El uso del latín en la Roma fascista

Share Embed


Descripción

La idea que hay en mí no la podréis matar nunca El uso del latín en la Roma fascista Máster Universitario en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia Epigrafía y Papirología Sergio Pasalodos Requejo Curso 2014-2015

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

ÍNDICE1 Índice ...............................................................................................................................................................................................................................................1 Introducción.....................................................................................................................................................................................................................................3 Inscripciones: 1 Altar en Via di Porta Angelica............................................................................................................................................................................... ...........5 2 Cárcel de Vía Tasso, Aeterne eos............................................................................................................................................................................... ......8 3 Cárcel de Vía Tasso, Ave Italia............................................................................................................................................................................... ........13 4 Cárcel de Vía Tasso, Pulchrum est............................................................................................................................................................................... ...15 5 Casa madre del mutilado de guerra................................................................................................................................................................................17 6 Cementerio acatólico......................................................................................................................................................................................................23 7 Cementerio del Verano...................................................................................................................................................................................................27 8 EUR, Basílica de los santos Pedro y Pablo.......................................................................................................................................................................32 9 EUR, Ercole Drei, El trabajo en el campo........................................................................................................................................................................37 10 EUR, Palazzo uffici, Salon de las fuentes.......................................................................................................................................................................46 11 Foro Mussolini, monolito..............................................................................................................................................................................................52

1

La imagen de la portada procede de http://villa.altervista.org/HOOM/album%20foto/albuum3/album/slides/Monte%20Giano.html (última consulta 1-2015). Se trata de una vista del monte Giano, en Rieti, Lazio. La inscripción latina, realizada en 1939 está formada por unos 20.000 pinos.

1

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

12 Foro Mussolini, mosaico.............................................. ......... ......... ............................................................................................................................59 13 Liceo Classico Virgilio.............................................. ......... ......... .................................................................................................................................72 14 Parque Adriano.............................................. ......... ......... ..........................................................................................................................................78 15 Sede del padrón municipal.............................................. ......... ......... ........................................................................................................................86 16 Sede Istituto nazionale delle Assicurazioni.............................................. ......... ......... ................................................................................................94 17 Sede Istituto Fascista della Previdenza.............................................. ......... ......... ....................................................................................................100 18 Universidad La Sapienza, Entrada.............................................. ......... ......... ...........................................................................................................112 19 Via dell'Impero.............................................. ......... ......... .........................................................................................................................................122 20 Viviendas en Piazza Sassari, 1.............................................. ......... ......... ..................................................................................................................141 Conclusión.............................................. ......... ......... .................................................................................................................................................................147 Bibliografía general.............................................. ......... ......... ....................................................................................................................................................148

2

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

INTRODUCCIÓN

El presente trabajo se propone presentar y analizar la epigrafía en lengua latina del periodo fascista en Roma, una de las últimas fases de la epigrafía romana. Con el estudio de las inscripciones de la capital se busca obtener un reflejo fiel de la epigrafía de todo el territorio bajo el poder fascista. Por motivos logísticos se ha procedido a la siguiente selección y acotación de las inscripciones:  



3

Local. Se tienen en cuenta las inscripciones situadas en la ciudad de Roma, Italia. Sin embargo durante la realización del trabajo se han observado multitud de inscripciones del resto de Italia y de las colonias, significativas pero excluidas por este criterio. Temporal. El arco temporal abarcado es el llamado ventennio fascista, que duró desde la ilegalización de todos los partidos políticos excepto el Partido Fascista en 1925 hasta el fin de la guerra y la liberación de Italia en 1945. Para la inclusión en el trabajo es necesaria una datación segura en este periodo. Algunas inscripciones muy interesantes quedan fuera de este criterio, por ejemplo las del cementerio de víctimas americanas de la II Guerra Mundial construido tras la liberación. El foco principal del trabajo se pone en los edificios públicos, que son los que representan la ideología y la actitud del régimen. Se incluyen todas las inscripciones en edificios públicos que cumplen el resto de criterios. Por motivos de espacio, para el resto de edificios se ha realizado una selección representativa: o Edificios religiosos: Además de un altar, se incluye una iglesia, la que contiene una inscripción mayor y más interesante, considerada representativa de los edificios eclesiásticos construidos durante el fascismo. Se han estudiado y descartado: la iglesia de san Francisco Javier, la iglesia de Santa Emerentiana, la iglesia de la Sapiencia y la sede de la Archicofradía de san Juan decapitado. o Viviendas: El número de inscripciones latinas en viviendas es muy elevado. Sin embargo, en muchos casos la datación es difícil o dudosa. La vivienda pública del régimen no suele tener inscripciones latinas, pues es de carácter austero. Las viviendas de construcción privada no representan directamente al régimen fascista. Se ha elegido un bloque de viviendas, cuya inscripción se considera paradigmática de la epigrafía fascista en vivienda privada. Durante la realización del trabajo se hicieron fotografías a otras diecinueve inscripciones en viviendas. o Tumbas: su número es incalculable. Se han elegido dos tumbas distintivas del periodo: una de un médico sin ideología política conocida y otra de un antifascista. o Graffiti: El número de graffiti en Roma del periodo fascista es desconocido, pero he incluido todos los graffiti en latín a los que he tenido acceso, los que se encuentran en el actual Museo de la Liberación, por considerarlos de especial interés y cercanos a la epigrafía pompeyana. Otro lugar donde sería posible encontrar graffiti de esta época es la cárcel de Regina Coeli, aún en uso.

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

   

Un criterio impuesto por la situación es de la conservación de las inscripciones, muchas de las cuales han sido víctimas del tiempo, del furor antifascista o de las leyes posteriores a la liberación. Ha habido excepciones cuando un documento visual ha permitido el conocimiento válido de la inscripción. Otro criterio, obligado en la mayoría de los casos, es de excluir las inscripciones que se sitúan en interiores. Se han hecho algunas excepciones cuando ha existido la posibilidad y se ha considerado interesante para el trabajo. Este criterio ha excluido, por ejemplo, dos inscripciones situadas en el interior de Cinecittà, que también entraban en conflicto con el criterio de buena conservación. Por último, se han excluido, por su inabarcable número, las inscripciones que solamente incluyen las siglas S.P.Q.R. o la fecha (por ejemplo en el Ministerio de Aeronaútica). Con el fin de facilitar la gestión y la lectura del trabajo algunas inscripciones son en realidad grupos de inscripciones

Simultáneamente al estudio de las inscripciones, este trabajo pretende estudiar la referencias cruzadas entre el régimen fascista y la Antigüedad Clásica, y las continuas interrelaciones de la Roma fascista con la Antigua Roma.

4

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Altar en Via di Porta Angelica 1

Salvo que se indique lo contrario, estas fotografías y las que aparecen en todas las inscripciones son de origen propio.

5

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

6

La inscripción latina se sitúa en la parte alta de un altar dedicado a la virgen María. Sobre la inscripción hay un frontón de tipo clásico, bajo ella una imagen en mosaico de la virgen flanqueada por dos pilastras. En el mosaico pueden verse también tres nombres abreviados en griego antiguo. Bajo la imagen, una inscripción en italiano indica el nombre y la procedencia de la imagen, además del autor del altar. Otra vez se recurre al latín para indicar la fecha de construcción del altar. A la derecha del altar, en el edificio del que este forma parte (Correos) pueden verse restos de los soportes de las letras en lo que sería el friso. La primera fotografía presenta la visión general del altar y el edificio en el que se enmarca. La segunda fotografía muestra solamente el altar. La tercera es un detalle de la fecha, que se encuentra bajo la imagen de la virgen. En la última imagen, vemos los restos de letras que están a la izquierda del altar, sobre el escaparate. Via di Porta Angelica, esquina con Borgo Angelico, Roma.Edificio de las Poste Italiane (Correos). 1941 Sagrada. Como es típico en este tipo de inscripciones, se incluye la divinidad a la que está dedicado el monumento (la virgen María) y el dedicante (el papa Pío XII), que en este caso aparece en la inscripción en lengua italiana. Mármol travertino, material muy usado por los romanos y seguramente por eso material predilecto de la arquitectura y escultura fascistas Letra incisa de tipo clásico, similar a la mayúscula habitual de los monumentos romanos. No hay interpunción entre palabras. AVE MARIA GRATIA PLENA

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

A.(nno) D.(omini) MCMXLI Traducción Observaciones

Ave María, llena de gracia En el año del Señor 1941 La inscripción es una cita de la Biblia, concretamente de la Vulgata, Lucas, 1, 28. Los agujeros en el friso del edificio indican que posiblemente una inscripción de época fascista con letras en relieve fue colocada y posteriormente arrancada en este mismo edificio. Sería una inscripción víctima, como tantas otras, de la damnatio memoriae moderna que se aplicó a los monumentos de la época fascista tras la liberación de Roma de las fuerzas nazis de ocupación en junio de 1944. El edificio con el altar adosado refleja la asociación del poder temporal con el poder espiritual. Se encuentra en Italia, pero en una de las calles que hacen frontera con la Ciudad del Vaticano. Esta frontera solo existía desde hacía 12 años, gracias a los Pactos de Letrán mediante los cuales Mussolini otorga al papa Pío XI la soberanía sobre el Vaticano, entre otras cosas, y a cambio obtiene la legitimación papal de sus actos. Durante años la relación entre el Vaticano y el régimen fascista es buena, y el proprio Pío XII bendice como cruzada de la invasión de etiopia, al igual que había hecho con el alzamiento franquista en España. En las cercanías del Vaticano tiene lugar una de las principales empresas urbanísticas de Mussolini en Roma, el conocido como sventramento (literamente “destripamiento”) de la Spina di Borgo, es decir, la destrucción de todos los edificios que ocupaban el espacio entre la plaza de san Pedro y el Castillo sant’Angelo, con el fin de proporcionar a la Basílica de san Pedro una amplia avenida de entrada. Esta avenida será llamada Via della Conciliazione, en conmemoración de los Pactos de Letrán y la reconciliación entre el estado italiano y la Iglesia Católica.

7

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Cárcel de Via Tasso, Aeterne eos 2

La primera foto procede de http://www.romasparita.eu/foto-roma-sparita/83447/via-tasso-5 (última consulta 1-2015). Fue publicada en la revista Life el 3 de julio de 1944, es decir, después de la liberación de Roma. El resto de fotos son de producción propia.

8

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

9

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Medidas Tipo de letra Transcripción Traducción Observaciones

2

En la foto de la época se aprecian en el edificio de la cárcel las ventadas tapiadas con ladrillos y las “bocas de lobo” que impiden la comunicación entre los presos. En la actualidad el edificio hospeda el Museo de la Liberación, dedicado a la memoria de las víctimas y a la difusión de la historia del lugar. En el segundo piso (cuyo vestíbulo muestra la segunda foto) se encuentra una pequeña sala que fue usada como celda de aislamiento (tercera foto) y cárcel permanente para algunos de los presos. En sus paredes los presos grabaron algunas frases, que en muchos casos serían sus últimas palabras. Estas inscripciones han sido protegidas con cristales. En un rincón de esta celda se encuentra la inscripción Aeterne eos (última foto). Cárcel de las SS (anteriormente Embajada de Alemania) en Via Tasso, 145, Roma Entre el 11 de septiembre de 1943 y el 4 de junio de 1944 (periodo de la ocupación nazi de Roma) Desconocido Sobre objetos: graffito Altura variable, en torno a un centímetro Letra mayúscula irregular, con inclinación cambiante y variación de tamaño. Graffito realizado mediante incisión en la pared de la celda de aislamiento con algún instrumento precario. No hay interpunción. AETERNE EOS MEMENTOTE QUI PRO PATRIA MORTUI ERUNT Eternamente recordad a aquellos que morirán por la patria Después de varios años de II Guerra Mundial, en el verano de 1943 la invasión aliada de Italia avanza paso lento pero firme. La crisis lleva a Mussolini a replantearse la necesidad de abandonar la alianza con Hitler. El 25 de julio el rey ordena el arresto de Mussolini, al que se garantiza su integridad física. El 8 de agosto de 1943 el nuevo gobierno italiano (que sigue estando compuesto por fascistas, con Pietro Badoglio al mando) y el gobierno estadounidense proclaman el armisticio entre Italia y los Aliados, por el que Italia cambia de bando en la guerra. El ejército no recibe instrucciones precisas, lo que ocasiona un gran desconcierto y en la práctica una guerra civil dentro del país. Parte del ejército se alinea con los alemanes y parte con los Aliados. Este caos favorece la ocupación alemana de parte de la península itálica sin gran oposición, incluida Roma2, solo tres días después de la proclamación del armisticio. Mussolini será poco después liberado por Hitler y repuesto como Presidente (en la práctica sin ningún poder) de la República Social Italiana, conocida como República de Saló. Con la ocupación nazi el movimiento partisano toma carta de naturaleza con el fin de unificar las preexistentes luchas antifascistas y de liberar el país del ocupante extranjero. Los sabotajes y atentados contra intereses alemanes se suceden por todo el territorio ocupado. En estas circunstancias, el edificio de Via Tasso se

En lo que se llamó la mancata difesa di Roma, es decir, la no-defensa o la defensa ausente de Roma. Solo algunos soldados fieles y partisanos presentaron oposición al ejército nazi.

10

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

acondiciona como cárcel (un de las tres que usaron en Roma) y sede de las SS. El ala derecha del edificio será la cárcel, con celdas en los pisos del segundo al quinto. El piso bajo se convierte en almacén y el primer piso se destina a usos administrativos. Durante la liberación de Roma, el 4 de junio de 1944, los alemanes abandonan el edificio a toda prisa. Se llevan con ellos algunos detenidos, con la intención de fusilarlos posteriormente, y dejan encerrados a otros, que fueron poco después liberados por la población. El edificio fue ocupado por familias que habían perdido su casa a causa de los bombardeos (aliados). En la celda de aislamiento llama la atención la presencia de inscripciones en latín y griego clásico. Las inscripciones en griego son las siguientes:  πάντα ρει. περί φύςεοσ. Εράκλίτοσ. Todo fluye, Sobre la naturaleza, Heráclito. Aparece dos veces, en ambas el nombre de Héraclito difiere de la grafía clásica (Ἡράκλειτοσ).  γνόθι ςε ἀυτὸν. Conócete a ti mismo.  παντών κακών κρόνοσ ἰατρὸσ ἐςτὶν. El tiempo es el médico de todos los males. Este hecho no es casual. La cultura clásica y la civilización romana, que habían sido desde su fundación una de las base ideológicas del movimiento fascista, fueron también importantes dentro del movimiento antifascista y la resistencia. Algunos profesores destacaron como difusores de un pensamiento crítico con el fascismo, entre los cuales el profesor de Filosofía y helenista Pilo Albertelli (hoy el liceo classico en el que enseñaba lleva su nombre), autor de un artículo sobre la doctrina del Ser de Parménides. En diferentes licei classici se formaron grupos de estudiantes contestatarios con el régimen. El más importante fue el del Ennio Visconti, del cual varios componentes acabaron en la cárcel de Via Tasso. En este instituto, una placa en latín recuerda a uno de sus estudiantes, Romualdo Chiesa, torturado en Via Tasso y después fusilado en la matanza de las Fosas Ardeatinas: Romualdus Chiesa lycei nostri paulo ante alumnus a Teutonis cum sectatoribus fascium saevientibus in Urbe dira in carcere fortiter passus die XXIV Martii anni MCMXLIV ad viam Ardeatinam in tenebrosis speluncis plumbo confossus illorum italicae libertatis adsertor illuxit. “Es lógico que la inscripción dedicada al exalumno Romualdo Chiesa, uno de los ocho estudiantes romanos asesinadas en las Fosas Ardeatinas esté en latino. La cultura clásica y humanística, utilizada para la

11

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

propaganda imperial del fascismo, vuelve a encontrarse en los muros de Via Tasso como instrumento de resistencia en el sentido más literal y extremo, en las inscripciones en griego y latín.”3

3

Portelli, Alessandro, L'ordine è già stato eseguito. Roma, le Fosse Ardeatine, la memoria, Donzelli, Roma, 2005.

12

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imagen

Cárcel de Via Tasso, Ave Italia 3

Descripción

En la imagen se ve una de las múltiples inscripciones de la pared la celda de aislamiento (la misma que la de las inscripciones 2 y 4) de la cárcel de Via Tasso. El graffito está algo deteriorado por el paso del tiempo y por las condiciones del lugar. Cárcel de las SS (anteriormente Embajada de Alemania) en Via Tasso, 145, Roma Entre el 4 de mayo y el 4 de junio de 1944 (periodo de reclusión de Arrigo Paladini) Arrigo Paladini Sobre objetos: graffito Altura variable, en torno a un centímetro Letra mayúscula irregular, con inclinación cambiante y variación de tamaño. Graffito realizado mediante incisión en la pared de la celda de aislamiento con algún instrumento precario. No hay interpunción. AVE ITALIA, PATRIA IMMORTALIS

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Medidas Tipo de letra Transcripción

13

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Traducción Observaciones

AC OMNIUM GENTIUM ORBIS TERRARUM MAGISTRA, MORITURUS TE SALUTAT A.(rrigo) P.(aladini) Ave Italia, patria inmortal y maestra de todas las gentes del orbe, el que va a morir te saluda. Arrigo Paladini La inscripción es una de las pocas que está firmada. Las iniciales A.P. permiten la identificación del autor y una datación bastante precisa. Además en otra inscripción con su firma aparece la fecha, mayo de 1944. En otras inscripciones de la misma sala el nombre Arrigo Paladini aparece completo, por lo que no hay dudas en cuanto a la autoría. Arrigo Paladini era un estudiante de liceo classico, que tuvo a Pilo Albertelli entre sus profesores. Con el nombre en clave Eugenio participó en el movimiento de resistencia, colaborando con las fuerzas aliadas que estaban invadiendo la península itálica desde el Sur. Con veintitrés años fue arrestado por la Gestapo. Pasaría exactamente un mes en la celda de aislamiento, sufriendo torturas y vejaciones hasta el día de la liberación. Se convirtió en uno de los pocos supervivientes de la cárcel de Via Tasso, tras ser abandonado por los alemanes en retirada. Posteriormente fue profesor de Filosofía, Historia, Latín e Italiano. Durante unos años fue también el director del Museo de la Liberación, con sede en el edificio de la cárcel, murió en 1991. Arrigo Paladini es posiblemente el preso que más inscripciones dejó. Al menos ocho (siete en italiano y una en latín) llevan su firma, incluyendo una carta despedida en la que se dirige a su padre y su madre, entre otros. En sus graffiti se reflejan sus convicciones patrióticas y católicas y la certeza y aceptación de una muerte inminente. Estas son algunas de sus inscripciones:  […] A mi madre, que conscientemente dejo en el dolor y la desolación por mantener la fe en mi dignidad de hombre y mi honor de soldado, le pido perdón, dejándole la suprema convicción de haber hecho a la patria el regalo más grande1. […] Pido perdón a todos aquellos a los que he dañado involuntariamente. Por mi parte, no guardo rencor a nadie. Viva Italia. Subteniente A. Paladini. Roma, mayo de 1944.  Creo en Dios y en Italia. Creo en la resurrección de los mártires y de los héroes. Creo en el renacer de la patria y en la libertad del pueblo. A. P.  Subteniente A. Paladini. Condenado a muerte.

1

Sin duda en este texto hay ecos de la carta de consolación que escribió (Gramsci, Antonio, Cartas desde la cárcel, Einaudi, Roma, 1947) el 10 de mayo de 1928 a su madre el que probablemente fue el mayor ideólogo del antifascismo italiano, Antonio Gramsci: “Querría consolarte por este malestar que te he causado, pero no podía actuar de otro modo. La vida es así, muy dura, y los hijos a veces tienen que causar grandes dolores a sus madres, si quieren conservar su honor y su dignidad de hombres.”

14

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imagen

Cárcel de Via Tasso, Pulchrum est 4

Descripción

A unos 20 centímetros del suelo se encuentra esta inscripción. A su visible deterioro ha contribuido el instrumento utilizado, posiblemente un lápiz. Se encuentra en la misma celda de aislamiento que las inscripciones 2 y 3. Cárcel de las SS (anteriormente Embajada de Alemania) en Via Tasso, 145, Roma Entre el 11 de septiembre de 1943 y el 4 de junio de 1944 Desconocido Sobre objetos: graffito Altura variable, en torno a un centímetro y medio Letra mayúscula irregular, con inclinación hacia la derecha y variación de tamaño. Graffito realizado con un lápiz junto al zócalo en la pared de la celda de aislamiento. No hay interpunción. PULCHRUM EST PRO PATRIA MORI Morir por la patria es glorioso El texto es posiblemente una adaptación libre de una célebre frase del poeta Horacio, sin duda estudiado por muchos de los prisioneros de la cárcel. En Epodos, libro III, poema 2, versos 13 y ss. Encontramos:

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Medidas Tipo de letra Transcripción Traducción Observaciones

15

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

“Dulce et decorum est pro patria mori. Mors et fugacem persequitur virum nec parcit inbellis iuventae poplitibus timidoque tergo.” El tópico horaciano encaja perfectamente en los ideales de la época. El patriotismo es un eje del movimiento antifascista que toma aún más fuerza cuando el opresor pasa a ser extranjero, con la ocupación alemana. El alto nivel cultural de algunos de los presos de la cárcel de Via Tasso puede apreciarse en las inscripciones en latín y griego, pero también en algunas en italiano que citan a autores como Dante: “Ningún dolor mayor que recordar el tiempo feliz en la miseria”. El tema de la muerte también es omnipresente en las inscripciones de la cárcel, como no podía ser de otra manera. La esperanza de vida era breve en esta cárcel y las posibilidades de supervivencia escasas. Una muestra nos la ofrece otra inscripción: “S.M.C. aquí fue huésped del 17/1/44 al “. El espacio dejado para segunda fecha fue completado por una segunda mano: “24-3-44 (fusilado)”. Ese 24 de marzo marcó un antes y un después en la ocupación alemana. En Via Rasella, en las inmediaciones de la Fontana di Trevi, un atentado partisano1 acabó con la vida de treinta y tres soldados alemanes y dos civiles italianos. La decisión de las autoridades alemanes para reprimir este ataque sin precedentes fue la siguiente: debían morir diez italianos por cada alemán. Entonces los mandos alemanes realizaron una lista negra con partisanos y antifascistas presos o libres, pero también con civiles capturados aleatoriamente y setenta y cinco judíos. El resultado fue la mayor matanza ocurrida durante la ocupación. 335 (cinco más que los que corresponderían a diez por cada alemán) personas fueron fusiladas en las Fosas Ardeatinas. Solo dos días después del atentado, en los periódicos de Roma, incluyendo L’Osservatore romano, se informaba por primera vez del atentado de Via Rasella en un comunicado que concluía del siguiente modo: “Así pues, el comando germánico ha ordenado que por cada alemán asesinado, sean fusilados diez comunistas-bandidos. Esta orden ya ha sido cumplida.”

1

Obra de los GAP, Grupos de Acción Patriótica, dependientes del Partido Comunista Italiano.

16

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Casa madre del mutilado de guerra 5

Dos de las fotos no son de producción propia. La primera foto procede de http://www.icharta.com/it/c-075467-1938-roma-veduta-aerea-castel-santangelo-e-casa-madremutilati-fotografia.html (última consulta 1-2015). La tercera (recortada por motivos de espacio) procede del archivo Luce (http://senato.archivioluce.it/senatoluce/scheda/foto/IL3000018113/12/La-facciata-del-palazzo-dellAssociazione-Nazionale-Mutilati-e-Invalidi-di-Guerra.html última consulta 1-2015), que debe su origen precisamente al Duce.

17

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

18

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

19

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

Traducción 2 3

El edificio tiene forma cuasitriangular (la peculiar forma se observa en la primera fotografía). Sobre la entrada principal (en el vértice que da la espalda al Tíber), luce el lema de las casas mutilados. En cada uno de los tres lados se repiten seis lemas (no repetidos en la transcripción) que exaltan a los soldados italianos. En el centro de segunda fachada (el lado largo, que mira al Tíber) se indica el año según el calendario cristiano y el fascista. El edificio, construido junto al Castillo sant’Angelo (antiguo Mausoleo de Adriano, junto a su pared norte se encuentra el Parco Adriano2), como se aprecia también en la primera foto (de 1938), recuerda arquitectónicamente a una fortificación, incluida la torre. La segunda foto muestra la entrada principal y uno de los lados. La tercera foto muestra esa misma entrada pero en el año de su construcción. La cuarta foto muestra el lado que mira al Tíber. El resto de fotos son detalles de las diferentes inscripciones. Por orden: la de la entrada principal, las seis de los lados (repetidas tres veces cada una, que coronan los arcos de sendas ventanas de la planta baja), y por último la entrada de la segunda fachada (cuya inscripción inferior está en italiano y simplemente indica la función del edificio, por tanto no se ofrece detalle). La última foto es un detalle de la parte superior de la entrada de la segunda fachada. Piazza Adriana, Roma. 1936 es la fecha de realización de la inscripción y de culminación del edificio, que, sin embargo, fue inaugurado antes: el 4 de noviembre de 19283, como parte de las celebraciones del décimo aniversario de la victoria italiana en la I Guerra Mundial Marcello Piacentini, arquitecto predilecto del régimen fascista Sobre obras públicas Mármol travertino Letra de tipo clásico, incisas y después rellenadas con una tonalidad oscura. No hay interpunción entre palabras. DEO ET PATRIA NOSCIMVR CITRA CRVOREM MICAT IN VERTICEM PERCUSSA VIVIT GEMENDO GERMINAT ARDEO NAM CREDO CONCUSSUS SURGO ANNO MCMXXXVI XV E.(RA) F.(ASCISTA) Por Dios y la patria conocidos

Ver inscripción número 14. http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2013/03/31/ledificio-fascista-inno-alla-guerra.html (última consulta 1-2015)

20

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Observaciones

Más allá de la sangre Resplandece hasta la cima Golpeada vive Gimiendo crece Ardo porque creo Golpeado me levanto Año 1936 Año 15 de la era fascista “Deo et patria noscimur”, es el lema de las casas de mutilados, acuñado por Carlo Delcroix, mutilado de guerra y presente en la inauguración del edificio junto al rey Victorio Emanuel III4. La A inicial que vemos en la actualidad, así como el símbolo que representa tres espadas en un círculo, fueron añadidos en algún momento posterior al año 36, como demuestra la foto de ese año (la tercera) y la fachada de la Casa del mutilado de Padua5. La estructura correcta sería la segunda, con la preposición a + complemento agente, ya que este se compone, a efectos sintácticos, de una persona y una cosa personificada. Por tanto es posible que algún latinista con influencia se diera cuenta del error y este fuera subsanado. En cualquier caso, llama la atención el hecho de que se haya realizado una modificación epigráfica con la adición de una letra, con el alto coste que conlleva. Citra cruorem escrito a modo de lema, está tomado la Farsalia de Lucano, concretamente del verso 211 del libro VI (citraque cruorem). Percussa vivit es el lema de una familia noble del siglo XVI, los Siliceo6. A su vez Gemendo germinat es el lema de otra familia, los Carassi, procedentes de Fossano7. Ardeo nam credo es el lema de la familia fiorentina Calefati8. Más modernamente es uno de los lemas del grupo ultra de la A.S. Roma llamado Curva Sud Antichi Valori. Concussus surgo es un lema que aparece en la obra de emblemas Devises heroïques de Claude Paradin9.El origen culto, y en muchos casos rebuscado, de los lemas elegidos para las inscripciones es muestra del aumento del interés por el latín que tiene lugar en este periodo histórico. Respecto a las siglas E.F., que aparecen en prácticamente todos los monumentos del ventennio, no podemos saber con certeza si están escritas en latín o en italiano. En latín era es la forma monoptongada de aera. Con toda probabilidad hubiera sido difícil

4

http://www.centoannigrandeguerra.it/wp-content/uploads/2014/02/LAssociazione-nazionale-mutilati-e-invalidi-di-guerra-ANMIG_LANDI.pdf (última consulta 1-2015) http://www.padovagrandeguerra.it/?p=279 (última consulta 1-2015) 6 http://www.araldicavaticana.com/siliceo_giovanni_martino__joann.htm (última consulta 1-2015) 7 http://classicgrandtour.com/2012/11/15/gemendo-germinat/ (última consulta 1-2015) 8 http://it.wikipedia.org/wiki/Motti_presenti_nelle_armi_delle_famiglie_italiane (última consulta 1-2015) 9 Editada por Jean de Tournes y Guillaume Gazeau en 1557 en Lyon. 5

21

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

para el italiano común entender las siglas A.F. referidas a la era fascista. Como parte de la damnatio memoriae moderna sufrida por los monumentos mussolinianos la línea XV E.F. ha sido borrada parcialmente: el color ha sido quitado, pero permanece la incisión. Este no es un caso aislado en absoluto, multitud de alusiones a la era fascista fueron borradas en Roma y el resto de Italia. Sin embargo, los fasces, símbolo por excelencia del Partido Fascista, son los que más sufrieron la caída del régimen, posiblemente ninguno de los cientos de fasces erigidos en Roma durante el ventennio han llegado a nuestros días10. Otra de las modificaciones post-fascistas en el edificio fue la construcción, en el patio interno, de un memorial (en lengua italiana) dedicado a ocho antifascistas asesinados en las Fosas Ardeatinas durante la ocupación nazi de la capital. Tras su expulsión y liberación, Mussolini recuperaría el poder parcialmente gracias a la ayuda nazi, al convertirse en el jefe del gobierno de la Republica Social Italiana. El águila y las fasces aparecerán, junto a los colores de Italia, en la bandera y el escudo de este nuevo estado. La inauguración de la Casa del mutilado coincidió con las conmemoraciones de la victoria en la Gran Guerra. Este conflicto es un punto clave en la trayectoria de Mussolini. Socialista y miembro del Partido Socialista desde su juventud, fue expulsado del partido tras fundar un periódico (Il popolo d’Italia) en el que defendía abiertamente la intervención en el conflicto mundial. Esta actitud contradecía su propia postura hasta el momento y la del partido, que consistía en la oposición a la guerra, en defensa del internacionalismo y la unión del proletariado europeo. Esta escisión marcará el nacimiento de los fascismos.

10

Curiosamente, en la Piazza Venecia, lugar de reunión y exaltación del régimen, se pueden observar algunas fasces en el Altar de la Patria. Su construcción es anterior a la era fascista.

22

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes

23

Cementerio acatólico de Roma, Gramsci 6

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Tipo de inscripción Medidas

24

En el cementerio acatólico, con fachada y muro exterior construido en ladrillo (primera foto), se encuentra la tumba de Gramsci (segunda foto). Una lápida en italiano (tercera foto) indica los lugares del nacimiento y la muerte. La cuarta foto muestra la urna funeraria que recoge las cenizas, lo que se indica en latín. Cementerio acatólico de Roma Poco posterior al 27 de abril de 1937, día de la muerte de Gramsci Sepulcral De tres a cuatro centímetros aproximadamente

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Tipo de letra Transcripción

Traducción Observaciones

Letra regular incisa rellena con color negro. No hay interpunción. GRAMSCI ALES 1891 ROMA 1937 CINERA ANTONII GRAMSCII Gramsci, Ales 1891 – Roma 1937. Cenizas de Antonio Gramsci. Antonio Gramsci fue un pensador y político. Fue miembro primero del Partido Socialista Italiano y después del Partido comunista de Italia. Colaboró en la fundación de diversos periódicos, fue secretario general del partido comunista, diputado del Reino de Italia y contribuyó con sus escritos de forma fundamental a la formación del pensamiento de izquierdas italiano y europeo. Acusado de actividad conspirativa, fue condenado a veinte años de cárcel por el régimen fascista, siendo amnistiado por motivos de salud el 21 de abril de 1937, solo seis días antes de morir. La neutralización de los enemigos políticos fue uno de los motores del fascismo en la consecución de los llamados “años del consenso” en torno a la dictadura. A menudo se considera como inicio del ventennio fascista el asesinato en oscuras circunstancias del opositor a Mussolini y diputado socialista Giacomo Matteotti, en 1924. Veintiún días antes de su asesinato Matteotti pronunció un discurso en el Senado en el que acusó al Partido Fascista y directamente a Mussolini de influir mediante la violencia y la coacción en las elecciones. Conocedor de esa violencia, al final del discurso dijo “pero vosotros ahora preparad mi discurso fúnebre”, y añadió “podéis matarme, pero la idea que hay en mí no la podréis matar nunca.”1 La tumba de Antonio Gramsci tiene algunas pecualiaridades respecto a los usos funerarios habituales en su época. Ello se debe sin duda a su condición de comunista, antifascista y ateo. La tumba destaca por su sencillez y por la ausencia de símbolos religiosos (la única decoración es una rama, probablemente de laurel u olivo). La tumba se encuentra en el Cementerio Acatólico de Roma, también conocido como cementerio de los ingleses, por estar destinado principalmente a personas de origen anglosajón y de religión protestante, o en cualquier caso, no católica. Dentro de su simplicidad, la tumba incluye solamente dos de los elementos típicos de las tumbas de época romana, el nombre del difunto en caso genitivo o dativo, y la indicación de la edad.

1

http://www.senato.it/Leg15/4171?atto_presidente=792 (última consulta 1-2015)

25

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

A diferencia de lo que sucede en las inscripciones del régimen, aquí el apellido aparece declinado. Por ejemplo, el apellido de Benito Mussolini permanece invariable en todas las inscripciones, independientemente del caso. Es sin duda significativo que la figura más importante del antifascismo (al menos hasta el inicio de la ocupación alemana, en el último año de la II Guerra Mundial) tenga la tumba escrita en latín. El intento de apropiación2 del mundo clásico por parte del régimen fascista no le restó importancia dentro del antifascismo. La Roma del fascismo intentó reflejar y utilizar a la Roma de los césares. La Roma antigua la romanizó el fascismo, y el fascismo fascistizó la Roma antigua, su historia, sus símbolos y su lengua. Esa Roma fascista que tenía una imagen parcial y distorsionada de la Roma antigua provocó la identificación del latín con el régimen fascista y con la Iglesia3. Lo mismo ocurrió en España con el Franquismo y el nacionalcatolicismo, y la pérdida de presencia del latín en la sociedad y en la educación tras la muerte de Franco.

2

Las fasces, antes de ser adoptadas como símbolo y origen etimológico del fascismo, eran un símbolo de la unidad obrera, el sindicalismo y el socialismo (movimiento al que Mussolini había pertenecido), y llegaron a ser un símbolo de unidad más allá de ideología, lo que explica su aparición en el Altar de la Patria en Roma. Curiosamente, el movimiento político español inspirado en el fascismo (Falange Española) también recoge a la vez reminiscencias clásicas y apropiación de símbolos de la izquierda. La falange es el nombre que reciben las “unidades de producción” en la teoría de los falansterios del socialista Charles Fourier. Además la Falange adoptó como colores de su bandera los mismos del anarcosindicalismo: rojo y negro. Esta adaptación causó probablemente la muerte de uno de sus dirigentes, Onésimo Redondo, al confundir a un grupo de milicianos de la CNT con militantes de Falange. 3 Canfora, Luciano, Ideologías de los estudios clásicos, Akal, Madrid, 1991.

26

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes

27

Cementerio del Verano, Quos vivos 7

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

28

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

29

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Tipo de inscripción Material Medidas

30

Ingreso principal al cementerio del Verano, donde se encuentra la tumba de Paolo Gaifami y Barbara Rossi. La inscripción latina de la fachada supera los límites de este trabajo, pues fue realizada en la época de construcción del cementerio, durante el reinado napoleónico de inicios del siglo XIX. Para el epitafio se ha usado el latín, los nombres y la fecha el italiano. La primera fotografía muestra la tumba completa, con las lápidas horizontal y vertical. La segunda fotografía es un detalle de la lápida que contiene la inscripción latina. En la tercera foto semuestra el detalle de la inscripción latina en blanco y negro, con el fin de facilitar el reconocimiento epigráfico, difícil en las imágenes. Cementerio del Verano, Roma Poco posterior al 14 de marzo de 1944, día de la muerte de Gaifami Sepulcral Mármol travertino Cinco centímetros aproximadamente (la parte en latín)

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Tipo de letra Transcripción

Traducción Observaciones

Letra regular incisa rellena con pigmento rojo. No hay interpunción. QUOS VIVOS AMOR CONIUNXIT NOLUIT BELLICA FURIA DIVIDERE ET MORTUI PROXIMI REQUIESCUNT DOTT.(ore) PROF. (essore) PAOLO GAIFAMI – RINA ROSSI IN GAIFAMI 14 MARZO 1944 A quienes el amor unió, la furia bélica no quiso dividir, y una vez muertos descansan juntos. Doctor y profesor Paolo Gaifami – Rina Rossi, Gaifami tras casarse. 14 de marzo de 1944 El cementerio monumental del Verano es el principal cementerio de Roma, y debe su nombre a la gens Verana, una familia de la antigua Roma a ,a la que perteneció el terreno y que contó con algunos senadores entre sus miembros. Al contrario de de Gramsci, esta tumba es un ejemplo representativo del estilo funerario de la época fascista. Incluye una cruz, un tipo de letra (en la inscripción en relieve sobre la tumba) usado por la arquitectura fascista y una lámpara típica de los monumentos al soldado desconocido, además la práctica funeraria practica fue la inhumación. Sin embargo, no contiene ningún símbolo específicamente fascista, siendo imposible conocer con certeza la ideología de Gaifami. El uso del latín ensalza la solemnidad de la tumba y la erudición del enterrado. Paolo Gaifami fue un importante doctor en Ostetricia y fue el director de la cátedra de clínica ostétrica y ginecológica de la Universidad de Roma desde 1935. Mientras que Gramsci sufrió la represión fascista, Gaifami murió en Roma, el 14 de marzo de 1944, a causa de uno de los bombardeos estadounidenses que se sucedieron en la ciudad tras la ocupación nazi1. Su mujer fue Barbara Rossi2. Rina es la versión acortada del diminutivo Barbarina.

1

Roma fue bombardeada cincuenta y dos veces por los Aliados. Solamente el primero de estos bombardeos causó unas 3000 muertes. Otro bombardeo aliado significativo fue el que destruyó la abadía benedictina de Montecassino. La mayor parte de sus manuscritos fueron salvados, al ser trasladados al Vaticano antes de los bombardeos. 2

http://www.treccani.it/enciclopedia/paolo-gaifami_(Dizionario-Biografico)/ (última consulta 1-2015)

31

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes

32

EUR, Basílica de los santos Pedro y Pablo 8

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

33

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Autores Tipo de inscripción Tipo de letra Transcripción

La Basílica de los santos Pedro y Pablo, de planta de cruz griega, se sitúa en la principal colina del barrio EUR, visible desde gran parte de la ciudad. En la fachada se observan dos textos epigráficos, uno en el friso y otro sobre la puerta. Los otros tres lados del friso continenen a su vez frases referidas a los santos a los que se dedica la iglesia. Las imágenes siguien el siguiente orden: friso frontal, puerta frontal, lateral derecho, parte trasera, lateral izquiedo. Basílica de los santos Pedro y Pablo, Roma 1955 (iniciada en 1939) Arnaldo Foschini, Alfredo Energici, Vittorio Grassi, Nello Ena, Tullio Rossi y Costantino Vetriani Sagrada Letra regular incisa. Rellena con pigmento rojo en las dos inscripciones de la fachada. No hay interpunción. D•(omino) O•(ptimo) M• (aximo) IN HONOREM BEATORVM APOSTOLORVM PETRI ET PAVLI O•FELIX ROMA QVAE TANTORVM PRINCIPVM ES PVRPVRATA PRETIOSO SANGVINE TV ES PETRVS ET SVPER HANC PETRAM ÆDIFICABO ECCLES(ia)M MEAM – ET TIBI DABO CLAVES REGNI COELORVM – MATTH(eus) XVI-18-19 CVM ESSES JVNIOR CINGEBAS TE CVM AVTEM SENVERIS EXTENDES MANVS TVAS ET ALIVS TE CINGET ET DVCET QUO TV NON VIS ET DECIDENS IN TERRAM AVDIVI VOCEM DICENTEM MIHI: SAVLE SAVLE QVID ME PERSEQVERIS EGO AVTEM RESPONDI QVIS ES D.(omi)NE

34

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Traducción

SCIT TIBERINA PALVS QVAE FLVMINE LAMBITVR PROPINQVO BINIS DICATVM CESPITEM TROPHEIS ET CRVCIS ET GLADII TESTIS A Dios Óptimo Máximo, en honor de los beatos apóstoles Pedro y Pablo. Oh feliz Roma, manchada con la preciosa sangre de tan grandes apóstoles Tu eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi iglesia. Y te daré las llaves del reino de los cielos. Mateo, XVI, 18-19. Cuando eras más joven te vestías pero cuando envejezcas extenderás tus manos y será otro el que te vestirá y te conducirá a donde tú no quieras Y al caer al suelo oí una voz que me decía: “Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?” Yo respondí “¿Quién eres, señor?

Observaciones

La vega tiberina que baña el río cercano conoce el túmulo consagrado en cada una de las tumbas y los testimonios de la cruz y la espada. La primera frase es parte de un himno cristiano1 que habla sobre Roma y los apóstoles Pedro y Pablo. Ambos santos están muy ligados a la ciudad (murieron en Roma según la tradición), y son sus dos patrones. El segunda lema es una cita evangélica, la referencia aparece en el propio texto. La versión escogida es la Vulgata. Según la obra son palabras dichas por Jesús a Pedro. En estas palabras se basa la autoridad de la Iglesia Católica y su autoproclamación como heredera de Pedro y a través de él de Dios. La misma frase se encuentra en la cúpula de san Pedro en el Vaticano. ECCLESM es usado como abreviatura de ecclesiam, seguramente por motivos de espacio. La tercera frase, en el lado derecho de la iglesia, está extraída también de la Vulgata, en concreto del Evangelio según Juan, 21, 18, que recoge una frase de Jesús a Pedro: Amen amen dico tibi cum esses iunior cingebas te et ambulabas ubi volebas cum autem senueris extendes manus tuas et alius te cinget et ducet quo non vis. Unos años después, según los Actos de Pedro, Jesucristo se apareció a Pedro, mientras huía de Roma para evitar su ajusticiamiento. Pablo volvió y sufrió martirio en Roma. En el punto en el que según la leyenda se produjo el encuentro, en la Via Apia, se erige hoy la Iglesia del Domine, quo vadis?. En ella puede adorarse una copia en mármol de lo que serían las huellas de Jesús. Hoy en día se cree que se trata de un exvoto dedicado al dios pagano Redículo.

1

http://books.google.it/books?id=1SA6AAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=es#v=onepage&q&f=false (última consulta 1-2015)

35

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Como es habitual en latín medieval y eclesíastico, se adopta la grafía j para los usos consonánticos de la semivocal palatal. El cuarto pasaje, por su parte, procede de los Hechos de los apóstoles, 22, 7-8. Faltan los signos de interrogación. Este pasaje recoge un diálogo entre Jesucristo y Pablo (cuando todavía no había recibido ese nombre de Jesús y se llamaba Saulo). Pablo llevó una vida de pecado y de persecución de los cristianos, hasta que se convirtió por obra de Jesús y se convirtió en el principal difusor del cristianismo. Esta tarea le habría llevado a Roma, donde según la tradición sufrió martirio. La última frase, situada en el lado izquierdo de la iglesia, es una cita del canto XII2, versos 7-9 del Liber peri stephanon de Prudencio, poeta hispano cristiano que en esta obra dedica catorce himnos a diferentes mártires cristianos. El canto XII está dedicado precisamente a los apóstoles Pedro y Pablo. La elección de este pasaje para la decoración de la iglesia muestra una gran erudición. Se observan dos casos de monoptongación de ae en e, la forma clásica sería caespitem, tropaeis, en el segundo caso además aparece una h por hipercorrección. También aparece un acusativo plural de la tercera declinación en -is. La basílica de los santos Pedro y Pablo forma parte del barrio EUR, que por voluntad de Mussolini se empezó a construir al suroeste de Roma, como nuevo centro administrativo, comercial y cultural de la ciudad, pues tenía que albergar la Exposición Universal del año 1942, suspendida por la guerra. Las obras de la basílica, como las del resto del barrio fueron suspendidas con el recrudecimiento de la II Guerra Mundial, la escasez de materiales, los bombardeos (que golpearon a la propia iglesia), etc. Como el resto del EUR, la basílica fue abandonada tras la caída del fascismo, hasta que se retomó su construcción, en 1953, siguiendo los mismos planos. Como los templos clásicos, en la fachada de la iglesia se indica a quien está dedicada. Se usa la fórmula D.O.M. similar a la referida a la principal divinidad de la religión romana tradicional: I.O.M.

2

http://www.vallenajerilla.com/berceo/alamo/carmen12.htm (última consulta 1-2015)

36

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

EUR, Ercole Drei, El trabajo en el campo 9

La primera imagen es una reconstrucción virtual realizada por V. Pepe (http://www.cesar-eur.it/show_articoli.php?nid=281 última consulta 1-2015). La segunda procede del mismo sitio web: http://www.cesar-eur.it/show_articoli.php?nid=301 (última consulta 1-2015). Las demás fotografías de producción propia. 37

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

38

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

39

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

40

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

41

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

42

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

Traducción Observaciones

2

La primera imagen es una reconstrucción virtual actual de lo que habría sido una parte del EUR según el proyecto original. El Parque del Ninfeo, en el que se encuentra la inscripción, no aparece al situarse en el extremo Norte del barrio. La segunda imagen es el cartel de la Exposición Universal. Aparece tanto año del calendario cristiano como el del calendario fascista (en números romanos). En la tercera fotografía vemos la obra de Ercole Drei, El trabajo en el campo, compuesto por una fuente en la parte inferior y una estela. En el frontal de la estela están esculpidas figuras que representan las diferentes actividades agrícolas y rurales (cosecha de la mies, recogida de aceitunas, vendimia de la uva, siembra, arado,…). La cuarta fotografía muestra la parte trasera del monumento, en el que se ven representaciones de los doce signos del zodiaco y las cuatro estaciones (los nombres de las estaciones están en italiano). En la parte inferior (detalle en la siguiente fotografía) una cita de Horacio sirve para rematar la obra. En la siguiente imagen vemos la firma del autor, incisa en el lateral derecho del monumento. En la última el Coliseo cuadrado. Parque del Ninfeo, EUR, Roma Iniciado en 1940, culminado en 1962 Ercole Drei Sobre obras públicas Mármol travertino Letra incisa de tipo clásico. No hay interpunción entre palabras. TU NIDVM SERVAS EGO LAUDO RURIS AMOENI RIVOS ET MVSCO CIRCUMLITA SAXA NEMVSQUE HOR(atius) Tú proteges tu nido, yo alabo los ríos, las rocas cubiertas de musgo y los bosques del encantador campo. Horacio La obra El trabajo en el campo (Il lavoro nei campi) iba inicialmente a formar parte del edificio de la Mostra dell’Agricoltura e Bonifiche2. Se realizó casi completamente entre 1940 y 1942. Suspendidos los trabajos de toda la zona por el recrudecimiento de la II Guerra Mundial, no se terminaría hasta el año 1962, año en el que se terminó el Parque del Ninfeo, que pasó a ser su

Las bonifiche son las múltiples adecuaciones de tierra que hizo Mussolini en diferentes partes de Italia. Principalmente consistieron en la desecación de zonas pantanosas con el fin de fundar nuevas ciudades y obtener terreno para la agricultura. Este tipo de obras públicas eran ampliamente publicitadas por la propaganda oficial. En su deseo de emular a los romanos, Mussolini fundó multitud de ciudades, por todo el territorio que comprendió el reino de italia y su imperio (que incluyó los actuales Croacia (región de Istria), Grecia (isla de Rodas), Albania, Libia, Eritrea, Etiopia, Somalia). Algunos ejemplos son: Littoria (en referencia a los fasces de los lítores, su nombre fue cambiado por Latina tras la caída del fascismo, prueba de como la visión de algunos elementos clásicos fue modificada, hasta el punto de considerar negativo el nombre de Littoria), Mussolinia di Sardegna (ciudad con su nombre, al estilo de Alejandro Magno o Augusto), Aprilia, Pontinia. 43

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

nueva localización. En esta obra, que exalta la vida en el campo, se incluye una cita latina del poeta Horacio. En concreto la cita se encuentra en una carta que dirige a Fusco, en Epístolas, libro I, poema 1, versos 6 y 7. En esta carta Horacio hace un elogio de la vida del campo, en contraposición con las incomodidades de la vida urbana, en una revisitación del tópico horaciano del beatus ille. Curiosamente la estela se sitúa en Roma, urbe que critica Horacio en el poema. El campo se presenta como un lugar idílico, al igual que sucede en Virgilio (principalmente en las Geórgicas), lejano a los problemas de la ciudad como el ruido, el clientelismo, la envidia, etc. Incluso en el campo los inviernos son más suaves y los veranos menos cálidos. Esta exaltación de la vida en el campo, en uno de los pilares de la ideología fascista. Mussolini y sus apariciones, por ejemplo arando la tierra, tratan de ensalzar al agricultor, que encarna los valores tradicionales italianos como lo había hecho para los romanos. Mussolini incentivará la bonificación de campos de cultivo, y sin embargo durante el ventennio se producirá un masivo éxodo a las ciudades y por primera vez Roma llegará al millón de habitantes desde los gloriosos tiempos del Imperio Romano. La industrialización y el boom de la construcción serán características fundamentales de estos años. Como parte de esta fiebre constructura Mussolini planifica la construcción de tres ciudades dentro de la urbe: el EUR, la ciudad universitaria de La Sapienza, y Cinecittà, la ciudad del cine3. Seguramente no por casualidad las tres ciudades iban a tener como elemento fundamental un arco de inspiración romana4. Así, la entrada principal a La Sapienza tendrá esta forma (ver inscripción número 19), y también la entrada a Cinecittà, basada en el arco de Constantino que se encuentra junto al Coliseo. El proyecto del arco, obra de Adalberto Libera5, que iba a dominar todo el EUR puede verse en las imágenes iniciales. EUR es el acrónimo de Esposizione Universale di Roma, es el barrio construido con el fin de albergar la Exposición Universal que 3

Por su labor propagandística, Cinecittà sería conocida como la fábrica del consenso.

4

El arco es el elemento básico y esencial de la arquitectura romana, presente en prácticamente todas sus obras: arcos triunfales, acueductos, puentes, teatros, anfiteatros,... 5 Existe una propuesta para la realización de este proyecto, que fue considerado durante la época postfascista una muestra de megalomanía y afán propagandístico del régimen. La propuesta es del CESAR, Centro Studi sull’Architettura Razionalista dell’Eur (http://www.cesareur.it/show_articoli.php?nid=301 última consulta 1-2015) que pretende “remover los prejuicios políticos y culturales ligados a la realización del Arco de Libera erróneamente percibido como una celebración de las conquistas imperiales fascistas; en realidad, como testimonian documentos de la época, el monumento representaría un símbolo de paz universal”. 44

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

habría tenido lugar en Roma. Inicialmente está exposición estaba prevista para el año 1941, pero se cambió para hacerla coincidir con el vigésimo aniversario de la marcha sobre Roma (sucedida en 1922, muestra de poder del partido fascista que marco el inició de la era fascista). Sin embargo la exposición no se realizó tampoco el año 1942, debido a la marcha de la II Guerra Mundial. La exposición pretendía ser un acto más de exaltación del régimen fascista y del Imperio Italiano. El proyecto del barrio se encarga a Marcello Piacentini. Los edificios siguen, con grandiosidad y monumentalidad, el estilo racionalista con claras influencias de la arquitectura romana. Proliferan los arcos, las columnatas, el uso del mosaico, etc. Entre los edificios del EUR se encuentran, entre otros:  Palacio de la civilización italiana, conocido como Coliseo cuadrado y flanqueado por Cástor y Pólux. Es el centro simbólico del EUR, lugar en el que se celebró la Mostra della Civiltà Italiana, que desde Augusto hasta Mussolini expondría las virtudes del pueblo romano-italiano.  Basílica de los santos Pedro y Pablo (ver inscripción numero 8).  Palacio de las oficinas (ver inscripción número 10).  Museo de la civilización romana, que alberga la famosa maqueta gigante6 de Roma en época del emperador Constantino. Este museo se enmarca en el clima general de incentivación de los estudios clásicos.  Palacio de congresos.  Archivo central de estado. El EUR estaba pensado para ser la mayor realización urbanística de la nueva romanidad fascista, muestra de su antigüedad y de su modernidad al mismo tiempo. En él se habría celebrado la Mostra ella Romanità y otras exposiciones. El barrio sería abandonado, saqueado, e incluso escenario de combates durante la II Guerra Mundial. Su reactivación tendría que esperar hasta la celebración de los Juegos Olímpicos de Roma 1960.

6

También se realiza en esta época una maqueta de Ostia, situada en la capital en el Museo de la vía Ostiense.

45

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

EUR, Palacio de las oficinas (Palazzo degli Uffici), Salón de las fuentes 10

Primera fotografía: producción propia. Segunda y tercera fotografías: http://it.wikipedia.org/wiki/Palazzo_Uffici (última consulta 1-2015). Cuarta y quinta imágenes: http://eurspa.it/archivi-fotografici/palazzo-uffici (última consulta 1-2015)

46

47

48

Descripción

49

La primera imagen muestra la fachada del Palazzo de las Oficinas con una escultura mitológica, la inscripción del friso está en

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

Traducción Observaciones

italiano. En la segunda imagen vemos el patio interno y la fuente. En el friso se lee, en italiano, “La tercera Roma2 se expandirá sobre otras colinas a lo largo de las orillas del río sagrado hasta las playas del Tirreno”. La siguiente imagen muestra el Genio del fascismo. La cuarta, de archivo, en la que podemos observar el estado original del Salón de las fuentes con la inscripción al fondo. En la quinta, también de archivo, se ve la inscripción, flanqueada por las cabezas broncíneas del rey y el Duce. Palacio de las oficinas (Palazzo Uffici), Salón de las fuentes, EUR, Roma (la inscripción ya no existe) 1939 Gaetano Minnucci es el arquitecto del edificio, autor de las esculturas y la inscripción desconocido Sobre obras públicas Bronce Letra en relieve, regular, mayúscula, de trazos redondeados, sin interpunción VICTORIO EMANUELE III REGE ATQUE IMPERATORE AEDIFICIUM HOC PRIMUM NOVAE ROMAE MARITIMAE QUAE PLAUDENTE ITALIA IUSSU BENITI MUSSOLINI DUCIS EXTRUITUR PERFECTUM EST ANNO MCMXXXIX XVIII A FASC.(ibus) REST.(itutis) Siendo rey y emperador Victorio Emanuel III, se finalizó este, el primer edificio de la nueva Roma marítima, que con el aplauso de Italia ha sido erigido por orden del duce Benito Mussolini en el año 1939, año XVIII desde la restitución de las fasces En la inscripción se usa U y no V cuando el fonema es vocálico. Se usa el ablativo tipo Cicerone consule, modo habitual para la datación en latín. También se cumple con una de las características habituales de las inscripciones sobre obras públicas de época romana, al indicar el “magistrado” encargado de la realización de la obra, en este caso Mussolini. Victorio Emanuel III subió al trono de Italia desde el año 1900, un reino muy joven, creado en el año 1861 (aún sin Roma, que sería conquistada al Estado Pontificio en 1870). Apoyó la invasión de Libia en 1911 con la que comenzó la colonización italiana de ultramar, que sería continuada durante el ventennio. Cuando en 1922 Mussolini marchó sobre Roma con sus camisas negras Victorio Emanuel no proclamó el estado de asedio, lo hubiera posibilitado la actuación del ejército y hubiera evitado la toma

2

La tercera Roma es la Roma fascista, puesta a la altura de la Roma de los Césares y la de los Papas. El río sagrado es el Tíber. La expresión Romae maritimae hace referencia a la intención del régimen de orientar la expansión de la ciudad hacia el mar Tirreno, hacia el puerto de Ostia. Frase pronunciada por Mussolini en su discurso del 31 de diciembre de 1925 en Roma.

50

del poder por los fascistas. En vez de ello, concedió a Mussolini la posibilidad de formar un nuevo gobierno. A partir de entonces pasaría a tener un papel de mera comparsa cómplice en medio de la dictadura de Mussolini, que de iure seguía manteniendo las instituciones precedentes (como hiciera Augusto). En los vídeos de los llamados años del consenso puede vérselo a menudo en las inauguraciones, colocando la primera piedra de algún edificio junto al Duce. Ostentó los títulos de Emperador de Etiopía y Rey de Albania. Solo cuando Mussolini cayó en desgracia, en medio de las derrotas militares, el rey arrestó a Mussolini y formó un nuevo gobierno. El rey tuvo que comprometerse a abdicar en su hijo al final de la II Guerra Mundial, además de aceptar la celebración de un referéndum sobre la forma de gobierno, en el que triunfó la opción republicana. A pesar de la complicidad de la monarquía y el fascismo el resultado del referéndum fue muy ajustado, y en el Sur de Italia (anteriormente bajo la monarquía borbónica) los votos fueron mayoritariamente para la monarquía. Victorio Emanuel III murió en el exilio. Hasta el siglo XXI no se ha permitido a los descendientes al trono residir en Italia. El Palazzo Uffici fue el primer edificio terminado de todo el complejo del EUR, posiblemente por eso alberga esta inscripción conmemorativa. Como su nombre indica, estaba destinado a albergar las oficinas de la sociedad encargada de gestionar la Exposición Universal. En el Salón de las Fuentes se habría ubicado la billetería de la exposición. El edificio contiene algunas obras de arte como el bajorrelieve de Publio Morbiducci La historia de Roma a través de las obras públicas, en la pared externa de la entrada al palacio. En ella se representan multitud de edificios romanos: templo de Júpiter, Tabularium, Ara Pacis, Panteón, Coliseo, Arco de Tito,… además de elementos de otras épocas. Junto al ingreso se sitúa la estatua el Genio del fascismo, de Italo Griselli, que fue rebautizada como el Genio del deporte, aunque sigue haciendo el saludo fascista3. En la Sala Quaroni está el cuadro de Giorgio Quaroni La fundación de Roma4. La influencia clásica se observa también en las dos estatuas situadas en las escaleras que dan acceso al edificio, León en lucha contra centauro y Héroe en lucha contra quimera, de Dino Basaldella. El efecto de la guerra se reflejó también en el diseño del edificio, que contiene un refugio antiaéreo. Tanto la inscripción como las esculturas fueron retiradas del lugar en el que se encontraban (el Salón de las fuentes) tras la caída del fascismo, pero no fueron destruidas5. Peor suerte correrían muchos otros elementos que recordaban al régimen, a pesar de lo cual, el EUR es el lugar en el que más edificios de época fascista (muchos concluidos posteriormente) pueden verse en toda Italia. Así, las siete fasces litorios y las águilas que flanqueaban la entrada y el patio fueron retiradas.

3

Es decir, el saludo romano, otro de los elementos del mundo latino adoptado por el fascismo italiano, de donde pasaría a los fascismos español y alemán, entre otros. http://eurspa.it/patrimonio/edifici-storici/palazzo-uffici (última consulta 1-2015) 5 Fueron expuestas por primera vez al público en 2009, http://eurspa.it/patrimonio/edifici-storici/palazzo-uffici (última consulta 1-2015) 4

51

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Foro Mussolini, monolito 11

Primera fotografía: http://www.artefascista.it/roma_foro_mussolini__fascismo__architettura.htm (última consulta 1-2015). Segunda: http://www.pinterest.com/europa21052013/leurope-est-ma-patrie-foro-italico/ (última consulta 1-2015). Tercera imagen: http://it.wikipedia.org/wiki/File:Obelisco_Mussolini_1.jpg (última consulta 1-2015). Cuarta y quinta fotografías: producción propia. Última imagen: http://roma.andreapollett.com/S3/ROMA-O18B.JPG (última consulta 1-2015)

52

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

53

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

54

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

55

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Material Medidas Tipo de letra Transcripción Traducción Observaciones

La primera imagen es una visión aérea del Foro Itálico en la actualidad. En la parte inferior se encuentra el monolito, flanqueado por los edificios de que fue la Academia fascista masculina de educación física; en la parte superior izquierda el Estadio Olímpico (de construcción post-fascista), y junto a él, el Estadio de los Mármoles. La segunda imagen es de archivo y muestra la Via dell’Impero con la estela Mussolini al fondo. En la tercera imagen, un momento del alzamiento del monolito. En la cuarta y la quinta foto vemos el estado actual del monumento y su inscripción. La última foto muestra el tetraedro, hoy perdido, situado en la cima. Foro Mussolini (actual Foro Italico), Roma 1932 Autor del Foro Mussolini Enrico del Debbio, autor del monolito Costantino Costantini Honoraria Mármol apuano Altura del monolito: 36,3 metros Letra regular incisa incolora. No hay interpunción. MVSSOLINI DVX Mussolini Duce La inscripción cumple con la principal característica de las inscripciones honorarias de época romana, que es indicar el nombre y el cargo de la persona a la que se dedica el monumento. Este es principal monumento construido en honor de Mussolini, por tanto es significativa la elección del uso del latín. Con el uso del título de dux, Mussolini enlaza una vez más su imperio con el Imperio Romano. No solo el monumento contiene el nombre de Mussolini sino que todo el conjunto monumental lo lleva: el Foro Mussolini. El monolito tiene una doble simbología. Representa un fasce, emblema del Partido Nacional Fascista. La fasce está estilizada, del mismo modo que los edificios racionalistas son a menudo adaptaciones estilizadas de monumentos romanos. Sin embargo, el monolito tiene apariencia de obelisco. La erección y transporte de obeliscos supone también un vinculo con la época romana. Seguramente este vínculo fue buscado, y así fueron ampliamente difundidos y exaltados los trabajos de realización del monolito, incluyendo la difusión de las imágenes filmadas de su historia, desde la cantera, hasta su erección, pasando por su transporte por el río Tíber. El Foro Mussolini fue inaugurado en 1932, aunque por aquel entonces no estaba construido completamente, y solo sería

56

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

terminado tras la guerra. El Foro Mussolini es, ya desde el nombre, una revisitación del mundo clásico. Después de los foros imperiales de César o Trajano (excavados durante el ventennio2), Mussolini manda edificar su foro. Además del nombre, toda la arquitectura recuerda a la Roma de los Césares. Es la recración más clara de lo que Mussolini llamó la romanidad fascista. En sus discursos a menudo elogió a Roma: “Civis Romanus sum... desde los días de mi lejana juventud Roma era inmensa en mi espíritu que se asomaba a la vida, y por el amor a Roma he soñado y sufrido y por Roma he sentido todas las nostalgias. ¡Roma! Y la simple palabra hacía eco como un trueno en mi alma”3. Mario Paniconi, uno de los arquitectos que colaboraron en la construcción del foro, explica la voluntad del proyecto. En él yace la idea de equiparar la Roma fascista a la Roma de los Césares, y el foro de Mussolini a los foros imperiales: “Se ha querido que el Foro Mussolini tenga un significado más alto y más completo, como una celebración solemne de la imperecedera juventud y fuerza itálicas, como un himno al fascismo que esta juventud ha encuadrado, organizado y animado para elevar a los más altos e inevitables destinos. De ella ha surgido un conjunto monumental que se puede relacionar, por su su riqueza de mármoles, sus obras de arte, la grandiosidad de sus líneas, a los más solemnes monumentos de la antigüedad romana”4. En la inauguración del 4 de noviembre de 1932 estaban concluidos las siguientes partes del foro:  La estela Mussolini.  Academia fascista masculina de educación física. Decorada con mosaicos.  Estadio de los mármoles.  Estadio de los cipreses (que después se convertiría en el actual Estadio Olímpico). Además de los edificios que se fueron añadiendo hasta el inicio de la guerra y que se completaron en época post-fascista, otro proyecto debía formar parte del Foro Mussolini. En 1933 Renato Ricci diseñó una estatua dedicada al fascismo5. Construida en bronce, con una altitud de 90 metros (cerca del doble de la Estatua de la Libertad, de 46 metros) sobre una base de 20 metros, destinada a “hacer palidecer el recuerdo del legendario Coloso de Rodas”. Además en su inmenso interior habría tenido sede la Mostra permamente della Rivoluzone Fascista y el Sacrario dei Martiri Fascisti. La estatua hubiera sido un Hércules, pero con rasgos de Mussolini, que hubiera usado este lugar como principal sede de las ceremonias fascistas. 2

Ver inscripción número 19. Mussolini, Benito, Opera omnia, XX, 1956, p.234. 4 S. Santuccio, Le case e il foro. L’architettura dell’ONB, Firenze, Alinea, 2005, p. 165. 5 http://archiviostorico.corriere.it/2008/marzo/04/Mussolini_visionario_co_9_080304072.shtml (última consulta 1-2015) 3

57

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Con la caída en desgracia de Mussolini, cuando aún había un gobierno fascista en Italia, el foro cambio de nombre (en agosto de 1943) y pasó a llamarse Foro Itálico, nombre que aún conserva. Este tempranero cambio de nombre y su uso por parte de las tropas americanas como lugar de reposo tras la liberación de Roma libraron al foro de la destrucción, que en muchos casos se llevó a cabo espontáneamente por parte del pueblo, y en otros ordenada por las autoridades. Hoy en día la estela se puede observar tal como fue concebida en la época fascista, con la única diferencia del tetraedro de bronce que la coronaba, hoy perdido. El foro sobrevivió y fue el escenario principal de los Juegos Olímpicos de Roma 1960. Este hecho sirvió para volver a plantear el debate de la destrucción del monolito a Mussolini, rechazada, entre otras cosas, por el altísimo coste. Así pues, la Roma post-fascista se exhibió a todo el mundo el principal monumento honorario dedicado a Mussolini. Sin embargo sí que presentaba algunas diferencias el Foro Mussolini con el Foro Itálico que se mostró al mundo en las Olimpiadas del 60. Ese mismo año un gobierno antifascista había sustituido al gobierno de Fernando Tambroni, sostenido por los neofascistas. Entre manifestaciones nostálgicas y antifascistas, el gobierno decidió eliminar del pavimento a mosaico de la plaza que une el obelisco al Estadio Olímpico el juramento fascista. Sobre los mosaicos una serie de bloques de mármol hacían un recorrido por las principales fechas de importancia para el fascismo, con inscripciones en italiano, como por ejemplo la entrada en la I Guerra Mundial, la marcha sobre Roma, la fundación de Littoria (hoy Latina) o la guerra de Abisinia, culminando con la proclamación del Imperio. Se borró el bloque que condenaba las sanciones contra la Italia Fascista. Esas sanciones habían sido aprobadas por cincuenta y dos naciones, que a su vez estaban presentes en las Olimpiadas. Además se hizo inscribir tres nuevos bloques, añadiendo tres acontecimientos: la caída del fascismo, el referéndum institucional y la constitución de la República.

58

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Foro Mussolini, mosaico 11

Primera fotografía: http://www.architetti.san.beniculturali.it/web/architetti/gallery/dettaglio-oggetto-digitale?pid=san.dl.SAN:IMG00006569&titolo_origine=galleria%20multimediale&css_tit=gallery-result-tit (última consulta 1-2015). La segunda, la quinta y la sexta: http://www.vignaclarablog.it/200907076581/i-mosaici-del-foro-italico-damnatio-memoriae/ (última consulta 1-2015). Séptima imagen: http://www.romaantiqua.de/bild?img=holitorium.jpg&path=/antikes_rom/circus_maximus/&q=Lanciani%201893-1901&r=forum_holit (última consulta 1-2015). La novena y la décima muestran, respectivamente, una imagen y una maqueta (“Hecha por Igor”) presentes en la iglesia de san Nicolás en la Cárcel. El resto son de producción propia.

59

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

60

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

61

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

62

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

63

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

64

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

65

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

66

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

67

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

68

En la primera imagen, de archivo, se ve parte del espacio pavimentado con mosaicos, detrás del obelisco, que se ve en primer plano en la segunda imagen. La tercera y cuarta muestran un detalle de los mosaicos, la parte en la que hay inscripciones en latín. En la quinta y la sexta fotografías vemos algunos de los daños que han sufrido los mosaicos desde su olvido tras la caída de Mussolini. La séptima imagen es un mapa del Foro Holitorio y alrededores, basado en la Forma Urbis, creado por Rodolfo Lanciani entre 1893 and 1901. La siguiente

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

Traducción

2

imagen muestra la iglesia de san Nicolás en la Cárcel, construida sobre tres de los templos representados en el mosaico. En la imagen se ve como la iglesia se apoya en un lateral de uno de los templos. En las dos imagenes siguientes, vemos una imagen que muestra cómo la iglesia aprovechó los templos paganos para su construcción y una maqueta de estos (Templo de la Esperanza, Templo de Juno y Templo de Jano). En la última imagen vemos el Teatro de Marcelo en primer plano, a su izquierda la iglesia de san Nicolás en la Cárcel, y a su izquierda a su vez la sede del padrón municipal (ver inscripción número 15). Foro Mussolini (actual Foro Italico), Vial del Imperio, Roma Inauguración del Foro Mussolini en 1932, realización de los mosaicos entre 1934 y 1938 El autor del conjunto del Foro Mussolini es Enrico del Debio, del Piazzale dell’Imperio Luigi Moretti. Los mosaicos fueron diseñados por Giulio Rosso y Gino Severini y realizados por la Escuela de mosaicistas de Friuli2 Sobre obras públicas Mármol Realiza con teselas blancas y negras. No hay interpunción. INCHOATA ROMA FORMA LEONIS TIBER PORTICVS MINVCIA T. (emplum) SPEI (templum) DIETAT(is) (templum) IVNON(is) IN FORO HOLITOR(io) TEATRUM MARCELLI T.(emplum) FORTVNA VIRILIS TRANSTIBERIM Roma iniciada con forma de león Tíber Pórtico Minucia Templo de la Esperanza, Templo de la Piedad, Templo de Juno En el Foro Holitorio Teatro de Marcelo Templo de la Fortuna Viril Trastevere

http://www.foroitalico.altervista.org/sculamosaici.htm (última consulta 1-2015)

69

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Observacione s

En esta parte del mosaico, la única que contiene palabras en latín, vemos un mapa de del Foro Holitorio y sus cercanías, entre el monte Capitolio, el Aventino y el río Tíber y la isla tiberina. Tres escenas rodean el mapa, en una vemos a Rómulo y Remo, en otra la representación antropomórfica del Tíber y, por último, un león que sostiene el globo terráqueo, acompañado de la frase inchoata Roma forma leonis. El origen de esta frase es el lema medieval secundum formam leonis inchoata est Roma3. La frase no respeta la sintaxis del lema medieval (hay otros errores: en latín clásico el Tíber se llama Tiberis, is; a teatrum le falta la hache. Fortuna tendría que estar en genitivo; pero lo más importante es la errata que hay en la cuarta línea, dónde aparece una D en lugar de la P del Templo de la Piedad). La elección del león no parece casual, pues es el signo del zodiaco de Mussolini. En toda la decoración de la plaza hay alusiones al dictador, que incluye multitud de “M” y de “Duce”. La porticus Minucia era una estructura columnada cuadrangular situada al Norte del Teatro de Marcelo, junto al cual hoy se pueden observar algunos restos. El pórtico llegaba, según la Forma Urbis, hasta lo que actualmente se conoce como Área sagrada del Largo Argentina. Esta área fue sacada a la luz durante el ventennio fascista, allí se descubrieron cuatro templos al Sur del Teatro de Pompeyo. Aún no se conoce con seguridad la advocación de los templos. La reconstrucción a modo de plano de la Antigua Roma hecha en el mosaico se basa en la Forma Urbis (realizada en época de Septimio Severo) o, debido a la conservación incompleta de la misma, en la interpretación que se hizo de ella. Actualmente la disposición de los templos se considera diferente, aunque no existe la certeza absoluta. La disposición, de Norte a Sur, o de más cerca a más lejos del Teatro de Marcelo es la siguiente:  Templo de Jano4. Es el más cercano al Teatro de Marcelo. Construido en el siglo III a.C. En el mosaico aparece en su ubicación el Templo de la Esperanza.  Templo de Juno. Data del siglo II a.C. Sobre él se construyó en el siglo XI la iglesia de san Nicolás en la Cárcel. Era el más grande de los tres templos. Se conserva el basamento, sobre el que se asentó la iglesia, que además apoyó sus dos laterales en columnas del templo de Jano y de la Esperanza respectivamente (ver imágenes). En el mosaico aparece en su ubicación el Templo de la Piedad.  Templo de la Esperanza. Como el templo de Jano, fue construido en los tiempos de la I Guerra Púnica. En el mosaico aparece en su ubicación el Templo de Juno. En época republicana, en el Foro Holitorio había otro templo, dedicado a la Piedad5. Junto a los otros tres templos tuvo que ser removido para hacer espacio al Teatro de Marcelo. Los primeros tres templos fueron movidos pieza a pieza y colocados al Sur del Teatro de Marcelo,

3 4

Página 11 http://www.tpsalomonreinach.mom.fr/Reinach/MOM_TP_071799/MOM_TP_071799_0010/PDF/MOM_TP_071799_0010.pdf (última consulta 1/2015) http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Places/Europe/Italy/Lazio/Roma/Rome/_Texts/PLATOP*/Aedes_Jani.html (última consulta 1-2015)

70

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

pero el Templo de la Piedad nunca fue reconstruido6. Por tanto la representación del mosaico es anacrónica, al mostrar contemporáneamente el Teatro de Marcelo y el Templo de la Piedad, o simplemente errónea en la disposición de los templos. El Teatro de Marcelo es el teatro mejor conservado de Roma. Fue proyectado por Julio César para rivalizar con el teatro construido por Pompeyo (lugar en el que moriría César, junto al Área sagrada de Largo Argentina), y terminado en tiempos de Augusto. Como Templo de la Fortuna Viril se conoce tradicionalmente a un templo situado en el Foro Boario, al Sur del Foro Holitorio. Precisamente durante el ventennio fue identificado como Templo de Portuno7. Este templo de orden jónico fue construido en torno al año 75 a.C. Su excelente conservación se debe muy probablemente a su transformación en iglesia en el siglo IX, bajo la advocación de santa María Egipciaca. Fue desconsagrada en los años 20, en el intento de revalorizar su carácter de monumento romano8. Los mosaicos, obra de la Escuela de Mosaicistas de Friuli, tenían una extensión de aproximadamente 10000 metros cuadrados9. Actualmente (y desde el final de la guerra) su estado es de abandono, lo que hace estén parcialmente destruidos, con numerosos huecos como puede verse en las imágenes. Los mosaicos se extienden por todo el Piazzale dell’Impero, con diferentes motivos de exaltación del régimen y su líder. Se componen de teselas de mármol blanco y negro. Además, los motivos decorativos recogen algunos episodios históricos como la conquista de Etiopía, y representaciones de las artes y de diferentes deportes. También en esta avenida había una estatua de Hércules, hoy desaparecida.10 El mosaico, arte figurativo más característico de la Antigua Roma, conoció un tremendo auge en la época fascista. Se pueden ver mosaicos en multitud de edificios del ventennio, por ejemplo la Estación Ostiense de Roma o la Estación Central de Milán.

5

Sobre el Templo de la Piedad: Pilar Pavón, La Pietas e il carcere del Foro Olitorio: Plinio, NH, VII, 121, 36. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_0223-5102_1997_num_109_2_2000 (última consulta 1-2015) 6 http://www.sovraintendenzaroma.it/i_luoghi/roma_antica/monumenti/templi_repubblicani_di_san_nicola_in_carcere (última consulta 1-2015) 7 G. Marchetti, Il tempio ionico di Ponte Rotto. Tempio di Fortuna o di Portuno? en Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Römische Abteilung, 40, 1925, Berlín, pp.319-350. 8 Ver discurso de Mussolini en la inscripción número 17. 9 http://www.foroitalico.altervista.org/sculamosaici.htm (última consulta 1-2015) 10 http://dprs.uniroma1.it/sites/default/files/vidotto_1.pdf (última visita 1-2015)

71

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes

72

Liceo Classico Virgilio 13

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

73

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

74

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

75

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

Traducción Observaciones

En la primera imagen hay una visión general del Liceo Classico Virgilio, con el patio que contiene la inscripción y la estatua del poeta. En segunda foto vemos la entrada al instituto y la estatua al fondo. En la tercera un detalle de la inscripción. La última imagen muestra la estatua. Liceo Classico Virgilio, Roma 1938 Sobre obras públicas/honorario Mármol travertino Letra incisa de tipo clásico. No hay interpunción entre palabras HINC PROGENIEM VIRTVTE FVTVRAM EGREGIAM VIRGILIO De aquí surgirá una estirpe egregia por su valor. Virgilio La lectura de las principales bases de datos de textos latinos (Perseus, thelatinlibrary, Diogenes) es huic y no hinc. Con este cambio se adaptan las palabras de Virgilio para hacer referencia al instituto de enseñanza secundaria (en representación del sistema educativo fascista), del que saldrá una nueva prole. Mussolini concederá gran importancia a la educación como medio para crear consenso y perpetuarse en el poder. Algunos de los elementos de esta nueva educación serán la introducción de los valores fascistas y la identificación de los estudiantes hebreos en las cartillas de notas. Durante el ventennio se construyen multitud de escuelas en Italia, al menos dos en Roma, ambas dedicadas a personajes del mundo clásico1: Virgilio y Julio César. El Liceo Classico Giulio Cesare, con unos 1200 estudiantes ha sido hasta ahora el instituto más grande de Italia2, y desde su fundación centro de conflictos políticos y cuna de importantes personajes del mundo político y académico3. Los versos virgilianos de la inscripción proceden de Eneida, VII, 257-258. Del mismo modo que Augusto4 es el político predilecto del régimen, Virgilio será el escritor favorito de Mussolini. Le garantizan esta posición sus Geórgicas, que ensalzan la vida en el campo y los valores tradicionales que los fascistas consideran suyo, y la Eneida, que narra los orígenes divinos del pueblo romano, y que el fascismo hará italianos.

1

Ya existía con anterioridad en Roma el Liceo Classico Tacito. http://www.provincia.roma.it/videonews/il-liceo-giulio-cesare-cambia-look (última consulta 1-2015) 3 http://roma.repubblica.it/cronaca/2014/10/24/news/giulio_cesare-98938625/ (última consulta 1-2015) 4 http://lanostrastoria.corriere.it/2014/10/26/mussolini-e-augusto-la-romanita-nella-propaganda-fascista/ (última consulta 1-2015) 2

76

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

El libro VII narra la llegada de los troyanos a orillas del Tíber. Envía un emisario al rey Latino que lo acogerá favorablemente. Al oír las palabras del emisario Ilioneo, el rey recuerda la profecía que habla de esa nueva estirpe que nacerá de un extranjero. Posteriormente el rey recibe a Eneas como yerno. Esta inscripción es a la vez sobre obras públicas y honoraria, pues se encuentra en un instituto público y da indicaciones sobre su nombre, pero al mismo tiempo rinde homenaje a Virgilio, el autor más importante de la literatura latina (además de la inscripción en el patio del instituto hay una estatua de bronce en su honor). Sobre la puerta de entrada se indica, en italiano, el nombre del liceo y el año de su construcción.

77

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes

78

Parque Adriano 14

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

79

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

80

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

81

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

82

En la primera imagen vemos la inscripción, en la base dela estatua de Adriano en el parque romano que lleva su nombre, junto al Castillo sant’Angelo. La segunda fotografía es un detalle de la inscripción. Las siguientes imágenes muestran la inscripción en

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Material Medidas Tipo de letra Transcripción

italiano que conmemora la realización del parque. La cuarta y la quinta son detalles que muestran el texto y las fasces del lado derecho respectivamente. Parque Adriano, Roma 1934 A. Spaccarelli es el arquitecto. Autor de la inscripción desconocido Honoraria Mármol travertino Primera línea: 14 centímetros. Segunda, tercera y cuarta línea: 6 centímetros. Quinta y sexta: 3 centímetros. Letra incisa de tipo clásico, rellena con pigmento oscuro. No hay interpunción entre palabras. S·(enatus) P·(opulus) Q·(ue) R·(omanus) IMP·(eratori) CAESARI HADRIANO AVG(usto) ANNO XII A FASCIBVS RENOVATIS

Traducción

Observaciones a los nombres, palabras, frases, etc., explicación de siglas y abreviaciones poco usuales, rectificación de errores gramaticales, datos cronológicos que se deducen de los personajes nombrados, comparaciones con

83

El senado y el pueblo romano Al emperador César Adriano Augusto En el año XII desde la renovación de las fasces Como inscripción honoraria incluye el nombre y cargo de la persona a la que se dedica la inscripción y el monumento. De su nombre completo (Publius Aelius Hadrianus Caesar Traianus Hadrianus Augustus) se han tomado los cognomina más significativos: aquel por el que es conocido y los dos de los dos gobernantes más importantes de la Historia de Roma. Adriano, de origen hispano, fue emperador romano entre los años 117 y 138. Fue considerado entre los emperadores buenos. como mausoleo mandó construir un gran edificio que sería inspiración del Mausoleo de Augusto y sobre el que se asentaría la principal fortificación a los papas durante los años del poder secular eclesiástico. Como parte de su deseo de hacer lucir a los grandes monumentos romanos en su necesaria soledad, Mussolini ordenó “liberar” el antiguo Mausoleo de Adriano de las construcciones que durante los siglos se habían realizado en torno a él. Tras hacerlo creó el Parque Adriano, en el que podemos ver, a la izquierda mirando de frente a la estatua, la siguiente inscripción (en

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

otras inscripciones relacionadas, estado de conservación, damnatio memoriae...

italiano con estilo latinizante): Reinando Victorio Emanuel III Benito Mussolini jefe del gobierno Francesco Boncompagni Ludovisi gobernador de Roma Aislada la Mole Adriana Restablecida la forma pentagonal de la muralla de Pío IV Con el foso defensivo Fue creado en el área circunstante este público parque El 21 de abril 1934 – XII A. Spaccarelli arquitecto Proyectó las obras La elección del día 21 de abril para la inauguración del parque no es en absoluto casual, y remarca el vínculo con el mundo clásico de la obra de aislamiento de la Mole Adriana. Mussolini explica la importancia de este día y su relación con la Roma Antigua en el discurso que dio exactamente cuatro años después en Roma1: “¡Camaradas! En los días de la áspera vigilia, cuando el fascismo luchaba por liberar al pueblo italiano de las utopías disolventes, fue elegido como día para celebrar y exaltar el trabajo el 21 de abril2, aniversario de la fundación de Roma. Han pasado ya 2691 años desde el día en que fue trazado con el arado el primer surco de la ciudad cuadrada. Los romanos del Primer Imperio no fueron solamente guerreros invencibles, no fueron solamente legisladores insuperables, sino que fueron también constructores y trabajadores formidables que dotaron a los países que conquistaron de vías, de puentes, de acueductos, de termas, de basílicas e hicieron fecundas las tierras e ilustres las ciudades. Las tierras de tres continentes: Europa, Asia, África, albergan todavía innumerables y eternos vestigios de Roma. También el Segundo Imperio, el nuestro, será y quiere ser el imperio del trabajo bajo el signo de la paz protegida por nuestras armas.”

1 2

Benito Mussolini, Discurso del 21 de abril de 1938, aniversario de la fundación de Roma. Eliminando la fiesta del primero de mayo, jornada mundial de lucha del movimiento obrero.

84

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

La inscripción en italiano está flanqueada por dos fascios, hoy destruidos parcialmente como casi todos los que Mussolini hizo erigir (hay más ejemplos en la Via dei Fori Imperiali). En 14 de junio de 1928 un decreto regio da instrucciones precisas del uso del fascio por parte de los entes públicos3. El fascio será omnipresente en los monumentos de Italia.

3

Gazzetta ufficiale del Regno d’Italia. Año 69, número 156, Roma.

85

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes

86

Sede del padrón municipal o anagrafe 15

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

87

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

88

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

89

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

90

La primera imagen es una visión general del edificio de la sede central del padrón municipal de Roma. En la segunda fotografía vemos un detalle de la torre del edificio, en el que se encuentra la inscripción, de la que las dos imágenes ofrecen un detalle desde diferentes ángulos

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Lugar Fecha Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

para facilitar la lectura. La inscripción se encuentra bajo una versión en mármol de la loba capitolina etrusca que amamanta a Rómulo y Remo. La última imagen es otra inscripción más reciente situada en la base del edificio a la derecha de la torre. Sede del padrón municipal o anagrafe, Via Petroselli, Roma 1938 Sobre obras públicas Mármol travertino Letra incisa de tipo clásico. Hay interpunción entre palabras. S.(enatus) P.(opulus) Q.(ue) R(romanus) A(nno)D(omino) MCMXXXVIII XVII A FASC(ibus) REST(itutis) VICTOR(io) EMAN(uele) III REGE IMP(eratore) BENITO MUSSOLINI DUCE PETRVS COLVMNA PRAEF(ectus) URB(is)

Traducción

Observaciones

El senado y el pueblo romano Año del Señor 1938. Año XVII desde la restitución de las fasces. Siendo rey y emperador Victorio Emanuel III Siendo Duce Benito Mussolini Siendo gobernador de la urbe Piero Colonna La inscripción, sobre obras públicas, es eminentemente práctica, indica la fecha y las autoridades encargadas de la construcción. Se usa el ablativo tipo Cicerone consule salvo para Piero Colonna. Va en nominativo como si llevara implícito fecit, expresión más habitualmente usada en las inscripciones sobre obras públicas de época romana. La segunda y la tercera línea de la inscripción están prácticamente borradas, pero un examen detallado sigue permitiendo su lectura. Parece adivinarse un nuevo caso de damnatio memoriae ocurrido en algún momento de la post-guerra. No disponemos de fotos de época, pero llama la atención el gran espacio en blanco bajo la inscripción. Observando cuidadosamente este espacio, parecen observarse líneas sobre el mármol que probablemente indican la existencia en origen de tres grupos de fasces a modo de decoración, elementos habituales en los edificios del régimen (ver imágenes). Como se indica en una inscripción (del 2009, escrita en italiano, ver imágenes) sobre el edificio, en el lugar que hoy ocupa el Anagrafe se encontraba la iglesia de santa Galla. Esta iglesia fue demolida junto con otros edificios para permitir la construcción. El régimen fascista, a

91

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

pesar de su marcado carácter católico, destruyó multitud de iglesias. En muchos casos respondió a la prioridad que se dio a los monumentos de la Antigua Roma sobre los medievales post-medievales. Un ejemplo es las iglesia que había sido construidas sobre la Curia julia y Templo de Rómulo (san Adriano en el Foro), que fue desconsagrada y el edificio se devolvió a lo que se consideró el estado más cercano al original. Varias iglesias fueron destruidas también para la apertura de la Via dell’Impero (ver inscripción 19) y para el aislamiento del monte Capitolio (una de ellas, santa Rita de Cascia, no fue destruida sino desmontada piedra a piedra, y puede hoy verse junto al Teatro de Marcelo con una inscripción en italiano que informa del hecho). Benito Amilcare Mussolini1 nació en 1883. Su padre era socialista, lo que marcó los inicios políticos de Benito. Se afilió al Partido Socialista Italiano. Sus ideas antimilitaristas le llevaron a huir a Suiza con el fin de evitar el servicio militar. Su activismo lo llevó a ser expulsado y finalmente realizó el servicio militar. Llega a ser director del periódico La aventura del trabajador, de donde es expulsado por sus ideas consideradas demasiado anticatólicas, no sin indignación por parte de muchos compañeros. Pasa a dirigir otro periódico: Lucha de clase, y posteriormente Avanti (“adelante”). Su actitud de neutralidad y no-intervención ante la I Guerra Mundial cambia y dimite para fundar un nuevo periódico, El pueblo de Italia, que ya refleja las nuevas ideas de Mussolini, nacionalismo e intervencionismo radicales, por lo que será expulsado del Partido Socialista en 1914. Es llamado a filas y vuelve tras ser herido durante unas maniobras. En 1919 funda los Fasci di Combattimento, grupo que irá ganando adeptos y acabará convertido en Partido Nacional Fascista que triunfa en la Marcha sobre Roma. Escuadrismo (uso de la violencia callejera), antisindicalismo y rechazo de la monarquía y las instituciones democráticas son algunas de sus características. Poco a poco acumulará todo el poder sobre sí, mientras los éxitos militares y la represión mantienen el orden en el país2. Con la entrada en la II Guerra Mundial y el gran fracaso en Albania, donde pretendía ayudar a Hitler, cae en desgracia y acaba siendo encarcelado. Hitler lo liberará dejándolo como gobernante títere de la República Social Italiana. Finalmente será ajusticiado y colgado bocabajo por un grupo de partisanos. Piero Colonna fue gobernador de Roma desde el 16 de noviembre de 1936 (desde 1930 era presidente de la provincia de Roma). Como gobernador aplicó las ideas de Mussolini para la transformación de la capital. Bajo su mandato (con plenos poderes en el ámbito urbanístico) se llevaron a cabo como la reconstrucción del Ara Pacis (ver inscripción número 17) y la destrucción del primer tramo de la Via della Conciliazione (ver inscripción número 1) y el inicio de los trabajos del EUR (ver inscripciones número 8, 9 y 10). Murió aún en el cargo, el 24 de agosto de 19393. 1

http://www.treccani.it/enciclopedia/benito-mussolini/ (última consulta 1-2015) En la Guerra Civil Española se enfrentarán los 50.000 soldados voluntarios que Mussolini envía en ayuda de los nacionales (y que fracasaran en la Batalla de Guadajalara) y miles de antifascistas italianos que se unieron a las Brigadas Internacionales, la mayoría exiliados del régimen. 2

3

http://www.treccani.it/enciclopedia/piero-colonna_(Dizionario-Biografico)/ (última consulta 1-2015)

92

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

En la Roma Antigua el praefectus urbis era el prefecto de Roma (hasta que se instituyó uno también para Constantinopla bajo el mando de Constantino). El praefectus urbis era el encargado de mantener el orden en Roma y múltiples responsabilidades estaban bajo su control, por ejemplo era el encargado de los banqueros, los teatros, los guardias,… En la inscripción se ha elegido este término como traducción de lo que en italiano es el governatore di Roma, equivalente al de alcalde, o lo que es lo mismo, la principal autoridad de la ciudad. El edificio del padrón usa básicamente los dos principales y omnipresentes materiales del racionalismo4 italiano: el ladrillo rojo y el mármol travertino.

4

Corriente arquitectónica y artística predominante durante el ventennio, mezclado con el neoclasicismo.

93

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Sede Istituto Nazionale delle Assicurazioni 16

La cuarta imagen (posteriormente modificada para facilitar la visión de los datos, en los que no se ha realizado ningún cambio) procede de http://mapasimperiales.webcindario.com/IMPERIOS%20DE%20ITALIA/IMPERIOS%20DE%20ITALIA.htm (última visita 1-2015). Quinta imagen: http://gehieslamarina4eso.blogspot.it/p/07-el-periodo-de-entreguerras-depresion.html (última visita 1-2015). El resto de imágenes son de producción propia.

94

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

95

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

96

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

97

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

Traducción

Observaciones

En la primera imagen vemos una visión frontal del edificio central del Istituto Nazionale delle Assicurazioni (INA), cuyas iniciales en italiano se encuentran sobre la tercera fila de ventanas. La segunda y la tercera fotografía son detalles de elementos decorativos clásicos (fasces, loba, Rómulo y Remo) y la inscripción en latín respectivamente. Las dos últimas imágenes muestran la expansión real y deseada del Reino de Italia. El primer mapa muestra en verde los territorios que llegaron a formar parte del Imperio Italiano y en azul los territorios ambicionados como colonias por dicho imperio. El segundo mapa muestra en verde oscuro los territorios italianos en 1918 y en verde claro los territorios conquistados hasta 1939. Sede del Istituto Nazionale delle Assicurazioni, Piazza di sant’Andrea della Valle, Roma 1937 Sobre obras públicas Mármol travertino Letra incisa ancha de tipo clásico. No hay interpunción entre palabras. ITALIAE FINES PROMOVIT BELLICA VIRTUS ET NOVVS IN NOSTRA FVNDITUR VRBE DECOR ANNO DOMINI MCMXXXVII IMPERII PRIMO Las fronteras de Italia amplió el bélico valor y una nueva belleza se expande por nuestra urbe En el año del Señor 1937, el I año del Imperio La inscripción convierte el edificio en un homenaje a la reciente proclamación del Imperio Italiano. Con él encontramos un tercer calendario en las inscripciones fascistas, después del cristiano (anno Domini o post Christum natum), y el calendario de la era fascista (a fascibus restitutis o a fascibus renovatis). Junto a las inscripciones vuelven algunos de los símbolos típicos del fascismo, como las fasces la loba y Rómulo y Remo (todos ellos se repiten en la inscripción 17, entre otras). La loba se convertirá en el animal más explotado por la simbología del régimen. Otro ejemplo es que los Balilla2 de 6 a 8 años eran llamados Hijos de la loba. El 3 de octubre de 1935 el Reino de Italia inició la segunda guerra de Etiopía con la invasión de este territorio. La superioridad italiana (incluyendo el uso de armas químicas) llevó a la victoria y la proclamación del Imperio el 9 de mayo de 1936. Desde entonces el rey Victorio Emanuel fu conocido como emperador y ostentó la “corona imperial”. Con la llegada de la II Guerra Mundial Gran Bretaña inicio

2

Organización juvenil del Partido Nacional Fascista, equivalente (y precedente) a las Juventudes Hitlerianas.

98

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

la campaña de Etiopía con el fin de expulsar del país a las fuerzas fascistas. Italia fue incapaz de defender sus colonias, y todas ellas serían perdidas oficialmente con el Tratado de París de 1947. El fascismo italiano siempre tuvo esperanzas imperiales. Las ideas irredentistas (Niza, Saboya, Suiza Italiana, Venecia Julia, Dalmacia, Islas Jónicas, Malta y Córcega) del siglo anterior fueron llevadas un paso más allá con lo que se llamó la Gran Italia, que incluía nuevas ambiciones como el Dodecaneso, Albania o Etiopía,… (ver imágenes). Solo algunas de estas conquistas pudieron llevarse a cabo, pero influyeron fuertemente en el consenso en torno al fascismo de los años 30. Como herederos del Imperio Romano, los fascistas necesitaban construir también la idea de un Imperio Italiano. Así trataron, como los antiguos romanos, de controlar el mar Mediterráneo. Entre los territorios ambicionados por el fascismo italiano estuvieron también las Islas Baleares3. La visión de Roma que tiene el fascismo es, ante todo, imperial. Como dijo Mussolini en su discurso del primer Día natal de Roma celebrado por el fascismo4: “Celebrar el natal de Roma significa celebrar nuestro tipo de civilización, significa exaltar nuestra historia y nuestra raza, significa apoyarse firmemente en el pasado para lanzarse mejor hacia el porvenir. [...] Roma es nuestro punto de partida y de referencia; es nuestro símbolo o, si se quiere, nuestro mito. Nosotros soñamos con la Italia romana, es decir, sabia y fuerte, disciplinada e imperial. Mucho de lo que fue el espíritu inmortal de Roma resurge en el fascismo.” Para Gramsci, “con la reivindicación de sus orígenes romanos el fascismo naturalizó su papel en el ámbito de la historia italiana.”5

3

http://www.liberliber.it/mediateca/libri/b/berneri_camillo/mussolini_alla_conquista_delle_baleari/pdf/mussol_p.pdf (última visita 1-2015) Il Popolo d'Italia, 21 de abril de 1922. Tan importante es esta celebración para el PNF que la instituye en el 1922, incluso antes de la Marcha sobre Roma. 5 Falasca, Zamponi, Simonetta, Lo spettacolo del fascismo, Rubbettino, Soveria Manelli, 2003. p. 147. 4

99

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Sede Istituto Fascista della Previdenza 17

Primera imagen: http://cdm.reed.edu/ara-pacis/meier/piazza-augusto-imperatore/fabbricato%20B1/ (última consulta 1-2015). http://www.engramma.it/eOS/index.php?id_articolo=846 (última consulta 1-2015). El resto de fotografías son de producción propia.

100

La

última

procede

de

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

101

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

102

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

103

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

104

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

105

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

106

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

107

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha 108

La primera imagen ofrece una visión aérea de la Piazza Augusto Imperatore, con el Ara Pacis abajo a la izquierda y el edificio sede del Istituto Fascista della Previdenza con su fachada da a la plaza en la parte superior izquierda de la imagen. La segunda imagen muestra una parte de esta fachada, de la que las siguientes cuatro fotografías son detalles. El orden seguido es de izquierda a derecha de la fachada. La tercera imagen muestra la primera línea de la inscripción acompañada de un relieve con motivos militares.modernos, mientras que la quinta imagen muestra la segunda línea, junto a un relieve con motivos militares de época romana. En la séptima vemos la parte contigua de la fachada, con el mosaico en la parte alta y la parte principal de la inscripción en la parte inferior, flanqueada por lo que parecen dos ángeles con sendos fasces (detalles en las siguientes fotografías). La decimosegunda foto muestra el aspectual actual (en obras y bastante descuidado) del Mausoleo de Augusto. a la derecha de la imagen se adivina la fachada de la sede del Istituto della Previdenza. En la última imagen, que data del 13 septiembre de 1938, es decir el estado original del Ara Pacis, el edificio que lo protege es aún negro (sería modificado posteriormente varias veces, actualmente es un edificio completamente diferente) por lo que esta fotografía es posterior a la primera imagen. Sede Istituto Fascista della Previdenza (actualmente Istituto Nazionale Previdenza Sociale), Piazza Augusto imperatore, Roma 1940 (en 1941 se completó la fachada con la realización del mosaico)

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Autor Tipo de inscripción Material Tipo de letra Transcripción

El arquitecto es Vittorio Morpurgo, Ferruccio Ferrazzi es el pintor y la Escuela de Mosaico del Vaticano se encargó del mosaico Sobre obras públicas Mármol travertino, diferentes piedras en el mosaico Letras en mármol: Letra en relieve regular mayúscula. Hay interpunción solo en la última subinscripción del grupo. Mosaico (tercera y cuarta líneas de la transcripción): Letra regular mayúscula en mosaico, a partir de pintura. Hay interpunción. ANNO XVIII A FASCIBVS RESTITVTIS A·MCMXL POST CHRISTVM NATVM ROMVLVS REMVS TIBERIS HIS·AB·EXIGVIS·PROFECTA·INITIIS·ROMA

Traducción

HVNC·LOCVM·VBI·AVGVSTI·MANES·VOLITANT·PER·AVRAS POSTQUAM·IMPERATORIS·MAVSOLEUM·EX·SAECVLORVM·TENEBRIS EST·EXTRACTVM·ARAEQUE·PACIS·DISIECTA·MEMBRA·REFECTA MVSSOLINI·DVX·VETERIBVS·ANGVSTIIS·DELETIS·SPLENDIDIORIBVS VIIS·AEDIFICIIS·AEDIBVS·AD·HVMANITATIS·MORES·APTIS ORNANDVM·CENSVIT·ANNO·MDCCCCXL·A·F.(ascibus) R.(estitutis) XVIII En el año XVIII desde la restitución de las fasces En el año 1940 después del nacimiento de Cristo Rómulo, Remo, Tíber Roma partió de estos modestos orígenes

Observaciones

109

Este lugar, en el que los Manes de Augusto surcan las brisas, una vez que el mausoleo del emperador fue sacado de las tinieblas de los siglos y fueron restaurados los ruinosos pedazos del Altar de la Paz, el Duce Mussolini ordenó que fuera embellecido eliminando las viejas callejuelas y colocando calles, edificios y templos más espléndidos para el uso de los hombres. En el año 1940, el XVIII desde la restitución de las fasces. La cuarta línea es una cita parcial de Ab urbe condita de Tito Livio (libro 1, prefacio, 4, 3): Roma, ab exiguis profecta initiis, eo crevit ut iam magnitudine sua laboret. En el prefacio Livio explica el argumento de su obra y ensalza a Roma.

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

La inscripción se encuentra en un edificio destinado a la comunidad, concretamente al Istituto Fascista della Previdenza, es decir, el ente encargado de lo que en España se llama Seguridad Social. En la fachada del edificio, al igual que en época romana, se indica el “magistrado” que ordenó realizar la obra. En el mosaico de la parte izquierda de la fachada se vuelve a recurrir al tema de los dos hermanos que dieron origen a Roma. La representación antropomórfica del río Tíber sujeta la barca en la que se encuentran. A sus pies está la loba que cuidará de ellos. Adornan el resto de la composición diferentes alegorías de los labores del campo, tema también típicamente fascista (ver inscripción 9), como la siega del trigo. Una de estas representaciones es la diosa de la caza Diana, con un perro. El mosaico ocupa aproximadamente 70 metros cuadrados y fue realizado en 1941 (al año siguiente de la construcción del edificio) por la Escuela de mosaico del Vaticano sobre la pintura de Ferrazzi.2 La reconstrucción de la zona del Mausoleo de Augusto (aislamiento de este y traslado desde su lugar original del Ara Pacis Augustae) será otra de las principales intervenciones urbanísticas invasivas llevadas a cabo por el fascismo en Roma3, sin duda motivada por la importancia ideológica de Augusto. En palabras de Antonio Cederna4, “con esta obra comienza oficialmente la identificación5 de Mussolini y Augusto y se exalta la continuidad entre Imperio Fascista e Imperio Romano […] Entre el año 35 y el 386 la identificación entre fascismo y romanidad en el nombre del imperio se celebra en un clima de exaltado misticismo con participación totalitaria de toda la disponible, italiana y extranjera, arqueólogos, historiadores, periodistas, intelectuales de todo tipo, para culminar en el delirio de las celebraciones por el bimilenario de Augusto7 (septiembre del 37- septiembre del 38); inauguración del mausoleo aislado; convenio augusteo en el Capitolio, inauguración de la Ara Pacis reconstruida junto al mausoleo, muestra augustea de la 2

http://servizi2.inps.it/servizi/MuseoMultimediale/opera.aspx?id=188 (última consulta 1-2015) Junto a la construcción de la Via della Conciliazione (ver inscripción número 1), el aislamiento de la Mole Adriana (ver inscripción número 14), el desenterramiento de los escasos restos del Circo Máximo y de la zona del Largo de Torre Argentina (ver inscripción número 12) y las obras para sacar a la luz y luego asfaltar parcialmente los foros imperiales (ver inscripción número 19). 4 Cederna, Antonio, Mussolini urbanista : lo sventramento di Roma negli anni del consenso, Corte del fontego, Venecia, 2006. p. 197. 5 M. Cagnetta, Il mito di Augusto e la «rivoluzione» fascista, en Quaderni di storia, Dedalo, Bari, enero-junio 1976. 6 En 1937 se estrenará la película Escipión el Africano, de Carmine Gallone, rodada en Cinecittà. Mussolini visitará el estudio durante el rodaje en imagénes que se difundirán por todo el país. La identificación entre Mussolini, conquistador de Etiopía, y Escipión es evidente. La película venció la Coppa Mussolini, el premio otorgado a la mejor película italiana en la Mostra internazionale d'arte cinematografica de Venecia (que había nacido en 1932 y fue otra de las armas publicitarias del régimen). 7 La instrumentalización y la importancia dada al acontecimiento es evidente si pensamos en el bimilenario de la muerte de Augusto que ha tenido lugar en 2014, sin apenas repercusión internacional. 3

110

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

romanidad en el palacio de Exposiciones, réplica de la muestra de la revolución fascistas en Valle Giulia.” El régimen rescató al Mausoleo de Augusto del olvido, por lo que se habla en la inscripción de los Augusti Manes que revolotean. El proyecto del mausoleo fue en realidad un fracaso. En un primer momento se pensó en transformar la cripta (la parte inferior) en un “sagrario del Imperio”, con una estatua de Augusto de ocho metros y los nombres de los fascistas caídos en África a su alrededor, bajo proyecto de Adalberto Libera (el autor de otro proyecto inconcluso: el arco del EUR).8 Sin embargo el mausoleo fue pronto abandonado, debido a su mal estado, por el que fue apodado “diente con caries”, y que provocó una desilusión general. Es poco impresionante y monumental, pues se encuentra a varios metros bajo el nivel de la calle y, lógicamente, no llega a la grandeza del reformado Mausoleo de Adriano9. El Ara Pacis se encontraba en la Antigüedad al inicio de la via Flaminia. Algunos fragmentos se habían ido descubriendo a lo largo de la historia. El fascismo se propuso recuperar su esplendor, pero en un lugar diverso al de su emplazamiento original. Algunos proyectos lo dibujan en el monte Capitolio pero finalmente fue reconstruida dentro de un edificio de protección en la plaza de Augusto emperador, en lo que sería el gran atractivo de la muestra augustea. En su discurso en Roma del 31 de diciembre de 192510, quince años antes, Mussolini ya tenía claro que quería igualar a Augusto e identificar romanidad y fascismo, así como sus proyectos para la ciudad eterna: “¡Gobernador! El discurso que tengo el honor y el placer de dirigiros será de estilo romano, encuadrado en su concisión con la solemne romanidad de esta ceremonia. [...] Los datos sintéticos de vuestro balance de estos tres años son claros: nuevas calles, mejora de las comunicaciones y de todos los servicios públicos, escuelas, parques, jardines, asistencia sanitaria, organización higiénica en defensa de la salud del pueblo. Al mismo tiempo, han sido rescatados del bochornoso olvido los foros, como el de Augusto, los templos, como el de la Fortuna Viril11. [...] Mis ideas son claras, mis órdenes son precisas y estoy seguro de que se harán realidad12. En cinco años Roma tiene que mostrarse maravillosa a todas las gentes del mundo; inmensa, ordenada, potente, como lo fue en os tiempos del primer imperio de Augusto. Vosotros continuaréis liberando el tronco de la gran secuoya de todo aquello que aún lo

8 9

Cederna, Antonio, Mussolini urbanista : lo sventramento di Roma negli anni del consenso, Corte del fontego, Venecia, 2006. p. 200. Íbidem, p. 202.

10 11

http://www.dittatori.it/discorsimussolini.htm (última consulta 1-2015)

Ver inscripción número 12. 12 Con estas frases queda claro quién dirige la política urbanística de Roma.

111

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

obstaculiza. Abriréis las zonas del teatro de Marcelo, el Capitolio, el Panteón; todo aquello que creció a su alrededor en los siglos de la decadencia debe desaparecer…13 Vosotros liberaréis también de las construcciones parasitarias y profanas los templos majestuosos de la Roma cristiana. Los monumentos milenarios de nuestra historia tienen que resplandecer en la necesaria soledad. Y entonces la tercera Roma se expandirá sobre otras colinas a lo largo de las orillas río sagrado hasta las playas del Tirreno14 [...].”

13

Exposición clara del desprecio que siente Mussolini por los edificios que no le gustan, entre los que se incluyen multitud de monumentos “parasitarios” y “no majestuosos” de todas las épocas, como por ejemplo los restos de la romana Meta Sudans (ver inscripción número 19). 14 Frase que será grabada en el Palacio de las Oficinas del EUR, ver inscripción número 10.

112

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Universidad La Sapienza, Entrada, inscripcion + palimpsesto 18

Las tres primeras fotos, de archivo, proceden del sitio Roma Sparita (“Roma desaparecida”): http://www.romasparita.eu/foto-roma-sparita/tag/citta-universitaria/ (última consulta 1-2015). El resto de fotografías son de producción propia.

112

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

113

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

114

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

115

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

116

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

117

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha

118

El orden de las subinscripciones del arco es el siguiente: lado externo original, lado externo palimpsesto, lado interno. La primera fotografía es una visión aérea que data de 1936. La segunda foto es del año 35, con los andamios aún en el arco. La tercera imagen de archivo es de 1937, en ella se ven las fasces en bajorrelieve a la izquierda de la inscripción. En la cuarta imagen vemos el lado externo tal y como se muestra en la actualidad. Las siguientes dos imágenes, detalles de este palimpsesto moderno, muestran la huella de las antiguas letras en relieve. La séptima fotografía muestra una visión del lado interno del arco de ingreso, que vemos por tramos en las siguientes imágenes. Universidad La Sapienza, Piazzale Aldo Moro, Roma Lado externo original y lado interno: 1935. Lado externo palimpsesto: post 1944

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Autor Tipo de inscripción Material Tipo de letra

Transcripción

Arquitecto de la ciudad universitaria: Marcello Piacentini. Arquitecto del arco: Arnaldo Foschini Sobre obras públicas Mármol travertino Lado externo original: Letra en relieve regular mayúscula No hay interpunción. Lado externo palimpsesto: Letra incisa regular mayúscula sin interpunción. Lado interno: Letra incisa regular mayúscula sin interpunción. VICTORIO EMMANVELE III REGNANTE BENITO MVSSOLINI REM ITALICAM MODERANTE2 VETVS VRBIS STVDIVM IN HANC SEDEM ROMANA MAGNIFICENTIA DIGNAM TRANSLATVM EST VETVS STVDIVM VRBIS·QVOD PER TOT HOMINVM SAECVLA MAGNA GLORIA FLORVIT ANNO MDCCCCXXXV IN HANC SEDEM ROMANA MAGNIFICENTIA DIGNAM TRANSLATVM EST

Traducción

HAEC SEDES MVSIS SACRA·MVSAE ADVLESCENTIAM ALVNT SENECTVTEM OBLECTANT SECVNDAS RES ORNANT ADVERSIS PERFVGIVM PRAEBENT VIRTVTES OMNES VTILITATESQVE PROCREANT HOMINES INFORMANT AD HVMANITATEM Siendo Victorio Emanuel III rey y Benito Mussolini administrador de los asuntos itálicos, el antiguo Studium urbis fue trasladado a esta sede digna de la magnificiencia de Roma El antiguo Studium urbis, que durante tantas generaciones floreció con gran gloria, fue trasladado en el año 1935 a esta sede digna de la magnificencia de Roma

Observacione s

Esta sede está consagrada a las Musas. Las Musas nutren la juventud, alegran la vejez, adornan la prosperidad, ofrecen refugio a la adversidad, son creadoras de toda virtud y favor, educan humanamente a los hombres El texto original del lado externo fue compuesto por Vincenzo Ussani3, filologo clásico y poeta en lengua latina4. Como se puede ver en las imágenes, el texto original no se corresponde con el actual. Las letras en relieve fueron arrancadas (y las fasces

2

Forma curiosa e inédita en las inscripciones fascistas, que habitualmente usan “Mussolini Duce”. Al estilo romano, la inscripción indica quienes son los responsables de la realización del edificio. 3 Ussani, Vincenzo, Scritti di filologia e umanità, Ricciardi, Nápoles, 1942. p. 368 4 http://www.treccani.it/enciclopedia/vincenzo-ussani/ (última consulta 1-2015)

119

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

que las flanqueaban a ambos lados eliminadas) en algún momento posterior a la liberación de Roma, en otro episodio más de la damnatio memoriae que afectó a los vestigios del fascismo. Se reescribió y grabó un nuevo texto, en el que desaparecen las referencias a Victorio Emanuel III y a Mussolini y, manteniendo el uso del latín, se añade una oración de relativo que resalta la antigüedad de la universidad. A pesar de la realización de la nueva inscripción el año en la inscripción sigue siendo el 1935. La inscripción del lado interno está basada en tres frases de Cicerón:  Discurso en defensa del poeta Arquias, parágrafo 16: Haec studia adulescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis perfugium ac solacium praebent, delectant domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.  Discurso en defensa del poeta Arquias, parágrafo 4: Nam ut primum ex pueris excessit Archias, atque ab eis artibus quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet.  Discurso en defensa de Milón, 101: Memoriam Milonis retinebitis, ipsum eicietis? et erit dignior locus in terris ullus qui hanc virtutem excipiat, quam hic qui procreavit? El Pro Archia Poeta es un discurso muy apropiado para la entrada monumental de la Ciudad Universitaria, pues constituye una de las defensas de los estudios literarios más famosas de la Antigüedad. La Universidad de Roma “La Sapienza” nacida como Studium Vrbis en 1303 por orden del papa Bonifacio VIII. Con la construcción de la nueva Ciudad Universitaria se desahoga el centro de la ciudad y se trata de acabar con el problema de la dispersión de las facultades. Además de la ciudad del cine y la ciudad de Exposición Universal, Mussolini quiso proporcionar a Roma también una Ciudad Universitaria. Sobre su visión de la cultura es lícito tener algunas dudas. En 1919 proclamó: «La llamada cultura es a fin de cuentas un lujo inútil. Puede ser sustituida por el ingenio o, mejor aún, por la intución.” En 1925 dirá “Frente al catedrático impotente prefiero al escuadrista que actúa”. Y en otro discurso en 1927 afirma: “Es hora de decir que el hombre, antes de sentir la necesidad de la cultura, sintió la necesidad del orden. En cierto sentido se puede decir que el policía es anterior, en la historia, al profesor.”5 La importancia del latín en el panorama científico del ventennio queda patente no solo en el arco de entrada y en la importancia de los estudios clásicos y las excavaciones arqueológicas. Otra muestra es el mensaje escrito (o al menos mandado escribir) por el rector de la universidad, Alfredo Rocco, con motivo de la inauguración de la nueva sede6: 5 6

Cederna, Antonio, Mussolini urbanista: lo sventramento di Roma negli anni del consenso, Corte del fontego, Venecia, 2006. p. 15 http://w3.uniroma1.it/filgrlt/misc/inscrSapAdd.htm (última consulta 1-2015)

120

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Vniuersitas Romani Studi ineunte XIV saeculo constituta in aedibus consedit prope divi Eustachi templum sitis quae a nobilissimis postea renouatae architectis et amplificatae et pulcherrime ornatae, adeptae a sapientia nomen Vrbi quoque ornamento esse iure ac merito videntur. Ac tamen cum auditoria illa tot eruditissimorum uirorum inlustrata praeceptis angustiora facta essent quam ut frequentiam et multitudinem discipulorum magis magisque in dies crescentem continerent, iamque instrumentum ad inquisitionem inuestigationemque ueri comparatum spatiosiora loca postularet, auitam domum relinquendam esse nuper censuimus nouamque faciundam aedificandamque curauimus. Quam singulari opere et grandi impensa exstructam a. d. V. Kal. Nou. iussu et auspicio Victori Emmanuelis III Regis nostri inuicti semper augusti Benitus Mussolini prudentissimus rei publicae7 nostrae moderator et rector idemque noui iuris inuentor et conditor Veritati et Doctrinae et Studiis Vniuersis et Artibus elegantibus ingenuisque dedicabit. Nec dubitamus quin non inritis uocibus uota pro incolumitate ac prosperitate Romani Studi sit nuncupaturus. Quae dum exspectantur, considerantibus nobis qui quot viri ex quot orti nationibus uel in uniuersitate nostra uel in urbe dedissent operam liberalibus disciplinis, et quanto Romae honestarum artium altricis et quasi parentis amore eruditorum pectora animique semper arderent, iam uero illud memoria tenentibus, a Bonifatio VIII Pont. Max. Romanum Studium institutum esse ad uniuersalem profectum non solum incolarum urbis ipsius et circumpositae regionis sed et aliorum qui de diuersis mundi partibus ad hunc quasi quendam fontem scientiarum irriguum conuenturi forent, non alienum uisum est omnes totius orbis terrae Studiorum Vniversitates et Academias et omnia Collegia doctorum hominum rogare, ut legatos ad nos oratoresque decernerent mitterentque, qui nobiscum agerent festum hunc diem Romani Studi quasi ad nouarum laudum spem bonam et certam renascentis. Domo profectis fortasse molestiae aliquid adferet longinqua legatio, sed hic ab omni recreabuntur labore cum conuersatione nostra non enim hospitum loco habebuntur sed conturbernalium tum multo magis unicae Vrbis aspectu, quae quasi quoddam pulchritudinis domicilium et uirtutum triumphorumque seminarium magnam et praeteriti temporis admirationem mouet et exspectationem futuri, egregia artium decora ostendens monumentaque Italicarum Romanarumque rerum uel quae a maioribus tradita summa nos pietate et religione quantum possumus incorrupta seruamus uel quae recentiorum artificum 7

Curioso el uso del término que dio origen a la palabra república para referirse al Reino de Italia.

121

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

sollertibus ingeniis antiquam laudem aemulantibus elaborata sunt. Valete. D. Idib. April. an. p. Ch. n. MDCCCCXXXV a fasc. rest. XIII Roma. Rector Vniversitatis Studi almae Vrbis

122

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes1

1

Via dell'Impero 19

Primera imagen: http://www.planetware.com/rome/ancient-rome-i-la-rar.htm (última consulta 1-2015). Segunda imagen: http://www.foliamagazine.it/via-dei-foriimperiali-prima-di-mussolini/ (última consulta 1-2015) 06.05.1938. Tercera: http://senato.archivioluce.it/senato-luce/scheda/foto/IL0000034763/12/Inquadratura-dallaltodel-Colosseo-verso-Via-dei-Fori-Imperiali-durante-la-rivista-militare-in-onore-di-Hitler-sullo-sfondo-il-Vittoriano.html (última consulta 1-2015). Decimosegunda: http://archiwatch.it/2013/06/13/demagogia-allo-stato-puro-ieri-oggi-domani/ (última consulta 1-2015). Decimocuarta imagen: http://museicapitolini.net/images/viewpoint/medium/010540.jpg (última consulta 1-2015). La decimoquinta es del sitio web del Istituto LUCE (también fundado por Mussolini). El resto de fotografías son de producción propia.

122

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

123

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

124

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

125

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

126

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

127

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

128

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

129

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

130

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

131

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

132

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

133

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

134

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

135

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

136

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

137

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Autor Tipo de inscripción Material Medidas Tipo de letra Transcripción (cuatro inscripciones)

138

En la primera imagen vemos una superposición de los Foros Imperiales en época romana y la situación actual de las calles, que es la que resultó del proyecto de Mussolini. La segunda fotografía, de inicios del siglo XX muestra el estado de la zona de los foros antes de las intervenciones de la época fascista. Abajo a la derecha se ve el Palazzo Venezia. Entre él y el Coliseo se aprecia la gran cantidad de edificios que serán destruidos posteriormente. La tercera fotografía, tomada desde el Coliseo muestra los desfiles con motivo de la vista de Hitler a Italia, el 6 de mayo de 1938. A continuación se muestran las cuatro estatuas con sus respectivas inscripciones que fueron colocadas a lo largo de la Via dell’Impero, en el lugar correspondiente al dirigente romano encargado de cada foro. El orden seguido es desde Piazza Venezia hacia el Coliseo (Trajano, César, Augusto y Nerva). Cesar se encuentra en la acera derecha, los otros en la izquierda. La decimosegunda imagen muestra los mapas colocados en uno de los muros construidos en la avenida, junto a la Basílica de Majencio. Los cuatro primeros mapas muestran la expansión de la Antigua Roma, el quinto (destruido tras la liberación) muestra el Imperio Italiano. Los cuatro primeros mapas estaban decorados abajo a la izquierda con fasces, que también fueron destruidas después de la caída del fascismo. En la siguiente imagen puede apreciarse la huella dejada por las tres fasces en el segundo de los mapas. La decimocuarta imagen ofrece una visión del Coliseo, con los restos de la Meta Sudans, fuente romana, que serían destruidos por orden de Mussolini. En la última imagen, Mussolini, entre fasces, se dirige a las masas en un discurso desde su balcón de Piazza Venezia. La última fotografía muestra lo que vio finalmente el dictador desde el balcón tras la consumación de las obras de la Via dell’Impero. Via dell’Impero (hoy Via dei Fori Imperiali), Roma 1932-34 Antonio Muñoz es el responsable general del proyecto Honoraria Mármol travertino Primera línea: 14 centímetros. Segunda, tercera y cuarta línea: 6 centímetros. Quinta y sexta: 3 centímetros. Letra incisa de tipo clásico, rellena con pigmento oscuro. No hay interpunción entre palabras. S·(enatus) P·(opulus) Q·(ue) R(omanus) IMP·(eratori) CAESARI NERVAE F· (ilio) TRAIANO OPTIMO PRINCIPI ANNO XI A FASCIBVS RENOVATIS

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

S·(enatus) P·(opulus) Q·(ue) R(omanus) C·(aio) IVLIO CAESARI DICT·(atori) PERPETVO ANNO X A FASCIBVS RENOVATIS S·(enatus) P·(opulus) Q·(ue) R(omanus) IMP·(eratori) CAESARI DIVI F·(ilio) AVGVSTO PATRI PATRIAE ANNO XI A FASCIBVS RENOVATIS S·(enatus) P·(opulus) Q·(ue) R(omanus) IMP· (eratori) CAESARI NERVAE AVG·(usto) ANNO XI A FASCIBVS RENOVATIS Traducción

El senado y el pueblo romano Al emperador hijo de Nerva César Trajano, óptimo príncipe En el año XI desde la renovación de las fasces El senado y el pueblo romano A Cayo Julio César, dictador perpetuo En el año X desde la renovación de las fasces El senado y el pueblo romano Al hijo del divino, César Augusto, padre de la patria En el año XI desde la renovación de las fasces El senado y el pueblo romano

139

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Observaciones

Al emperador César Nerva Augusto En el año XI desde la renovación de las fasces Trajano fue emperador entre el año 98 y el117. Fue apodado, como se refleja en la inscripción correspondiente a su estatua, optimus princeps. Hizo construir el Foro de Trajano, que contenía la columna conmemorativa más famosa de la historia, la Columna Trajana. Julio César es una de los personajes más importantes de la historia. En el año 44 a.C. fue proclamado por el Senado dictator perpetuus, atributo que se le da en la inscripción. La acumulación de poder en torno a él llevaría poco después a su asesinato junto a lo que actualmente es el Área sagrada del Largo di Torre Argentina. Una estatua similar se encuentra en el Liceo Classico Giulio Cesare construido durante el ventennio en el barrio africano de Roma. A Julio César se debe la primera ampliación del Foro Romano. Augusto fue el primer emperador romano y el máximo referente del fascismo2. En la inscripción se le dedica el epíteto de pater patriae. El edificio más importante del Foro de Augusto es el templo de Marte Vengador. Nerva fue emperador desde el 96 hasta el 98. El foro lleva su nombre porque fue Nerva el encargado de inaugurarlo, aunque su construcción se debe al anterior emperador: Domiciano. Los restos de los Foros Imperiales fueron excavados por orden de Mussolini, que deseaba unir el Coliseo con la Piazza Venezia, escenario de sus mitines. Mussolini buscaba una avenida para sus desfiles militares3, además la destrucción de los barrios surgidos sobre los foros permitiría la visión del Coliseo desde su balcón en el Palazzo Venezia, sede del gobierno. Estos trabajos de demolición se unirían a la gran cantidad de obras realizadas en la capital. Dos millones de metros cúbicos fueron demolidos entre 1922 y 1937, 50.000 el total de habitaciones destruidas entre 1927 y 19314. Solamente en las obras de la Via dell’Impero se destruyeron 50.000 de la Roma Antigua5, siendo desde sus orígenes una intervención muy polémica6. Incluso se destruyó parcialmente la colina Velia, indispensable para la visión del Coliseo desde Piazza Venezia. Los restos de los Foros Imperiales fueron enseguida cubiertos en gran parte por asfalto dando lugar a una vía que debido a su importancia en el centro de la ciudad llevaría innumerable contaminación al

2

Ver inscripción número 17. El momento culmen de la Via dell’Impero llegaría con la visita de Hitler en mayo de 1938, cuando un gran desfile tuvo lugar allí. El nombre de Adolf Hitler se dio a la plaza y la avenida donde el dictador nazi descendió a su llegada a Roma. Posteriormente fueron renombradas respectivamente Plaza de los Partisanos y Avenida de las Fosas Ardeatinas. La Via dell’Impero también cambió su nombre por el más neutral y acertado de Vía de los Foros Imperiales. 4 Cederna, Antonio, Mussolini urbanista: lo sventramento di Roma negli anni del consenso, Corte del fontego, Venecia, 2006. p. XXIV. 5 Íbidem. p. 175. 6 http://www.repubblica.it/2009/07/sezioni/arte/recensioni/impero-via/impero-via/impero-via.html (última consulta 1-2015) 3

140

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Coliseo y los foros. Los Foros Imperiales acabaron partidos en dos, a ambos lados de la avenida, y empequeñecidos al encontrarse bajo el nivel del tráfico. En la actualidad siguen sin ser visitables por el público. Junto al “desentrañamiento” de los foros se llevó a cambio una “limpieza” del monte Capitolio, destruyendo los edificios medievales, renacentistas o posteriores que se asentaban en sus faldas son en gran parte destruidos al considerarse «casuchas», «indignos», «indecorosos», «degradados», «miserables», «insignificantes». En todo el proceso se destruyen unas quince7 iglesias, consideradas «iglesuchas»8. La Basílica de Majencio y la Curia se despojan de los elementos católicos adosados a ellas, considerados parasitarios. En 1935 se eliminan la Meta Sudans y el basamento de la estatua colosal de Nerón. Como dice Cederna9: “Los restos romanos que son monumentos son llamados «pareduchas», en realidad Mussolini en sus buenos tiempos (1920) había definido todos los restos arqueológicos como nada más que «pedruscos y sedimentos venerables solamente como moho y por imbéciles» que había que destruir, y a quien los quisiera conservar afectado por una «tonta enfermedad de las ruinas» y una «estúpida idolatría hacia las piedras viejas». Obviamente su actitud hacia la Roma Antigua cambió tras su llegada al poder. En un discurso del día de conmemoración del nacimiento de Roma diría: “Civis Romanus sum... Desde los días de mi lejana juventud Roma era inmensa en mi espíritu que se asomaba a la vida, por amor a Roma he soñado y sufrido y por Roma he sentido todas las nostalgias. ¡Roma! Y la simple palabra retumbaba en mi alma.”10

7

Algunos ejemplos son: santa Maria in Vincis, sant’Andrea in Vincis, san Nicola dei Funari y san Venanzio dei Camerinesi. Entre los edificios civiles destruidos se encuentra el Palazzo Vitelleschi y la llamada “Casa de Miguel Ángel”. 8 Cederna, Antonio, Mussolini urbanista: lo sventramento di Roma negli anni del consenso, Corte del fontego, Venecia, 2006. p. XXIII. 9 Íbidem. p. XXIII. 10 Mussolini, Benito, Opera omnia, La Fenice, Florencia, 1951-63. Tomo XX. p. 234.

141

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Nombre Número de inscripción Imágenes

141

Viviendas en Piazza Sassari, 1 20

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

142

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

143

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Descripción

Lugar Fecha Tipo de inscripción Tipo de letra 144

La primera imagen presenta una visión general del edificio de viviendas de Piazza Sassari, 1. En el resto de imágenes se muestran los detalles del friso alto del edificio que da la vuelta con las diferentes palabras que forman la inscripción. Las imágenes de los detalles se muestran en el orden en el que forman las frases, en sentido contrario a las agujas del reloj empezando por la parte trasera respecto a la que se ve en la primera fotografía. La última foto, que muestra un detalle del año de construcción de la era fascista, no se encuentra en el friso alto sino sobre la puerta de entrada a uno de los portales del edificio. La octava imagen muestra en detalle una de las erratas que contiene la inscripción, con el fin de permitir la observación de la ausencia de incisión al lado derecho de la I que debería ser E en TRANOVIILITATIM. Piazza Sassari, 1, Roma. 1931 Sobre objetos Letra regular incisa de color rosado (salvo la última línea que es de color blanco). No hay interpunción entre palabras.

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Transcripción

Traducción

Observacione s

VIRIS LABOR MVLIERIBVS MVNDITIA CONVENIVNT VBI EST AMOR FELICITAS EST MCMXXXI PER LABOREV VIRIVS INCEDIT MVITVM AD TRANOVIILITATIM LOCVS CONFERET ANNO IX El trabajo es propio de los varones, la limpieza es propia de las mujeres. Donde hay amor hay felicidad. 1931 A través del trabajo ¿el hombre? Avanza. El hogar contribuye mucho a la tranquilidad. Año IX En la inscripción hay algunas erratas, que llaman la atención por su cantidad: LABOREV por LABOREM VIRIVS por ¿VIR? TRANOVIILITATIM por TRANQUILITATEM MVITVM por MULTUM Podría pensarse que las erratas se deben a alguna actuación posterior (por ejemplo un repintado erróneo de las letras), pues en la mayoría de ellas hay hueco para la letra que sería correcta. Sin embargo no se ve ninguna incisión tampoco por lo que habría que suponer un rellenado de las letras, lo que parece imposible. La última frase es una cita libre: Séneca, Epístolas morales a Lucilio, 55.8: “Sed non multum ad tranquilitatem locus confert: animus est, qui sibi commendat omnia.” A la frase del filósofo se le ha quitado el adverbio non, con lo que se cambia completamente el sentido de la frase, buscando la defensa de la familia y el hogar, uno de los pilares básicos de la ideología tradicionalista del fascismo (el edificio en el que se encuentra la inscripción es privado, pero refleja el pensamiento del régimen). La casa, elemento fundamental en la concepción romana del mundo, está también presente en multitud de inscripciones latinas de época fascista en Roma (imposibles de abarcar en este trabajo). A continuación se muestran algunos ejemplos:

145

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

   

1

Edificio en Largo trionfale, 7: Dulce post laborem domi manere. Edificio en Via Nemorense, 1: Laeta domus, laeti habitantes. Edificio en Via Giovanni Battista Morgagni, 19: Non domo dominus sed domino domus honestanda est1. Edificio en Piazza Confienza, 3: Floret concordia domus.

Cicerón, De officiis, libro 1, 139.

146

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

CONCLUSIÓN

A lo largo del trabajo se ha proporcionado una muestra representativa de la epigrafía fascista y de la relación entre el ventennio y el mundo clásico. El régimen fascista de Benito Mussolini llevó a cabo instrumentalización sin precedentes de la Antigua Roma. Algunos ejemplos:  Uso de la palabra fascismo y de las fasces como símbolo principal del partido.  Uso de la loba, Rómulo y Remo y el águila.  Adopción del saludo romano.  Establecimiento del aniversario de la fundación de Roma como fiesta nacional del trabajo.  Uso habitual del latín en inscripciones y otros ámbitos. La Roma fascista intentó reflejar e identificarse con la Roma de los Césares, o al menos con su particular visión de la Roma de los Césares, una visión en muchos casos distorsionada. Para el fascismo solo hay una Roma: la imperial, monumental, grandiosa, augustea, italiana. El resultado fue la romanización del fascismo y la fascistización de la Antigua Roma. Elementos romanos como el saludo (llamado hoy preferentemente “fascista”) o las fasces de los líctores hoy se sienten como fascistas hasta el punto que el saludo es ilegal por ejemplo en Alemnia y las fasces fueron sistemáticamente destruidas en toda Italia. Desde entonces el latin y los estudios clásicos han tenido que luchar contra esa identificación (que en España se dio lugar sobre todo con la Iglesia Católica y la consideración de anticuado). A través de ejemplos como la tumba de Antonio Gramsci, los graffiti de la cárcel de Via Tasso o el Cementerio Americano de Roma en el que están enterrados cientos de soldados aliados, vemos que el latin y el mundo clásico también han estado presentes en el antifascismo durante y después del ventennio y lo absurdo de esta identificación.

147

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

BIBLIOGRAFÍA GENERAL Epigrafía Agnati, Ulrico, Epigrafia latina, Monduzzi, Bolonia, 2007. Alvar, Antonio, Introducción a la epigrafía latina: tipos, estructura y elementos básicos de las inscripciones latinas, Liceus, Madrid, 2008. Calabi Limentani, Ida, Epigrafia latina, Cisalpino, Milán, 1995.

Fascismo, arquitectura y mundo clásico Canfora, Luciano, Ideologías de los estudios clásicos, Akal, Madrid, 1991. De Grand, Alexander, Breve storia del fascismo, Laterza, Roma, 1994. Gasti, Giovanni, Quando Mussolini tirava le pietre: Mussolini come Capanna con una "marcia" (su Roma) in più, La Biblioteca di Babele, Módica, 2005. Cederna, Antonio, Mussolini urbanista: lo sventramento di Roma negli anni del consenso, Corte del fontego, Venecia, 2006. Gentile, Emilio, Fascismo: storia e interpretazione, Laterza, Roma, 2002. Gentile, Emilio, Fascismo di pietra, Laterza, Roma, 2007. Martignoni, Massimo, Illusioni di pietra : itinerari tra architettura e fascismo, Museo storico, Trento, 2001. Mussolini, Benito, Opera omnia, La Fenice, Florencia, 1951-63 Salvatorelli, Luigi, Storia del fascismo: l'Italia dal 1919 al 1945, Novissima, Roma, 1952.

148

LA IDEA QUE HAY EN MÍ NO LA PODRÉIS MATAR NUNCA. EL USO DEL LATÍN EN LA ROMA FASCISTA.

Syme, Ronald, La revolución romana, Crítica, Barcelona, 2010.

Sitios web http://www.archivioluce.com/archivio/ (última consulta 1-2015) http://it.wikipedia.org/wiki/Categoria:Architetture_fasciste_di_Roma (última consulta 1-2015) http://www.artefascista.it/elenco_alfabetico_generale_fascismo_architettura.htm (última consulta 1-2015) http://scritte.delventennio.it/comuni_N-R/Roma/index3.html(última consulta 1-2015) http://eurspa.it/archivio-storico-e42(última consulta 1-2015) http://www.dittatori.it/discorsimussolini.htm (última consulta 1-2015) http://www.romasparita.eu/foto-roma-sparita/ (última consulta 1-2015) http://www.cesar-eur.it/articoli.php (última consulta 1-2015)

149

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.