoras Maria Teresa Guerrini e Ilaria Maggiulli. Por fin , reconocemos el apoyo de la Dirección General de Asuntos del Personal Académico de la UNAM, a través del proyecto PAPIIT IN.401412. 2 FRANCISCO FERNÁNOEZ DEL CASTILLO, Libros y libreros en el siglo XVI, México, Archivo General de la Nación-Fondo de Cultura Económica, 1982, passim; ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Libros de Flandes en la Nueva España, en Un mundo sobre papel. Libros y grabados flamencos en el imperio hispanoportugués (siglos XVI-XVIII), a cargo de WERNER THOMAS-EDDY STOLS, Lovaina, Acco, 2009, p. 183-198.

3 El estudio más valioso sobre el protoimpresor, es el de ENNIO SANOAL, Giovanni Paoli da Brescia e l'introduzione delta stampa nel Nuovo Mondo (1539-1560), Brescia, Fondazione civilta bresciana, 2007.

84

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

mercaderes tenían fluidos contactos con las plazas de Arnberes, Lyon, Venecia y el resto de la península ibérica4 • Por su parte, la imprenta, apenas instalarse en la ciudad, supo producir con regularidad libros y otros impresos en castellano, latín y media docena de lenguas indígenas, entonces en pleno proceso de conversión al alfabeto latino. Con el apoyo de algunos inventarios, aquí nos ocuparemos de uno de los aspectos de la temprana difusión del libro en el Nuevo Mundo: su presencia en las bibliotecas de los catedráticos universitarios del siglo XVI. Ello permitirá advertir el temprano arribo de impresos de 'todas facultades'; algunos, de gran especialización y actualidad. En un primer apartado esbozaremos la situación de las letras en la ciudad de México antes de nacer la universidad, señalando tempranas evidencias de libros académicos, incluidos los que se usaron para enseñar gramática a la nobleza indígena en el colegio de Tlatelolco. A continuación, para sugerir un panorama general de la disponibilidad de los impresos para los catedráticos novohispanos durante el siglo XVI, planteamos una distinción entre los profesores frailes y aquellos laicos o del clero secular. En un tercer apartado, describiremos sumariamente los acervos de dos lectores peninsulares: Francisco Cervantes de Salazar, lector de retórica, y el doctor Juan de la Fuente, de medicina. Por fin, el del criollo Hernando Ortiz de Hinojosa, catedrático de teología, ejemplo de un recambio generacional.

Formar funcionarios

Conforme avanzaba la ocupación militar del llamado Nuevo Mundo, los conquistadores advirtieron la necesidad de crear un aparato de gobierno político, militar y eclesiástico para consolidar su hegemonía sobre los pueblos nativos. Así se fundaron las ciudades de españoles, enclaves de carácter estratégico que fueron cobrando forma según una traza geométrica de sus plazas y calles principales. Surgieron edificios privados y públicos, en los que se asentaron instituciones de origen europeo: los ayuntamientos, que solían concentrar a las oligarquías locales. A su lado- no siempre en recíproca armonía- se fijaron los emisarios reales para el gobierno, la impartición de justicia y la custodia del real fisco. De modo paralelo, se labraron catedrales para obispos y cabildos eclesiásticos, y cientos de iglesias parroquiales, encargadas a los curas. Por su parte, los frailes mendicantes: franciscanos, dominicos y agustinos ganaron enorme poder; en parte, porque se instalaron antes que los obispos y sobre todo, por la fuerza que les daba su carácter corporativo. Fundaron en la capital sus respectivos conventos grandes, y se internaron en los territorios, haciéndose fuertes en las zonas de mayor población indígena5. Como cabe suponer, en un principio todos los oficiales seglares, frailes y clérigos enviados por la corona para administrar y evangelizar sus nuevos dominios, provenían de España. Pero conforme los conquistadores sometían territorios de amplitud insospechada, se vio la imposibilidad de mandar desde allá a todos y cada uno de los funcionarios del brazo secular y eclesiástico. No sólo por la dificultad para disponer de personal capacitado y presto a ensayar el azaroso viaje transatlántico; además, tarde o temprano la carga fiscal se volvería insostenible. Urgía implantar y consolidar redes locales de gobierno que contribuyeran, in situ, a la gestión del imperio. Para ello, durante medio siglo se recurrió a los señores indígenas, o caciques, a cuyos hijos se capacitó para ejercer de mediadores entre la corona y los indios

4 Al parecer, los libreros italianos no tenían contacto directo con los españoles; recurrían a la mediación de los lioneses, o los deAmberes. GONZÁLEZ, Libros de Flandes, p. 188-189. 5 Una visión de conjunto en La Iglesia en el México Colonial, al cuidado de ANTONIO R UBIAL, México, IIH-UNAM-IICSHBUAP-Ediciones de educación y Cultura, 2013.

z

Los catedráticos novohispanos y sus libros

a s e

del común, súbditos de los caciques. A la vez, se incorporó a hijos de conquistadores y vecinos en los puestos medios y bajos de la pirámide burocrática. Por tanto, era obligado impartir formación literaria, así a los jóvenes miembros de las élites nativas como a los hijos de españoles, fuesen seglares, clérigos o novicios de las órdenes. Los religiosos tendían a escalonar el tipo de educación que impartían a los naturales de acuerdo con su estrato social. Los indios del común recibían apenas los rudimentos de la nueva fe en los atrios de los templos. Los hijos de principales, en cambio, eran instruidos en letras castellanas y latinas en los conventos; muy en especial, en el colegio de Tlatelolco, fundado por la corona en 1536, en un suburbio de México 6. Y si bien la historiografía tradicional insiste en hablar del 'fracaso' del colegio, el hecho es que, durante décadas, formó con regularidad a grupos selectos de jóvenes. Habiendo aprendido castellano y gramática latina, tomaron parte activa, con los franciscanos, en el proceso de transcripción del náhuad y otras lenguas autóctonas al alfabeto latino, y en la creación de las respectivas gramáticas y vocabularios. También se los entrenó en técnicas de imprenta, lo que facilitó la producción de libros en sus lenguas7 . Todo ello les permitía mediar entre las autoridades castellanas, seglares y eclesiásticas, y el resto de la población nativa. En su doble carácter de caciques y de lenguas, podían transmitir órdenes de los mandos españoles y organizar el trabajo compulsivo que los demás indios debían prestar a los conquistadores en tareas de paz y de guerra. A su vez, ayudaban a los frailes a impartir la doctrina, y les asignaban obreros que edificaran sus conventos y los sirvieran. Conocemos los autos de las visitas reales al colegio, de 1572 a 15828 • Las listas de bienes que entonces se efectuaban, permiten asomar a su biblioteca, que fluctuaba entre 60 y 80 títulos, ante todo en latín: calepinos, vocabularios latín-español, español-náhuad, etc. Gramáticas: de Nebrija, Erasmo y Despauterius, más dos impresas en México, la de fray Maturino Giberti, y los Diálogos de Vives. Autores clásicos: Cicerón, Quintiliano, Virgilio, Plauto, Salustio, Plutarco ... ; poetas de la antigüedad cristiana como Ausonio. Los contados griegos se leían en latín, mientras que los libros en castellano (lengua extranjera para ellos) nunca pasaron de dos o tres en cada lista. Además, unos pocos renacentistas: Battista Mantuano, Pietro Crinito. También tratados de lógica, filosofía natural y cosmografía, y un 'Platón'. Más notable sin duda, biblias, Concordantiae, un vocabulario eclesiástico, y unos cuantos Padres. Aparte del dormitorio, había un aula con cátedra, librero, mesas y bancos. Maestros y repetidores percibían salario. En 1572 se habló de 65 becarios y 35 externos cursantes de latinidad. De modo paralelo, se enseñaban primeras letras a niños indígenas9 • Como pudo verse, en Tlatelolco se enseñaba ante todo latinidad, y si bien los hijos de caciques tenían a su alcance libros de filosofía y teología, la autoridad peninsular acordó excluirlos del sacerdocio y sus beneficios: capellanías, cura de almas como párrocos o vicarios, asientos en los cabildos eclesiásticos y, menos aún, obispados. Ni siquiera la puerta de la universidad se les abrió, en más de un siglo 10 • El co-

-

l

n

d

-

s o

a a e

85

6 ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Los usos de la cultura escrita en el nuevo mundo, el colegio de Tlatelolco para indios principales (siglo xvi), , 37 (2011), p. 91-110. 7 A más de lo señalado al respecto por cronistas, los inventarios de bienes del colegio, como en el de 1574, mencionan punzones e instrumentos de encuadernación. Códice Mendieta. Documentos franciscanos. Siglos XVI y XVII, al cuidado de JOAQUÍN

GARCÍA ICAZBALCETA, México, Francisco Díaz de León, 1892, t. 11, "Códice de Tlatelolco", p. 241-280. En especial, p. 262. Ver también ENRIQUE GONZÁLEZ-VíCTOR GUilÉRREZ, Una biblioteca de latiniclad para indios caciques. Santa Cruz de Tlatelolco (México, siglo XVI), en prensa. 8

Códice Mendieta, al cuidado de GARCÍA, p. 253-269. Mendieta, al cuidado de GARCÍA, p. 254. 10 La cédula de erección, de 1551, señalaba que la universidad se abría en beneficio «de los naturales e hijos de españoles».

9 .Códice

Con todo, ya el virrey Luis de Velasco aprobó que los naturales estudiasen gramática, pero que «por agora no conbiene po-

-

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

86

legio no tenía el propósito de acordarles los mismos privilegios que a los españoles: se trataba de que los señores indígenas redituaran un servicio más calificado a los conquistadores. Para optar a cargos administrativos o de gobierno, los jóvenes españoles debían leer y escribir, pero ante todo, saber gramática, es decir, latín. Pronto llegaron enseñantes a la capital, como el bachiller Bias de Bustamante, hacia 1528. Instruía a particulares y a novicios de los dominicos. La universidad acogió su docencia al abrirse, en 1553. Se doctoró en leyes en 1563 y se jubiló, habiendo leído su cátedra por 35 años 11 • Sus coetáneos lo estimaron, pero, a falta de noticias sobre su biblioteca, ignoramos por completo el tipo de latín que enseñaba, sus autores y métodos. Hay noticia de otros lectores en esos primeros años, como el bachiller Gonzalo Vázquez de Valverde, en el estudio catedralicio fundado en 1536 por el obispo Zumárraga. O un Martín Fernández, apto además in Dialecticis et Physicis, es decir, las dos disciplinas de la Facultad de Artes 12 • Un Diego Díaz puso escuela privada hacia 1552. Tuvo cierto caudal de libros, pues, según un testigo, a una con las reglas gramaticales, exponía a los autores; seguía activo en 1572 13 . Por su parte, el humanista Francisco Cervantes de Salazar (ca. 1514-1575), devoto erasmista, impartió gramática y humanidades al llegar a México, en 1551, y en 1553 ganó la cátedra universitaria de retórica. A su muerte, en 1575, dejó una biblioteca de medio millar de volúmenes, de la que trataremos adelante. Pero la gramática no bastaba para formar letrados. A continuación se debía cursar artes (filosofía), disciplina que abría el paso al estudio de ambos derechos, teología o medicina. Y si bien en Tlatelolco se impartía latinidad, sólo a los indígenas; los españoles recurrían al estudio catedralicio o a maestros privados, pero carecían de espacios para cursar las demás disciplinas, o eran inestables. La catedral abrió lección regular de teología en 1540, con el arcediano Juan Negrete como lector 14 ; sin embargo, ¿cómo suplían los oyentes la falta de opciones para los cursos propedéuticos de artes? En parte, los estudios conventuales suplían ese déficit, pero no todos se abrieron a la vez, ni desde el inicio se asentaron en la capital; tampoco fue fácil crearlos y arraigados. Por supuesto, se erigían para instruir a futuros frailes, pero admitían a seculares. De los franciscanos, llegados en 1523, poco se sabe; pronto tomaron novicios en Xochimilco, Toluca o Tulancingo; se ignora si en México 15. Los dominicos se fijaron en 1526, y parece que ya tenían lector de artes y teología en la ciudad en 1535. Los agustinos, en México desde 1533, también abrieron estudios. En su convento de la ciudad, un clérigo secular leía gramática desde 1540, año en que se mandó leer artes un trienio a fray Alonso de la Veracruz. Pero debió hacerlo en la lejana casa fundada en Tiripetío, Michoacán. El agustino leyó un curso completo, que después publicó. Se le atribuye también haber enseñado teología, pero esta disciplina - que requería de

nerlos en otras ciencias>>, política que se mantuvo en la práctica al menos hasta fines del siglo XVII. Cana al rey del 7 febrero 1554, ARCHIVO GENERAL DE INDIAS (AGI) , México 19, n. 13. 11

ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN, MÉXICO (AGN), Ramo Universidad(RU), vol. 4, f. 21. ARMANDO PAVÓN ROMERO, Universitarios y Universidad en México en el siglo XVI, tesis de doctorado, Valencia, Universitat de Valencia, 1995, p. 401-403. 12 En julio 24 de 1553 ingresó como segundo lector de gramática en la universidad, pero cesó el16 de agosto, AGN, RU, v. 2, f. 9v. De otros, como Puebla, Vázquez yTarragona, se ignora incluso el nombre de pila.

13 in priuata schola, & prerepta & autores emendate nimium exponit. FRANCISCO CERVANTES DE SALAZAR, Commentaria in Ludovici Vives, México, Juan Pablos, 1554, p. 252v-253. FRANCISCO CERVANTES DE SALAZAR, México en 1554 y Túmulo imperial, al cuidado de EDMUNDO O'GoRMAN, México, Editorial Porrúa, 1978, p. 24-25 y 86. Cervantes, siendo rector, le ordenó leer en el recinto universitario o cerrar: AGN, RU, v. 4, ff. 29v-30. 14 SERGIO MÉNDEZ ARcEO, La Real y pontificia Universidad de México. Antecedentes, tramitación y despacho de la reales cédulas de erección, México, UNAM, 1990; en especial p. 72-78. ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ, El arcediano de México don Juan Negrete (siglo XVI): entre el oficio y la disipación, en Histórica, v. XXXVI, 1 (2012), p. 11-52. 15 MÉNDEZ, La Real y pontificia; sobre los franciscanos p. 19-23, sobre dominicos p . 24-31 y sobre los agustinos p. 32-39.

Los catedráticos novohispanos y sus libros

87

un cuatrienio para su cabal exposición - se cursaba después de artes, y los alumnos no podían llevar ambas de modo simultáneo. Mención especial merece dicho fraile, que viajó a México como clérigo secular, por 1536, con formación en Alcalá y Salamanca. Pronto se hizo fraile agustino, con el nombre de Alonso de la Veracruz (1507?-1584). Según los cronistas, en Tiripetío formó «una muy linda librería». En efecto, se conoce una miscelánea, con ex libris del fraile y del convento, cuyas tres piezas integran un curso completo de artes. La primera, unas Summulae, de Salamanca, 1537, anotadas por Lefevre d'Etaples; además, una exposición de Porfirio por Martín Pérez de Ayala, en Granada, el mismo 1537; la tercera y última pieza son unos comentarios a los Físicos de Aristóteles por el nominalista Marsilio de Inghem, París, 1518 16 • Dado que los dos primeros se estamparon cuando Alonso ya residía en México, por fuerza los adquirió en Nueva España, prueba de que eran accesibles. En 19 39 se rescató parte de los fondos de Tiripetío; había, entre otros títulos, dos tomos de la Biblia políglota de Alcalá, de 1517 17 . Resulta pues evidente que, en la primera mitad del siglo XVI, los jóvenes criollos de la ciudad de México apenas si tenían condiciones estables para cursar gramática. Y si antes de de 1550, tal vez algún convento tenía estudio fundado, al parecer en ninguno se leía con regularidad gramática, artes y teología. Por lo demás, las órdenes se abstenían de enseñar derecho- disciplina redituable y apetecida por los jóvenes- y medicina. Ello explica el tesón con que los pobladores españoles solicitaron al rey, al menos desde 1528, la erección de una universidad. La demandaron la ciudad, encomenderos y funcionarios, el obispo Zumárraga, varios frailes, y muy en particular, el virrey Antonio de Mendoza, quien ofreció parte de sus bienes para dotarla. Por fin el rey aprobó su creación en 1551, y permitió que se financiara de la real caja 18 . Entre junio y julio de 1553 nacieron las cinco Facultades, con cátedras de Gramática, Artes, Leyes y Cánones y Teología. Y si bien la medicina esperó hasta 1579 para ser leída, el claustro incorporó a doctores médicos desde el inicio. Por desgracia, la dotación real era insuficiente - apenas mil pesos -, y desertaron varios catedráticos. Peor aún, el dominico Pedro de la Peña y el agustino Alonso de la Veracruz, lectores de teología, pronto chocaron con el nuevo arzobispo, Alonso de Montúfar, y dejaron de leer. Los oidores que impartían leyes y cánones, pasaron a otras plazas ... Sin sede propia, la universidad alquilaba casa para aulas. Con todo, los canonistas siguieron con el único lector vigente, y se graduaron de bachilleres desde 1557. Los teólogos completaron sus cursos en algún convento, y pronto también hubo barlados. El arribo del virrey Martín Enríquez, en 1568, marcó el inicio de una recuperación sostenida y, por los años ochenta, la situación se había estabilizado 19 • Al cierre del siglo, la universidad logró una ampliación de la dotación real, creó nuevas cátedras, y edificó casa propia y definitiva. Durante el resto del periodo colonial funcionó de modo ininterrumpido, sin problemas graves 20 . Salvo en los años de crisis previos a 1568, la real universidad se convirtió en un espacio estable que permitió a los criollos cursar el conjunto de disciplinas habituales en cualquier universidad europea, con las salvedades propias de una sociedad en proceso de conformación, y bajo la estricta vigilancia del rey 16

AMANCIO BOLAÑO E ISLA, Contribución al estudio biobibliográfico de fray Alonso de la Vera Cruz, México, Antigua Librería Robredo, 1947, p. 21-25, y apéndice 15. 17 Ibídem, p. 24, nota 2. 18 MÉNDEZ, La Real y pontificia, en especial capítulos VII a IX; en varios lugares, Armando Pavón se ha ocupado de los orígenes de la universidad, ver ARMANDO PAVÓN-ENRIQUE GONZÁLEZ, La primera Universidad de México, en Maravillas y Curiosidades. Mundos inéditos de la Universidad, México, UNAM, 2004, p. 39-55. 19 ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Entre la Universidad y la Corte. La carrera del criollo don Juan de Castilla (ca. 1560-1606), en Universitarios en la Nueva España, al cuidado de ARMANDO PAVÓN, México, CESU-UNAM, 2003, p. 151-185. 20 Ibídem.

88

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

por medio de sus ministros seculares y eclesiásticos. Tan importante como lo anterior, lá licencia real (confirmada por el papa) permitía conferir los grados de bachiller, licenciado y doctor en todas las Facultades, una certificación indispensable para el ejercicio de diversas actividades en el campo de la administración seglar y eclesiástica.

Los catedráticos universitarios y sus libros Dado que los libros, una vez embarcados en Sevilla o Sanlúcar, solían demorar de dos a tres meses hasta la ciudad de México, resulta evidente que el problema de adquirir impresos en las Indias no derivaba tanto de las condiciones técnicas del viaje transatlántico, sino de los mecanismos de orden legal y mercantil que permitían o impedían su venida21 • Tal vez un libro que salía de Venecia o Roma hacia Amberes, y de ahí pasaba al norte de España para recorrer por tierra la península, hasta Sevilla, tardaba el mismo tiempo o más. Las primeras generaciones de lectores universitarios eran peninsulares; cabe pues plantear que llegaron a México con libros afines a su profesión, intereses y aficiones. Así lo prueba el caso del doctor Juan de La Fuente, futuro lector de medicina, quien trajo consigo, en 1562, una jugosa biblioteca22 • Ya en Indias, esos letrados enriquecían su acervo, como se vio con los libros de artes usados por fray Alonso para su curso a los novicios agustinos en Tiripetío. Los papeles inquisitoriales revelan el arribo constante de impresos europeos con evidente propósito mercantil. El flujo se incrementó y diversificó al avanzar el siglo XVI. Ese temprano tráfico también buscaba satisfacer demandas de tipo académico 23 • En el antiguo régimen, pocas universidades tenían biblioteca. Dado su carácter de corporaciones de estudiantes o doctores, no solían poseer siquiera un espacio físico donde celebrar sus sesiones, ni percibían rentas que les consintieran adquirir manuscritos o impresos. En París, por ejemplo, naciones y facultades se congregaban en ciertas iglesias, y las lecciones se dictaban en espacios alquilados a los colegios o a particulares 24 • En cambio, conventos y colegios, por tratarse de instituciones dotadas, tenían medios para poseer y acumular libros. El citado Cervantes de Salazar, primer catedrático de retórica, tocó el tema en un diálogo latino sobre la naciente universidad. Cuando un interlocutor preguntó si ésta tenía biblioteca; se le dijo: «Será grande cuando llegue a formarse. Entretanto, las no pequeñas que hay en los conventos servirán de mucho a los que quieran frecuentarlas» 25 • Así pues, lectores y estudiantes debían recurrir a los acervos de catedrales, conventos o colegios, o adquirir sus propios libros. La Universidad de México sólo contó con biblioteca a fines del siglo XVIII. Si se admite que todas las lecciones se basaban en libros, el acceso a ellos en la Nueva España dependía en gran medida del estado social del catedrático, fuese fraile, clérigo secular o seglar. Los miembros de las órdenes religiosas 21 CÉSAR MANRJQUE FIGUEROA, New Spain sImports o/ Culture Jrom the Southern Netherlands. The case of books, en Cultural Exchange and Consumption Patterns in the Age ofEnlightment, al cuidado de VERONIKA HYDEN-HANSCHO, RENATE PIEPER, Bochum, Winkler, 2013, p. 41-55. NORA E. ]IMÉNEZ, Cuentas fallidas deudas omnipresentes. Los difíciles comienzos del mercado de/libro novohispano, , 7112 (2014), p. 423-446. 22 Ver más adelante al apartado Una biblioteca médica. 23 FERNÁNDEZ, Libros y libreros, p. 351-446. 24 Aunque envejecido, sin duda útil: RICARDO G. VILLOSLADA, La universidad de París durante los estudios de Francisco de Vitoria O.P. {1507-1522), Roma, Universitatis Gregorianae, 1938, en especial el cap. II. Un punto de vista más reciente: Histoire des Universités en France, al cuidado de ]ACQUES VERGER, Toulouse, Bibliotheque historique Privar, 1986. 25 CERVANTES, México en 1554, p. 27.

Los catedráticos novo hispanos y sus libros

89

los tenían en casa. En cambio, los catedráticos del clero secular y los laicos dependíán de sus propios medios.

Los lectores frailes Con licencia de sus superiores, un religioso podía adquirir los libros que requería, a título personal o para su ministerio, y poner su exlibris en la portada, pero sólo como usuario, pues todos pertenecían al convento, como se vio con fray Alonso 26 . Cuando dejaba de usarlos, o al morir, pasaban de lleno a la comunidad, cuyos fondos crecían constantemente, pues sólo los retiraba si convenía a sus intereses. También, en ocasiones, el prior solicitaba impresos a la península, o un fraile adquiría cierto lote para un instituto de su orden. Mientras Alonso de la Veracruz estuvo en España, de 1562 a 1573, compró «siete mil ducados de libros», que llevó a México «en 60 cajas». El archivo Plantin-Moretus revela que el catedrático se carteó con Plantin, y le compró, entre otros títulos, la monumental Biblia Regia 27 • Alonso aplicó esos fondos en 1575 al colegio de San Pablo, que fundó para frailes agustinos. En 1731, su biblioteca poseía 4,070 cuerpos, antiguos y recientes 28 . Debido al carácter colectivo de los acervos bibliográficos de las órdenes, resulta ocioso buscar la biblioteca de un religioso en particular, catedrático o no. Tal vez aparezca la lista de pedidos de un convento, o de los títulos que un fraile incorporó a su comunidad. Por ello, para conocer la biblioteca de tales lectores se requieren medios indirectos, como el rastreo de las autoridades citadas en su obra escrita, si la produjeron y se conserva. Semejante procedimiento exige gran cautela. Muchos autores aducidos pueden venir de citas secundarias, de párrafos memorizados cuando el fraile vivía en cualquier convento de Castilla, o que compiló en un cuadernillo manuscrito (cartapacio), con miras a utilizar más tarde. Ello por no hablar de prontuarios de citas, como la Officina de Ravisius Textor, aparecida en 1520, y muy pronto documentada en México. Aun así, el simple nombre de un autor, al igual que ciertas omisiones, denotan aficiones, fobias o desconocimiento. El multicitado fray Alonso enseñó en la Facultad de Teología de 1553 a 1555. Entre tanto, dio a la imprenta su curso de artes, dictado tiempo antes en Tiripetío. Primero, la Recognitio Summularum y la Dialectica resolutio (15 54); cerró el ciclo con la Phisica speculatio (15 57). De modo paralelo, publicó el Speculum congiugiorum (15 56), tratado canónico donde debatió, en medio millar de folios, los problemas derivados del choque entre los usos conyugales paganos, polígamos, y la normativa cristiana. También pretendió estampar sus lecciones de teología, pero sus conflictos con el arzobispo Montúfar lo impidieron29. Sólo vieron la luz en el siglo XX. Su obra escrita en México entre 1540 y 1557, así la impresa como la inédita, revela una notable cifra de autores. Hasta ahora, sólo se han explorado de modo sistemático sus citas en el tratado De dominio infidelíum et íusto bello (1553): se hallaron 83 autoridades 30 • La Biblia, el Corpus de derecho canónico y el civil. El

26

Ver arriba nota 16. GONZÁLEZ, Libros de Flandes, p. 189. 28 Salvo en lo tocante a Plantin, ver BOLAÑO, Contribución al estudio, p. 37-38. 29 ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Fray Alonso de la Veracruz, contra las reformas tridentinas: el Compendium privilegiorum pro novo orbe indico, en Reformas y resistencias en la Iglesia novohispana, al cuidado de M. DEL PILAR MARTíNEZ-FRANCISCO J. CERVANTES, México, UNAM-BUAP, 2014, p. 77-110. 27

3 °FRANCISCO QUIJANO VELASCO, Las fuentes del pensamiento político de Alonso de la Veracruz. Autorit:lades en el tratado De dominio infidelium et iusto bello, , 14 (2012), p. 13-43.

90

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

propio fraile reconoce, en el caso de 22 autores, que los introdujo de segunda mano. Algunos más, los halló en ediciones comentadas de la Biblia, como la de Nicolás de Lira. Otro tanto valdría para las glosas que circundaban el textus del derecho civil y el canónico. En cambio, las citas de Bártolo, Baldo y otros civilistas del siglo XIII en adelante, las habría tomado sin duda de las propias obras. A más de ellos, buen número de autores recientes - y no tanto, como el infaltable Santo Tomás - fueron traídos a colación por el agustino con indicación precisa de cada lugar. Ello significa que buena parte de sus autoridades se podían utilizar en la capital novohispana. El caso de fray Alonso es excepcional por su extensa obra escrita y publicada, fruto en gran medida de su docencia; también destaca por sus esfuerzos para formar bibliotecas en beneficio de sus hermanos de orden, actitud en consonancia con el corporativismo de los frailes 31. De hecho, salvo otro catedrático universitario agustino, fray Pedro de Agurto, o el dominico fray Bartolomé de Ledesma, los religiosos lectores del siglo XVI no dejaron escritos, lo que dificulta el rastreo de sus autoridades 32 . El hecho es más relevante porque los frailes controlaron las cátedras de artes y teología durante la mayor parte del siglo XVI, si bien el clero secular se impuso desde finales de la centuria.

Clérigos y seglares En contraste con los frailes, los maestros laicos y del clero secular debían adquirir los libros a sus expensas, si bien aprovechaban tanto al dueño como a sus allegados: así lo sugieren esos exlibris que añadían, tras el nombre de aquél, la expresión, et amicorum. De ahí que, en ciertos casos, un testador manifestara que no le pertenecían todos los libros en su poder, especificando los prestados por él, o los volúmenes que debían volverse a otros. Así, en 1575, Cervantes de Salazar mandó entregar dos títulos al convento de Santo Domingo, y un tercero, a un bachiller Prado33 . Por su parte, el doctor Bravo, médico, acreditó la propiedad de «vn tomo grande de Galeno» 34 , prueba de que entonces, tal vez más que hoy, circulaban con amplitud los libros de particulares. Más aún, cuando laicos y clérigos adquirían un impreso, tenían pleno dominio sobre él. Por tanto, al testar, solían pedir que se inventariaran y subastaran sus bienes, parte de los cuales eran los libros. Sin duda, la venta pública dispersaba y malbarataba una colección reunida con grandes esfuerzos, pero gracias a ella, se liberaba un bloque de impresos y aun de manuscritos, que volvían a la circulación al pasar a manos de nuevos propietarios. Por desgracia, localizar testamentos de catedráticos es faena en extremo aleatoria y azarosa, cuyos resultados no siempre responden a las expectativas. El doctor Juan Negrete (ca. 1505-1555), deán de la catedral, fue el primer catedrático secular de teología; leyó su disciplina desde 1541, primero en la catedral, luego en el palacio virreina! y, por fin, en la recién fundada universidad. Hoy conocemos su voluntad y un minucioso inventario post mortem, pero en él sólo aparece un libro, la Geografía de Tolomeo. Todo indica que preparaba su regreso a España y empezó a convertir sus bienes- incluida quizás la biblia3 ' En lo tocante a los catedráticos que fueron ministros de la Real audiencia, la corona solía rotados de un lugar a otro, a fin de no darles tiempo de lucrar con el cargo. Por lo mismo, al dejar la ciudad, llevaban sus libros consigo. En parte por ese motivo, no resulta fácil localizar bibliotecas de juristas en el siglo XVI, y menos aún, las de sus primeros catedráticos. 32 PAVÓN, Universitarios y universid4d; en particular su Apéndice 5, p. 726-81 O. Agurto escribió Tractado de qve se deben administrar los sacramentos, México, 1573; y Ledesma, Suma de Sacramentos, México, 1592, en JOAQUÍN GARCÍA ICAZBALCETA, Bibliografía mexicana del siglo XVI, México, FCE, 1954, p. 251-253 y 504-505. 33 AGUSTÍN MILLARES CARLO, Cuatro estudios bio-bibliográficos mexicanos, México, FCE, 1986, p. 147. 34 Ibídem, p. 116.

91

uez

Los catedrdticos novo hispanos y sus libros

os o-

~~

teca- en dinero líquido. Entonces lo habría sorprendido la enfermedad mortaP 5• Pero la hipótesis queda abierta, a falta de un expediente notarial que corrobore el hecho. A reserva de nuevos hallazgos, en la actualidad se conocen tres listados de libros de otros tantos catedráticos de esa centuria. Todos están publicados, por lo que trataremos de ellos de forma sucinta, y remitimos a los propios inventarios para más pormenores.

Ha

Un humanista enciclopédico: Cervantes de Salazar

on se

OS

tio-

es si-

n-

ar e-

ae-

La biblioteca de Francisco Cervantes de Salazar, primer catedrático de retórica, descubierta y publicada desde 1958 36 , merece una nueva edición y un estudio a fondo. Reunía unos quinientos volúmenes, casi todos en latín. El dueño nació a principios del siglo XVI en un pueblo de Toledo, estudió humanidades y fue secretario latino de varios personajes. Leyó retórica por breve tiempo en la Universidad de Osuna, inaugurada en 1549. Al fin, sin duda para huir de incertidumbres, pasó a Nueva España, invitado por un rico primo minero. Como adelantamos, en 15 51 abrió escuela de gramática y, al nacer la universidad, dictó la lección inaugural y enseñó retórica por cuatro años. Publicó la descripción del túmulo funerario en honor de Carlos V (1559), y también una pieza- hoy perdida- para conmemorar la proclamación de Felipe 11. Mayor trascendencia tuvo su edición comentada de la Linguae latinae exercitatio de Juan Luis Vives ( 15 54), a la que agregó diálogos propios, en especial dos sobre la ciudad de México, y uno sobre la universidad, abierta meses antes. La obra circuló entre estudiantes, así indígenas como españoles. Mientras enseñaba retórica, obtuvo los tres grados en artes y cursó teología, hasta doctorarse en 1566. Ya entonces, un testigo declaró que Cervantes poseía «muy rica biblioteca de la dicha facultad» 37 • Dos años después alcanzó también el grado máximo en cánones. Su dedicación al estudio en distintas Facultades, antes que dato anecdótico, ayuda a entender la riqueza y el carácter enciclopédico de su biblioteca. Llegó a México como seglar, en busca sin duda de una buena dote, pero abrazó la carrera eclesiástica, y murió siendo canónigo de la catedral, y rico. Además, su formación en cánones le ganó el honroso cargo de calificador del Santo Oficio. También fue rector de la universidad. El lote se inventarió en 389 entradas, unos 500 volúmenes de diverso formato que forman un todo coherente, testigo parcial de los sucesivos intereses del dueño 38 • En humanidades, abundan los latinos, con más prosistas que poetas 39 : Amiano Marcelino, Ausonio, Boecio, Catón, César, Cicerón, Horado, Juvenal, Macrobio, Marcial, Ovidio, Plauto, Plinio, Próspero, Quintiliano, Quinto Curdo, Salustio, Suetonio, Tácito, Tito Livio, Trago, Varrón ... De los griegos, Esopo, Higinio, Isócrates, Jámblico, ]ose-

.a 35

ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ, El arcediano de México don Juan Negrete (siglo XVI): entre el oficio y la disipación, «Histórica>>, 36/1 (2012) , p. 11-52. 36 AGUSTÍN

a se

n

MILLARES CARLO, Apuntes para un estudio biobibliogrdfico del humanista Francisco Cervantes de Salazar, México, UNAM, 1958; de nuevo , en Cuatro estudios. ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ estudió al personaje y su biblioteca en A humanist in the New World: Francisco Cervantes de Salazar (c. 1518-75), en Neo-Latín and the Humanities. Essays in Honour of Charles E. Fantazzi, al cuidado de Luc DEITZ-TIMOTHY KrRCHER-]ONATHAN REID, Toronto, Centre for Reformation and Renaissance Srudies, 2014, p . 235-257. 37

MILLARES, Apuntes para un estudio, p. 125. Remite a AGN, RU, v. 194, f. 29v.

38

Editada y en parte interpretada por MILLARES, Apuntes para un estudio, p. 67-107. El original, en el ARCHIVO DEL CoLEGIO DE SAN IGNACIO DE LOYOLA, estante 1 O, tabla 3, v. 14 (1572-1576); hemos hecho una nueva transcripción del inventario bibliográfico. 39

Ningún poeta en romance.

92

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

fo, Plutarco, Teofrasto, Tolomeo, Jenofonte. Con una salvedad: ninguno en el original, ni Platón o Aristóteles, lo que pone en tela de juicio su pretendida pericia en griego. De Platón hay 11 tomos, y Aristóteles le atrae poco: una miscelánea de Sententiae, la Ética y tratados lógicos. Con todo, abundan los léxicos: el Thesaurus linguae Latinae, de Henri Estienne, en tres tomos, salido apenas en 1572, tres años antes de su muerte. En cambio, apenas un Alphabetum graecum, y un Lexicon Graecum. También el hebreo lo tentó: una entrada menciona, «Gramática ebrayca»; otra, «Martín Martínez», posible alusión a Instítutiones in linguam sacram de Cantalapiedra. Tuvo además un Calepinus para nueve lenguas, un vocabulario francés, pero nada en toscano. Además, como afecto a los Adagia de Erasmo, también poseyó los refraneros castellanos de Juan de Mal Lara y Hernán Núñez. Faltan, en cambio, las artes de gramática: ni la clásica de Donato (citada en sus Comentarios a Vives), ni la de Nebrija, cuyo vocabulario jurídico se consignó. Además, asoman autores renacentistas: Pico de la Mirandola, el poeta neolatino Battista Mantuano; autores de misceláneas o polianteas: Gianbattista Egnazio, Pietro Riccio (Crinitus), Alessando D'Alessandro, Domenico Nanni, la aludida 0./ficina de Ravisius Textor, y los españoles García Matamoros, Lorenzo Palmireno, Nebrija, Vives . .. Pero ante todo, Erasmo. Obras sueltas: De conscribendis epistolis (2 ejs.), Adagia, Apophthegmata, Parabolae sive similia, el Novum Testamentum, dos tomos de Paraphrasis y siete de sus Opera. El inquisidor Cervantes tenía tales libros prohibidos en casa ... Cultor de las humanidades, en México le atrajo la teología. Abunda lo relativo a la Biblia: una pequeña en cinco tomos y otra «en ocho cuerpos grandes». La Políglota de Amberes (1568-1572) responde a esa descripción, explicable en un lector de Erasmo, curioso de las tres lenguas, si no su asiduo cultivador. Hay Concordantiae y otros útiles para su estudio. Abunda la exégesis bíblica, con más de treinta volúmenes, más los copiosos tratados bíblicos de los Padres, Santo Tomás y Erasmo. Está también un exégeta respetado por los humanistas, y que pasó al Index de libros prohibidos: Lefevre d'Etaples. Sorprende la rica colección de Padres, otro eco de su erasmismo. En esos años sólo eran asequibles, o casi, las monumentales ediciones cuidadas por el Roterodamo en Basilea, muy pronto reproducidas en París y Lyon. Cervantes tendía a reunir juegos completos de Opera de todo autor de su agrado. Poseyó a Agustín en once «cuerpos», a Jerónimo en cinco, Ambrosio en uno, e ignoramos al autor de seis ítem que dicen «Gregario»: ¿Magno, Nacianceno o Niceno? De los griegos- todos en latín-, destacan 15 tomos de Crisóstomo; hay dos de Atanasia, dos de Orígenes, y están Cirilo, Clemente, Epifanio e Hilario. La teología escolástica la encarnan, primero, el Maestro de las Sentencias, con sus cuatro Libri, y escasos comentaristas: Capreolus, Adriano VI, Domingo de Soto. Hay en cambio, 18 tomos de Santo Tomás, muestra de cuánto lo atrajo. Parece que alcanzó a adquirir al menos cuatro de la edición de Opera promovida por Pío V (Roma, 1570-1571); el resto, obras sueltas. Asoman otras summae como la de san Antonino. También están Durando, Hugo de San Víctor, Alberto Magno, Buenaventura, Gabriel Biel .. . Llamamos la atención sobre tres autores de espiritualidad. Primero, el renano del siglo XIV, tan influyente entre los místicos y espirituales castellanos del XVI, Jan van Ruusbroec, presente con tres títulos. También, el prolífico espiritual neerlandés del siglo XV, Dionisia de Rickel, el Cartujo: 18 volúmenes, si bien buena parte de su vasta obra tenía que ver con exégesis o tratados escolásticos. Finalmente, fray Francisco de Osuna, favorito de los alumbrados castellanos, autor del Abecedario espiritual, publicado en seis partes de 1527 a 1554. Nuestro catedrático tenía todos, más uno de sus sermonarios en latín. Sin embargo, como él nunca escribió (hasta donde sabemos) una palabra de religión ni de espiritualidad, ¿cómo saber lo que dichos autores, más Erasmo, significaron para él? Lo cierto es que el curioso humanista y teólogo, también era clérigo, predicador e inquisidor. Tuvo unos cuantos libros litúrgicos y confesionarios al lado de un número apreciable de sermonarios y tratados relativos a su- quizás poco erasmiano -papel como inquisidor: un Repertorium inquisitorum, De ma-

z

-

-

Los catedráticos novo hispanos y sus libros

93

leficiis, un Index, y una docena de obras apologéticas contra herejes en general, contra Lutero, contra judíos, contra hussitas. Ahí está Johann Eck, uno de las más virulentos antiluteranos, enemigo de Erasmo ... Doctor en cánones, sus libros de derecho forman el22% del acervo. En la medida que no hemos hallado bibliotecas de catedráticos de leyes o cánones del siglo XVI, la de Cervantes, y la de Hernando Ortiz (que veremos a continuación), arrojan suficiente luz sobre el tipo de derecho que se cultivaba en aquella universidad40 . Parece que Cervantes, tan afecto a las obras completas, careció del Corpus de derecho civil y, por consiguiente, de las glosas de Acursio y sus predecesores, apostilladas en torno al texto. Consta tan sólo la presencia de las Authenticae y la lnstituta: dos entradas la mencionan como «pequeña», hay una tercera en romance, y dos comentarios. Tal vez paliaban esa ausencia, títulos como el Brachylogus iuris civilis, resumen sistemático del Corpus, previo al surgimiento de la escuela boloñesa, y publicado con ese título recién en 1553. También la Summa codicis, de Azo de Bolonia (S. XIII). Se trataría, por tanto, de acercamientos indirectos a Justiniano. En contraste, asoman once «cuerpos» de Bártolo y diez de Baldo, los grandes sistematizadores del ius commune en el siglo XIV Otros diez tomos recogen la obra de Jasón de Maino, uno de los últimos barcolistas, muerto ya en el siglo XVI, y maestro de otros dos autores presentes en la biblioteca, Filippo Decío (1454-1535), con dos tomos de Consilia, y AndreaAlciato (1492-1540), del que tuvo los cuatro tomos de sus Parerga, más uno de su Praxis. De igual modo, aparece el tratado sobre las Pandectae de Budé. En otras palabras, si bien su biblioteca insinúa a un lector adepto a los métodos tradicionales de las universidades italianas, o mos ltalicus, la presencia de autores capitales como Budé y Alciato revela, al menos, apertura al novedoso mos Gallicus, impulsado por los humanistas, y basado, por cierto, en el análisis filológico del Corpus mismo, ausente de su biblioteca. En la medida que el ius commune buscaba recabar la communis opinio de los doctores en torno a cuestiones jurídicas concretas, tendía a diluir las fronteras entre derecho canónico y civil, algo que, además, facilitaba la recepción del derecho particular de cada pueblo, que con el tiempo se llamaría «patrio», y tendía a interesarse ante todo por la praxis jurídica. De ahí que aparezcan otros bartolistas tardíos como el francés André Tiraqueau (1488-1558), y que abunden títulos como Decisiones, Consilia, Loci communes, y muy en especial, Practica. Si tal vez Cervantes no poseyó el Corpus civil, tenía, en cambio, el canónico, en seis tomos de formato «pequeño», así como otro posible juego, en 4°, sin el Decreto. Están ausentes los grandes glosadores, como el Hostiense, pero destacan prontuarios de carácter enciclopédico como el Speculum iudiciale, en tres tomos, de Guillaume Durand, canonista del siglo XIII; o el Repertorium iuris utriusque, de Giovanni Bertachini, donde el jurista de fines del siglo XV elaboró un epítome alfabético, en cuatro tomos, con millares de loci jurídicos. Otro tanto vale para los Commentaria in regulas iuris Pontificii, de Dino da Mugello (s. XIII). Hay también canonistas castellanos: Alonso de Madrigal, el Tostado, Juan de Torquemada; pero, ante todo, ilustres contemporáneos: Bernal Díaz de Lugo, Diego de Covarrubias, Martín de Azpilcueta, Domingo de Soto, y Alonso de la Veracruz, maestro de Cervantes, con el Speculum congiugorum (México, 1556). Ese mismo interés por la praxis, lo llevó a procurar libros y comentarios en torno a las leyes del reino. En primer lugar, la Compilatio legum etordinationum regni Castellae (1485), obra de un jurista de los 40 Para las siguientes notas hemos aprovechado trabajos de MARIANo PESE1~ en particular Derecho común y derecho real, en Historia de la universidad de Valencia, Valencia, Universitat de Valencia, 2000, t. 11, p. 251-272; Las facultades de leyes y cánones. Siglos XVI a XVIII, «Salamanca. Revista de estudios», 47 (2001), p. 41-68; y con PASCUAL MARzAL, Humanismo jurídico tardío en Salamanca, , 14 (1996), p . 63-83 . MARíA PAZ ALONSO, Salamanca, escuela de juristas. Estudios sobre la enseñanza del derecho en el Antiguo Régimen, Madrid, Universidad Carlos 111, 2012. Muy útil el manual de BARTOLOMÉ CLAVERO, Historia del Derecho. Derecho común, Salamanca, Universidad de Salamanca, 2005.

94

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

Reyes Católicos, Alonso Díaz de Montalvo. Además, los comentarios de Miguel de Cifuentes (1546) y Diego de Castillo (1553) a las Leyes de Toro, dictadas por los mismos soberanos en 1505. De igual modo, un ejemplar de Partidas «viejo», y otro de la edición anotada por Gregorio López en 1555. Por fin, se menciona la recopilación de Provisiones, cédulas, instrucciones de su Magestad para la Nueva España, de Vasco de Puga, México, 1563. Por último, no parece casual que el paso de Cervantes por la imprenta comenzara y concluyera con sendos prólogos a libros de medicina, uno impreso en Alcalá, 1542; el otro en México, 1570. Tenía a Dioscórides, unas Questiones medicinales y tratados preventivos. Además, como dijimos, el doctor Juan Bravo retiró «vn tomo grande de Galeno», en poder del difunto catedrático. También lo atraían cuestiones agrícolas, navales, aritméticas, astronómicas, de magia natural; de Ourero tenía, bien las Institutiones geometricae o De symmetria, pero la presencia del autor corrobora su interés por aplicar la mensura al espacio físico. En sus escritos, las reseñas arquitectónicas destacan por su notable precisión.

Entre la teología y el derecho: Ortiz de Hinojosa El criollo Hernando Ortiz de Hinojosa (1544-1598) es una muestra del recambio generacional ocurrido en la sociedad novohispana y en la universidad, a medida que el siglo avanzaba. Mientras los catedráticos de las primeras décadas fueron peninsulares, y los frailes dominaron en artes y teología, Ortiz anuncia un nuevo tipo, que dominaría en lo sucesivo: el de los nacidos en Nueva España, formados en la universidad con una larga carrera que incluía competir por las cátedras, no siempre con éxito. Dichos criollos tendían a adscribirse al clero secular, que les permitía desarrollar un cursus honorum en la administración eclesiástica41 . Su rica biblioteca, de la que existe el inventario, descubre tanto al hombre de letras como al funcionario eclesiástico. Originario de la ciudad de México, ingresaría a la universidad hacia 1562, pues se graduó de bachiller en artes en 1564; en 1570 era licenciado y maestro. Entre tanto, cursó teología: de 1569 a 1577 ganó los tres grados. Acto seguido, pasó a cánones y, de 1581 a 1587, ascendió de bachiller a doctor. Destacó en la política universitaria. En 1569 conquistó su primera cátedra, en artes. Tras un disputado concurso con un rival peninsular, ascendió a prima de teología, en 1590, que leyó hasta su muerte, ocho años después. Entre tanto, pasó de cura de Churubusco, pueblo de indios, a canónigo; al cabo de sus días fue electo obispo de Guatemala, cargo que no alcanzó a ejercer42 . Ortiz poseyó la más grande de las bibliotecas aquí exploradas 43 . Un cotejo con la de Cervantes de Salazar (quien legó un libro a su amigo) revela llamativas analogías, a la vez que cierta pendiente, en el criollo, hacia posiciones que se pudieran calificar de contrarreformistas. A efectos comparativos, hemos redondeado en 500 los volúmenes de Cervantes de Salazar, y en 850 los de Ortiz.

41 Se conserva el registro de su bautismo en la catedral de México: Libro primero de Bautismos de españoles, 1536-1589, [ 133 v. Puede consultarse en la red. CLARA RAMíREZ GONZÁLEZ, Universiddd y familia: Hernando Ortiz de Hinojosa y la construcción de un linaje, siglos XVI .. al XX, México, IISUE-UNAM, 2013, p. 61. Ver también, PAVÓN, Universitarios y Universiddd, p. 783-787. 42 RAMfREZ, Universidad y familia, p. 90. 43 El testamento, con el inventario, lo transcribió CLARA RAMíREZ en Grupos de poder clerical en las universidades hispánicas. Los regulares en Salamanca y México durante el siglo XVI, México, CESU-UNAM, 2001-2002, v. 2, p. 326-343. Convendría estudiarla a fondo, a partir de una nueva transcripción del manuscrito. Mientras tanto, todos nuestros avances son susceptibles de revisión.

ez

y

Los catedráticos novo hispanos y sus libros

95

Para apreciar lo que asemeja y distingue esas bibliotecas, conviene repasar las carreras de sus dueños. El toledano Cervantes de Salazar se ordenó sacerdote en 15 54 y, si bien predicó «en esta Santa Yglesia de México y otras»44 , nunca tuvo cura formal de almas. Su docencia en retórica se redujo a los años 1553 a 1557, si bien mantuvo vínculos con la universidad, que rigió dos veces. Con tan tenues méritos, en el breve plazo de nueve años obtuvo una canonjía en catedral, que debió en parte a su fama de erudito. El criollo Hernando Ortiz, en cambio, se hizo presbítero en 1568, y esperó 21 años un asiento en el cabildo45. En el Ínterin, atendió su curato y dedicó largos años a la docencia. La carrera de un teólogo solía ser lenta e implicaba un largo camino por la gestión parroquial. Las de canonistas y legistas tenían que ver con los bufetes privados, a veces muy lucrativos, y con los tribunales eclesiásticos. Los premios solían llegar antes 46 • Tal vez la expectativa de mejor y más fluida colocación llevó a ambos teólogos a graduarse también en cánones. El primer gran contraste radica en el interés por los autores grecolatinos y los Padres de la Iglesia, cuya lectura tanto atrajo a los afectos al humanismo cristiano. El peninsular tenía 49 volúmenes de autores clásicos (14.6%) frente a 29 del criollo (7.47%); de éstos, alrededor de seis, sólo en castellano. En cuanto a la patrística, mientras Cervantes reunió 51 volúmenes (1 Oo/o), con obras completas, o casi, de cada autor, en los 34 de Ortiz abundan los tomos sueltos; llegan apenas al 4o/o del total. El ámbito del humanismo renacentista se iba diluyendo. Esto mismo corrobora el hecho de que Cervantes poseyera unos 18libros, incluidos los Opera omnia, de un autor que seguía circulando, aunque cada vez más proscrito: Erasmo, (3.6%); Ortiz, 8 piezas, casi todas de carácter gramatical, pero también las paráfrasis al Nuevo Testamento (0.9%). Suele afirmarse que el XVI fue el siglo de la Biblia; no sólo por la Reforma. Entre la irrupción de Lutero y el triunfo de la llamada segunda escolástica en el último cuarto de la centuria, entre los teólogos católicos y protestantes tuvo enorme auge el estudio directo de la Escritura; de preferencia, en las lenguas originales47 . Ambos catedráticos comparten el fervor por tales estudios. Cada cual poseyó al menos 1Ocuerpos de la Biblia, toda o en parte. Cervantes quizás adquirió la políglota de Amberes; Ortiz, al menos tres tomos en hebreo. En los dos acervos hay vocabularios y gramáticas en las tres lenguas sacras y otros útiles para su estudio: Concordantiae, comentarios y obras afines. En cuanto a tratados de exégesis bíblica- sin contar a los Padres -, Cervantes tuvo 31 cuerpos, frente a 85 de Ortiz. El primero alcanza un 9.4o/o de obras bíblicas y exegéticas, frente al notable 12.4o/o del otro. Si de la patrística y la exégesis pasamos a la teología positiva y la moral, en ambos es patente el interés, con diferente énfasis. Frente a 7 tomos de comentarios a las Sentencias en poder de Cervantes, Ortiz tenía 17. Evidencian predilección por la obra de Aquino. El peninsular acumuló 21 títulos; el criollo, 29. Con todo, el primero parece contentarse con la propia obra del santo, pues recurrió apenas a dos comentaristas, frente a los 19 del segundo. Con el avance del siglo, el discurso teológico se centró cada vez más en un autor tan seguro como Tomás 48 • En la medida que la «segunda escolástica» se enfocó prin-

44

MILLARES, Cuatro estudios, p. 137.

45

PAVÓN, Universitarios y universidad, p. 785.

46

RODOLFO AGUIRRE SALVADOR, Por el camino de las letras. El ascenso profesional de los catedráticos juristas de la Nueva España. Siglo XVIII, México, CESU-UNAM, 1998. ROSARIO TORRES DOMÍNGUEZ, Colegios y colegiales palafoxianos de Puebla en el siglo XVIII, México, IISUE-UNAM-Benemérita Universidad de Puebla, 2008. 47 ENRIQUE GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Dos teólogos, dos bibliotecas teológicas en la Valencia del quinientos: el doctor Juan de Celaya y el patriarca Juan de Ribera, en El patriarca Ribera y su tiempo. Religión, cultura y política en la Edad Moderna, al cuidado de EMILIO CALLADO, Valencia, Institució Alfons el Magnanim, 2012, p. 325-344. 48 Todo indica que los comentarios a la obra de Santo Tomás, en detrimento de las Sentencias, empezaron a florecer después del concilio de Tremo, clausurado en 1563. Ver GONZÁLEZ, Dos teólogos, p. 343.

96

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

cipalmente a sus escritos, propició el gradual abandono de los tradicionales comentarios a Lombardo, y

tal vez también a los estudios bíblicos directos. Ortiz sigue fiel a las Sentencias, pero más aún a los exégetas de Aquino. En cuanto a tratados de teología especulativa o moral, sin relación explícita con ellos, Cervantes acopió 39 títulos; Ortiz 46. Y con todo, el porcentaje de libros teológicos del primero, fue mayor (14.2, sin los Padres); el otro alcanzó el10.6. De los teólogos de la llamada 'Escuela de Salamanca', Cervantes manejó las Relectiones de Francisco de Vitoria (1547). De Domingo de Soto, De natura et gratia (1552) y el tratado más bien jurídico, De iustitia et iure (1553) . De Melchor Cano, la Relectio de poenitentia (1550) . Por su parte, parece que Ortiz no tuvo a Vitoria. De Soto se advierten, a más de escritos filosóficos y el De iustitia, su comentario en dos tomos al IV libro de las Sentencias, y a la epístola Ad Romanos, así como un título no identificado: De sacerdotio. Y de Cano, aparece el De locis theologicis ( 1563). Al menos por el número de volúmenes, los juristas españoles del momento atrajeron más a ambos catedráticos. Como apuntamos, Cervantes y Ortiz, habiéndose doctorado en teología, hicieron lo propio en cánones. Esa circunstancia explica que el 22.2% de los títulos del primero fuesen de derecho, frente a casi 24% del segundo. Ya bosquejamos el carácter del acervo jurídico de Cervantes, en el marco del derecho común. Con todo, cabría incluir 7 4 de ellos bajo el rubro del civil, y 37 del canónico. Ortiz, con el doble de volúmenes, es más balanceado: 103 de leyes, y 98 de cánones. A esto se añade que ambos listados incluyen obras apologéticas y de procedimientos inquisitoriales; 10 en el primero, en el otro, 20. El criollo poseía el doble de libros jurídicos que el peninsular; con todo, ambas colecciones responden a la misma escuela bartolista. Es probable incluso que, al morir Cervantes, Ortiz adquiriera varios de sus libros en la almoneda. Por lo que hace a los textos, en una escueta entrada se lee: «Un derecho civil». ¿Se trataba del Corpus Íntegro, o de una parte? Como en el inventario de Cervantes, también aquí están las Novellae, y habría un interés particular por la Instituta, con cuatro comentarios. De Bártulo ya sólo asoma un tomo «viejo», más cuatro de Baldo. En cuanto al otro Corpus, una entrada menciona «cuatro cuerpos pequeños de derecho canónico texto»; en otra se cita un «Derecho canónico gregoriano» en tres tomos, que no hemos identificado tipográficamente. Se advierten al menos dos comentarios al Decreto y otros tantos a las Decretales. En apariencia, el interés por el Corpus mismo sería menor aún que en Cervantes. El hecho de que siete entradas de Ortiz, o más, lleven la palabra Practica en el título, da una clara idea de su enfoque en relación con el derecho. De ahí el abierto predominio de tratados sobre testamentos, sucesiones, nobleza, mayorazgos, tratos y contratos, empeños, Ars notaria, juramentos y, por supuesto, una rica literatura en torno a Questiones, Consilia, Decisiones, etc. Al igual que en Cervantes, hay una rica presencia de bartolistas como Jasón, con 1O tomos; Alexander Tartagnus (S. XV), con 9 volúmenes de Consilia; al menos 8 de Tiraqueau; 4 de Bertachini... El interés de Ortiz por los juristas españoles es igual o mayor que el advertido en Cervantes. Prácticamente posee los mismos autores que el toledano en cánones (Torquemada, Navarro, Díaz de Lugo, y al menos cinco tomos de Covarrubias) y en leyes: Montalvo, Castillo, Gregorio López, Puga ... Pero además, a Diego Pérez y, ante todo, al catedrático salmantino Juan Gutiérrez, quien comentó las leyes reales de Castilla desde una perspectiva romanista. Tuvieron especial éxito sus Variarum resolutionum (15771579), en tres tomos, Ortiz tuvo al menos uno, así como sus comentarios a las Leyes de Toro, un libro de Repetitiones y un tratado sobre juramentos. También le atrajo el pensamiento político de autores contemporáneos: Furió Ceriol, Diego de Simancas, entre otros. Con todo, en un punto se deslindan netamente los acervos de ambos canonistas. El concilio de Trento se clausuró en 1563, doce años antes de la muerte de Cervantes. Con todo, el inventario no muestra

Los catedráticos novohispanos y sus libros

97

que poseyera sus constituciones. En ese campo, sin que la referencia sea segura, aparece apenas un título sobre el concilio de Colonia, publicado en 1541. Ortiz, en cambio, tuvo cuatro tomos de «Concilios generales», tres decretos de Trento, más un comentario a éste. Además, Decissiones de la Rota romana, un vocabulario eclesiástico, un tratado de Hierarchia ecclesiastica; al menos tres de sus títulos remiten a diversos Motu proprio pontificales, hay una «Explicación de la bula», sin duda, de la Cruzada ... Todo indica que se hallaba a sus anchas en el ámbito eclesiástico postridentino. De hecho, el párroco Hernando Ortiz ejerció a plenitud su ministerio, si no nos engaña su biblioteca. Poseyó 36 libros litúrgicos y relativos al modo de aplicar los sacramentos, más 37 sermonarios. Cervantes, marginado de los curatos, sólo tenía 6 y 24; además, carecía de libros para la catequesis, mientras que Ortiz tuvo al menos tres, uno en náhuatl y español. La cuestión de las lenguas nativas también marca un gran contraste entre ambos. Mientras en Cervantes apenas aparece, y en calidad de préstamo, el Vocabulario náhuatl-español, del franciscano Alonso de Malina, Ortiz reunió más de media docena de libros en lengua mexicana, y la Rhetorica Christiana (Roma, 1579), del criollo franciscano Diego de Valadés, en cuya cuarta parte abundó sobre la evangelización de los naturales. Cervantes, gran aficionado al mundo grecolatino, sus libros no traducen especial afición por la historia inmediata, de la que sólo poseía once títulos. Uno, sobre la reciente batalla de Lepanto (Sevilla, 1572). Ortiz recopiló 47, ante todo en romance. Le atraen asuntos africanos, de Nápoles, de las guerras de Flandes, la Historia de Sevilla y al parecer, la Historia del padre Juan de Mariana, cuya primera parte salió en 1592. Varios títulos tratan de las Indias: tal vez los Tratados del «obispo de Chiapa», Bartolomé de Las Casas ( 15 52); elltinerarium Catholicum (Sevilla, 15 7 4), del franciscano Juan Focher, las Repúblicas del mundo (Medina del Campo, 1575, primera parte), del agustino Jerónimo Román, y la Historia natural y moral, del jesuita José de Acosta (Sevilla, 1590). Sin que faltaran obras en verso como las Elegías de Vtzrones ilustres de Indias, de Juan de Castellanos (Madrid, 1589). Tal vez cierto desdén de Cervantes por el romance, explicaría la falta de obras de entretenimiento en su acervo, mientras que Ortiz superaba la docena: la Coronica del Cid, la Celestina, El patrañuela, de Juan de Timoneda (1564), la novela pastoril Ninfas y pastores de Henares (1587), de Bernardo Gómez deBobadilla, un Romancero, el Cancionero de Jorge de Montemayor; la Austriada, de Juan Rufo (1584), reconstrucción épica de la guerra granadina de las Alpujarras y la batalla de Lepanto. Las Lusiadas de Camóes, tal vez en castellano, lengua en que ya circulaban en 1550. Así mismo, dos tomos del Orlando y uno de Tasso, en italiano; tenía un diccionario de esa lengua. Otro aspecto que distingue a ambos autores, es el de la espiritualidad. Los contados títulos de Cervantes, sugieren a alguien entre el erasmismo y tal vez cierta simpatía por los alumbrados: Ruusbroec en latín, la copiosa obra de Dionisia el Cartujo, y los escritos de Osuna, en romance. Ortiz poseyó 37 ejemplares, la mayoría en español. Desde un tratado sobre las indulgencias que alcanza el cordón de San Francisco hasta un autor contemporáneo tan sólido como fray Luis de León, con Los nombres de Cristo y dos tratados de exégesis. No faltan un De contemptu mundi «viejo», ni nombres que fueron vistos con recelo por la Inquisición, como Diego de Stela, y el hoy canonizado Alonso de Orozco. A primera vista, se trata de un conjunto rico, pero muy misceláneo.

Una biblioteca médica: Juan de la Fuente El doctor Juan de la Fuente (c. 1527-1595) no dejó obra escrita que diera cuenta de sus intereses en el campo de la medicina, pero algunos documentos permitirán aquilatados a quien estudie a fondo su fi-

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

98

gura. Ante todo, su expediente de limpieza de sangre, recién editado 49 . En él se incluye un inventario con más de cien títulos, eminentemente de carácter médico, que trajo consigo a México en 1562, a donde llegó con más de 30 años de edad, acompañado de esposa e hijos. Su padre, un acaudalado mercader en paños de Carmona, avecindado en Sevilla, suscitó reservas a los testigos que trataron de su limpieza, y parece que el propio médico se hizo pasar alguna vez por mallorquín. Con todo, apenas fundarse en México el Santo Oficio, en 1572, el inquisidor Moya de Contreras- más tarde arzobispo, virrey y visitador general de la Nueva España -lo hizo médico del tribunal. Moya siempre lo protegió, y en 1586, cuando visitó a la universidad, el médico ayudó al prelado a elaborar los estatutos llamados del arzobispo. El día de la promulgación, Moya presionó al claustro para que concediera gratis el magisterio en artes a de la Fuente. Un socio del padre, testigo del expediente de limpieza, afirmó que él se encargaba de enviar dinero al estudiante, «a Salamanca o Alcalá». La vaguedad impide saber si cursó en una o en ambas. Tal vez en la segunda, por los autores que trajo consigo. Hoy se sabe que ganó sus grados mayores en medicina en Sevilla, en 154750 • Poseyó obras de varios médicos franceses y libros en esa lengua, incluso de autores latinos como Plinio y Cicerón. Ello autoriza a plantear que peregrinó por París o Montpellier. En la segunda, enseñaba un médico de posible origen valenciano y converso, Francisco Valleriola (1504-1580), parte de cuyas obras llevó el sevillano a México. Otra pista apunta a París, donde quizás siguió aJean Fernel (1497-1558), el gran sistematizador del galenismo humanista. El hecho de que fuera intérprete inquisitorial en procesos contra franceses, confirma su dominio oral de esa lengua, lo que acrece la sospecha de una estancia en Francia. En 1563 incorporó en México su grado doctoral en medicina, e inició una asidua colaboración en la vida colegiada de la universidad, por más de treinta años. Su nombre es habitual en los claustros de doctores, y fue diputado varias veces. En 1570 empezó un curso de artes, que no concluyó 51 . Por fin, él inauguró la enseñanza médica en la universidad, en 1579, al ganar la oposición a la cátedra, que leyó hasta el año de su muerte. De modo paralelo, el ayuntamiento lo nombró protomédico en 1563, cargo al que volvió repetidas veces. Se le supone también partícipe de las anatomías realizadas por el famoso naturalista Francisco Hernández en el hospital de los naturales, durante la peste de 1576. De la Fuente es autor tan solo, hasta donde hoy sabemos, de sendas cartas de aprobación a dos tratados quirúrgicos novohispanos, escritos por Alonso López de los Hinojosos (1578) y por fray Agustín Farfán (1579). En cambio, habría sido gran lector y al parecer, mantuvo interés por las novedades. Varios de sus libros traídos en 1562 eran recientes, como las notas del médico complutense Fernando de Mena a De locis ajfectis, de 15 58. En 15 83 recibió «cuatro caxas quintal eras» de libros, y una más, sin fecha, pero se ignora el contenido de ambos envíos 52 . Cabe incluso preguntar si participó en el comercio librero. Además, por 1573, recién nombrado médico del Santo Oficio, en una inspección del tribunal le hallaron las Institutiones dialecticarum del calvinista Pierre de la Ramée (1515-1572); De occultae na-

49 Hace tiempo ENRIQUE GONzALEZ trató del al autor y la importancia de su biblioteca en La enseñanza médica en la ciudad de México durante el siglo XVI, en El mestizaje culturaly la medicina novohispana del siglo XVI, al cuidado de JOSÉ LUIS FRESQUET-]OSÉ MARíA LóPEZ PIÑERO, Valencia, Universitat de Valencia, 1995, p. 129-144 . G ERARDO MAKiíNEZ HERNÁNDEZ, Limpieza de sangre del doctor Juan de la Fuente, primer catedrático de medicina de la Real Universidad de México (1572), , 50 (2014), p. 176-211. 5°

MAKríNEZ, Limpieza de sangre, p. 179.

51 Al

parecer porque carecía del magisterio en la Facultad de Artes. En tales casos, el catedrático tenía el término de un año para ganarlo, según los estatutos. De la Fuente sólo lo obtuvo en 1586, por imposición del visitador Moya al claustro, pero éste lo anuló apenas el visitador se marchó a España. 52

FERNÁNDEZ, Libros y libreros, p. 397 y 585.

ez

Los catedráticos novo hispanos y sus libros

99

turae miraculis, de Levinus Lemnius (1505-1568); y los Opuscula del filósofo natural Nicholas Leonicus Thomaeus (1456-1531), cuyos Dialogi sobre el alma y la previsión del futuro estaban en el índice de libros prohibidos. También se mandó inspeccionar su edición de la Biblia, y sus erasmianos Adagia. Salvo dos de esos títulos, el resto no aparece en la lista de 1562 53 • Tal vez su curiosidad intelectual rondaba la heterodoxia. Nuevos documentos podrían revelar otros pormenores. La biblioteca con que viajó el médico, según la dicha Memoria 54 , constaba de 108 entradas, en su gran mayoría, de medicina. Lo sucinto de la lista, impide conocer el número de volúmenes, o precisar la edición de cada obra, salvo cuando se imprimió una sola vez antes de 1562. Con todo, la identificación de los autores y sus tendencias 55 , permite advertir de modo inequívoco a un médico humanista; además, por así decir, de vanguardia. Ante todo, incluía a los clásicos de la medicina griega: Hipócrates, Galeno, Celso y Dioscórides, solos o comentados por médicos renacentistas de singular relevancia. Están, por ejemplo, los tres maestros clásicos de Alcalá: Cristóbal de la Vega (De differentia febrium y Prognósticos), Fernando Mena (De urinis, De sanguinis missione y «sobre otras obras»), y el más conocido, Francisco Valles (De locis ajfectis y «sobre metheoros»). Abundan también comentarios como el de Antonio Musa sobre los Aforismos, o de Martin Akakia sobre el Techne y De arte curativa. Está la Materia medica de «Dioscórides, con comento», probablemente el de Andrés Laguna; al igual que el de Pietro Andrea Mattioli, los dos intérpretes de más acusado carácter renacentista. También, los bizantinos Paulo de Egina, Aedo de Amida, Anthemius de Tralles, Johannes Actuarius y Michael Psellus. Junto a los mencionados clásicos griegos, helenísticos y bizantinos, había médicos árabes y comentaristas escolásticos: Avicena, glosado por Gentile da Foligno; Johannes Mesue y el persa Rhazes (Mohamed al-Razi). Éste, con comentarios bajomedievales de Antonio Guainerio y Giovanni Arcolano; pero, también, de Andrés Vesalio. Podría parecer inconsistente la presencia de los médicos árabes y de comentaristas escolásticos en una biblioteca de carácter humanístico tan acentuado. La aparente paradoja se disuelve al advertir a los grandes autores que polemizaron contra la medicina universitaria tradicional: Miguel Servet, con su Ratio Syruporum; Pierre Brissot, sobre la pleuritis; Gómez Pereira, Girolamo Fracastoro ... Además, se localiza un texto cardinal: la Fabrica de Vesalio, bajo el título «De anathomia». A estos nombres cabe añadir los de Jean Fernel, Guillaume Rondelet, y el citado Valleriola, por mencionar a tres de los franceses, todos críticos en diversa medida de Galeno y los escolásticos. De modo paralelo, en tiempos en que todos los remedios se basaban en las hierbas, se percibe la influencia de la medicina quemiátrica, con De re metallica de Georg Agricola, y el tratado sobre la destilación de Conrad Gessner, bajo el seudónimo de Evonymus Philiatros. En lo tocante a la materia médica americana o asiática, se deben considerar dos factores. La biblioteca en cuestión pertenecía a un médico que apenas se encaminaba al Nuevo Mundo. Además, en 1562, Nicolás Monardes o Francisco Hernández aún no publicaban sus obras centrales. Con todo, están presentes el estudio de Alfonso Ferri sobre el guayaco, y los de Vesalio y Amaro Lusitano sobre la raíz de China. Los autores no médicos consignados en la Memoria, revalidan las inquietudes humanísticas del primer profesor de medicina: tres obras de Erasmo (Epítome adagiorum, las Epistolae familiares y el Cícero53

Ibidem, p. 485. Inquisición, v. 63, f. 156-157. Editado por MARTÍNEZ, Limpieza de sangre, p. 207-211.

54 AGN,

55 El recordado profesor valenciano José María López Piñero mostró enorme interés por esa biblioteca y, en 1991 entregó a Enrique González un rico análisis de su contenido, mismo que será aprovechado en la edición de la Memoria que González prepara con la colaboración de Mía Menéndez. GERARDO MARTíNEZ transcribió el documento en Limpieza de sangre, p. 207211, sin comentario alguno.

100

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

nianus); De asse, de Budé, «Obras» de Vives; Sebastian Brant, Pietro Bembo, Antonio de Nebrija, el Pinciano. Además, los infaltables latinos como Cicerón, Virgilio, Terencio, Ovidio, Plinio; algunos de ellos, como apuntamos, en francés. Hay asimismo, un Calepino; un diccionario latino-francés, que de la Fuente prestó a Cervantes de Salazar, nueva prueba de la circulación de libros entre particulares. Además, se advierte la gramática griega del flamenco Nicolaes Cleynaerts. La ausencia de obras impresas exclusivamente en dicha lengua, y el hecho de que la pasión filológica, inherente al humanismo, no destaque en su biblioteca, obligan a concluir que el saber médico de nuestro catedrático dependía de versiones latinas, mejores o peores. Es posible, en todo caso, que tuviera curiosidad por consultar en el original pasajes concretos de sus autores. De cualquier modo, cabe sentar que de la Fuente llegó a México con una refinada biblioteca médica, la cual pasaba revista, por así decir a toda la historia de la medicina occidental y oriental, antigua y medieval, Pero, además, con un conjunto coherente y actualizado de libros de incuestionable espíritu humanístico, patente así en sus obras de carácter médico como en las otras, si bien circunscrito a la lengua latina. Fuera de lo que la biblioteca nos aporta, mientras no surjan nuevos documentos, seguiremos ignorando la evolución de su pensamiento a lo largo de los 33 años vividos en la capital del virreinato, y el carácter de la enseñanza que impartió en la universidad durante tres lustros.

Conclusiones provisionales El arribo de libros a las tierras recién conquistadas del Nuevo Mundo distó de ser una tarea fácil. Sin embargo, con notable rapidez se fundaron estudios conventuales, catedralicios y colegios seculares, para los que se fue necesario disponer de libros escolares. De igual modo, desde fecha muy temprana aparecen profesores privados de gramática. En el presente trabajo esbozamos un panorama muy general de esa situación durante los años previos a la apertura de la Universidad de México, en 15 53. Así mismo, tratamos de mostrar los cambios que trajeron consigo el surgimiento de dicha institución y el gradual asentamiento del comercio librero trasatlántico. Por lo que respecta a los catedráticos universitarios durante la segunda mitad del siglo XVI, señalamos que los lectores frailes de las Facultades de Artes y Teología, dado el carácter corporativo de sus órdenes, carecían de libros privados; en consecuencia, resulta inviable la reconstrucción de sus bibliotecas. Por otra parte, la escasez de inventarios sobre los acervos conventuales durante el siglo XVI, dificulta el acercamiento al tipo de libros, digamos académicos, que los catedráticos universitarios frailes tenían a su alcance. Se necesita recurrir a métodos indirectos para rastrear las autoridades citadas por aquellos pocos lectores que dejaron obra escrita, como fray Alonso de la Veracruz. La situación es otra en el caso de los seglares o del clero secular, que tenían pleno dominio sobre los libros adquiridos, algo que les permitía disponer de ellos en su última voluntad. En tales casos, se levantaban inventarios post mortem a fin de vender sus bienes, incluidos los impresos, en subasta pública. De ahí que, cuando se localizan tales documentos, se vuelven fuentes del mayor interés para estudiar la circulación de libros. Por fortuna, hasta ahora están localizadas tres jugosas bibliotecas de catedráticos seculares del periodo, que proporcionan invaluable información sobre el panorama en las cinco Facultades del estudio novohispano en su primer medio siglo de vida, en tanto que conforman una muestra calificada de los libros cultos que circulaban en la capital virreina! a medio siglo de la conquista. En primer lugar, contamos con la lista de impresos del clérigo Francisco Cervantes de Salazar (m. en 1575), quien, luego de enseñar gramática y retórica, estudió teología y cánones, y dejó una colección cercana a los 500 volúmenes. Esos títulos nos aportan un rico repertorio de libros en circulación tocantes

1-

;,

e

Los catedráticos novohispanos y sus libros

101

a humanidades, artes, teología, ambos derechos e incluso medicina. Por su parte, el criollo Hernando Ortiz de Hinojosa (m. 1596), lector de artes y de teología, dejó una colección aún más copiosa, en la que predominan impresos de carácter filosófico, teológico y jurídico. Una y otra resultan complementarias en tanto que constituyen valiosas muestras de los libros al alcance de los universitarios novohispanos al cierre del siglo XVI. De modo paralelo, el médico sevillano Juan de la Fuente (m. en 1595), catedrático de medicina desde 1579, desembarcó en Veracruz, en 1562, con una biblioteca que tal vez rondaba los 200 volúmenes. A pesar de su mediano número, sorprende el rigor con que fueron seleccionados, al grado de conformar una verdadera síntesis de los textos básicos para el estudio de la historia de la medicina desde Hipócrates hasta aquel momento. Con independencia de las particularidades de cada acervo, su presencia en Nueva España durante la segunda mitad del siglo XVI permite apreciar que la real universidad, a pesar de la lejanía geográfica con sus pares europeas, estuvo en condiciones de disponer de los tratados básicos para la enseñanza en cada una de las Facultades, no pocos de ellos de notable actualidad. Al propio tiempo hacen patente, en vista de que Ortiz de Hinojosa nunca viajó a Europa, la medida en que el mercado de libros nuevos o de segunda mano, se había consolidado para esas fechas 56 . Incluso los dos peninsulares, aún si nunca regresaron a España, siguieron actualizando sus fondos desde México, como lo prueba la fecha de edición de buen número de los libros consignados en sus inventarios 57 . En el caso de Francisco Cervantes de Salazar, el inventario revela a un personaje complejo, quizás contradictorio. Llama la atención la enciclopédica riqueza de sus lecturas y su evidente simpatía por el humanismo, así en sus libros de retórica como de teología y derecho. A pesar de ello, los abundantes documentos conservados en torno a su figura, están lejos de mostrar a un autor empeñado en desarrollar y promover estudios basados en una aplicación estricta de los métodos filológicos. Antes bien, parece haber sacrificado al estudioso en favor del burócrata. Tanto, que abandonó las prensas durante los últimos quince años de su vida. Ni siquiera asoman al testamento tratados inéditos de su autoría. Es verdad que dejó inconclusa una Crónica de la conquista de México; sin embargo, la había tenido que abandonar desde mucho tiempo atrás por razones de carácter político, y el manuscrito pasó a España sin que el autor volviera a verlo. Así pues, el erasmista, el afecto a lecturas bíblicas y místicas, acabó siendo también el inquisidor de mano dura, en opinión de algún estudioso. De lo que no parece quedar duda, es que actualizó su biblioteca hasta el fin de sus días, y el hecho de que hoy conozcamos su inventario nos permite tener una mejor idea de la riqueza de autores y títulos que circularon en su tiempo. La biblioteca del criollo Hernando Ortiz de Hinojosa demuestra, ante todo, que un criollo estaba en condiciones de formar en la Nueva España una muy rica colección de libros en todos los campos de su interés; de hecho, no se limitó a los títulos relacionados con su profesión, así de artes como de teología y derecho. A más de ello, el inventario insinúa a un individuo con gusto por obras que le permitieran atender sus ocupaciones parroquiales, al lado de unos cuantos títulos de esparcimiento. Sin lugar a dudas, le atrajo la poesía en castellano y toscano, y fue un temprano lector de novela pastoril y de poemas épicos relacionados con la conquista. Un individuo al que también atraían las cuestiones de actualidad

56

A más de los autores citados arriba, puede verse CARLOS ALBERTO GONzALEZ SÁNCHEZ-NATALIA MAILLARD ÁLVAREZ,

Orbe tipográfico. El mercado de libros en la Sevilla de la segunda mitad del siglo XVI, Gijón, Trea, 2003 . Así mismo, PEDRO JoSÉ RUEDA RAMíREZ, Mercaderes y libros en la carrera de Indias a finales del reinado de Felipe JI, en Felipe JI y su tiempo. Actas de la V reunión científica, al cuidado de ]OSÉ L. PEREIRA IGLESIAS-jESÚS M . GoNzALEZ BElTRÁN, S.!., Asociación Española de Historia Moderna-Universidad de Cádiz, 1999, Tomo 1, p. 565-572. 57 No se ha localizado el posible testamento del Dr. Juan de la Fuente, y su Memoria corresponde a 1562, la fech a de su arribo. Sin embargo, como antes mostramos, hay evidencias de que más de una vez entró en contacto con libreros sevillanos durante los 23 años de residencia en México.

102

Enrique González González - Víctor Gutiérrez Rodríguez

en el viejo y el nuevo mundo. La comparación de sus libros jurídicos con los de Cervantes de Salazar, pone de manifiesto la inclinación de ambos a interpretar la legislación hispánica e indiana en función de los métodos del derecho romano. Sin duda por esa actitud despierta, un número apreciable de libros adquiridos por Ortiz se imprimieron por primera o única vez en los años ochenta y noventa, circunstancia notable en alguien que murió en 1596. Por último, la colección de Juan de la Fuente, con su variedad de textos que abarcaban a los clásicos griegos, los médicos bizantinos, los autores y comentaristas árabes y los tratadistas medievales y renacentistas españoles, italianos, flamencos, franceses y alemanes, vino a aportar un verdadero arsenal de información para cualquier candidato al estudio de la medicina. Es indudable que en los tres casos se trató de bibliotecas privadas; sin embargo, tuvimos ocasión de demostrar que dichos volúmenes circulaban entre amigos y conocidos, y que a la muerte del propietario, pasaban a las manos de nuevos estudiosos, prontos a servirse de ellos. No cabe duda, pues, que los universitarios novohispanos contaron, desde fechas muy tempranas, con un apreciable acervo bibliográfico para el cultivo de todas las Facultades. Ello resulta válido incluso si se admite que esos fondos, aun siendo suficientemente variados, no eran tal vez demasiado numerosos. Sin embargo, conviene recordar que estaban al servicio de la pequeña élite de letrados, en un medio en que la población de origen europeo se dedicaba principalmente a tareas lucrativas o de carácter militar a costa, ante todo, de la mayoritaria población autóctona.

eruti'í-Ab~~~fi:rura, nlfi·

aJ.uitoe.t.dud.ruuíifñ't(

iftr'a.rtébdlmad4 ~ ..wti

~{.O~b~~ ~fe-rebgtoftwllt. tnDlftítr

~'l'Ftlllfuml~

~ib-uut-.~ñ=nn-1~bocfl

iio(o~. etñAttfdhnt.qtt-

gu~m~ uttoc.a~.r

dí«qz.-4btt;u.~~~'l un9+ ~fbr ofiC.ururti1ibl·~­ ~·W"S~ü.~~

~ Utraa

u...".uu.•u... .a..a..a.,u.a.\,.a.U.LU.I.'U.a.ul100010010100 01010100111000010100100100010010110 01010101010110101010110100101010101 00101001010101001010100101010101010 01010101010100010111101010101010110 00100101000101010011100001010010010 00100101100101010101011010101011010 01010101010010100101010100101010010 10101010100101010101010001011110101 01010101100010010100010101001110000 10100100100010010110010101010101101 01010110100101010101001010010101010 01010100101010101010010101010101000 10111101010101010110001001010001010 10011100001010010010001001011001010 10101011010101011010010101010100101 00101010100101010010101010101001010 10101010001011110101010101011000100 10010101110001010010010001001011001 01010101011001001000100101100101010 10101001010101001010100101010101010 01010101010100010111101010101010110 00100100101011100010100100100010010 11001010101010110010010001001011001 01010101011010100101010100101010010

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.