“Interpretación y Explicación”, relación íntima, complementaria y recíproca entre la explicación y la interpretación en Ricoeur.

July 24, 2017 | Autor: A. Arros Aravena | Categoría: Hermeneutics
Share Embed


Descripción

“Interpretación y Explicación”, relación íntima, complementaria y recíproca entre la explicación y la interpretación en Ricoeur. Siempre se inicia leyendo un texto a partir de la construcción de una re-lectura, de un tributo mental el que configura nuevas ideas a partir de una historicidad ya conocida. Para entenderlo de mejor manera se debe considerar la definición de Jameson(1981) donde los textos llegan ante nosotros como siempre, ya leídos; aprendemos a través de niveles sedimentados de interpretaciones preexistentes, o bien -si el texto es novel- a través de los hábitos de lectura y las ásperas categorías que han desarrollado a modo de herencia estos hábitos. En definitiva, un lector nunca ha de confrontar el ejercicio de leer sin que se construya una serie de imbricadas relaciones -o en palabras de Ch. Pierce- la imagen acústica. Enfrentarse entonces en la lectura, o cualquier situación donde esté mediando el acto de explicar y comprender ha de existir un ejercicio hermenéutico ontológico que para Ricoeur, no se ha de poner en juicio la interpretación y comprensión de textos del pasado, sino el acto de comprensión en general y en esa comprensión ha de ser considerado la posición de quien comprende; ante estas dos concepciones de la hermenéutica, Ricoeur propone una propia, pero no en el intento de ser mediador, sino al modo de un análisis que busca lo más relevante de una u otra concepción para así, éstas se inserten completamente en una teoría de la comprensión. En este punto es necesario crear claridad y, por consiguiente dar antecedentes de esta teoría de la comprensión, por lo escrito, debemos considerar el giro que Schleiermacher propone a la hermenéutica como el objeto que responde a “toda comprensión de un discurso ajeno” Santiago Guervós (1999). Para Schleiermacher este discurso que es producto de un sujeto hablante, es también objeto de una interpretación, en tanto psicológica como histórica, por ende no sólo el texto o discurso tiene una hermenéutica sino también, parafraseando a Foucault, existe al igual, una hermenéutica del sujeto pero para el caso propuesto como metodología por Schleiermacher, es una metodología de la adivinación “La adivinación no recibe su certeza sino en la comparación que la confirma; sin ella puede acabar siendo fanática. Pero la comparación no ofrece unidad alguna: Lo general y lo particular deben compenetrarse y esto sólo se da por adivinación” (Balaguer, 2005:2). En esto, Ricoeur se ciñe a su punto de partida dentro del texto analizado (teoría del texto), atribuyendo los fenómenos ajenos que interceden en la correcta interpretación de un texto, entregando –y sin ser el centro de análisis- una coherencia interpretativa a la semiología como proceso metodológico que fundamenta que las explicaciones están fuera del signo, por ser un proceso que es eminentemente estructural. Acá se puede inferir que si existe una relación entre texto y lector y, que al existir una explicación que medie entre ambos, haría

que desaparezca toda relación subjetiva e intersubjetiva, dando paso a lo objetivo que por consiguiente vuelve ajeno el camino a la comprensión.

Al existir comprensión, no puede haber diálogo, éste muere porque se suprimen las relaciones que lo constituyen; parte de esta relación sin lugar a dudas es la explicación que me permite comprender mejor, pero la explicación es sólo una comprensión desarrollada por preguntas y respuestas (comprensión por iteración). Ricoeur sigue con minuciosidad los análisis de Gadamer y comprende que la base sólida donde se construye hermenéutica es la ontológica, pero tiene que existir en primer orden una diferenciación entre la comprensión de una cosa u otra, o en comprender de una o de otra manera. Por ello introduce la noción de distanciamiento (Ricoeur II, 2003). En la noción del distanciamiento, Ricoeur define la hermenéutica como una teoría de las operaciones de la comprensión en su relación con la interpretación de los textos (Ibíd). Es decir no ha de comprenderse primero la intenciones del autor ni del lector, sino el mundo del texto, o la referencia de una obra entramada en capas que se articulan unas a otras y de las referencias que poseemos como vector a ella. En definitiva, debe Ricoeur plantear una diferencia de comprensiones porque existe una diferencia taxativa entre diálogo y la escritura. Mientras que en el diálogo hay un intercambio entre el locutor y el interlocutor, en la lectura no hay tal evento, pues en el autor se evidencia la ausencia del mismo; “por tanto, la palabra escrita es un hecho original, paralelo a la palabra hablada, y no simplemente al servicio de ésta”(Ibíd, 2003:138). En tanto en la teoría de la acción, y el uso que en los años 1955-1960 bajo la influencia de Wittgenstein y J.L. Austin y el concepto del juego de palabras de los cuales crean realidad y, además bajo estas influencias clarificar las diferencias de causa y efecto con intención y acción donde en Ricoeur, no se puede mencionar un proyecto sin la acción que se hará ahí, ese proyecto puede ser entendido como por ejemplo el hecho de interpretar. El ejercicio de explicar y comprender da sus primeras aproximaciones en Dilthey y su asignación de la explicación a las ciencias de la naturaleza y la comprensión a las ciencias del espíritu Ricoeur coincide y en cierto modo acepta la subjetividad en la comprensión de los textos; parte constituyente de su tesis es centrar el foco hermenéutico en el lector y no en el autor como lo es la hermenéutica romántica. Las configuraciones de Ricoeur en la tesis que presenta el artículo sitúan la explicación y la comprensión como un puente lógico para construir una interpretación. Si en lo personal me sitúo en el ejercicio de tomar un texto, lo primero sería entenderlo para posterior explicarlo, ahí se construye la red que imbrica la generación de múltiples interpretaciones, de la cual Ricoeur alude que el foco ya no está puesto en la autoría del texto citado, el juego debe estar puesto en comprensión de sí delante del texto y en sus múltiples interpretaciones porque comprender e interpretar no están dentro del mismo tiempo cognitivo.

Bibliografía

 



Dilthey, Wilhelm, Psicología y teoría del conocimiento (1874-1894), (1951). Disponible en http://www.elseminario.com.ar/biblioteca/Dilthey_Psicologia_analitica_descriptiva. html (Agosto 2014)



Jameson Frederic, The Political Unconcious: Narrative as Socially Simbolic Act. Ithaca: Cornell University Press. Trad. esp.: Documentos de cultura, documentos de barbarie: La narrativa como acto socialmente simbólico. Madrid, (1981).



Ricoeur Paul, El conflicto de las interpretaciones. Ensayos de hermenéutica, 3 volúmenes: I. Hermenéutica y psicoanálisis, II. Hermenéutica y estructuralismo, III. Introducción a la simbólica del mal, Fondo de Cultura Económica, Buenos Aires, 2003



Santiago Guervós Luis, Otros Logos, revista de estudios críticos, “Schleiermacher Friedrich D, Discursos académicos de 1829, en Herméneutique” disponible en http://www.ceapedi.com.ar/otroslogos/Revistas/0003/09.%20De%20Guervos.pdf (Agosto 2014)

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.