En el 25.º aniversario de la publicación de Gente Feliz com Lágrimas, de João de Melo

July 18, 2017 | Autor: Rebeca Hernández | Categoría: Portuguese and Brazilian Literature, Portuguese Studies
Share Embed


Descripción

João de Melo, Gente Feliz com Lágrimas, Lisboa, Portugal. D. Quixote, 2013. 478 pp. Paperback. ISBN 9789722053495 Reviewed by Rebeca Hernández Universidad de Salamanca

En el pasado 2013 se cumplieron 25 años de la publicación de la novela Gente Feliz com Lágrimas, del escritor João de Melo. Por ocasión de este acontecimiento, el sello portugués D. Quixote ha lanzado una edición conmemorativa de la obra que señala su 25.º aniversario. Y es que, en lo que se refiere al libro Gente Feliz com Lágrimas, son, sin duda, múltiples los motivos de celebración. En primer lugar, se hace necesario celebrar que esta obra sea, en el sentido más inherente del verbo “ser”, es decir, se hace necesario celebrar que esta novela exista—y que, además, haya sido escrita por João de Melo. En segundo lugar, se ha de festejar la cantidad de ediciones de la que ha sido objeto esta obra, una cantidad que va siempre en aumento, siendo la que aquí se reseña la 23.ª, y los numerosos lectores en los que ha habitado de forma gozosa la historia que en esta novela se cuenta. Y hay que celebrar también, la excelente acogida crítica de la que este libro ha disfrutado a lo largo de su existencia: aparte de haber sido objeto de abundantes estudios académicos y traducida a diferentes lenguas como el español, el francés, el rumano o el neerlandés, ha sido galardonada con premios como el Grande Prémio de Romance e Novela APE, Prémio Fernando Namora, Prémio Eça de Queiroz, Prémio Livro do Ano Antena Um, Prémio Internacional Cristóvão Colombo. Además, ha dado lugar a una serie de televisión para la RTP, adaptada por José Medeiros y ha sido también llevada al teatro por João Brites, para la compañía O Bando. João de Melo nació en Achadinha, en la isla de São Miguel, Azores, en 1949. Autor de más de una veintena de obras, dentro del proyecto de literatura de João de Melo es posible afirmar que, hasta el momento en el que se escribe esta reseña, tiene Gente Feliz com Lágrimas una posición nuclear. Y esto es de esta forma porque es una novela que concentra en su prosa los temas centrales de la narrativa de João de Melo: así, se encuentra el archipiélago de las Azores y la fabulación realista y mágica del pueblo de Rozário que aparece en O Meu Mundo não é deste Reino, A Divina Miséria (en las múltiples vidas y formas que este texto ha tenido a lo largo del tiempo: como cuento en 1984 en la revista Aresta y en la 277

278 │ InterDISCIPLINARY Journal of Portuguese Diaspora Studies

Vol. 3.1 (2014)

colección Entre Pássaro e Anjo, de 1987, como una segunda parte de O Meu Mundo não é deste Reino en la traducción de esta novela al español en 2007 y como novela independiente en 2008), y también en “O homem da idade dos corais” incluido en la obra Bem-Aventuranças, de 1994. En Gente Feliz com Lágrimas aparece también la terrible Guerra Colonial, en la que João de Melo estuvo movilizado entre los años de 1971 y 1974, y es esta la experiencia dolorosa y cruel que protagoniza Autópsia de um Mar de Ruínas o la antología organizada por João de Melo con el título Os Anos da Guerra. Os Portugueses em África. Otro de los temas presentes en Gente Feliz com Lágrimas, y que llega a dialogar con sus otras obras, es la reflexión sobre la situación del ser humano en el mundo y su relación con aquello que le rodea tanto desde un punto de vista nacional y como internacional. Esta preocupación se halla también en las novelas O Homem Suspenso de 1996, en la que su autor reflexiona sobre la entrada de Portugal en la Unión Europea y O Mar de Madrid, publicada en 2006 y que es el fruto de los años que João de Melo vivió en Madrid donde, como consejero cultural de la Embajada de Portugal, trabajó activamente por la visibilidad, la presencia y el conocimiento de la cultura portuguesa en España. Por otra parte, es necesario hacer una referencia a la prosa de João de Melo dentro de su proyecto literario, puesto que su obra está forjada en el estilo, a la vez que el estilo forja su obra. Las palabras, en la narrativa de João de Melo, adquieren una clara densidad corpórea y se comportan como un elemento orgánico conductor de la acción. Es su producción literaria una elaboración poética en la que la lengua se erige como materia artística primigenia y primaria y que sabe llegar—y por tanto llega—al lector como algo físico y tangible tanto desde una perspectiva intelectual como sensorial. Al recibir el encargo para escribir este texto, lo primero en lo que se piensa es en cómo hacer una reseña de un libro que se considera un clásico de este tiempo, de un libro que ha sido amplia y gustosamente leído y releído a lo largo de sus múltiples ediciones. Lo segundo es intentar recuperar la sensación de la primera vez que se leyó este libro, una sensación que podría ser esta: de la lectura de Gente Feliz com Lágrimas impresiona el ver y el saber que se está ante una verdadera empresa literaria que se torna arquitectónica, por cuanto a través de ella se construye una novela que se presenta, sólida, en toda su dimensión monumental. Porque es, Gente Feliz com Lágrimas, una novela del individuo, de las edades y los lugares del hombre, de su sitio en la sociedad, en la historia, en la familia—o, mejor dicho, en las familias: de la que uno procede, de la que le viene dada y la que uno, a lo largo de su vida, forma. Se trata de una historia rica y polifónica en la que las voces nacen, se desdoblan, se intercalan, encuentran su crecimiento con maestría en este relato de la progresión del ser humano en el tiempo y en los medios en los que le ha tocado vivir. Accede el lector de Gente Feliz com Lágrimas, desde el comienzo y en el desarrollo de la novela, al interior de los personajes: Maria Amélia, Luís Miguel, Nuno/Rui Zinho, Marta . . .y a su circulación por los espacios. Porque son varios los espacios en los que se desarrolla la historia que narra Gente Feliz com

Rebeca Hernández / Book Review │ 279

Lágrimas: el primero de ellos es aquel en el que se inicia, en una de las islas Azores, la de São Miguel. Pero lejos de permanecer la historia situada en el pueblo de Rozário, el lugar de donde procede la familia, trasciende el archipiélago azoriano, y lo hace porque respira la prosa—porque, de hecho, en esta novela la prosa respira—y va hasta el Continente—que es como en las Azores se refieren a Portugal continental—y sigue respirando y alcanza África, para detenerse en la Guerra Colonial. También llegarán la historia y sus personajes a Canadá—y se hará posible retratar así la diáspora azoriana en América del Norte. Se accede al retrato del individuo, con sus bondades y sus miserias en un estudio certero, preciso, poético y realista del ser humano. A través de los personajes y de sus vidas es posible asistir al curso de la Historia de Portugal del pasado siglo XX. No corresponde hacer aquí, en esta reseña escrita por motivo de la edición que celebra el vigésimo quinto aniversario de Gente Feliz com Lágrimas, un análisis literario de la novela. Es esta la reseña de un libro que posee un amplio público lector y una dilatada trayectoria y que, como ya hemos apuntado, ha sido—y seguirá siendo—objeto de múltiples ensayos críticos y académicos. Por tanto, pretende ser este texto una celebración de los veinticinco años de este gran libro. Si uno decide contrastar Gente Feliz com Lágrimas con las 14 premisas que propone Italo Calvino para definir cuándo una obra literaria es clásica en su Por qué leer los Clásicos, es posible ver cómo esta novela de João de Melo encaja en algunas de ellas de forma indiscutible y, si se me permite el adjetivo, feliz. Por ejemplo Calvino afirma que los clásicos son aquellos libros inolvidables que suponen “una riqueza para quien los ha leído y amado, pero que constituyen una riqueza no menor para quien se reserva la suerte de leerlos por primera vez en las mejores condiciones para saborearlos” (1997:14). Es posible también ver cómo la obra va, e irá, y seguirá creciendo para alcanzar la dimensión total de obra clásica, porque la vida que de esta obra es a día de hoy aún corta—y es que a sus 25 años Gente Feliz con Lágrimas es todavía una novela joven pero es este, el de ser un Clásico total, un camino que, con paso cierto y desde su nacimiento, ya ha comenzado a andar. Works Cited Calvino, Italo. Por qué leer los clásicos. Barcelona: Tusquets. Trans. Aurora Bernárdez, 1997.

Rebeca Hernández is a full-time tenured lecturer at the Modern Languages Department, Universidad de Salamanca. She holds a PhD in Postcolonial Literature in Portuguese and Translation Studies and has published extensively in these fields. She is a professional translator and has translated into Spanish O Meu Mundo não é deste Reino, “A Divina Miséria”, Autópsia de um Mar de Ruínas and O Mar de Madrid, by João de Melo.

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.