La representación de la jerga juvenil madrileña a través del mundo socio-cultural de los jóvenes, ambos elementos esenciales para la formación de una nueva identidad: el nacimiento de la jerga como nacimiento de una visión del mundo

June 29, 2017 | Autor: V. Guranda-Baczyński | Categoría: Spanish Literature, Spanish History, Spanish Linguistics, Spain, Madrid, Lifestyle, Jerga, Lifestyle, Jerga
Share Embed


Descripción

7

La representación de la jerga juvenil madrileña a través del mundo socio-cultural de los jóvenes, ambos elementos esenciales para la formación de una nueva identidad: el nacimiento de la jerga como nacimiento de una visión del mundo

Durante mi estancia en Madrid después de repetidas discusiones y observaciones de las interacciones socio-culturales y lingüísticas entre los jóvenes madrileños, este fenómeno de la 'jerga juvenil' me ha inculcado un interés y una curiosidad para descubrir las correlaciones entre el ámbito social y el lenguaje utilizado por los jóvenes en Madrid y el origen de la jerga y también sus influencias, particularmente sobre cómo los jóvenes de hoy intentan crear su propia identidad y como afirma Adorno en "Dialéctica Negativa" "La falsedad de toda identidad adquirida es la forma pervertida de la verdad" (p.153), la verdad que sea una visión del mundo juvenil visto a través de la jerga y su ámbito.

Principalmente hay que identificar qué significa la jerga y sus orígenes. La Real Academia (http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=jerga) nos indica que la "jerga" significa "Lenguaje especial y familiar que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones y oficios, como los toreros, los estudiantes, etc." Y también nos da el término de "jerigonza"- indica que sea algo que se utiliza cuando queremos acudir a un lenguaje difícil de entender – éstos son clasificados en el segundo significado que puede tener la palabra jerga. Curiosamente, como primer significado la jerga es "una tela gruesa y tosca" que metafóricamente nos recuerda la lengua que groso modo es una tela de la cual se fabrica nuestra comunicación diaria y nuestro universo tanto social como universal que asuma la función de expresar nuestros pensamientos y emociones. La jerga generalmente "es el nombre que recibe una variedad lingüística del habla" (https://es.wikipedia.org/wiki/Jerga ) que es diferente de la lengua tradicionalmente utilizada para la comunidad hispanohablante y en la mayoría de los casos puede ser incomprensible para los hablantes del español estándar si ellos no forman parte del grupo social específico en el cual se utiliza este tipo de habla. La jerga se utiliza con frecuencia por estos grupos sociales con la intención de ocultar el significado de sus palabras para las personas que no sean parte del grupo exclusivo, y que lo hacen a su conveniencia y dependiendo de su necesidad, pero que sirve también para testimoniar a su identidad exclusiva y original y como consecuencia evidenciarse como producto del medio socio-cultural y económico destacándose del resto de la sociedad que no comparte la misma ideología y que cae en la categoría de 'otros'. Los términos usados por grupos específicos pueden ser temporales (excepto las jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados, pero también hay términos que sobreviven y perduran el reto del tiempo y se emplean y que hemos heredado hasta de la jerga particular para los años ochenta- periodo que supusiera una "emancipación moral y de costumbres" más profunda, y "una popularización y masificación" también que igualmente se puede destacar hoy..." (http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Cheli-Habla%20de%20Madrid.htm)

El cheli es una jerga juvenil de la cual la jerga juvenil de hoy ha heredado una gran parte de su tesoro lingüístico. El cheli alcanzó su máximo desarrollo a principios de los ochenta, en "la llamada juventud pasota y en los ambientes de la movida madrileña"). Tiene "rasgos marginales y contraculturales (pasotismo) y es una jerga típica de la juventud de la clase popular madrileña medio-baja desde los años 70". El substantivo 'jerga' también se utiliza como nombre de la persona que pertenece a esta clase social. (http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce04/cauce_04_004.pdf).

El cheli no es "el habla de Madrid", se trata solamente de la jerga juvenil callejera que tuvo su esplendor a finales de los años setenta y principios de los ochenta. Era la jerga de la llamada "juventud pasota", los jóvenes que pasaban de todo. Era el lenguaje de los ambientes madrileños de la "movida", llena de elementos "castizos". Hoy en día se mezcla también con la jerga de la droga. Lo que pasa es que, por ser Madrid la capital, de ella "irradian formas de hablar hacia la periferia; así, muchos vocablos jergales del cheli fueron pasando, en los últimos años, a los diccionarios: sudaca, masoca, sadoca, etc." (http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Cheli-Habla%20de%20Madrid.htm)

El origen de la jerga española procede del habla de los gitanos y se nutre también a veces del inglés, por ejemplo money se transformó en "monis"; otras veces son galicismos ya existentes: "chocante" (que llama la atención), "en boga" (en alza), etc. La jerga cheli nació en las grandes urbes, principalmente en ambientes, suburbanos y juveniles en un momento de cambio político y bajo la influencia del punk también. Como nos recuerda Umbral "en cada tribu juvenil del mundo, Londres o Nueva York, Múnich o Ámsterdam hay un "cheli", un "ghetto" dialectal o voluntario. Y que no es un caso aislado pero recurrente. También puede pretender conscientemente conseguir un aire de superioridad u obtener una vistosidad mayor que otra persona."(http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Cheli-Habla%20de%20Madrid.htm)

La permanencia en la capital confiere a los habitantes un espíritu lingüístico no siempre coincidente y Madrid, con sus cuatro millones de habitantes, "es un crisol de la lengua nacional" donde "se funden y se consolidan modos y modas y desde ella se extienden a todo el país"; hasta hacerse patrimonio nacional. En la ciudad se siente la necesidad de aproximarse al uso lingüístico del otro para facilitar la comunicación: "La ciudad resulta ser un elemento integrador de enorme fuerza lingüística, coaccionando a los diversos grupos y a los diversos estratos, obligándoles a utilizar un sistema, cuya intelección se muestra por encima de cualquier fraccionamiento desintegrador."(http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Cheli-Habla%20de%20Madrid.html ) Así podemos ver que la influencia del lugar juega el papel no solamente en el desarrollo lingüístico pero que también propaga las tendencias en término de habla, diseminando en el espacio geográfico un estilo de vida y una visión del mundo.

Hay una clasificación de la jerga que la divide en: social y profesional. Los jóvenes la utilizan para la comunicación diaria fácilmente pero en una mayoría de casos cuando éstos mismos jóvenes intentan utilizar la lengua estándar se puede observar que algunos de ellos poseen ciertas carencias, que son el fruto de la inexperiencia comunicativa de este tipo, y en algunos casos también carencia de una formación insuficiente, que sea académica por falta de motivación, o que sea abstente por causa de la situación financiera y de la clase a que pertenece la persona. De este modo, podemos concluir que tanto la esfera socio-cultural como la económica tienen una influencia sobre el lenguaje utilizado como lo viceversa.

De esta manera, podemos afirmar que "los jóvenes tienden a diferenciarse de los adultos y a afirmarse frente a ellos con modalidades lingüísticas propias que constituyen un registro especial" que también sirve para crear su identidad propia y establecer su lugar en la sociedad. La jerga juvenil madrileña se emplea no solamente por el motivo de guardar una forma secreta de comunicación, o por lo menos limitada a los tribus urbanas, pero también con el avance de la tecnología y el deseo de ahorrar tiempo en los chats donde la comunicación pasa rápidamente y con "palabras rápidas". Esta manera de comunicar es simbólica para los jóvenes de hoy no está solamente presente en el modo de hablar pero también en el estilo de vida y en todas las esferas de ella. El objetivo de los jóvenes para crear "un código diferente al del adulto que marque el límite de edad", clase social e intereses; "elaborar un lenguaje con el que identificarse y la intención de manifestarse de una forma lúdica" en unos fuentes se clasifica como algo mas propio a la edad de los jóvenes hablantes de jerga y no de la cultura pero al consultar el libro "Tribus Urbanas" nos informamos de que la jerga y el ámbito cultural juntas son elementos esenciales para la formación de las señas de identidad, un libro que resume los tipos de tribus urbanas que existen y ejemplifica con modelos y descripciones amplias las diferencias entre los lolailos y los chicos cool y los términos y expresiones de las cuales se componen su mundo, cada uno exponiendo su ideología particular, desde reglas como vestirse hasta ídolos.

La jerga tiene un léxico y estructura lingüística muy específicos, cada palabra y expresión está utilizada en muy distintas circunstancias y que hace referencias a personalidades del ámbito artístico y literario, musical, y en unos casos también político y económico, todo refleja el nivel cultural de la sociedad cool o secreta y de los individuos que forman parte de ella. También unos atestan que los "jóvenes abandonan esa jerga a medida que maduran" (http://html.rincondelvago.com/jerga-juvenil.html ). Pero, como contradicción notamos que La Real Academia ha introducido términos que forman parte de la jerga juvenil en el Diccionario, elementos lingüísticos que han perdurado el tiempo y se han quedado en el vocabulario activo diario teniendo la función de expresar de una manera más adecuada y mejor la idea que se encuentra detrás del símbolo:´´ Las palabras que caen en la jerga española tienen dos caminos: envejecer […] o quedarse para siempre hasta ocupar un espacio en el diccionario de la Real Academia. Hay varios métodos para tomar el pulso al lenguaje de una sociedad que cada vez es más dependiente de la telefonía móvil, Internet u otros sucedáneos.´´ (http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2008/04/22/actualidad/1208852879_850215.html ).

Podemos considerar los mensajes SMS como una de las formas más ingeniosas y creativas de la comunicación de este siglo. Los jóvenes "han creado una nueva forma de comunicación no verbal taquigráfica que ha entrado con fuerza en nuestro mundo dando vida a una nueva jerga juvenil". Una vez más, "la lengua de los jóvenes se adueña de este nuevo medio y se caracteriza por ser una faceta especial de la lengua oral y coloquial, variedad a la que pertenecen rasgos como la fuerte expresividad y la capacidad de describir con pocas palabras" ideas y emociones. Podemos observar que la jerga no limita pero destaca con su creatividad, libertad que es el símbolo de la rebeldía de los jóvenes, y su expresividad afectiva y lirismo. Pero cuando la novedad se esfuma "Las muletillas de los jóvenes se repiten tanto en el lenguaje conversacional que casi parecen jaculatorias." (http://html.rincondelvago.com/variedades-sociales-y-funcionales-de-la-lengua.html).Pero como la jerga se desarrolla proporcionalmente con el desarrollo de los jóvenes y su estilo de vida así que tiene la capacidad y oportunidad de reinventarse continuamente.

Otra particularidad de la jerga juvenil consiste en una peculiar manera de acortar las palabras por el proceso de segmentaciones de palabras, por ejemplo: anarco es anarquista y manifa es corto para manifestación etc. Además destacamos la aparición de "vocablos muy difundidos y familiares y frases hechas" que sufren cambios. Que pueden ser semánticos a través de la utilización de la metáfora o/y la ironía por ejemplo "operación gamba", y "salir de cacería (salir a ligar)".Asimismo los jóvenes acuden a los extranjerismos, como en el caso del cheli para subrayar su emancipación en la modernidad. Otra característica es la multitud de sinónimos que a veces juegan el papel de eufemismos. Por ejemplo, la palabra muchacho tiene los siguientes sinónimos: pavo, jambo, tío, tronco, macho, etc. porque tiene que ver con un deseo de diferenciarse. Pero, podría surgir un problema- la incomunicación entre generaciones. Destaca que "una de las características de la jerga juvenil actual frente a las anteriores generaciones de jóvenes es la rápida velocidad de propagación", gracias al desarrollo rápido de las nuevas tecnologías (http://html.rincondelvago.com/variedades-sociales-y-funcionales-de-la-lengua.html ).

Como la jerga diferenciándose del dialecto por su 'extensión menor' y exclusividad de grupos sociales determinados en medio de las cuales se emplea perdura en el tiempo y "termina integrándose al dialecto regional, perdiendo su denominación de jerga" (https://es.wikipedia.org/wiki/Jerga ).El concepto de jerga incluye al de argot, aunque este último únicamente contiene a la jerga de tipo social. Y el argot caliente se emplea por los delincuentes en la actualidad. Ejemplos donde 'abrelatas' significa 'especialista en cajas fuertes' y 'fierro' es el sinónimo de pistola, el argot no carece de originalidad pero vuelve a las origines, a las calidades quintaesénciales y las propiedades, funciones básicas del objeto o/y sujeto determinado y lo mismo pasa en el caso de la jerga juvenil, en la mayoría de casos.

Como ´´Sería absurdo llamar 'errores' a estas peculiaridades de los dialectos castellanos del español (madrileño, vallisoletano, toledano…), como también lo es llamar 'error' a quien pronuncia 'serveza'.´´ (http://www.lamarea.com/2015/02/17/en-castilla-no-se-habla-mejor-castellano/ ) también me parece que sería una reducción de la riqueza y belleza de la visión de un mundo de un individuo y de una sociedad- 'el tribu urbana', catalogar como error o vulgaridad la jerga juvenil que unos opinan que lleva a una destrucción del mundo tradicional de expresarse y a su forma de ser, pero que de manera igual podría ser visto este fenómeno como un renacimiento y una metamorfosis.

Para entender mejor el proceso de concebir una identidad le los jóvenes usuarios de la jerga juvenil madrileña voy a ejemplificar unos aspectos de la visión del mundo cool con unas palabras y frases extraídas del ámbito respectivo. Por ejemplo, una frase que derrama los prejuicios lingüísticos formados con que los jóvenes emplean solamente formas vulgares en comunicar usando la jerga: "Dame de la remiscencia lumínica para incinerar por la parte superior al rótulo con la fragua de Vulcano este tallo de hojas herbáceas llamado "Ducados"(http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce04/cauce_04_004.pdf ). Una frase empleada para pedir fuego que nos recuerda más a un fragmento de una novela y que con su plasticidad y estilo lírico expresa el deseo de los jóvenes rendirse superiores a los demás. Es curiosos observar cómo mientras la sociedad ha "empobrecido su modo ortodoxo de expresarse, el mundo de la delincuencia lo ha enriquecido". El cheli requiere un esfuerzo creativo y la jerga juvenil madrileña de hoy que ha heredado una gran parte de sus términos también lo requiere. (Arturo Pérez-Reverte) [Fuente: ABC 07/06/2003.]. Por ejemplo, en el caso del cheli escrito las revistas de humor como "Jueves" y "El Papus" y las revistas de música como "Vibraciones", "Disco-express" y "Popular Uno" son las que hacen uso de este argot de forma incondicional, pero hoy los proyectos digitales son testigos de la jerga escrita, como las redes sociales y especialmente los blog y video blogs.

Pero, al mismo tiempo, varios expertos minimizan la influencia de las jergas juveniles en la lengua común. Eugenio Coseriu de la Universidad de Tubingen afirma que la aparición de jergas juveniles es como "del eterno y renovado conflicto entre generaciones, de la pura actitud de despreciar lo viejo y apreciar lo nuevo"". Podemos afirmar que las jergas "son una deviación intencionada y no espontáneamente lograda de la lengua. Por tanto, se quedan al margen de la lengua" (www.elpais.com/diario/1998/11/12/cultura/910825222_850215html) , pero al mismo tiempo las que consiguen inculcarse en el uso activo que después devienen un modo ortodoxo de expresarse y al fin de cuentas no hay nada que determine mas el futuro de una lengua que su pasado, y, por lo tanto hay que regresar a los origines y el progreso de la jerga que alimenta la visión del mundo de los jóvenes más de una década.

En conclusión, la representación de la jerga juvenil madrileña a través del mundo socio-cultural de los jóvenes y como proceso de formación de una nueva identidad como afirmación social: Muerte de una lengua como muerte de una visión del mundo y nacimiento de la jerga como nacimiento de una visión cool del mundo, siguiendo a Roland Barthes, en el libro escrito por Diana Paris tiene la función- "creación de mundo "donde "sus actos y sus señales a los otros construyen y modelan una comunidad" (p.62) y es exactamente esto que los jóvenes desean conseguir a través de su uso de la jerga y vivir "Como cada ser humano, que busca y reconstruye su lugar cada día"("Tribus Urbanas").






















Bibliografía:
Christopher J. Pountain (2003), Exploring the Spanish Language. London: Arnold
Clare Mar-Molinero (1997), The Spanish Speaking World: A Practical Introduction to Sociolinguistic Issues.London: Routledge.
Clare Mar-Molinero (ed.) (2006), Globalization and Language in the Spanish-Speaking World: Macro and Micro Perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan
Louise M Haywood, Michael Thompson and Sándor Hervey (2009), Thinking Spanish Translation. 2nd edition. London: Routledge. (Chapters 10-11)
José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea, Anna María Escobar and Catherine E. Travis (2010), Introducción a la Lingüística Hispánica. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press.(Chapter 7)
Lola Delgado and Daniel Lozano (2004), Tribus Urbanas: guía para moverse con soltura entre frikis, solidarios, cool, hiphoperos, tuneros, cutrefamosos…Madrid: La Esfera de los Libros
Diana Paris (2003) Julia Kristeva y la gramatica de la subjetividad. Madrid: Campo de Ideas SL
Cesar Lopez Llera (2005), Un chivo en la Corte del botellon o Valle Inclan en Lavapies. Elorrio: Artezblai
Theodor W. Adorno (1984), Dialectica Negativa. Madrid: Taurus Ediciones
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=jerga
http://www.uspceu.com/instituto_democracia/pdf/investigacion/ELPROBLEMADELALENGUAENESPANAAinhoaUribepapelesaula_000.pdf (accedido el30 de agosto 2015)
http://www.academiadelallingua.com/lletresasturianes/pdf/Art%C3%ADculu%202-Joachim%20Born-Globalizaci%C3%B3n-%20regionalizaci%C3%B3n.%20La%20contribuci%C3%B3n%20de%20las%20minor%C3%ADas%20ling%C3%BC%C3%ADsticas%20al%20proceso%20de%20unificaci%C3%B3n%20europea.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
https://www.um.es/tonosdigital/znum10/estudios/J-Garayzabal.htm(accedido el 30 de agosto 2015)
https://www.um.es/tonosdigital/znum16/secciones/tritonos1-Ceuta.htm(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.euskara.euskadi.eus/contenidos/informacion/argitalpenak/es_6092/adjuntos/Lenguas%20Minoritarias.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/4_el_espanol_en_contacto/siguan_m.htm(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.realinstitutoelcano.org/analisis/939/939_Moreno.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_de_Bolivia(accedido el 30 de agosto 2015)
https://es.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%ADtica_ling%C3%BC%C3%ADstica(accedido el 30 de agosto 2015)
http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/48505/1/ELUA_28_07.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.rebelion.org/docs/87719.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
http://dadesculturals.gencat.cat/web/.content/sscc/gt/arxius_gt/diversidad_cultural_conceptos_estrategias.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce04/cauce_04_004.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.dvv-international.de/index.php?id=698&L=3(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.santillana.com.uy/pdfs/libroPDF1640.pdf(accedido el 30 de agosto 2015)
http://html.rincondelvago.com/variedades-sociales-y-funcionales-de-la-lengua.html(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.lamarea.com/2015/02/17/en-castilla-no-se-habla-mejor-castellano/(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Cheli-Habla%20de%20Madrid.htm(accedido el 30 de agosto 2015)
http://www.wikilengua.org/index.php/Jerga_juvenil/Espa%C3%B1a(accedido el 30 de agosto 2015)
http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2008/04/22/actualidad/1208852879_850215.html(accedido el 30 de agosto 2015)
http://elpais.com/elpais/2013/05/17/opinion/1368820775_576773.html(accedido el 30 de agosto 2015)
http://html.rincondelvago.com/lenguaje-de-los-jovenes.html(accedido el 30 de agosto 2015)
https://www.youtube.com/watch?v=f-JU1Mdrt0Y(accedido el 30 de agosto 2015)
https://www.youtube.com/watch?v=z5z-LXMalHU(accedido el 30 de agosto 2015)
https://www.youtube.com/watch?v=RIK-nWDjYow(accedido el 30 de agosto 2015)





Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.