J. SOLANA PUJALTE, “Una Antología de textos de Juan Ginés de Sepúlveda sobre la conquista y colonización de Américaˮ, Almirez 1, 1992, pp. 37-52.

June 14, 2017 | Autor: J. Solana Pujalte | Categoría: History of Latin America, Juan Gines de Sepulveda
Share Embed


Descripción

ALMIREZ UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA 1991 / 92

U.N.E.D. CENTRO ASOCIADO

CÓRDoBA

INVESTIGACIÓN

UNA ANTOLOGÍA DE TEXTOS DE JUAN GrNÉs or sBpúrwDA SOBRE LA CONQUISTA

Y coloNrzAcróN DE AMÉnrce ¡ur-rÁN soLANA euJALTE

r. rNTRoDuccróN

BrocnÁncA y BTBLToGRÁrrce

Nació Juan Ginés de Sepúlveda un día de 1490 en la villa cordobesa de Pozoblanco, en el seno de una famiria Je cristia.ros viejos de posición humilde t. Realizó brillantes esrudios.r, u ü.rir"rsidad de Alcará de Henares y en Sigüerua, lo que le valió obtenerr' , pi"r, en la institución universiraria más prestigiosa a Ia oue podía tener r..oo u.r e9n_a{ol de ra epoca. col"gio de S. Clemente de *lonia. permaneció "t allí de 1515 a l5Z3 doctorándose en Anes y Teología bajo el magisterio insigne,enre pietro offos, de

pomponazzi.

Duranre este tiempo_conoció sepúlveda a diversos mecenas italianos, eqpecialmente pío, a

Alberto

príncipe de carpi, con el qu.

amismd, a Hércules Gonzaga y a los

t

Para la biogmfta de ScpÍlvcda_prrcden

trffi3;#f',Y#?jili3i.'

^'

pontifi.",

..riJio

consrltarr la Introducción_, pp. I-CII dc la edición L"od", óina i's"eaii,¿",

l^

esrrecha

cr.*.irJ vri v aá.rano VI. de zus Oper¿

*,;;;;;,,¡",, , ,,-,, 37 11992 ALMIREZ

La actividad más sobresaliente a la que

se dedicó nuestro humanista en

estos años y en los inmediatamente posteriores a su salida del Colegio de S. Clemente fue la raducción al latín de las obras de Aristóteles, empeño en el que brilló singularmente por su excepcional conocimiento del griego y el latín

y por aplicar criterios de traducción de gran rigor filológico. Obras como los P or v a N ana alia, D e ürtu et ilÉerint, D e mwrdo, el C onwnwrir,m de Alej andro de Afrodisia alaMettfrica de Aristóteles, o los M¿teorumkhi IV vieron la luz en estos años, inaugurando, como el propio autor afirma, una etapa mucho más científica en la ffaducción de las obras del Estagirita 2. C-ornc miembro de la cancillerfu pontiffcia preserrció y sufrió las incertidumbres

del s¿cco de Roma y sirvió de intermediario entre el séquito de Carlos V, que acudla a Imlia para hacerse coronar por Clemente VII, y el Papado. En 1536 aceptó el nombramiento de cronista y capellán del emperador, retornando a España en Diciembre de ese mismo año, tras vientiún años de fecunda estancia en ltalia.

A partir de entonces se dedicó Sepúlveda con gran ahinco a su nueva actividad, de la que son fruto una extensa literatura cronística a la que más adelante haremos referencia. Solía permanecer Sepúlveda durante estos años largos periodos en su finca de Pozoblanco (la Huerta del Gallo), dedicado especialmente a sus acrividades

literarias, y en la corte el tiempo imprescindible al que le obligaba su cargos. En 1550 asistió a la Junta de teólogos de Valladolid, promovida por el emperador para determinar los fundamentos jurídicos de la conquista de Indias y del sometimiento de sus habitantes, en la que tuvo lugar su conocida controversia con Fray Bartolomé de las Casasa. Durante este tiempo compuso, entre otras, dos de

sus obras más

significativas:

la raducción delaPolfticode.Aristóteles (Parls, 1548) v el Detwcrarcs Aher o Sobre las justos coltsos fulas guenw connabs indios, obra que no fue impresa, a pesar de su importancia, o quizá por el[a, hasta época muy reciente 5. A. Lomda, Jtnt Gin¿s..., w. 4448; 265-295; 'Juan Ginés dc Scpúlvcda, traductor y comcntarista dc Arist¡íelc', Resisa&F¡Iosofr¿26, 1948, pp. 501-536; E. Rodígucz Pcrcgrim,'J.G. dc Scpúlvcda y sus z

t¡aduccioncs comcntadas dc los fflómfos gricgos', Esadios de Filologlalathv 4,1981, p.235-246. ¡ En torno a s.¡a actividádcs durantc cstos años, cf. A. Losada, Juan GinÁ,, ., pp. 63 sa r Cf. A. Losada, Jr¡an Ginls.. ., pp. 101, 183-239 y J.G. dc Scpúlveda, Fray Banolomé dc las Casas, Apdoglz, traducción castcüana dc los trxtos originalcs latinos, intrcducción, notas c lndices por A. Losada, Madrid, 1975,w. ll s. y c[ rccicntc cstudio dc V. AbrilCastelló,' La bipolarización Scpúlvcda-Las Casas y sus

comcuencias la ¡cvoluci.ón dc la duodécima réplica'W.AA., Frareisod¿Vitmiaybuafu&Sfuiwlca: b ética nh wwnsta de Atrúr*2, Madrid, 1984.

I Su primer cditor fuc Marcelino Mcnéndcz y Pclayo en clBol¿th&lcReal AcaAzflúod¿laHLttüriaZL, 1892, pp.260s DcbcmcaA.lomda m¡s¡i¿.1? sdicióncrítica,acompañadadc uaducción, introduccióny noas D enkt a¿s *gn¿o o d¿ 16 i$ta canw de lo gtura annt:, a los i¡dios, Madrid, I 9 5 l.

3811992 ALMIREZ

Murió sepúlveda en su naral pozoblanco el 1z de noviembre de 1523. La obra de Juan Ginés de Sepúlveda abarca campos ran diversos como ra filosofía, el derecho, la reologfa, ra hisroria, r, t"ori, p"irri* i, filología. Hacemos a continuación una relación sucinta de la misma 6.

;

A) DERECHO . Sob¡¡e el matimonio

y su disperco (D e nw rutptiarum,Roma, t 53 1 ). Bcriro a raíz-de las nupcias de Enrique VIII de Inglarerra con Ana Bolena. se analiza en é[ la nan.r¡aleza del marimonio cristiano, sus irutituciones,

fines, impedimentc

y dispensas. . . . Demóoafts Wimüo (Denwoarcs prhnw, Runa, 1535), sobre la conformidad del oficio de las armas con la religión cristiana i.

.Teófilo (Theophih*s, .de crímenes

Valladolid, 15jg), sobre

ocultos.

[a declaración en las causas

' Demóoates segnda o sobre ras jusms cawas de ra guena conffa ros indios (D.emooates alter). Texto en el que

,^

sobre las rierras conquistadar

"., "l

se a.ralira., rr, ,.á", d"iil;r; dominio Nuevo Mundo v ru, hr¡irrr,ioi.

ras jusms causas de ra guena' , ( Apobci,liho de iusns belli causis, Roma, 1550). otras dos obras menores de sepúlveda, escriras en defensa de la conquista

: pro

-Ap"yfu

en defensa del

ltlro ' 'so],e

de Indias quedaron mmbién manuscritas hasta su pubricación a finares der sigro

pasado. Se trata del Resumen delas cuesdones refiridas oto s.,*ri v de.las Proposbiones rcmerarias, escandarosas-y huédicai

elliho de la conquisa de Indtas hizo imprimir sin lbencia en Sivilla s.

septúlueda en

ó

q;-;;

rÁbs indios er docmr

Ete Fray Barnlairné de las casas...

Indicamos entrc paÉntesis cl tftulo original latino y

el lugar y año de su primcra cdición. aexcepcióndelDanan,atsNter,pued.n-.nco.tr.*t"mbi.nl..ra-e..il,*áá.¿l.ij.a.

Todas cstas obms, 4;a tum medita, publicada por la n.áf e."a.*ü á. il^urri.i", ''.-^r w x rJ ü"á;td; i?só,T;;h z Tmducción cspañola dc A. Lomda ,Trutttos pdlÍuisiir*tC¡,!,,a" sepilutda(Exlwrtaciónalagwnaconta IosTurcos. Ddreilwytostutu.¡delret.Detacffidu¡uilÁ*uÁud"Jl;R

ióp",o*

t;,;f,iñ¿,ii]iro¡,o0.

e

Vid. nora

rzz-

5.

iH:"-i¿X:r*r^'M'

Fabié en Vrda

v e*.tiasdedanFmv Banotan¿d¿l,,scasas, Madrid,

1879, II, pp.519-538

39l|qq?.ALMTREZ

B) TEOLOGÍA - sobre eldestitwy ellibrearbitrio(Defan etliberoarbini,a Roma, 1526). se censura en él a Lutero y su teoría de la predestinación. Libro que mereció los elogios de Erasmo en su Ciceroniatw.ro

c)

FTLOSOTÍe

porÍrlce

. Gonzalo (Goru¿Iru, Roma, l5Z3), sobre el deseo de gloria. . Sobrela nw.nrquía (De regno, Lérida, t5?1¡.il D) H1§agP¡4tz

.

Histaria del cardenal Gil de Alban:y;¡z

Bolonia,

llzl),

seguida dg

Bolarw y delTesmmenn

y",

&ifur

Breue d.escnpcan

gesmrum Aegidii Albanwdi, Esparntes de

dilcolecb deüs

del cordenal Albonnz.r3 Hismria de CmlasV (De rebtu gesis Caroli V, Madrid, 1Zg0).14 - Hismria de bs espaíwles en elNueuo Mmdo y Méjico (D rehts e Hispwnrum ge stis ad nolrum arbem Mexiatmqne, Madrid, 1! 1 7 á0 ).

.

. Hisnria de F eli\e II (De reht^s gesris philippill, Madrid, gO 1Z ). Comprende únicamente los ocho primeros años de su reinado (1556-156$ y quedó inacabada a la muerte del autor.

roErasmiOxr'aürrnia, Leiden, l?03, I, 10l5

E.

rr Cf. Op. cir. nota 7, pp. 29-125. tz Sobre los avatarcs dc la obmhistoriognífica de Sepúlveda Academia de la Historia' cf. L. Gil, 'Uná labor de eqiripor crdenws d¿ FitotoútctÁiuq*r§.ts, pp. ot.rió,

yIa magna cdición de su

Op¿ro a cargo de la

li Fi,¡r¡oxi"n¡*t*d. J*"bi"'é.'d. ¿;lir;á;;'E ñ;;i;É;ffi#;'?,b

scprílveda.,

cióncrftic¿,

ffitrydtr#l,r&l;l:ru;:i¿:r.:U::,*i:itti',:*rux,Hí]tf tr:#ffi

GittA..., pp. 159-181. t: La primgla edición de la

Hrsozrb acompañada de la Breve desoipci&r es la de Bolonia cle 1521. En ella no aparcce cl Tutanaw que añadió cn la cdición de Bolonia dc i533. tl Ut De bello N'dco' rcbrc las campañas de Carlos V en Argcl, constituía rm texto con enridad propia, pero

*

$:::$*f

*'clpropioautordcnrodcla Hst,n:¿ a"C*t"7ü.Ci.l.Gtl,;;.;.ei,;:1"üü),:-'c¿...,

¡¡ Existen dos traduccioncs rccicntes dc esta obra: la de L. MiiaresyJ. Castro, con *'-"¡v y notm ¡¡vlo dc D, Ramos " estudio (Valladolid,

1976, pp.99496) y la dc A. Ramírez d.

4011997. ALMIREZ

V.,s.; aM;j;¿-itdii.

'

-

E) TRADUCCIONES Y COMENTARIOS DE FILÓSOFOS GRIEGOS La actividad ffaductora de sepúlveda es de especiar importancia y ha sido injustamente olvidada. Toda ella se cenrró en las obras a" erirrát.íes, cuya filosofía ayudó a divulgar nuesrro humanisra en ftaducciones latinas de nomble rigor filológico.1ó

. Parua noanal¡a (Roma, L1ZZ). . De orru etinterint (Bolonia, I5Z3). . De nuuúo ad Alexandrum (Bolonia, l5?.3). ' comenrurio de Alejandro de Afrdisia araMemfísica de Ansñrcles (Roma, t5z7). . MeteorumliWIV (parís, I53Z). - Pol¡dca (parís, 1548).

. Enmiendas

a su rraducción de la politica (Madrid, 1Zg0).

F) OBRAS VARIAS

. Episnlarum liW Vil (Salamanca, 1557 r7 ). Antiapobgía en deferxa dc Arbern pío . .. ' frete a Erumo (Annporogia pro

Albern Pio in Erasmilm, Roma,

'

L53Z),\B

Exhortación al emperalar carras

v para qtrc emprenda ra grcna cont¡a ras (Adcarolumv imperonrem...ut...'bellumsuscipiaünrurcas.. . cohormdo, Bolonia, 1529).t, ' sobre la conección d.el año y los meses de los romatws (De conectiotw nncos

mensiumEte Romarwrum, Venecia, I 5 46), - Epigrarnas a Paniza y Nebrija. Inéditos hasm que los dio a conocer Losada en1949)]0

anni

A.

to Vid. nota 2 y J. López Rueda,,Helo*tls dcl sgto nn,Madrid, l9Z j, pp. 37 2. 31 4 2Oatoles t?ParaouasqrasdeSeodvedanoincluidásensueputlon"-o,,,d.A.Losad",j:Áó¡Á',pp.571-5g2.

contamos con una traducción te Existc

tc u

o

¿ r." *i...rá"';;;:'ñffiüt

um recicnrc traducción

dc J.

soram:

cargo de

A. Losda, Madrid, r929. c¿.dob",

" Anaiapolr{-;u"r*"d" **riiriir*l}üm¿,

Vid. obm citada cn nota ?, pp. l-22. Textos en A. Losaila, ,l¡¿n Gin6.. ., p. 5g5.

4t

11992 ALMTREZ

G) OBRAS PERDIDAS

. Sobr:e la rederción .

de las pecad.os.

Sobre laRepública eclestásdca.

- Pardfrasis delcanrur delas canmres segúnlos comenmrios d.e s. Ambrosio. sobre Ia verdnd del cuerpo y sangre de crisn en er sacrificio de ra misa. Encnes de Pedro Alcionio en su interpremción de Aristóter¿s. . Traducción del De monbw de Arixóteles.

' '

. Apobgía de la Historia de Carbs

V

.

rr. oBIETTVOS DE ESTA ANTOLOGÍA

^ !"

acaba de cumplir

v

e[ centenario del nacimienro de Juan Ginés de sepúlveda y no acerc¿unos a la efemérides del V centenario " del áescubrimiento de América. Parece, pues, esta una ocasión más que justificada para volver los ojos hacia el humanista pozoalbense y dar a conocer su ingente obra. Para contribuir modestamenre a este objetivo hemos p".rrrdo que podría ser de interés presentar una pequeña antorogía d. ,u, t"*tor,."rri.a.do.,o,

la visión de nuesrro humanism sobre América.22

la lonquista

y la coronización "., de

una pequeña

selección como la nuestra no puede pretender, craro está, un mínimo carácter exhaustivo. Buscamos tan sólá p.opo.r". una serie de textos relevanres y significativos de los puntos de visia áe Sepúlvedr, ,i. qu"r",

abarcar, como es lógico, todos los matices de su rica reflexión sobre e[ tema.

Más que nada nos mueve la intención de interesar ar amable lector e invitarle a adentrarse directamenre en los rextos, y si es posible en su versión original larina. Pretendemos con esta antología un segundo objetivo: que los arumnos de Primero de Geografía e Historia de ra u.N.E.D. dispongan Á"u..iirp^rulu^

de textos renacentistas con los que poder adiestrarse, si bier, sea

*odestamente,

Con tal modvo sc celebró en Porcblanco un congrerc en el que intervinieron especialisas en la obra de sepúlveda. Una de lasrcmtucionesa.t i.e.n,..^ la quc actualmentc sc trabaja p". p.'.. a. iroi.*iirá.'ir"ül'*irrüái,.1"üríál'y á'l'ilü]ñ.e.o. zz Proponcmos este tema quiá uno de los-que rnás interés depierta dentro de la producción de sepúlveda, pero no sin ciJrto L*"iprlo, pr., oruidl .o" a.*.i^J"-Á.'.riHü';q;i.ípesonaridad litcraria de nuesrro hummist^ 1tráducio'r a. sobre temas rcligiosos v moralcs con Erasm. y'l-rr*,i.aii.l, ¿. h"t.ün" ilir,ica etc) en corsid.oiió. ú.i."-.ntc de zu polémica con las cams, reducciánismo ¿."ii üir, ¿t

co"!* n.'ñr...J.rir.Jriril;;;:d;#;t,?"1"

-.or.."

421t992 ALMTREZ

* nri.,,:r.tii'.i;;ü¿i'ñ;¡;;ü'fiü ;hr;ily;.p.;;;n5*a.. r,i,.r.'.*i'iJii.il*¿.

en el aprendizaje del Latín de esras cenrurias. sabida es la importancia cada vez mayor que se otorga al Latín del Renacimiento y el lugar destacado que, en consecuencia' ocupan los textos renacentistas en la programaciór,

á" art"

Curso de Lengua Latina.23

III. LA ANTOLOGÍA Tres son las obras de las que hemos espigado los fragmentos propuesros: Democratts alter, De orbe nouo y su Episrolario. ElDe¡rcsates aler sácompuesro en forma de diárogo, en e[ que intervienen

Leopoldo,

un alemán que no cree jusros los derechás de conquista de los españoles, y Demócrates, un filósofo griego que expone los purrto, de visra de sepúlveda. Hemos seleccionado los parágraft s zt|s-zzt\ e., lo, que al final del primer libro de los dos que componen la obra, Leopoldo,conrráncido po.

Demócrates, sintetiza los argtrmentos utilizado, po. ér," para justificar [a justicia de la conquista. 2a Del De arbe twuo hemos exrraido cuatro fragmentos,25 En los dos primeros

(1' 26'27) sepúlveda denuncia vigorosamente ras in¡usticias y abusos del sistema de las encomiendas y la explotación de ros indios. birtir,gr"

"l

pozoalbense claramente las preteruiones de la mornrquír de la mala administración y el abuso de los encargados de llevarlas a cabo. En el tercero (l1l, 24) hemos querido resakar una de las razones más esgrimidas por sepúlveda para jusrificar

[a conquista, y eue aparece con frecuencia refle¡ada en el De Zrbe nouo, ros sacrificios de víctimas humanas que realizaban los indios. Hemos seleccionado e[ siguiente texto (V,25) para destacar la importancia

que_la labor evangelizadora tuvo en

la

conquista. En cl corics invira , ,."prar ra rerigión verdadera, proposición que e[ rey azteca acepta con argumenro, ,o.pa".rd..rt"r. _ El último fragmento corresponde a una carta 26 remitida por sepúlveda

a Mocrezuma a abdicar del paganismo y

a

Francisco de Argote, padre de Luis de Góngora y familiar de sepúlveda. 2?En

:: Recordemos que la U.N.E.D. publica ma

*rie

nomimda Textos Neol¿tí¡¡os, en la que

han visro ya la lu Lrbatallad¿12tuÍodeA-h'-*ü.deMomles, auu,"a"tiiiiá;;A;;;É;;;;'ií^\7"iia"cr*o¿oa, Elio Antonio ie.Nebrija, editado, ;¡;;iá;;;-;;;il;, Cosas, y F. C.l..o M.r Luim Arribas J. rcspcctivamenre. Igualmente, el *gundo cuauimestre der pririrer óroo á;ó;"e;;;'.Éirtoii*. a.ai." l" traducción y comcnhrio dc textos icnaentisrs, prefercntem.nt. t i"to.iágniñ;;:* - ''*'- * " zr La edición utiliada ha sido la de A, Lmda, vid. nota 5. z¡ La edición ¿e

tt

de

utiliada ha sido

la de A. Ramírcz de verger pua [a editoriar reubner, en prens. la numemción de la edición de la Real Aqáemia de la Historia, qu. *gri*o, "qrr. Cf . A. Lomda,.fuan Gdnés..., pp. 20, lO3, lO4, l l6.

vl, 3 *grin

43 ltggZALMrREZ

ella se esfuen a de nuevo en dejar claro su punto de vista sobre las justas causas de la conquista de Indias, saliendo al paso de las tergiversaciones que circulaban respecto de su punto de vista 28.

DEMOCRATES SECUNDUS SIVE DE IUSTI BELLI CAUSIS 2163-2219 (edición y rraducción de A. Losada, Madrid, 1951).

ab

LEOPOLDUS.- De iustitiabelli huius, atque imperii, quam magnis rarionibus, er intima theologia et Philosophia deductis, alteque ab ipsa ren¡m natura et aeterna dei

lege repetitis declarasti et confirmasti,

nihil est Democrates quod amplius disputemus.

Nam me fateor postquam te audiui disserentem, omnem dubitationem et scrupulum quo sollicitabar abiecisse. Quoniam si recte animo superioris disputationis summan complector, quattuor causas explicuisti, ex quibus singulis bellum ab Hispanis iuste barba¡is istis inferre posse uideatur. Primum, si cum sint natura serui, barbari, inculti et

inhumani, prudentiorum, potentiorum pelectiorumque imperium recusent, qud accipere_debent ad magnas suas commoditates, ut iustum est eo iure naturae, quo materia formae, corpus animae, appetitus rationi, hominibus animalia bruta, imperfetta scilicet perfectis, deteriora potioribus debent, ut utrisque bene sit, obtemperare, hic est enim ordo naturalis, quem diuina et aetema lex ubique, ut ait Augustinus, seruari iubet, cuius sententiae auctorem citasti no solum Aristotelem, quo ut aliarum moralium uirtutum, sic iustitiae rnagistro et naturae legumque naturalium sagacissimo interprete utuntur, et Phfosot'ri et theologi praestantisimi, sed etiam DiuumThornam scholasticorum theologorum facile principem eius enarratorem et aemulum in explicandis naturae legibus, quas omnes esse diuinas et ab aetema dei lege manare declaraueras. Alteram causarn attulisti, ut tollantgr humanarum epularum portentosa flagitia, quibusplurimum rerumnaturauiolatur,neuequod iram Dei maxime lacessit, daemonia pro deo colantur, idque prodigioso ritu humanas uictimas immolandi. Deinde quod me iudice permagnam uim et pondus habet ad huius belli iustitiam asserendam, ur graues

iniuriae a plurimis innocentibus mortalibus, quos barbari quotannis immolabant

arcerentur' quas iniurias a quibusuis hominibus repellere cunctos homines si possint, lege diuina iuberi docuisti.

le Pam um mejor comprensión de lm textos, rcmitimm al l«ror interesdo a las bibliografihs recogidas en A. Ginls...' pp.,ó59ó?0, v Juan Ginés koeda' !ilq {e sepúlveda, Aruologí4 m a¿Íer,&-ü trasrno-, traducción, introducción y notas.de Julián Solam., pp. 49ó2. Di entrc lós tmbajos mís reciehtes no rccogidos en las bibliogr^afhs mtcriores, destacamos a rírulo árientativo los siguienie.t l.'O"rüf.r, iü-¿ai." del conquistador e¡ clDe mbe nouo de sepúlvcda", Revistade lrulr.s ls l, t98?] pp. gg9:gg; . Ir"" ci"¿, á" *prly..& y América", Actas del Cmgresó lrue¡vciorvt de Histotia dz Anéria.,'Ó?rj"U". f b'as1to. t4l.l66:

*naVa ¡".,t i

ActaülCmgresolruenpciutdvcen¡r¡wtiod¿lNacimimtod¿lDr.luarc¡n¿sdcS.priiu¿;'p;;üiá:;;i.b;:

1991 (en prens).

4411992 ALMIREZ

Quano ,*" *r.:,y.ut Ct¡tstiana Religio, qua se aditus ostentit, longe conuenientibus rationibus per et late euangelicam-praedicatio.,em jrl"etur, praedicatorib" ro*.T:,f apertua uia .i."ligio,',iiorürt.ir,nu.,itr, rtque itamunitautnonsolum ipsi tuto ualeant euangericam ¿Ltri"*itod".", ,"d etiam a popularibus omnis timor suorum principurn o.a.do,r- ..*ou"rrr, quo lihre et impuneba¡baris p€f§'esi5 christiarum liceat rerigiánem ",r..,[.". eJ'rrmman qumd fieri pos§it impedimentis omnibuset idororumcurt; *bhñ;;i;iri.Jr'",

in

iust¡ssiinconrr-*,principis

rege .*;;;i;* ut facienda esse omnia, auctore Augustino et Cypriano, lf:pil sic fieri non posse d'oJulrti, nisi

paganos

ffiXlfil

et cultum

,rur io.o :,H'r","'ort "*pti.r"ái,

barbaris bello aut alia ratione es Roma.,orum quorum

"*üolo,

f"J;1:;,ffi [lü'f ilil:',',"T;::ifi ,1[:T,lll',T,i:::J*lrT:[:;",'tr",H ,ir"",¡Jpá"i".;ffi.,:.::,i".1,::"ilili::Tfr::,ff ff ornnem belli gerendi et impetrandi ,;";;;; crudelitatem e;;;;r*".. plurimun improbares, et horum flrgii,o**

if*i:,ffi,#i.trffi

.rlplI,;;, militibus;"f;; *trantur, ad ;r.;d; ;;J.;# cunctis il;;;, hominibus admittantur.ope, Rectene in

principes recidere docebas,. prn a",',rai.,J rationibus prouideant, talia t*l"o "9 pauca conturi, quae tu pluribus uerbis in

"*pr,á¿"

iustitia berh huius disseruisti?

LEOPOLDO.. No tenemosporqué

disputar más, Demócrates, sobre justicia la esta guerra e imperio, que de has a",nosto¿o.* rórid" principios de Ia Firosofri ¿" ro, v r, r.orogir, ;;;,;;;"fu"damente naturaleza de ras cosas u Ia misma Ir.t...,-r'r"v ".,.rirráo

;;;;;"'ü'l.r¿o

á";;"::

*".iXTffffi:hado

tu

Ro.n,r pri" t;'iilñ;;r" ".r después áise.til;J:;;#;,b," de todas las dudas y escnÍpuros

".,

que

Haciendo con buena intención un resumen de ra anterior disputa, cuatro causas explicasre' en cada u* ¿" rrr .urr", il;;;;rede

mlffi',fm,f;l*n:fglif

p".n".,or,

.il;;i;.#

jusricia.natura,

":,lnf

admitir para sran

fundarse t"¡urti.i, ae h guerra esquesiendopo.,,,,,oi.,,,i.*o,,

¡;o'l?^*l?l

más_prudenter, pod".oro, y

*g,r" ü cuar deün ;;,,,ilililr'ffi;#!:r"ilrH:

alma, el apetito ala razón, ,* perfecto, lo peor a lo mejor..Br. .r, pr"r, manda que se guarde

ú;;;ir*i",

ffJr:H,li

es decir,

lo imperfecto a Io "ir,"r"U*, n*uol que la ley divina y eterrul "i-orLn san Agustrn, y en apoyo de "..:"1" doctrina' citaste Ia autoridad tal uolo J"-irir?"i:r,., quien siguen tanto ros firósofos como los teólogos más eminentes, "o como h justicia y de ras demás vinudes morales y sagacfsimo intérpret. d" l, .,rtrol",, *ru.ul"s, sino también de Santo romás' con seguridad J"l";;;J.r.orásticos,

;;;;;,';;J"i,..

*;;;;;;;. iii",

Arisróteles en

ra

"rrr¡p" expricación á" rrr r"v.,

comenrador y émulo

á"'ü"ir,ulr.rr, r* .rJ"lir^ i,nJ*,,do de qr" 4s 11992 ALMTREZ

todas erandivinasyprocedfande

laetemaleyde Dios. Lasegundacausaque

has alegado

portentoso de devorar came humana, con el que de modo ., "l en especial se ofende a lanaturalez4 y además el evitar que los demonios sean adorados de mosntruoso rito luia. de Dios, que es 1o que más provoca su ira, sobre todo con ese juicio muchfsima que mi tiene a ináolarvfctimas humanas. Después te referiste a algo fueza y peso, para afirmar la justicia de esta guerra, a saber: el librar de graves injurias inmolaban, y has a muchlsimos inocente§ mortales a quienes los bárbaros todos los años

d.n".o..l ói."n

todos loshombresestánobligadosporleydivina, silesesposible, alibrar a cualquier persona. En cuarto lugar propusiste el hecho de que la in¡urias á" trt"r gran Religión Cristiana se propaga§e por donde quiera que §e pre§enta§e ocasión en después evangélica, extensióny pormotivos convenientes, pormedio de lapredicación y ser éste de abrirse ei camino a los predicadores y frlae§tros de la moral y la religión, puedan seguridad con ellos Jefendido, y de tal modo defendido que no solamente predicar h áoctrina evangélica, sino también se libre a los bárbaros del pueblo de todo puedan libre temor a sus prfncipes y sace.dotes, para que, después de convencidos, posible, se harán que sea siempre suma, en Cristiana; Religión e impunemente recibir la y piadosa la renovándose los ldolos, y a el culto los impedimientos deopa.".., todos lo cual todo idolatda; paganosy la los contra EmperaáorConstantino ¡usttsima ley del L de*ost.ado que ast como §e debe hacer, según la autoridad de San Agustfn y San Cipriano, del mismo modo no puede llevane a cabo sino después de ser pacificados los has baibaros con la guerra o de cualquier otro modo. Al exponer este razonamiento probaste ser naciones las demás imperio sobre trafdo el e¡emplo de los romanos,cuyo

á"^ortrr¿oque

que, para esto,_cleclaraste que las

iusto, con;ir; de San Agutfn y Santo Tomás, eso Sumo de -".ro, p"ro. Tr-poco crefste deber pasaren silencio el decreto del tarsas ".any Vicato de Cristo y su autoridad interpue§ta en este dominioy en la que se Sacerdote ha fundado esta guerra. Pero al afirmar la justicia de tal dominación lo has hecho y en condenando muy duramente toda temeridad, cueldad y avaricia en su ejecución y

por los soldados o jefes el dominio, y afiadiste que la culpa de estos crfmenes perpetrados juicio de Dios si no por igual recae sobre ios prfncipes, que deberán ser condenados

procuran, con mucho interés y por tdos los medio, que tale§ crfmenes no Sean p".pet.ador por hombre iniustos ¿No he resumido bien en pocas palabras tu extensÍI disertación en la que has expuesto la ju§ticia de esta guerra?

4611997. ALMIREZ

DE REBUS HISPANORUM AD NOVUM TERRARUM ORBEM MEXICUMQUE GESTIS (edición de A. Ramír., a" v.rg.r'pa.a la ed. Teubner (en prensa) ze(Traducción de A. Ramírez de verger, üadrid, r9g7). 1,26

In hoc statu rerum Almirantus

in Hispaniolam reversus, victos Barbaros iure gentium facere vectigales cum statuisset, magnam ipsorum partem iis, quorum opera fuerant in ditionem redacti, pro cuiusque me.ito i.r .Ii..,t.h, ;iJ;ibr;;;l ,, ,nr, fu"., a regibus primum omnium imperatum, interdicto Barbarir ldolo**.uit-ul'rr.".dot., monachos admonet officii sui uti eos omni ratione "t curent in Christianam inducendoo. Quos cum ab eis docendo, exhortando et admonendo

brevi tempore omnis

religionem

dilig;;;ra.n^o,**,

fere Barbaria non gravate baptismum et christianam religionem accepit' sed non, ut haec omnia iure gentium et divino convenie.rte. sancita et administrata fuere, sic Hispani, quibus drbari in clientelam ¿"i *",, suum et humanitatem praestiterunt. Ntm enim ut clientes, sed ut servos süe"ácium quisqre fidei commisos mortales ava¡e et crudeliter imprerantes rractabmt. iur"-puti"bu.,tu, erod nec humane necex regum, aquibus missifuerant, "ec rolu.,trt" á.iA;;,;;,1* olacebat ut ipsi Barbari in ditionem Hispanorum redigerentur, salva tamen li¡"?"r.

eorum er patrimoniis; ad summan, communibuslegibus, quibus populares in ipsa Hiqp-i".,or,.i, regibus aut etiam inferioribus principibus subiecti sunt, ut comitibus et marchionibus. Nam laboribus intolerandis clientes suae fidei a regibus commissos .*.á.", sic ut ea mala morti etiam volunta¡iae nom praeoptanda qu"ibusdam r,á..*ir., qrod quidam pessimi homines et ab Hispania propter ipsorum scelera relegati f".i"l;;; plus quam servilis est et extrernae inhumanitatis.

1,27

Auri _ . Barbaros

enim inexplebili cupiditate exagitati tantis tamque continuis labo¡bus

aurifodinas, quas hahbat insula áitissimas, e*....brnt, ut quidam his mal¡s confecti perirent; alii, ut se tanti§ aerumnis eriperent, praeoptatam mortem §ibi ad

consciscerent,

ut erant et corpore et animo inexercitati et ad huiusmodi calamitates perferendas molles, quippequi victui tenui pawo et labore pa.abili aszueti ..ur.,, quoa ad cultum attinet, nudi aeratem agitabant. Iiaque fame "r,

i"irio, ,ii-ái"i-riui, ,...rritr,

deinde labo¡bus et contractis moóis uolu.,tariaque *rn. r*,"r, * decies circiter centenis omnis aetatis et sexus millibus "ri'"r"¡n.¡rn ud ui, qui.,g*rJr, du* hr". proderemus, redacti essent. Nam magistratus atque praefecti ceteror,rm iniurias partim ob criminis societatem negligebant, partim ob'corruptissimos quorundam hominum mores satis prohihre non poterant in locis ab Hispaniá tam longe rernotir, ut p.i.r.ip"s, quibus calamitas et clades Barbarorum tarde cognita rnagnum dolorem attulit, nec

::lif,1..t[^rlf#:sor

A. Ramírc2 de Verger el que haya puesto

a

mi disposición el texto, aún inédito, de su

4? 11992 ALMIREZ

iniurias in tempore cognoscere nec tantis malis providere possent. Nec mirum in tanta hominum licencia et prav-itate aliqua ex prrt".ohrb".rda'colonos n"t.", i¿ in aliquos statuisse' quod eis, qui flagitiorum impunitatem quasi lihrtatem probabant, non ferendum esse uideretur.

26.- Ante esta situación el Almirante regresó a la Bpañola, decidió hacer tributarios a los indios vencios de acuerdo con el derecho ¿. g..rt"r, Jirtrruryo po. v encomiendas la mayor parte de los indios entre quienes habran cáaborado en- su

sometimiento según los merecimientos de cada cual. Y, tal como le habfan ordenado los Reyes con especial interés, prohibió el culto a los fdolos y recordó a sacerdotes y monjes

deberde procurarportodos los medios llevara los indios a la religión cristiaro, lo cu4 realizaron con celo mediante sus enseñaneas, exhortacion"t y -ao.rr"ior. y en poco su

tiempo casi todos los indios recibieron, sin obligárseles, el bautismo y la religion cristiana. sin embargo, no todo, como en el caso anterior, se realizó ad*inrstro i correctamente según el derecho de gentes y el derecho divino. El caso fue que los

eqpañoles, a quienes se entregaron indios en clientel4 no cumplieron con sus obligaciones y se excedieron en el trato. Y en efecto, cada uno de

ellos trataba con avancia y crueldad entregadasa su protección, esdecir, nocomo clientes, sino comoesclavos. Tal conducta no estaba de acorde ni con la justicia ni con el trato humanitario ni actuaban con la aprobación de-los Reyes que los habfan enviado. E to, qu"ar., que los indiosse sometieran al poder de los españoles, pero sin tocar pese a ellol ni su Iibertad ni sus bienes; en suma, aplicando las mismas leyes con que el pueblo es en la misma Bpana súMito de los Reyes, o incluso de prfncipes de caiegorrá inferioicámo condes o marqueses. Lo cierto es que los españoles maltrataban con trabajos insoportables a los clientes confiados por los Reyes a su protección, hasta el punto de que ,lgi.ros p."f..rr., a laspersonas

sin dudarlo el suicidioaaquellas desgracias. Tal actitud de cie.tos

rülraíor,á"rt..odo,

en Bpaña precisamente por sus crfmenes, era más que sewil y propia á" inhumanidad.

u* go.

27. Asf pues, obsesionados porla codicia insaciable de oro, explotaban a los indios con tantos y tan pesados trabajos en las minas de oro, muy ricas a., l, irlr, que algunos llegaban a morir agotados; otros, para liberane de tan grandes desgraciai ireferran el zuicidio en la medida enque noestaban acostumbrados nl ffsicani ps"fquicaniente yeran débilespara soportar tal tipo de calamidades. Estaban euidenteme.,á

acostumbrados comidas ligeras y a pequeños y fáciles trabajos, y, en cuanto a vestido, vivfan desnudos. Asf que, primero debido al que provocaron, como hemos a

a causa de los

áicho, y

lambre

después,

trabajos, las enfermedades contrafdas y los suicidios, ocurrlO que alred-edor de un millón de indios, sin diferencia de edad o sexo, han quedado ."¿uáiJo, apenas a quinientos en el momento en que damos cuenta de estos acontecimientos. Sucedla

que losmagistradosygobemadorespasabanporalto las injusticiasde losdernár, por su complicidad en los crfmenes, y en parte poque no "rrpra. @fan re6enar adecuaclamer¡te la conducta tan depravadá de algunos hombre, ,.ro, iugr..,

".

48II99Z AIMIREZ

,*

a"¡rJo, ¿" Bpaña.

T1"*9

los Prfncipes, a quienes les causó un gran dolor la desgracia y matarua de indios, de la que se enteraron cuando ya era tarde, estaban en condiciones de conocer a tiempo las injusticias o poner remedio a tan grandes mrl"r. N;;;, p;, io.p.".,d".,t" que' en medio de tan granlibertinaje y depravación de esros ñ[;ü;" habfa que rcprimirde algún modo, los hermmos c,olon hubieran tomado *n,r, rffi* decisiones que evidentemente no iban a ser toleradas por quienes confundran ial,ipunidad de sus delitos con la libertad.

lll,

24

Cortesius, ceteris in naves reductis, cum equ¡tatu et militibus trecentis regionis interiora petere constituit, amoenoque silvestribui ripis fluvio pasuu*, .*a duodecim millibus (rnm pedibus rransiri poterat) in vicum p.*""i, ¿o.".^1iir...,,".*, quarum parietes erant crudo latere constructi, tecta strarnine, sed nova et mirabili ¡atione composito; areae manufactae statura humana et amplius a solo uiarr* Huius vici fanum, cui t-urris erat adiuncta, altiore roto "xstabant. .á.,*..ruÁ'".,i quo viginti gradibus ascendebtur. Hic.deorum lmagines lapideae repertae vestigiaque prodigiosorum sacrificiorum victimarum humanarum. cuius rei gratia laprs rn"¿¡o saceilro, in quo immolandos homines supinos deiecto "o,T"cu-l-t.o capite sacerdot.s ,ili.eo i.r". f".** illis. gentibus erat ignotum) pectora dissecatarrt et cor avulsum palpitansque manu sublatum coelum spectantes Jiis offerebant. Tum victimarum sanguine deorum statuas et chartas quasdam cruentabant, ut mulier interpres refere¡r, pir,", .o*pertum est. Tunc enim nullius indigenarum copia fuit, qu¡pp" ", hunc omnes et et vicinos vicos deserentes diffugerant. His vicis lusiratis, io*.ri* cum rnagno corruneatu ad naves reuertit, nam ceteris rebus ad humanitatis et innocentiae dJc.umentum et famam ut parceretur edixerat.

24.'conés decidió dirigine hacia er interior de la región con la caballerfa y

trescientos soldados, una vez que ilevó a los demár , i".rro- rro de orillas frondosas adocem.it'p"ror a"rr"r r"r rrd", vli"iá -pa¡a, cuyas paredes eran de adobe y sus techos de " pero todo construido de forma desconocida y sorprendente. I-ai plaos, io"s*iárr r rr.ro, sobresalfan del suero de las calles incluso por encima de la eiatuá ¿. un no.¡..-Ei;1,;"pi; con una torre adosada, esrabaconstruido sobre un su.to Áir.r."raüá'"ñ¿.ürüii

h;;;;i;rrr""J ri d;uJ;il;Ln,rr."or, d.il;ü;",

Allf

porveinre

á;;;rñ;;rificios de vfctimas humarus; para ello habfa en ."ntro'¿"ii"*;ü;;ü;In h qr" ," colocaba a los hombres que iban a ser sacrificaJos "t en posición supina y con la cabeza hacia atrás; los sacerdotei ha.rr" ;¿;; ." .i p".u con un .u.r,iitá áe pedemar y mirando al cielo ofrecran a ros dioses .t *olo^ aún palpitante con la mano. Después, .r".hril;; "*á;;ü;"ü;taban h sangre de ras vfctimas las estatuas de.los dioses y algunos documentos, como contab¿ AII', ñe;;;JüB;;i; r"lo indrgena, porque ,ij3üf,f i1i.ii:iflAffii:Y; y las aldeas vecinas. Despuér d" r..á..". io¿^ .ll*, co.te, ,"c;;; úr*;;;s con gran cantidad de vrveres. Habra ordenado que se respetara lo J.d;;;;;;ñ; senerosa de humanidad y escalones.

se

encontra.ron estaruas de

pi"Jo v r,u"rtr,

buenas intenciones.

49 11992 ALMTREZ

Y,Z5

contra ea cortesius resipiscere eos aliquando iubet et Deum verum agnoscere, in cuius magna ignoratione versarentur, qui unus esset, optimus, maximus, sempitemus,

cunctorum bonorum auctor, unus coelum et teEam ac omnia quae his continentur condidisset, unus omnia suo nutu regeret ac administraret; quos autem ipsi colerent, opera esse hominum manufacta et ex rebus immundis foetidisque .o.rflrt"; itrqu"

stultum esse mutas imagines deos esse existimare et, qui sensu, his bo-na "rr".rt "*p..tes, sanguine vel mala accepta referre; unum illum Deum esse coÉndum non victirürum praesertim humanarum, quod esset impium et nefarium, sed virtute et pietate ac innocentia, quibus rebus facile possent cunctabonaab eodem impetrare. Hac oratione victus Mutezuma: "nos", inquit, "ut ante dixi, non indigenae sumus harum regionum, sed advenae ex longuinquis finibus advecti et fortasse veram religionem dedidliimus et in errorem vers¿unur. Vos igitur, quos veram religionem retinere ac Deum prudentius colere probabile est, quid ei gratius et quid optimu factu sit considerabitis et statuetis; nos a vobis edocti sacrorum ritum et vestram colendi Deum consuetudinem aemulari nomgravabimur". Sacellis igitur, quaehumano sanguine madebant, purgatis, Cortesius Christi ac Virginis Matris imagines reponere et per eas verum Deun Mutezumam, qui rebus his omnibus cum Cortesio interftrit, ceterosque Ba¡baros venerari iussit ac ne victimas humanas amplius immolarent ut impium et nefarium vetuit interdixitque, cui praecepto Barbari non gravate obtemperarunt.

25.- Frente a esto, cortés les invitó a que volvieran a la razó. i" urrlr", y creyeran en el Dios verdadero, al que ignoraba.; e.a uno solo, el mejor, el má poderoso, §empitemo, autor de todos los bienes, el único que creó el cielo, la tie.rra y todo cuanto existe; el único que rige y gobiema todo a su voluntad. En cambio, los dioseó, a quienes ellos veneraban, eran obra de los hombres y hecha de materia inmunda y repugrrajnte. Era-necio creer que podran ser dioses imágenes inmunclas y qua ."ra"lrn de sentido, y atribuirles los bienes y males recibidos. Habfa que adorar únicamente a aquel Dios, ná con sangre de vfctimas, especialmente humanas -acción impfa y nefanda-, sino con la

virtud, la piedad y la inocencia, para asr conseguir fácilmente todos los bienes.

Moctezuma, convencido porestas palabras, respondió asf: "Nosotros, como di¡e antes, naturales de aquf, sino extranjeros venidos de tierras lejanas; tal vez hemos olvidado la ¡eligión vedadera y estemos en un error. Asl qu", uorot ú, que probablemente conserváis la verdadera religión y adoráis rectamente a Dios, sabr¿is áecidir lo que hay

.9 rymo!

que hrcerpara agradarle más.

NGotrG, irutmidc porvosotro§, m tend¡emoo incülvenierte en imitar vuestro culto sagrado y vuestra forma de adorar a Dios". Asf pues, purificados los templos que estaban empapados de sangre humana, Cortés ordenó iolocar las imágenes de cristo y la Virgen Madre, para que a través de ellos Moctezuma, que

intervino en todo, y el resto de los indios veneraran al Dios verdadero. prohibio tajantemente, como sacrificio impfo y nefando, que inmolaran más vfctimas hurnaps, orden que los indios obedecieron sin pesar.

50 IL992 ALMIREZ

DE JUAN cr¡rÉs or srpúrvEDA A FRANCrsco T{!T9L4 ARG0TE (texto 1780, libro

VI,

ep.

de la edición de la Real Academia de la Historia, Madrid, III. Traducción de A. Losada, Madrid, tgigl.

IOANNES GENESIUS SEPULVEDA FRANCISCO ARGOTI S.P.D. Epistola tua, per cuius omnes partes cum egregia quadam humanitate mirificum in me studium et a¡norem praefers, reddita mihi ást ad meum praediu*Mrr,-r.n, qro multisante diebus studiorumanimique causa, amoenissimiperse loci uema iucunditate multipliciter inuitante, §eces§erafr\ simulque doctissimam tuam coflufientationem

accepi, et disceptationem cum homine docto habitam libenter perligi. euamquam facilius erat calumniam refellere, quam orationem falsitatis istos esse

c;ñ;rñ"-

Barbaros

Noui orbis, quos Indos uocamus, bonis spoliare et in seruitutem redigere ius non uerum est. sed mihi hanc seueritatem, a qua longe absum, obiicere hoñinis est qui

ca-trsae iam mea opera et magno

doctorum ¿§§en§u damnatae diffidens, a mendaciis et calumniis praesidium petit. Non ergo Barbaros illos in seruituteÁ-abriÁ".r¿o, dico, sed in ditionem redigendos; non bonis spoliandos, "rr" sed sine iniuria conseruandos; nec heriliter eis sed regie acciuilirer ad ipsárum scilicet ,iilii"i.,*p"*"dum ut, primum Barbaricis moribus sublatis, humane et ex legenaturae uiuere cffitur; deinde praeparatis ad christianam religionem excipiendam animis, in ue¡ ñicultum per Apostolicam mansuetudinem piis blandisque uerbis inducanr* orJ ,o" ais, iustum

fortioresacpotentioresinfirmioribus imperare, ida te sicdictrñr."ipio, ¿u**oao subsit iusta causa debellandi. Nam imperium iniuria quaesitum iustum esse no posse, esse

ipse, quem citasti, auctor est Aristoteles qui hanc ipsam sententiam in libris d¿ Republico, pure et simpliciteraccipiantuq r.f"lht. Alia p.a"",iñ.ii*o** est -si in dissimiles causa. Nam gentes humanae suo naturali iure imperium in Baéaros sibi

deposcunt, nonad iniuriametherilemdominatum, sedadoffi"iu*"thu*rritatem, ut Baóari ex moribus natura damnatis in melioris mitiorique uitae cultum per iustas et naturae consentaneas leges traducantur et utrique clientes et principes natio uicissim ope mutua mutuisque o,fficiis subleuentur.

Iacobum Argotem propinquum tuum, cuius eximias uirtutes commemoras et

propensam in me uoluntatem exponis, utroque nomine carissimum habeo et dignum duco, quem omnes diligant egoque in primis et colam ., obr.*...

v"l.-.-

JUAN GINÉS DE SEPIJLVEDA A FRANCISCO DE ARGOTE habfa retidado muchos dfas antes de recibirla para disfrutar de más inanquilidad,

necesaria para el estudio, y gozar de su maravilloso paisaje, avalorado aún más por el esplendor primaveral.

sr

11992 ALMIREZ

Por tu carta veo que tu afecto hacia ml, lejos de disminuir, ha aumentado si cabe. Muc.ho me agradan los comentarios que haces sobre la disputa que dices has tenido con ese sabio; más fácil por lo que veo resultaba refutar su calumnia que convencerle de su falsedad.

Cierto es, ¡qué duda cabe!, que no es en modo alguno legftimo el despojar de sus bienes, asf como el reducir a esclavitud a los báóaros del Nuevo Mundo, que llamamos indios. Ahora bien, rólo a una persona que ve su causa desesperadamente perdida por voto unánime de todos los doctores, gracias a mi intervención, se le ocurre echar mano de lamentiraydelacalumniaparaatribuirme teorfastanextrañasque yo estoy muy lejos de sostener.

Yo no mantengo el que los bárbaros deban ser reducidos a la esclavitud, sino solamente que deben ser sometidos a nuestro mandato; no rnantengo el que debamos privarles de sus bienes, sino únicamente someterlo sin cometer contra ellos actos de injusticia alguna; no mantengo que debamos abusar de nuestro dominio, sino más bien que éste sea noble, cortés y útil para ellos. Asf, primeramente debemos arrancarles sus costumbres paganas y después, con afabilidad, impulsarlos a que adopten el Derecho natural, y con esta magnffica preparación para aceptar la doctrina de Cristo, atraerlos con mansedumbre apostólica y palabras de caridad a la Religión'Cristiana.

En tu carta me dices que consideras justo el que los más ft¡ertes y poderosos impongan su autoridad a los más débiles; supongo lo dirás con la siguiente restricción; "mientras el motivo para hacer la guerra e imponer, por ende, su autoridad, sea justo". Pues laautoridadadquirida injustamente porlaviolenciano es leg(tima, como muybien enseña Aristóteles (a quien tú citas) en su obra "Polftica", quien adopta pura y simplemente tal posición. Ahorabien, otracosa muydistintaesel que tal autoridadconstituyael fundamento de la prudencia y humanidad para ejercer un dominio sobre quienes están alejados de tales principios morales. El Derecho natural, pues, da la razón a aquellos pueblos que, por simples motivos generosidad, de se lanzan a implantarsu dominio en pueblos bárbaros, no con el fin de provecho material, trata¡los injustamente y reducirlos a esclavitud, sino más sacar un bien para cumplir un deber de humanidad, al intentar desarraigar sus costumbres tan contrarias al Derecho natural, hacerlos cambiar de vida y adoptar por lo menos las obligaciónes de dicho Derecho natural; con ello se consigue un doble beneficio al establecerse, además, un intercambio de favores entre la nación dominadora y los pueblos sometidos.

Tu pariente Santiago de Argote, que tanto elogias en tu carta, al hacerme una exposición detallada de sus eximias virtude y al referirte al efecto que por mf siente, me inspira por ambos motivos grandfsima simpatfa y le considero merecedor de la admiración de todos y muy especialmente de la mfa. Adiós.

521t992 ALMIREZ

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.