Las composiciones en honor de san Braulio y de la basílica del Pilar del códice Paris, BNF, lat. 2277 : autoría, datación y finalidad

September 9, 2017 | Autor: Jose Carlos Martin | Categoría: Hagiography, Medieval Spain, Isidore of Seville, Braulius of Zaragoza, Medieval Zaragoza
Share Embed


Descripción

..

J' ,) 1\'" /

IV Congresso Internacional de Latim Medieval Hispánico Lisboa, 12-15 de Outubro de 2005

Actas Coordenacáo AIRES

A, NASCIMENTO

F.

PAULO

ALBERTO

Murtinus episcopus Bracarensis. Capitula Escorial. BM d.1.2 (a.O. 976)

D

'OL'

f:;.

\~

7.

O.tvct

.

LISBOA CENTRO DE ESTUDOS CLÁSSICOS

LISBOA· 2006

638

MARíA ENCARNACiÓN

GUOIOL RICART, José, Pintura (GUDIOL RICART, Pintura).

ID., Las pinturas de Meneses, Perarancas}.

e imagineria

MARTíN

románicas:

LÓPEZ

Ars Hispaniae,

vol. VI, Madrid

1950.

Las composiciones en honor de san Braulio y de la basílica del Pilar del códice Paris, BNF,lato 2277: autoría, datación y finalidad *

románicas en San Pelayo de Perazuncas: Publicaciones del instituto Tello Téllez 17, Palencia 1958. (GUOIOL RICART, J. Pinturas rornánicas de Sal/ Pelayo de

GUDIOL RICART, José - GAYA NUÑo, Jaime Arquitectura y escultura románicas: Ars Hispaniae, vol. V, Madrid 1948. (GUDIOL RICART,José - GAYANUÑo, Arquitectura y escultura románicas), HERNANDO GARRIDO, José Luis, Escultura tardorrománica en el monasterio de Santa Marta la Real en Aguilar de Campoo (Palencia), Aguilar de Campoo 1995. (HERNANOO GARRIDO, Escultura

tardorrománica). HÜBNER, Emil, lnscriptionum Hispaniae christianarum Ernil, Inscriptionurn Hispaniae).

. Supplementum, Berlin

1900, (HÜBNER,

JOSE-CARLOS Universidad

HUIDOBRO SERNA, Luciano, Breve historia y descripción de la muy leal villa de Aguilar de Campoo: PITTM 12( 1954), reed. Palencia 1980. (HUIOOBRO SERNA, Breve historia de Aguilar). MASOEU, Juan Francisco, Historia crítica de España (MASDEU, Historia crítica de España).

y de la cultura

española,

MORALES, Ambrosio de, Viage a los reinos de León y Ca/icia 1765, ed facsímil Oviedo 1977 (MORALES, Viage).

y Principado

NAVARROGARCIA, Rafael, Catálogo /11onumental (NAvARRo GARCIA,Catálogo monumental).

de Palencia,

de la provincia

vol. IX, Madrid

[email protected]

1791.

El códice Paris, BNF, lat. 2277 (z) es un manuscrito elaborado, sin duda, en Zaragoza en el s. XIV l. Contiene tan sólo tres obras, todas ellas anónimas y relacionadas con el obispo y escritor de la Hispania visigoda Braulio de Zaragoza (ea. 631-ca. 651): la denominada Vi/a sanctorum Leandri, Isidori, Fulgentii et Braulionis (BHL 4810) 2, en los ff. 1"'-30ra; la conocida como Legenda Caesaraugustana o Legenda de ss. Laurentio, Valerio et Vincentio (BHL 4774) 3, sin título en el manuscrito, en los ff. 30,-b_32vay; una tercera obrita transmitida bajo el título de De reuelacione beati Braulii ep. Cesaraugustani in limine ecclesie beate Marie iacentis (BHL 1448m) 4, en los ff. 32va_3yb La Vila-BHL 4810 es una extensa composición de carácter hagiográfico que aparece distribuida en dos prólogos y 27 capítulos, en los que se narra la vida y la muerte de cuatro grandes obispos de la Hispania visigoda: Leandro de Sevilla (ea. 579ea. 600), Isidoro de Sevilla (ea. 600-636), Fulgencio de Écija (ea. 603110-ca. 619) y el

de Asturias, Madrid

3 vals. Palencia

NAvARRo GARCIA, Rafael, Catálogo monumental de la provincia de Palencia, Palencia, Palencia 1946. (NAvARRo GARCIA, Catálogo monumental).

Partido

1939.

judicial

de

RAMíREZ DE HELGUERA, Martín, El Real monasterio de San Zoil de la muy noble y leal ciudd de Carrion de los Condes ame la historia y el arte, Palencia 1900. (RAMíREZ DE HELGUERA, Martín, El Real monasterio de San Zoil) .. REVILLA VIELVA- TORRES MARTIN, El arte románico palentino: (REVILLA- TORRES, El arte románico palentino). RODRIGUEZ MMuÑoz, P., Iglesias románicas palentinos, (RODRIGUEZ MMuÑoz, Iglesias románicas palentinas).

PITTM

PITTM

SANDOVAL, Prudencia de, Historia de los cinco reyes de Castilla (SANOOVAL,Historia de los reyes).

ni

ni

11, Palencia

13, Palencia

y de León,

1954, 52.

1955,

Pamplona

Crónica general de la Orden de San Benito, (YEPES, Crónica).

3 vols., Ed. de Pérez de Úrbel,

55. « Este trabajo se inscribe dentro de las líneas de investigación de los Proyectos BFF-2003-07912 (DcICYT) y SA103A05 (ICYL). I Bibliografía selecta: Catalogus Codicum Hagiographicorum Latinorum antiquiorum saeculo XVI qui asseruantur in Bibliotheca Nationali Parisiensi, t. 1, Bruxelles, 1889 (Subsidia Hagiographica, 2), pp. 106-108; Ph. LAUER(dir.), Bibliothéque Nationale. Catalogue général des manuscrits uuins, t. 2: (N° /439-2692), Paris, 1940, p. 382; C.H. LYNCH.-P.GALlNDO,San Braulio, obispo de Zaragoza (631-65/). Su vida y sus obras, Madrid, 1950, p. 8 (LYNCH)Y pp. 323-333 (GALlNDO); M.C. DIAZ y DIAZ, Index Scriptorum Latinorum Medii Aevi Hispanorum, 2 vols., Salamanca, 1958-1959 (Acta Salmanticensia, Filosofía y Letras, 13,1-2), n° 154 (nota 84 de la p. 54), n° 1214 y n° 1352-1354; y F. DOLBEAU,«Anciens possesseurs des manuscrits hagiographiques latins conservés a la Bibliothéque Nationale de París». Revue d'Histoire des Textes 9,1979, pp. 183-238: p. 190. 2 Esta obra permanece inédita en su conjunto. Se han publicado únicamente los títulos de sus capítulos en el Catalogus Codicum Hagiographicorum Latinorum, op. cit., pp. 107-108; Y algunos fragmentos de sus dos prólogos y de determinados pasajes relacionados con Braulio de Zaragoza e Isidoro de Sevilla en GALlNDOin C.H. LYNCH.-P.GALlNDO,San Braulio, op. cit., pp. 325-330, 341-347 y 357-361. 3 Edición fragmentaria de la mitad de su texto, aproximadamente, en GALlNDO in LYNCH.-P. GALlNDO,San Braulio, op. cit., pp. 348-350 (bajo el título: Historia ecclesie Cesaraugustane). 4 Ediciones completas de GALlNDOin LYNCH.-GALlNDO, San Braulio, op. cit., pp. 352 Y 354; Y T. DOMINGOPÉREZ, «Aportaciones a la historia del culto a san Braulio (siglos XII-XX)", in J.-1. SARANYANA.E. TEJERO (eds.), Hisponia christiana. Estudios en honor del Prof Dr. José Orlandis Rovira en su septuagésimo aniversario, Pamplona, 1988 (Colección Historia de la Iglesia, 4), pp. 719-740: pp. 721-722 (desaconsejable por haber sufrido un grave salto de ojo que ha causado la pérdida ele una línea de texto en el pasaje: «Vade ergo et in ipsa ecclesia ... », donde debería leerse: «Vade ergo el sanctissirnum corpus de loco predicto acceleranter extrahe et in ipsa ecclesia ... »).

1615

VAZQUEZ DE PARGA, Luis, LACARRA,José María URIA, Juan, Las peregrinaciones a Santiago Compostela, 2 vals. Madrid 1949. (VAZQUEZ DE PARGA,LACARRA,URIA, Las peregrinaciones Santiago). YEPES, Antonio, 1959-1960.

MARTíN

de Salamanca

de a

Madrid

Actas do IV Congresso Internacional 41

de Latim Medieval Hispánico (Lisboa, 12-15 de Outubro de 2005)

640

JOSE-CARLOS MARTÍN

ya citado Braulio de Zaragoza; así como del gran rey visigodo de fe arriana Leovigildo (568-586), y de los dos hijos de éste, Hermenegildo (t 585) Y Recaredo I (586-601). Poco se sabe, en realidad, sobre esta Vita. Dado que nos ha sido conservada por un códice copiado en Zaragoza que contiene en su totalidad documentos relacionados con esta ciudad, y que, de los diferentes protagonistas mencionados en su título, el más destacado de todos ellos en el relato y el que más elogios merece es, fuera de toda duda, Braulio de Zaragoza, se la considera, con razón, escrita en honor de éste último en la ciudad de su episcopado. Por lo que se refiere a su fecha de redacción, ésta se ha venido fijando en el s. XIII, en el ambiente de exaltación de la gloria del santo obispo hispanovisigodo que habría seguido al descubrimiento en Zaragoza de lo que se creyó que eran sus restos, probablemente, en el s. XII s En cuanto a su propósito, éste sería triple: glorificar al santo local. defender la tradición de la basílica del Pilar, y atacar la religión judía 6. El estudio de las fuentes utilizadas en la composición de la Vita-BHL 4810 proporciona un terminus post quem seguro para su elaboración: el a. 1243, en que fue concluida la Historia de rebus Hispanie de R. Jiménez de Rada, una de las dos fuentes principales de la obra 7 En efecto, si bien hemos conservado varias redacciones de la Historia del obispo toledano, todas ellas aparecen fechadas en 1243 a. En consecuencia, la Vila-BHL 4810 hubo de ser escrita entre la aparición de la Historia de rebus Hispanie y la copia de z, en el s. XlV. Ahora bien, Z transmite un texto en extremo corrupto, por lo que no puede ser el ejemplar del autor. Estamos, por el contrario, ante una copia muy defectuosa de aquél. tanto que resulta incluso difícil pensar que se trata de una copia directa. Así, creo que, en principio, una datación de la Vita-BHL 4810 en torno a la segunda mitad del s. XIII es la más probable. Veremos, a continuación, cómo esta datación es susceptible de recibir aún mayores precisiones. Ha de tenerse en cuenta, en primer lugar, que el autor de la Vita-BHL 4810 es, con toda probabilidad, quien ha elaborado la llamada Legenda Caesaraugustana, copiada en z, sin título alguno, inmediatamente a continuación de aquélla 9.

s Cf. al respecto CALlNDO in LYNCH.-CALlNDO, Sal1 Braulio, op. cit., p. 332; A. CANELLAS, «Zaragoza, Diócesis de», Diccionario de Historia Eclesiástica de España, Q. Aldea Vaquero.-T. Marín Martínez.-J. Vives Catell (dirs.), t. 4, Madrid, 1975, pp. 2806-2809: p. 2808; Y DOMINGO PÉREZ, «Aportaciones ...•• , loc. cit., pp. 722-727. Por el contrario, para A. UBIETO ARTETA,Historia de AragóI1. Literatura medieval, 1, Zaragoza, 1981, p. 47, el hecho de situar el descubrimiento y traslado de los restos de Braulio de Zaragoza en tiempos de Pedro de Librana, coinciendo con la liberación de la ciudad de los moros. no sería más que un recurso literario del autor del De reuelacione, pues de haber sido ello así, el nombre de Braulio sería corriente entre las gentes de Zaragoza relacionadas de un modo ti otro con el Pilar, y, sin embargo, la documentación que ha llegado hasta nosotros de esa época desconoce por completo el nombre del ilustre obispo de la Hispania visigoda. , Sobre esta Vita, uid. A. LAMBERT, « La famille de saint Braulio et l'expansion de la Regle de Jean de Biclar » , Revista Zurita 1, 1933,79-94: p. 84; LYNCH in LYNCH.-GALlNDO, Sal1 Braulio , op. cit., pp. 7-8 Y 224-227, y CALlNDO, ibid., pp. 323-333; DíAZ y DiAZ, Index, op. cit., n° 1353; y U. DOMiNGUEZ DEL VAL, Historia de la Antiguo Literatura Latina Hispano-cristiana, vol. 4, Madrid, 1998, pp. 7-8. 7 Remito para el estudio detallado de las fuentes de la Vita-BHL 4810 a J.C. MARTIN, «La Vita ss. Leandri, lsidori, Fulgentii et Braulionis (OHL 4810): estructura, contenido y fuentes » , in C. HINOJO ANoRÉS.-J.c. FERNÁNDEZ CORTE (eds.), Homenaje a Carmen Codoñer, Salamanca, 2006, en prensa. , Cf. al respecto J. FERNÁNDEZ VALVERDE,Roderici Ximenii de Rada Opera omnia, Pars 1: Roderici Ximenii de Rada Historia de rebus Hispanie siue Historia Gothica, Turnhout, 1987 (CC CM 72), pp. XVIXIX; e Io., Rodriga Jiméne; de Rada, Historia de los hechos de España, Madrid, 1989 (Alianza Universidad, 58), pp. 49-50. 9 Esta tesis, por lo demás, no es nueva, se encuentra ya en DjAZ y DíAZ, lndex, op. cit., n? 1354; y también en Á. GARCfA DE LA BORBOLLA, La « praesentia » y la « uirtus »: la imagen y la [uncián del santo a partir de la hagiografía castellano-leonesa del siglo Xlii, Abadía de Silos, 2002 (Studia Silensia, 24), nota 91 de la p. 54 (en esa misma página, esta autora parece considerar además que el De reuelacione es fruto de un autor diferente). Mi propio estudio de las dos obras no hace sino confirmar estas opiniones.

LAS COMPOSICIONES

EN HONOR DE SAN BRAULlO y DE LA BASíLICA DEL PILAR r.]

641

En efecto, la parte central de la Legenda (ff. 30rb_3pb), que contiene una rápida narración de la historia de Hispania, desde los tiempos de Leovigildo hasta la muerte de Braulio de Zaragoza, guarda estrechas semejanzas con la Vita-BHL 4810. Cito, a modo de ejemplo, los siguientes pasajes, entre ellos los que presentan en ambas obras a Braulio como hijo de Leovigildo y hermano de Herrnenegildo, Recaredo, Leandro, Fulgencio e Isidoro, una originalidad de la Vi/a objeto de este estudio '0:

a) - Vita, prol.-1 (f. 1vb); « ... tanta enim iam temporum obscurata per silencium, uix colligatur agnicio.» =Legenda obscurata

fluxere curricula

" ut,

(f. 30"b): «Hinc est quod iam tanta temporum fluxere curricula per silencium uix ipsorum temporum agnicio colligatur.»

ut

b) - Vita, prol.-2 (f. 2""): «Maiorum siquidem ymagines suorum quondam gentiles erigebant 12, ea uidelicet intencione: ut, eas etatis uenturae posteritas intuens, ad uirtutis appetitum glorieque consequcionem animum feruentes 13 applicare niterentur. Quanto magis ergo Christianorum deuotio, precedentium patrum facta sibi sepius representans, in illis oportet ue1ut quibusdam speculis ut sese preuidendo cognoscant.» - Legenda (f. 30rb): «Ouondam gentiles seu antiqui homines imagines deorum suorum erigebant, ea uidelicet intencione: ut, eas etatis uenture posteritas intuens, ad uirtutis 14 appetitum glorieque consequcionem animi intuencium, ad memoriam gestorum preteritorurn, cicius ac memoriter reducerentur. Quanto magis ergo Christianorum deuocio precedencium sanctorum Patrum factum sibi sepius representans in scripturis oportet, ueluti quibusdam speculis, sese preuidendo, ea facta discernendo, ad deuocionem fidelium animi excitentur,» e) - Vita, cap. 2 (ff. 2vb_3"0):«Duxit autem Leuuigildus uxorem nomine Theodosiam, filiam Seueriani, ducis prouincie Cartaginensis, qui fuit filius Theodori-cci» regis Gotorum. De qua procreati sunt precipue magne quatuor columne Ecclesie et tocius fundamentum fidei, ita quod ex ea habu it, s-ccc-ilicet: Leandrum Yspalensem archiepiscopurn, Fulgencium Astoricensem episcopum, postea Carthaginensem archíepiscopum, Hysidorum Yspalensem archiepiscopurn, Braulionem Cesaraugustanum episcopum; et alios duos, s-ccxilicet: Herminigildum martirem, que m pater securi percussit, et Recaredurn, qui post eum regnauit.» =Legenda (f. 3¡rb-vo): «Tunc uenerunt Goti ad partes Hyspaniarum, Leuuigildo 15 fratre germano regis Francie eius presidente, qui duxit uxorem Theodosiam, filiam Seueri-cac-ni, ducis prouincie Kartaginensis. Ex qua suscepit

10 Cito todos estos textos por mi propia colación de los mismos. realizada directamente sobre el manuscrito de París que los transmite en el caso de la vitae-en: 48/0. y sobre una reproducción en microfilm del mismo en el caso de la Legenda y del De reuelacione. Advierto, además, que no me limito a una mera transcripción de los pasajes aducidos. sino que intento presentar una edición crítica de los mismos. por lo que corrijo determinadas lecturas que considero erróneas y me sirvo de los recursos habituales en las ediciones de los textos latinos, como los corchetes rectangulares y angulares. 11 fluxere curricula scripsi, fluxeretur ricula z. 12 erigebant scripsi CWll Legenda, exhigebant z. 13 feruentes scripsi, ferientes z. 14 uirtutis scripsi, uirtutes z. 15 Leuuigildo scripsi, Remigildo z.



642

JOSE·CARLOS

filios sex, uidelicet: lenses successiue, lionem episcopum Herminigildus 16 et

MARTíN

Leandrum et Ysidorum, qui fuerunt archiepiscopi YspaFulgencium archepiscopum Cartaginensem et BrauCesaraugustanum .. , Reliqui uero duo fratres, uidelicet, Recaredus fuerunt reges,»

d) - Vi/a, cap, 23 (E, 24Vb): «Super corpora beatissimorum martirum et Engracie et aliorum martirurn, sanctarum Massarum ecclesiam hedificari fecit et solemnia officia celebrare decreuit»: y cap, 27 (f. 30""): «Transiuit (se. Braulius) autem die Dominica illuscescente 17, VIo kalendarum Aprilis, in manibus Audacis Tarrachonensis archiepiscopi et quorundam episcoporum. et factus est luctus magnus per totam ciuitatem. Sepultus est autem decenter in ecclesia sancte Marie Maioris supra altare sancti Iacobi Apostoli, quod ipse construxerit.» - Legenda (ff. 3¡vb_32'''): «Prefatus uero Braulius super corpora beatissimorum martirum sanctarurn Massarum et corpus sancte Engracie ecclesiam hedificari fecit et ibidem diuina celebrari decreuit. Necnon die Dominica illusce-csc-cente, uidelicet VIO kalendas Aprilis, in manibus Aucdactis Tarrachonensis archiepiscopi et quibusdam adstantibus episcopis, suum spiritum reddidit Creatori. Cuius corpus [decenter] sepultum extitit decenter in ecclesia sancte Marie Maioris supra altare sancti Iacobi, quod quidem altare ipse hedificari fecit.. Esta parte de la Legenda es, en buena medida, un resumen del asunto tratado por extenso en la Vila-BHL 4810, esto es: los reinados de Leovigildo y Recaredo, por un lado, y la vida y muerte de Braulio de Zaragoza, por otro, Ello hace pensar que, en la Legenda, el autor se ha servido de la Vita, resurniéndola y reelaborándola parcialmente. En realidad, una y otra composición podrían ser fruto de dos autores diferentes, no obstante, el hecho de que todo sugiera que ambas han sido elaboradas en la misma ciudad y por los mismos años, así como la patente unidad temática y de estilo que las emparenta llevan a pensar que son obra de un mismo autor, Es evidente, asimismo, que estos dos textos, la Vi/a y la Legenda, han de ponerse en relación con el tercer opúsculo incluido en z, el De reuelacione beati Braulii ep, Cesaraugustani in limine ecclesie beate Marie iacentis 18, transmitido además por el manuscrito Zaragoza, Archivo del Pilar, 1-1-1-8 (P), ejemplar elaborado en la propia Zaragoza probablemente en 1271/219, en una recensión que incluye, donde finaliza la versión de este mismo texto contenida en z, la enumeración de los milagros que

,.

Herminigildus scripsi cum aliis Vitae-BHL 48/0 locis, Remigildus z. ilIuscescente: .i. illucescente. " Vid. DIAZv DíAZ, lndex, op, cit., n" 1352. Breves estudios en Usnrro ARTETA,Historia de Aragón, op. cit., p. 47; Y Á, GARcfA DE LA BORBOLLA,«La santidad episcopal y el culto cívico. Algunas notas trasmitidas por los relatos hagiográficos del siglo XIII», in M, AURELL-Á, GARcíA DE LABORBOLLA(eds.), La imagen del obispo hispano en la Edad Media, Pamplona, 2004 (Colección Histórica), pp. 37-59: pp,54-56, 19 Sobre el cual, uid, F. FITA, «El templo del Pilar y san Braulio de Zaragoza. Documentos anteriores al siglo XVI», Boletín de la Real Academia de la Historia 44,1904, pp, 425-461: p. 425; LVNcH in LVNCH,-GALlNDO,San Braulio , op. cit., pp. 224-225; Y DOMINGOPEREZ, «Aportaciones ... », loc. cit., p. 720. Los tres autores citados están de acuerdo en situar la fecha de elaboración de este códice en el a. 1272, Por su parte, DrAZ y OtAZ, Index, op. cit., n° 1352, considera copiado este mismo manuscrito hacia los s. XIV-XV; también GARCfA DE. LA BORBOLLA, La (( praesentia » y la « uirtus », op. cit., nota 93 de la p. 54, lo fecha entre finales del s. XIV o comienzos del XV (si bien, esta estudiosa parece seguir simplemente la opinión de Díaz y Díaz). La edición de la recensión larga de este texto se debe a FITA, «El templo del Pilar ... », loc. cit., pp. 425-434, 17

LAS COMPOSICIONES

EN HONOR DE SAN BRAULlO

y DE LA BASíLICA

DEL PILAR [ .. )

643

siguieron al descubrimiento del cuerpo del santo entre 1249 y 1271, esto es, durante el episcopado de Arnaldo de Peralta (J 248-1271), pues el último de los milagros del que se nos da noticia aconteció en los últimos tres días de vida de este obispo 20. Como consecuencia de ello, todos los que se han ocupado del De reuelacione fechan este escrito en el a, 1272, aunque bien podría haber sido elaborado antes de la conclusión del mismo año de la muerte de Arnaldo de Peralta, Ahora bien, creo, con los Bolandistas, que la recensión del De reuelacione que se lee en p no es la original, sino una recensio longior elaborada a partir de la recensio breuior transmitida por Z. Con buen criterio, éstos distinguen entre lo que denominan la lnuentio saec, XII (BHL 1448m), es decir, el De reuelacione propiamente dicho (lo que he llamado r. breuior), y los Miracula saec. XIII (BHL 1448p), la ampliación de la r. breuior del De reuelacione que se lee en p 21, Así, el relato de la aparición de san Valero a Pedro de Librana con objeto de señalar a éste el lugar en el que reposan los restos de Braulio de Zaragoza, lo que constituye en exclusiva el contenido del De reuelacione en z. habría sido ampliado con la relación de los milagros obrados por san Braulio en Zaragoza en el s. XIII que sigue en p al final de la versión de este mismo opúsculo en z. A mi juicio, el propósito de esta continuación pudo ser el deseo de su autor de desarrollar la sucinta alusión a las curaciones milagrosas debidas al citado santo con que concluye la versión primitiva del De reuelacione en z. honrando de ese modo, al mismo tiempo, la memoria de Arnaldo de Peralta, (E, 3yb): «Populo itaque admirante et de diuino gratulante oraculo, uenerabile corpus cum ymnis et cantibus de sepulcro extulit et ante altare sancte Marie decentissimo reuerenter collocauit mauseolo 22 In quo et usque in hodiernum diem omnium ciuium testimonio requiescere comprobatur, pluribus egrotis restituens sanitatem, ipso prestante qui uiuit et regnat.« En p, este mismo pasaje con la continuación propia de este manuscrito, queda como sigue 23: «Populo itaque admirante et de diuino gratulante oraculo, uenerabile corpus cum hymnis et cantibus de sepulcro extulit, et ante altare beate Marie decentissimo reuerenter collocauit rnauseolo. In quo usque in hodiernum diern, omnium ciuium testimonio quiescere comprobatur, pluribus egrotis restituens sanitatem, ipso prestante qui uiuit et regit [nos in secula, Amen.] Quoniam sanctorum miracula fidelibus ad edificationern uirtutum habentur recolenda, nunc debent esse recitata, cum in merita tantam expiacionem faciant a peccatis, neque temerantibus aut presumptuosis proderunt si neglecta uel per inherciam pretermittantur ... Idcirco aliqua de miracula beati Brauli confessoris atque pontificis, cui Dominus a longo iam tempore fecit et facit cotidie, enarramus, quibus tam legentium mentes quam audientium confortent 24, et fides catolica roboretur.» El pasaje de p aquí aducido sugiere, en efecto, que la versión del De reuelacione conservada por z es la primitiva: en primer lugar, es la que mejor responde al título de la obra (la revelación de los restos de san Braulio a comienzos del s. XII, y no la

20 Vid, el cap. 24 de esta recensión, p. 434 de la edición de FITA, «El templo del Pilar ... », loc. cit. Sobre la fechas del deceso de este prelado, uid. A, CANELLAS,«Zaragoza medieval (1162-1479)>>, in A, BELTRÁN,-),M', LAcARRA,-A,CANELLAS,Historia de Zaragoza. vol. 1: Edades al1tigua y media, Zaragoza, 1976, pp, 197-430: p. 243, quien fija su muerte el 7 de diciembre de 1271 (por el contrario, este mismo autor en "Zaragoza ... ». loc. cit., p. 2808, la sitúa en julio de 1271); y A. Uaizro ARTETA,Listas episcopales medievales, 2 vals" Zaragoza, 1989: vol. 2, p. 441, donde parece fijarse su muerte en julio de 1271, " Vid. H. FROS (ed.), Bibliotheca Hagiographica Latina Antiquae et Mediae Aetatis. Nov"'17 supplernentum, Bruxelles, 1986 tSubsidia Hagiographica, 70), p. 166, 22 mauseolo:.i. mausoleo. 23 FITA, «El templo del Pilar .. ,», loc. cit., p, 427, 24 confortent: p iapud Fita}, [ortasse corrigendum est confortent-cur».

I

644

JOSE·CARLOS

MARTíN

historia de sus milagros durante el episcopado de Arnaldo de Peralta durante el tercer cuarto del s. XIII); en segundo lugar, el final del texto de t, con la referencia a Dios, parece una conclusión perfecta para una obra de edificación como es ésta 25; en tercer lugar, el comienzo del texto propio de p parece el característico prefacio en el que el autor justifica el interés de su obra ante sus lectores, en este caso, el interés de la ampliación del relato de la revelación con la enumeración de los milagros obrados por Dios en Zaragoza por intermedio de Braulio; y en cuarto lugar, de haber sido la versión de p la original, no se entiende POI- qué, a la hora de relatar los milagros ocurridos junto al sepulcro de san Braulio, el autor comienza en el a. 1249, cuando la revelación y el traslado de las reliquias del santo aragonés aconteció, según la Legenda y el De reuelacione, en el a. 1118. En efecto, lo esperable habría sido que, de ser el autor de los Miracula el mismo que el del De reuelacione, cubriese con su relato el lapso de tiempo transcurrido entre el nuevo enterramiento de los despojos de san Braulio en un lugar de honor junto al altar mayor de la iglesia de Santa María la Mayor y la época en la que él mismo escribía 26 Parece, por el contrario, que algunos años después de la elaboración del De reuelacione, alguien quiso añadir a la obra original una continuación que exaltase el episcopado de Arnaldo de Peralra, poniendo así de manifiesto que, durante la prelatura del citado obispo, Dios no dejó de favorecer a la Iglesia de Zaragoza con todo tipo de milagros por intermedio de su siervo Braulio. En consecuencia, el año de redacción de los Miracula saec. XIII, que deben de haber sido elaborados, como ya he señalado, hacia 1271/2, sería, más bien, la fecha de elaboración de la recensio longior del De reuelacione contenida en p , y, al mismo tiempo, el/erminus ante quem de la recensio breuior propia de z 27 Esto es importante porque de la disposición y los contenidos de los tres opúsculos transmitidos por z se deduce que los dos primeros (la Vi/a y la Legenda) han sido elaborados con objeto de dar a conocer pormenorizadamente, en un primer momento, la vida y el óbito del santo del que trata el De reuelacione, y de proporcionar, a continuación, los datos necesarios básicos para situar la vida de Braulio de Zaragoza dentro de la historia eclesiástica y política de esta ciudad, y suministrar asimismo de forma sucinta al lector la información necesaria para rellenar el lapso

25 Lo que confirmaría además el «Amen» de p , caso de encontrarse esta lectura en el manuscrito, pues en la edición de Fita, por la que cito, aparece entre corchetes rectangulares (FITA, «El templo del Pilar ... ». loco cít., p. 427), Y en la de Domingo Pérez, quien dice haber realizado su propia colación de p. el pasaje finaliza: « ••• ipso prestante qui uiuit el regir- (DOMINGO PÉREZ, «Aportaciones .. ,», loc. cit., p. 722). 26 Éste es el caso, por ejemplo, de la denominada Historia translationis sancti lsidori (SHL 4491), elaborada, sin duda, a finales del s. XII o comienzos del XIll por un canónigo regular del monasterio de San Isidoro de León (edición y estudio en l.A. ESTÉVEZ SOLA, «Historia translarionis sancti Isidori», in L. CHARLOBREA.-J.A. ESTÉVEZSOLA.-R. CARANDEHERRERO,Chronica HisPQl1Qsaeculi XIIl, Turnhout, 1997 [ee eM 73], pp. 119-179). La finalidad de esta obra fue ciertamente presentar un nuevo relato del traslado de los restos de Isidoro de Sevilla desde la ciudad de su episcopado hasta León en el a. 1063, ampliado con los abundantes milagros supuestamente obrados por el santo hispalense en el monasterio leonés donde yacía sepultado desde entonces. Para ello, el autor de la Historia translationis se sirvió, en un primer momento, como fuente básica de su composición del relato primitivo del citado traslado, la denominada Translatio S. lsidori Legionem al1l1O 1063 (SHL 4488), elaborada con toda probabilidad también en el monasterio de San Isidoro de León poco después de los hechos narrados en ella (última edición de F. SANTOSCoco, Historia Silense, Madrid, 1921 [Textos latinos de la Edad Media Española, Seccion primera: Cronicas, 21 pp. 93-99; estudio de A. VIÑAYOGONZÁLEZ,Fernando 1, el Magno (1035-1065), Burgos, 1999 [Corona de ESPQlla, 16], pp. 173-208). A continuación, una vez que la Translatio s. lsidori no le proporcionaba ya más material, el autor de la Historia translationis continuó su relato en el mismo punto en que finalizaba su fuente inicial, incluyendo en su narración los principales milagros obrados por san lsidoro en León a partir del a. 1063 Y hasta su propia época.

LAS COMPOSICIONES

EN HONOR DE SAN BRAULIO

y DE LA BASíLICA

DEL PILAR

l... ]

645

de tiempo transcurrido entre el deceso del santo y la revelación de sus restos, el asunto de la Legenda, que concluye justamente con la aparición de san Valero a Pedro de Librana (1118-1128) 28, el primer obispo de Zaragoza tras la reconquista de la ciudad de los moros por Alfonso 1 de Aragón en 1118 y restaurador de su sede episcopal, para indicarle el lugar preciso en el que se halla el cuerpo de Braulio de Zaragoza, introduciendo, de ese modo, el último de los escritos del códice, el De reuelacione, donde se relata con más detenimiento este mismo suceso 29 Algo así parece poder deducirse, por lo demás, de dos pasajes de la Legenda, en las que el autor de esta obra anticipa el contenido del De reuelacione: - (f. 32'''): «Transactisque eeee. annis et ultra a tempore sepulture ipsius, per beatum Valerium corpus eius cuidam episcopo Cesaraugustano, Petro nomine, extitit diuinitus reuelatum, prout inferius in tractatu sue reuelacionis plenius continetur.» - (f. 32"b-vo): «Petrus intronizatur episcopus ... cui episcopo, prout scriptura testatur, sexcentis annis elapsis et altra, corpus beatissimi Braulionis per beatum Valerium diuinitus extitit reuelatum in ecclesia sancte Marie Maioris Cesaraugustane.» 30 Curiosamente, el último opúsculo de z, el De reuelacione, no se presenta, sin embargo, en el códice como una obra independiente, sino, más bien, como una simple continuación de la Legenda, como una especie de capítulo más de ésta, introducida, como en el caso de los capítulos de la Vila-BHL 4810, con un título en tinta roja y sin numeración. Por otro lado, y a diferencia de la Legenda, que comienza en una columna distinta a aquella en la que finaliza la Vi/a, dejada parcialmente en blanco por el copista, con objeto de que el lector distinga con mayor facilidad la conclusión de la primera obra y el inicio de la siguiente, el título del De reuelacione aparece inmediatamente después del final de la Legenda. Asimismo, mientras que al término de la

27 DíAZ y DíAZ, lndex , op. cit., n'' 1352, prefiere mantener, sin embargo. una datación de hacia 1272 para el De reuelacione . Asimismo, debido a esta datación, se ha querido fechar igualmente la Vita hacia 1272, uid. GARCíA DE LA BORBOLLA,La II praesentia 11 y la I( uirtus 11, op. cit., p. 54. " Tomo las fechas de UBIETO ARTETA,Listas, op. cit., vol. 2, p. 439; Y A. SERRANO MARTiNEZ, «Episcopologio de Zaragoza», AragO/úa Sacra 16-17, 2001-2003, 197-246: pp. 204-206. Este obispo pudo, no obstante. estar vivo aún en 1129, cf. J.Ma, LACARRA. Documentos para el estudio de la Reconquista y repoblación del Valle del Ebro, 2 vols., Zaragoza, 1982-1985 (Textos Medievales, 62-63): vol. 1, pp. 191-192, n'' 182. 29 Cf., no obstante, al respecto, GALlNDOin LYNeH.-GALlNDo,San Braulio , op, cit., p. 332, quien cree, que, pese a esta noticia, el descubrimiento de los supuestos restos de Braulio de Zaragoza no debió de producirse hasta bien avazada la segunda mitad del S. Xl!. Este Pedro, que no recibe una identificación precisa en el De reuelacione, aparece perfectamente identificado en la Legenda (f. 32rl>-va): e Urbe reddita, ea cm Christbani occupant infanciones, et -cecc-clesiastica reparantur. Petrus intronizatur episcopus, qui et in obsidione sub spe capiende ciuitatis diu fuerat electus, et a Gelasio papa in partibus Equitanie extiterat consecratus, Cuí episcopo, prout scriptura testatur, sexcentis annis elapsis el ultra, corpus beatissimi Braulionis per beatum Valerium diuinitus extitit reuelatum in ecclesia sancte Marie Maioris Cesaraugustane». Es evidente, por lo tanto, que el obispo de nombre Pedro al que, según esta tradición, se apareció san Valero para revelarle el lugar en el que se hallaban enterrados los restos de san Braulio fue el primer prelado zaragozano tras la reconquista de la ciudad en 1118, es decir, Pedro de Librana. Esta discusión ha generado, no obstante, cierta bibliografía, d. flTA, "El templo del Pilar ... », loco cit., pp. 434-435; GALlNDOin LYNCH.-GALlNDO,San Braulio, op. cit., p. 332; USIETO ARTETA,Historia de Aragón, op. cit., p. 47; Y DOMINGOPÉREZ, "Aportaciones .. ». loco cit., pp. 723-724. 30 Sobre este pasaje llamó ya la atención en su momento DOMINGO PÉREZ, «Aportaciones .. », loco cit., p. 722.

I

_1

646

JOSE·CARLOS

MARTíN

Vi/a-8HL 4810 se ha escrito el oportuno Explicit (f. 30""), nada semejante encontramos separando la Legenda del De reuelacione. En consecuencia, si el autor de la Vi/a-BHL 4810 es la misma persona que ha compuesto la Legenda, y si ésta no es más que una suerte de introducción a la historia de la ciudad de Zaragoza y a la vida de los dos santos protagonistas del De reuelacione, san Valero y san Braulio, podría pensarse que el autor del De reuelacione es el mismo que el de los dos opúsculos precedentes en el códice. No obstante, me resulta llamativa la existencia de una importante contradicción (creo) entre la Vila-8HL 4810 y la Legenda , por un lado, y el De reuelacione, por otro, en relación con el lugar de enterramiento de Braulio en el momento de su muerte en el a. 651. En efecto, mientras que en las dos primeras obras citadas se dice que el obispo cesaraugustano fue enterrado junto al altar de Santiago Apóstol, sin duda, un lugar de honor dentro de la iglesia de Santa María la Mayor, en el De reuelacione se justifica la aparición de san Valero a Pedro de Librana por el hecho de que resulta indigno de la santidad de Braulio yacer sepultado a la entrada de la citada iglesia, donde sus restos son pisoteados por todos los que entran y salen de la misma. Ello explica, según el De reuelacione, las penalidades por las que pasa el obispo Pedro, que no conseguirá ganarse el favor de Dios a menos que entierre en un lugar de honor en la misma basílica del Pilar las reliquias del santo hispanovisigodo. Los tres pasajes en cuestión son los siguientes: - Vi/a-8HL 4810, cap. 27 (E. 30'''): «Transiuit

(se, Braulius) autem die Dominica illuscescente, vi" kalendarum Aprilis, in rnanibus Audacis Tarrachonensis archiepiscopi et quorundam episcoporum, et factus est luctus magnus per totarn ciuitatem. Sepultus est autem decenter in ecclesia sancte Marie Maioris supra altare sancti Iacobi Apostoli, quod ipse construxerit. »

pasaje elaborado, sin duda, sobre el cap. 27 de la die Dominica illul sjce csc-cente, uidelicet VIo kalendas Aprilis, in rnanibus Aucdactis Tarrachonensis archiepiscopi et quibusdam adstantibus episcopis, suurn spiritum reddidit Creatori. Cuius corpus [decenter] sepultum extitit decenter in ecclesia sancte Marie Maioris supra altare sancti Iacobi, quod quidem altare ipse hedificari fecit. »

- Legenda

(ff. 31"b_32""),

Vi/a-BHL 4810: «Necnon

(fE. 32vl>-33""): «Ad quem (se, Petrum episcopum) beatus Valerius ... uidebatur accedere, dicens ei: 'Miserrirne, quornodo te estimas euadere tribulaciones. uel quomodo Deum propicium habere mereris, qui sanctum et uenerabilem ipsius episcopum in limine ecclesie inhoneste iacere paciaris, [super] sanctissimum Braulium, cuius corpus omnes introeuntes ecclesiam ingrediuntur et regrediuntur, super quem eciam mulieres transe untes inconuenienter calcibus inmundis conculcantur? Vade ergo et sanctissimum corpus de loco predicto acceleranter extrahe, et in ipsa ecclesia uenerabiliter reponere procura .»

- De reuelacione

Así pues, dado que me parece difícil que un mismo escritor pueda situar el sepulcro de un mismo personaje en dos lugares diferentes en dos obras consecutivas y que se complementan las unas a las otras, habría que pensar, más bien, que el autor del De reuelacione no es el mismo que el de los dos escritos precedentes en el códice. y siendo así que los dos primeros opúsculos del códice de París parecen servir de presentación y contextualización histórica del tercero, encuentro razonable pensar que fueron redactados con posterioridad a éste último. Se me dirá que la hipótesis de los dos autores no explica ni justifica la citada contradicción. No obstante, me parece más fácil que ésta se haya producido como

LAS COMPOSICIONES

EN HONOR DE SAN BRAULlO

y DE LA BASíLICA

DEL PILAR [ ... ]

647

resultado de la labor de dos autores diferentes. Creo, en efecto, que, en el momento de redactar la Vi/a y la Legenda, el autor de esta obras, muy poco original yampliamente deudor de sus fuentes, no se ha percatado de que, al componer su relato de acuerdo con las informaciones que éstas le proporcionaban, la noticia del emplazamiento del sepulcro de Braulio no se correspondía con lo que se leía en el De reuelacione. He de reconocer, sin embargo, que lo que aquí planteo no pasa de ser una mera hipótesis, pues podemos suponer que, en buena medida, el De reuelacione responde a los tópicos del género, uno de los cuales era justificar el traslado de los despojos del santo protagonista a un nuevo sepulcro en un lugar más honroso sobre la base de que aquel en el que reposaban sus restos hasta ese momento resultaba poco adecuado o era indigno de él. Por otro lado, también se ha intentado armonizar las diferentes informaciones suministradas por estas obras, diciendo que el altar de Santiago Apóstol había de estar situado, sin duda, junto a una puerta de acceso al claustro futuro de la iglesia de Santa María la Mayor 31. No obstante, es difícil creer que el lugar en el que se hallaba el altar de Santiago Apóstol, junto al que fue sepultado Braulio «decenter», tal y como se lee en la vita-ent. 48/0, cap. 27 (f. 30'"): «Sepultus est autem decenter in ecclesia sancte Marie Maioris supra altare sancti Iacobi Apostoli » (expresión que de aquí pasa luego a la Legenda [ff. 31 vb_32'''], como he señalado con anterioridad), es el mismo en el que, según el De reuelacione (f. 32Vb), reposaban «inhoneste» los restos del santo cesaraugustano. En fin, de acuerdo con todo lo visto, puede concluirse, que el propósito de este o estos anónimos autores era exaltar con sus obras la figura de san Braulio, el santo local, al tiempo que contribuir a la gloria de la ciudad de Zaragoza, en general, y de la basílica del Pilar, donde reposaban las reliquias del obispo hispanovisigodo, en particular. En el estado actual de nuestros conocimientos, es imposible determinar quién o quiénes fueron los autores de estos opúsculos. Ahora bien, creo que al menos las dos primeras composiciones, esto es, la Vita-BHL 4810 y la Legenda, pueden fecharse verosímilmente durante el episcopado de Arnaldo de Peralta (1248-1271). Me lleva a esta conclusión el hecho de que los Miracula saec. X11l, como ya he señalado con anterioridad. cubren concretamente el período de tiempo correspondiente a la prelatura de este personaje, pues comienzan en el a. 1249 y finalizan, justamente, con el deceso de este pontífice. Así, puede pensarse que, a la muerte de Arnaldo de Peralta, se quiso honrar su memoria, ampliando la última de las obras elaboradas por encargo suyo (si no por él mismo, aunque esto es menos probable) con la descripción de los milagros que Dios tuvo a bien llevar a cabo junto al sepulcro de san Braulio, cuyo culto, según esta tesis, habría contribuido a promover con tanta devoción el citado obispo, encargando la redacción del corpus de obras transmitido por z. o, al menos, la de los dos primeros opúsculos que se leen en él. Otra posibilidad atractiva, sin embargo, es atribuir la redacción de todas estas obras al predecesor de Arnaldo de Peralta en el obispado de Zaragoza: Rodrigo de Ahones (Aragón), obispo de esta ciudad de 1244 a 1248, y antiguo canónigo de Santa María la Mayor, lo que justificaría su deseo de exaltar tanto su basílica como el santo cuyos restos se guardaban en ella 32.

PEREZ, «Aportaciones ... », loe. cit., p. 728, quien reinierpreta a GALlNDO, in Sa" Braulio, op. cit., p. 332. ' 32 Sobre este prelado y la duración de su episcopado, uid. CAN ELLAS. «Zaragoza medieval.,», loc. CiL, p. 242: UB1ETO A RTJ;TA , Listas, op. cit., vol. 2, p. 440: y SERRANO MARTiNEZ, «Episcopologio ... » loc. cit., p. 208. 31

Vid.

LVNCH.·GALlNDO,

DOMINGO

648

JOSE·CARLOS

MARTíN

LAS COMPOSICIONES

En favor, no obstante, de una datación de la Vita-BHL 4810, y, por extensión, de la Legenda, a comienzos de la segunda mitad del s. XIII está el hecho de que la política del rey Jaime I de Navarra y Aragón (1213-1276) en relación' con los judíos se endureció a partir de 1247 y, en especial, de 1254 en adelante. Por esas mismas fechas (de 1240 en adelante), las órdenes rnendicantes de la Corona de Aragón, sobre todo los dominicos, iniciaron una importante campaña misionera por la conversión de los judíos de ese reino. Los predicadores cristianos, ya fuese mediante la organización de reuniones a las que se obligaba a asistir a los judíos ya fuese acudiendo incluso a las sinagogas, forzaban a éstos a escuchar sus sermones, tratando de convencerlos de la llegada del Mesías en la persona de Jesucristo, por lo que debían renunciar a su fe y aceptar el bautismo 33 Estos procedimientos, que no fueron prohibidos hasta 1263, fecha en la que Jaime I concedió plena libertad a los judíos de su reino para asistir o no a las citadas reuniones y atender o no a las palabras de los predicadores cristianos, podría explicar la sorprendente inclusión de un extenso diálogo de polémica antijudía dentro de una vida de santo como la Vita-BHL 4810 (capp. 10-21, ff. 10vo-24"b), elaborada precisamente a modo de sermón 34 Y en especial, si tenemos en cuenta que en el a. 1250, es decir, durante el episcopado de Arnaldo de Peralta, se extendió por Zaragoza el rumor de un supuesto asesinato ritual de un niño cristiano, Domingo del Val, a manos judías, hecho que causó una gran conmoción en la ciudad y que, justificaría por sí mismo, la inclusión de una extensa pieza antijudaica en nuestra Vi/a 35. De acuerdo con todo lo dicho, la relación existente entre los tres opúsculos del códice de París podría ser la siguiente: la Vita y la Legenda habrían sido elaboradas a modo de introducción de la tercera composición, el De reuelacione, para justificar la importancia del hallazgo de los restos de san Braulio. El primero de ellos, la Vi/a,

33 Sobre la situación de los judíos en la Corona de Aragón en el s. XIlI, uid., por ejemplo, CANELLAS,«Zaragoza medieval..;», loco cit., pp. 236-238; L. SUÁREZFERNÁNDEZ,Judíos españoles en la Edad Media, Madrid, 1980 (Libros de Historia, 2), pp. 120-146, esp. pp. 124-126 Y 143; R. GONZÁLVEZ,••Las minorías étnico-religiosas en la Edad Media Española», in J. FERNÁNDEZCONDE (dir.), Historia de la Iglesia en España. vol. lI,2: La Iglesia en la España de los siglos VIII al XIV, Madrid, 1982 (Biblioteca de Autores Cristianos, Maior 22), pp. 497-557: pp. 526-527; e Y. BAER, Historia de los [udios en la España cristia/7Q, Barcelona, 1998, pp. 157-177. 34 Se trata de una recensión con variantes propias del Tractatus contra ludaeos del a. 1222 (uid. DiAZ y DIAZ, Index, op. cit., n" 1214) editado por J.M". MILLÁSVALLlCROSA, « Un tratado anónimo de polémica contra los judíos». Sefarad 13, 1953, pp. 3-34: pp. 10-34; Y por J. HERNANDO,«Tractatus aduersus ludaeos. Un tratado anónimo de polémica antijudía (s. XUI)>>, Acta Historica et Archaeologica Mediaevalia 7-8,1986-1987, pp. 9-77: pp. 26-76. El aspecto más interesante de la recensión de este Tractatus que se lee en la Vita·BHL 4810 es que aparece fechada en dos ocasiones en el a. 760 (cap. 14, f. lrb; y cap. 15, f. 18"") Y en una en el a. 766 (cap. 14. f. 16"'), lo que podría ser un indicio de la época en la que fue elaborada la versión primitiva de las dos redacciones que hemos conservado de este opúsculo antijudaico (la complejidad del problema no me permite ocuparme de él en este trabajo, pero espero dedicarle en breve un estudio monográfico). Agradezco a R. GONzALEZSALlNERO(CSIC) que me señalase la relación existente entre el tratado antijudaico que se lee en la Vita-BHL 4810 y el texto editado por MILLÁSVALLlCROSA. 35 Vid. al respecto CANELLAS, «Zaragoza ... )), loc. cit., p. 2080 (e ID., «Zaragoza medieval.. ». loco cit., p. 237); GONZÁLVEZ,"Las minorías étnico-religiosas ». loco cit., p. 526; BAER, Historia de los judíos, op. cit., p. 166; Y SERRANOMARTiNEZ,«Episcopologio ", loco cit., p. 208. Existe una Passio s. Dominici Vallii pueri martyris Caesaraugustae (BHL 2247). La fiesta de este supuesto mártir se celebra en el Martirologio Romano el 31 de agosto, uid. R. AUBERT,« Dominique de Val (Saint)», in R. AUBERT.E. van CAUWENBERGH(dirs.), Dictionnaire d'Histoire et de Géographie Ecclésiastiques, vol. 14: Dabert Eger, Paris, 1960, col. 627; A. DURÁNGUDIOL,«Dornenico del Val» Bibliotheca Sanctor",,,, vol. 4, Roma, 1964, col. 740; M. MARTINEZDE VADILLO,"Santo Dominguito del Val (t 1250)", in L. de EHEVARRiA.-B. LLORCA(dirs.), A¡lo cristiano, vol. 3: Julio-Septiembre, Madrid, 1966', pp. 516-521, donde se refiere con detenimiento la leyenda del martirio de este niño, de siete años de edad, monaguillo de La Seo, a manos de un usurero judío de nombre Mosé Albayucet. «

EN HONOR DE SAN BRAULlO

y DE LA BASíLICA DEL PILAR [ ... ]

649

presentaría, así. a los lectores la figura de un obispo del s. VII del que poco a nada debía saberse en el s. XIII. Esta primera obra, que concluye con la muerte del biografiado, habría recibido luego una continuación, la Legenda, que situase la figura de Braulio dentro de la historia de la Iglesia de Zaragoza y rellenase el período de la historia de esta ciudad comprendido entre el deceso de Braulio y la supuesta revelación de sus restos. Por su parte, el De reuelacione sería probablemente algo anterior a los dos escritos que lo preceden en el códice parisino, compuesto quizás poco después del supuesto descubrimiento de los restos de Braulio, hacia finales del s. XII o ya en el s. XIII. Esta tercera obra, aunque compuesta, como las otras dos, en Zaragoza, habría que atribuida, creo, a un autor diferente al de la Vi/a y la Legenda, sin duda, un clérigo de la iglesia de Santa María la Mayor.

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.