El Sacro Imperio y la diplomacia atlántica: el Itinerario de Hieronymus Münzer

Share Embed


Descripción

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

JESÚS Á. SOLÓRZANO TELECHEA BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU LOUIS SICKING (EDITORES)

32 CIENCIAS HISTÓRICAS

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU LOUIS SICKING Editores

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

Logroño, 2015

Diplomacia y comercio en la Europa Atlántica medieval / Jesús Ángel Solórzano Telechea, Beatriz Arízaga Bolumburu y Louis Sicking (editores). – Logroño: Instituto de Estudios Riojanos, 2015. 323 p.: il.col.; 24 cm. – (Ciencias Históricas; 32). – D.L. LR 1142-2015. – IISBN 978-84-9960-086-4 1. Comercio exterior. I. Solórzano Telechea, Jesús Ángel. II. Arízaga Bolumburu, Beatriz. III. Sicking, Louis. IV. Instituto de Estudios Riojanos. V. Título. VI. Serie. 341.7/.8 (460) 339.5 (460)

Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de esta publicación pueden reproducirse, registrarse o transmitirse, por un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea electrónico, mecánico, fotoquímico, magnético o electroóptico, por fotocopia, grabación o cualquier otro, sin permiso previo por escrito de los titulares del copyright.

Los trabajos de la presente publicación fueron presentados en los XI Encuentros Internacionales del Medievo en Nájera y han sido sometidos a una doble revisión anónima por pares y por el siguiente Comité Científico Internacional: Amélia Aguiar Andrade (Universidade Nova de Lisboa). Raphaela Averkorn

(Universität Siegen). Iñaki Bazán Díaz (Universidad del País Vasco). Michel Bochaca (Université de La Rochelle). David Ditchburn ( Trinity College Dublin), Ariel Guiance (CONICET-Universidad de Córdoba de Argentina). Jelle Haemers (Universiteit Leuven). Juan Francisco Jiménez Alcázar (Universidad de Murcia). Ricardo Izquierdo Benito (Universidad de Castilla-La Mancha). Christian Liddy (University of Durham). Denis Menjot (Université de Lyon II). Esther Peña Bocos (Universidad de Cantabria). Giuliano Pinto (Universitá degli studi di Firenze). Teófilo F. Ruiz (University of California. Los Ángeles). Sarah Rees Jones (University of York). Vicente Salvatierra Cuenca (Universidad de Jaén). Urszula Sowina (Instituto

Arqueológico de Varsovia). Isabel del Val Valdivieso (Universidad de Valladolid).

Primera edición: noviembre, 2015 © Jesús Ángel Solórzano Telechea, Beatriz Arízaga Bolumburu y Louis Sicking (editores) © Instituto de Estudios Riojanos, 2015 C/ Portales, 2 – 26001, Logroño, La Rioja www.larioja.org/ier © Imagen de cubierta: Atlas de Pietro Vescote (1325). Depósito Legal: LR 1142-2015 ISBN: 978-84-9960-086-4 Diseño gráfico de la colección: Ice comunicación Producción gráfica: La Mirada comunicación (Logroño) Impreso en España. Printed in Spain.

Índice

PRESENTACIÓN 9

11

Leonor González Menorca, Consejera de Desarrollo Económico e Innovación de La Rioja Jonás Olarte Fernández, Alcalde de Nájera

INTRODUCCIÓN 15

Diplomacia y comercio en la Europa Atlántica Medieval: nuevos estímulos para la revitalización de una disciplina académica Jesús Á. Solórzano Telechea, Louis Sicking y Beatriz Arízaga Bolumburu

PRIMERA PARTE: LA DIPLOMACIA EN EL ATLÁNTICO 33

La diplomatie du roi d’Angleterre au secours des intérêts commerciaux bayonnais : la gestion des relations avec les Castillans et les Portugais à la fin du XIIIe siècle Michel Bochaca

45

Las ciudades y el poder regio en la diplomacia y el comercio medievales: aproximaciones a partir de las relaciones angloportuguesas Tiago Viúla de Faria

61

The Royal Origins of Norwegian Commercial Diplomacy: King Hákon IV Hákonarson and the Council of Lübeck, 1247-1250 Ian Peter Grohse

87

Leiden and the Wool Staple of Calais at the End of the Middle Ages. A Case Study in Urban Diplomacy Louis Sicking

103

El Sacro Imperio y la diplomacia atlántica: el Itinerario de Hieronymus Münzer Pedro Martínez García

SEGUNDA PARTE: COMERCIO Y NAVEGACIÓN 125

I mercanti italiani, Lisbona e l’Atlantico (XV-XVI secolo) Francesco Guidi Bruscoli

147

‘Marchands parfois, marins plus souvent’: le commerce breton à Bruges au quinzième siècle Bart Lambert

161

Los mercaderes de las Cuatro Villas de la Costa de la Mar: agraviantes y agraviados en torno a las relaciones comerciales de los puertos atlánticos (1479-1520) Javier Añíbarro Rodríguez

187

Cláusulas comerciales: ¿Acatamiento o trasgresión? El factor de negocios en la Europa Atlántica Betsabé Caunedo del Potro Margarita Sánchez Martín

221

La ‘Nación de Vizcaya y de la Costa marina de España’: la colonia de mercaderes, marineros y transportistas del Cantábrico en la ciudad de Brujas en la Baja Edad Media Jesús Ángel Solórzano Telechea

245

Mercaderes vascos en la Sevilla bajomedieval Manuela Ronquillo Rubio

277

La aportación mallorquina al comercio y navegación entre ciudades atlánticas 1300-1350 Antonio Ortega Villoslada

303

Os sistemas metrológicos ibéricos na Idade Média. Um diálogo entre o Mediterrâneo e o Atlântico Mário Viana

El Sacro Imperio y la diplomacia atlántica: el Itinerario de Hieronymus Münzer Pedro Martínez García Universidad de Valladolid

1. INTRODUCCIÓN Los contactos diplomáticos y comerciales entre la Península Ibérica y los territorios del antiguo Sacro Imperio eran en la Edad Media más frecuentes de lo que se suele pensar1. De forma paralela a los intercambios de factores comerciales y a los acuerdos matrimoniales se desarrollaron numerosos viajes entre ambas zonas; como afirma Klaus Herbers en el caso concreto del Reich se conservan unos doce relatos de viajeros que tenían como destino final España y Portugal2. Si bien en la mayoría de los casos la motivación de estos viajes era la pura caballería, el comercio o la clásica peregrinación a Santiago o a

1. Véase, Valdeón, J; Herbers, K. y Rudolf, K. España y el “Sacro Imperio”. Procesos de cambios, influencias y acciones recíprocas en la época de la “europeización” (siglos XI-XIII). Universidad de Valladolid, Valladolid, 1999. 2. “Los comerciantes Peter y Sebald Ritter de Núremberg (1428-1462), el patricio Sebastian Ilsung de Augsburgo (1446), Ludwig von Dieswach y Hans von der Gruben (1447), Nikolaus Lankman que fue a Portugal a recoger a la futura esposa de Federico III (1451), el caballero suabo Georg von Ehingen (1457), el noble bohemio León de Rosmital (1465-1467), los acompañantes del comerciante de Lübeck Hinrich Dunkelgud (1479), el comerciante y noble de silesia Nikolas von Popplau (1483-1486), el médico nurembergués Hieronymus Münzer (1494-1495) y el noble renano Arnold von Harff (1496-1498)”. Traducción propia del trabajo de Herbers, K. “’Das kommt mir spanisch vor’. Zum Spanienbild von Reisender aus Nürnberg und dem Reich and der schwelle zur Neuzeit”, Herbers, K.; Jaspert, N. ‘Das kommt mir spanisch vor’: Eigenes und Fremdes in den deutsch-spanischen Beziehungen des späten Mittelalters. LIT Verlag, Münster, 2004: 1-30.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

103

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

Guadalupe, en muchas ocasiones las causas citadas se mezclarán con el interés informativo en el sentido más político y diplomático. Un caso paradigmático será el Itinerario de Hieronymus Münzer, en el que se dará cuenta del particular interés que los recientes descubrimientos en ultramar financiados por castellanos y portugueses han suscitado en Alemania.

2. UN MÉDICO AUSTRIACO EN NÚREMBERG Hieronymus Münzer, también llamado Monetarius era un patricio y médico residente en la ciudad libre imperial de Núrernberg. Nacido en 1437, sus primeros años de vida transcurrieron en Feldkirch, en la región austriaca de Vorarlberg. Tras pasar parte de su vida adulta entre Leipzig y Pavía estudiando medicina se instala en Núremberg, consiguiendo la ciudadanía en 1480. Ese mismo año contraerá matrimonio con Dorothea Kiefhaber, hija de Ulrich Kiefhaber, uno de los hombres más poderosos de la ciudad. En Franconia, Münzer hará fortuna trabajando como médico y elaborando productos farmacéuticos; esto le permitirá invertir en los negocios familiares y hacerse poco a poco con una importante biblioteca que le dará cierta fama. La adquisición de libros o de información para sus propias obras era una de las motivaciones que llevaban a Münzer a dejar Núremberg en varias ocasiones3. Otra de las excusas habituales para emprender un viaje era la enfermedad y el consecuente miedo a un contagio; es sabido que entre 1483 y 1484 viajará a Italia primero y luego a Holanda, huyendo de un brote de peste en Alemania. Huir de esta enfermedad será de hecho de una de las causas conocidas que llevarán al médico a la Península Ibérica en un viaje que comenzará en septiembre de 1494 y terminará en abril de 1495 y que motivará la redacción del relato que ocupará las próximas páginas de este trabajo: Itinerarium siue peregrinatio excellentissimi viri artium ac vtriusque medicine doctoris Hieronimi Monetarii de Feltkirchen ciuis Nurembergensis (en adelante Itinerario). El texto, escrito en latín, se conserva en la Bayerische Staatsbibliothek de Múnich (BSB, clm 431. Fol. 96-274v.) dentro de un códice de gran tamaño,

3. Véase: Goldschmidt, E. P. Hieronymus Münzer und seine Bibliothek. Studies of the Warburg Institute 4, Lodres 1938.

104

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

compuesto entre 1498 y 1507 por Hartman Schedel, el escritor principal del Líber Chronicarum4. El viaje de Hieronymus Münzer tuvo sin duda una motivación múltiple. El viajero salió de Alemania huyendo de una epidemia de peste, pero junto a este motivo el relato evidencia muchas más causas: a lo largo del camino tendrá ocasión de ampliar sus redes de contactos con comerciantes, humanistas y nobles europeos, conseguirá información cosmográfica, cartográfica y cultural que sin duda tendrá influencia en ediciones posteriores de la crónica de Hartmann Schedel y en los círculos intelectuales de Núremberg. Además realizará labores diplomáticas y dará cuenta de multitud de novedades en la Península Ibérica. Münzer ya había colaborado en el liber cronicarum con este detallado mapa de Centroeuropa (Figura 1). Su aportación a esta obra no se limitó a la producción del mapa – que según se valoren los dos más pequeños de Nicolás de Cusa y de Donnus Nicolaus Germanus, podría considerarse como el primer mapa impreso completo de Centroeuropa5–. Sino que además repasó y corrigió muchos de los contenidos geográficos del libro. Por otro lado tampoco fue despreciable su ayuda en la construcción del Erdapfel 6 de Martin Behaim7.

4. La primera edición impresa de los viajes la realizó el hispanista Ludwig Pfandl en 1920, aunque solo publicó la parte Ibérica del relato, sin incluir los capítulos dedicados a Francia o a Alemania. De la parte francesa se ocupó unos años más tarde Ernst Philip Goldschmidt en su edición: Le voyage de Hironimus Monetarius à travers la France. Estos dos libros reproducen el texto original en latín. Las primeras traducciones del Itinerario se harán en ese mismo tiempo en España y en Portugal: Julio Puyol edita una primera traducción de los viajes ibéricos de Münzer en el boletín de la Real Academia de la Historia en 1924; seis años más tarde Vasilio de Vasconcelos traducirá varios pasajes del texto en portugués que publicará la Universidad de Coímbra. En los años 50 se publicarán dos nuevas ediciones mejoradas en castellano: la de José López de Toro en 1951 (de nuevo reeditada en 1987) y la de García Mercadal en 1952. La última edición española es la de Ramón Alba en 1991. La información más completa sobre la bibliografía existente en torno a Hieronymus Münzer se puede encontrar en: Paravicini, W.; Halm, C. (Eds.). Europäische Reiseberichte des späten Mittelalters. Teil 1. Deutsche Reiseberichte. Peter Lang, Frankfurt am Main, 1994: 261-265. 5. Véase, Wawrik, F. Karte von Mitteleuropa. Archiv Verlag, Braunschweig, 2006. 6. El Erdapfel (Palabra alemana compuesta por la suma de tierra y manzana) creado entre 1490 y 1493 es el globo terrestre más antiguo que aún se conserva. El citado Donnus Nicolaus Germanus ya había realizado un mapa en forma de globo en 1477 que lamentablemente no se conserva. 7. Calero, F. “Jerónimo Münzer y el decubrimiento de América”, Revista de Indias, LVI, 207, 1996: 279-296.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

105

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

FIGURA 1: Mapa de Centroeuropa de Hieronymus Münzer en el Liber Chronicarum. Grabado de Anton Koberger. Núremberg, 1943 Fol. 296v-297r.

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

106

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

3. EL ITINERARIO Hieronymus Münzer parte hacia España como digo en septiembre de 1494, aunque en el viaje le acompañarán al menos tres personas, a lo largo del camino tendrá ocasión de encontrar otros compañeros de viaje y una vez en la Península contactará con numerosos alemanes. El itinerario del viaje será el siguiente: Tras salir de Núremberg en septiembre de 1494 irá hacia Lyon pasando por Nördlingen, Ulm, Zúrich y Ginebra. Desde allí bajará hasta Marsella para luego dirigirse a Barcelona pasando por Arles, Perpiñán y Figueras. Una vez en España, recorrerá la costa levantina hacia el sur, visitando Monserrat, Villareal, Valencia, Alicante, Lorca, Almería, Granada y Málaga, entre otras ciudades, hasta llegar a Sevilla. Desde este punto se dirigirá al norte, hacia Portugal, parando en Évora, Lisboa, Coímbra y Oporto, con Santiago de Compostela como destino. Tras ver los restos del santo, Münzer viajará hacia en centro de la Península por Benavente, Salamanca y Talavera. En esta región visitará el monasterio de Guadalupe, Toledo y Madrid, para encaminarse después de nuevo hacia el norte. Tras pasar por Aragón, haciendo paradas más largas en Zaragoza y Pamplona, atraviesa los Pirineos por Roncesvalles y desde allí se dirige a París cruzando Toulouse, Poitiers y Orleans. En su camino de vuelta a Alemania volverá a los Países Bajos –Brujas, Gante, Amberes – para terminar su itinerario de nuevo en Franconia aproximadamente seis meses después de su marcha. Lo primero que llama la atención de las descripciones que Münzer hace de las ciudades que visita es su forma de observarlas. En Barcelona cuenta: “Yo subí a una torre que es altísima, y desde ella, cual si mirase en un espejo, pude formar cabal idea del aspecto de la ciudad. ¡Qué hermosos espectáculo!”8. Encontramos otro ejemplo en Valencia, donde repetirá la misma operación: “Subimos a la torre por una escalera de bóveda de 206 peldaños, y desde lo alto contemplamos la comarca y la ciudad”9.

8. Mercadal García, J. “Jeronimo Münzer”, Viajes de Extranjeros por España y Portugal desde los tiempos más remotos hasta fines del siglo XVI. Tomo 1. Aguilar, Madrid, 1952: 330. 9. Id., ibid.: 339. Sin duda se trata del campanario de la Catedral de Valencia (La torre del Micalet) que tiene exactamente 206 peldaños.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

107

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

Esta forma de contemplar los lugares visitados da una imagen del viajero y de sus gustos, que van más allá de las clásicas visitas a los mercados o del habitual interés por las reliquias. Las descripciones tan minuciosas que ofrece  de las ciudades, así como la cantidad de pequeños detalles proporcionados, como el número de peldaños de esta torre, inducen a pensar que detrás del viajero patricio que huye de la peste dejando detrás mujer e hija, se esconde un interés geográfico y político profundo. Münzer, al igual que otros viajeros, siempre recurre a la comparación para ilustrar el tamaño de ciudades, edificios o unidades de medida. En este caso el austriaco suele utilizar en sus comparaciones tres ciudades concretas: Núremberg, que es comparada con ciudades grandes como Zaragoza y también con grandes extensiones –especialmente inquietante es el símil entre la ciudad imperial y el cementerio de Granada–; Ulm, la segunda ciudad en cuanto a tamaño es confrontada con localidades de tamaño medio como Guadalajara y finalmente, Nördlingen, que es usada para ilustrar la dimensión de las villas más pequeñas, como Sigüenza. En el caso concreto de Barcelona y de Valencia por encima del número de habitantes, llama la atención la pérdida de peso de la primera a favor de la segunda. Como ilustra esta descripción de la Lonja de Valencia: “Hace unos cincuenta años, el centro principal de negociación en España era Barcelona, como el de Alemania lo es Nuremberga; pero por causa de las contiendas intestinas de aquella ciudad, los mercaderes se trasladaron a Valencia, que hoy es la cabeza comercial del Reino”10. Valencia se está convirtiendo en esta época en un potente centro de negocios. En el momento en que Münzer visita la ciudad se está terminando la Lonja, anexa a la plaza del mercado y el peso. Precisamente en las dependencias del mercado los viajeros se encontrarán con dos comerciantes alemanes que les

10. Ibid.

108

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

mostrarán algunas partes de la ciudad y les agasajarán “convidándonos a comer y regalándonos vestidos”11. Tendrán además la oportunidad de ver todo tipo de productos y mercancías poco comunes en Alemania, incluidos algunos nativos de las islas Canarias, que son descritos de esta manera: “Son muy morenos pero no negros, semejantes a los bárbaros; las mujeres son bien proporcionadas, de miembros fuertes y largos, y todos ellos bestiales en sus costumbres, porque hasta ahora han vivido sin ley y sumidos en la idolatría”12. La siguiente parada de importancia será Granada; el 22 de octubre de 1494 llega el viajero a la “grande y gloriosa”13 ciudad, pasando en seguida a visitar la mezquita mayor, donde le llama la atención el uso constante de la luz para venerar a Dios y a continuación “el alcázar de Granada, llamado “La Alhambra”14; allí será recibido por el conde de Tendilla que le hará entrega de un salvoconducto. El sur ibérico y Granada en concreto son presentados en el relato como un espacio cultural heterotópico15, un microcosmos lejano y hasta hace poco cerrado para la mayoría de los viajeros centroeuropeos. El viajero no oculta en ningún momento su admiración por los Reyes Católicos; la iniciativa de los monarcas en la toma de la ciudad andaluza y la agenda política y religiosa que se deriva del Edicto de Granada llevan a Münzer a

11. Ibid. 12. Ibid. 13. Id., ibid.: 352. 14. Id., ibid.: 353. 15. Véase, Foucault, M. “Des espaces autres. Hétérotopies”. (conférence au Cercle d’études architecturales, 14 mars 1967), Architecture, Mouvement, Continuité, 5, Octubre 1984: 46-49.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

109

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

presentarles como el “serenísimo e invictísimo monarca don Fernando y su casta y devotísima esposa la reina doña Isabel”16. En Granada el viajero también se entrevista con Hernando de Talavera. uno de los personajes más influyentes en la corte castellana que en este momento tenía el simbólico cargo de primer arzobispo de la ciudad y que también había sido el presidente de la primera junta encargada de valorar el proyecto de Cristóbal Colón de navegación hacia las indias por la “mar oceánica”. De talavera recibirá dos cartas de recomendación: una para el Rey y otra para el Consejo Real. Los contactos que Münzer hace por el camino, así como su forma de proceder para acceder a centros de poder y para conseguir cartas de presentación indican que el Patricio viajaba apoyado en una red de contactos amplia y con accesos directos a algunos de los personajes más poderosos de la España de los Reyes Católicos. En Portugal, el viajero se dejará recomendar por el poeta de la corte Cataldo para acceder al Rey17. Teniendo esto en cuenta, da la sensación de que los encargos diplomáticos, fundamentalmente la audiencia final con los Reyes Católicos de la que se hablará más adelante determinan en buena medida la ruta18. Tras dejar Granada, la siguiente parada importante en el itinerario es Málaga; la descripción de los edificios religiosos de la ciudad es aprovechada para presentar al lector a otro religioso con influencia en la corte: Bernardo de Boil. De la misma manera que Hernando de Talavera había sido el encargado de la “conversión de muchos sarracenos”19 – al menos hasta 1499, cuando Cisneros

16. Mercadal García, J. “Jeronimo Münzer”, Viajes de Extranjeros por España y Portugal desde los tiempos mas remotos hasta fines del siglo XVI. Tomo 1. Aguilar, Madrid 1952: 360. 17. Herbers, K. “Die “ganze” Hispania der Nürnberger Hieronymus Münzer unterwegs”, Paravicini, W.; Babel, R. (ed.) Grand Tour. Adeliges Reisen und Europäische Kultur vom 14. Bis 18. Jahrhundert. Akten der internationales Kolloquien in der Villa Vigoni 1999 und im Deutschen Historischen Institut Paris 2000. Beihefte der Francia 60, Ostfildern 2005: 302. 18. Id, ibid.: 303. 19. Mercadal García, J. “Jeronimo Münzer”, Viajes de Extranjeros por España y Portugal desde los tiempos más remotos hasta fines del siglo XVI. Tomo 1. Aguilar, Madrid, 1952: 366.

110

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

se hace cargo de la agenda evangelizadora de Granada. Boil será el “verdadero descubridor espiritual”20 de las Indias, según lo describe el propio Münzer. El monje aragonés, que acompañó a Colón en su segundo viaje a las Indias, había sido nombrado un año antes de la llegada del viajero primer vicario apostólico del Nuevo Mundo en la Bula Piis fidelium firmada por Alejandro VI. Boil había oficiado de hecho la primera misa aquel territorio que aún en este momento era percibido como una parte de las Indias y no como el “cuarto continente”. Aunque este segundo viaje del Almirante había durado casi tres años (de septiembre de 1493 a junio de 1496), Boil había regresado a la Península con la flota de Pedro Margarit después de un año en la Española21, llegando a puerto en noviembre de 1494, justo cuando Hieronymus Münzer se encontraba de camino entre Málaga y Lisboa. Lamentablemente en el relato se aporta muy poca información sobre el posterior encuentro que ambos tendrán en Madrid: “en donde le traté muy familiarmente, me acompañó a visitar a los reyes y me contó sobre aquellas islas”22. La falta de información más concreta se debe a que Münzer probablemente prefiriera

20. Id., ibid.: 369. 21. Pedro Margarit era un noble catalán, que había servido a las ordenes del rey Fernando de Aragón en la campaña granadina. En 1493 será incluído en el grupo de expedicionarios del segundo viaje como jefe militar del grupo. Al poco tiempo de llegar a la Española se distanciará del consejo de gobierno de Colón, llegando a enemistarse con el propio Almirante, lo que le llevará a abandonar las Islas sin previo aviso, liderando a un grupo de personas descontentas con el devenir de la misión, entre las cuales se encuentra Bernardo de Boil. VV. AA. Diccionario de Historia de España. Alianza Editorial, Madrid, 3 volúmenes, tomo II, 1979, 1981, 1986: 885886. Disponible Online: [http://bib.cervantesvirtual.com/portal/exploradores]. Sobre la “deserción” de Margarit y Boil, véase: Poole, B.T.F. “Case Reopened: An Enquiry into the ‘Defection’ of Fray Bernal Boyl and Mosen Pedro Margarit”, Journal of Latin American Studies Vol. 6, No. 2, 1974: 193-210. 22. “[…] cui preest frater Bernardus de Boil Arrogonus. Qui ad insuhis indicas ut verus explorator missus est. Et tibi familiarissimus in Madril apud Regem fuit. Ht de insulis mihi dixit.”, en Pfandl, L. (ed.) “Itinerarium sive peregrinatio per Hispaniam, Franciam et Alemaniam, 1494-1495”, Revue Hispanique, 48, 1920: 69-70. En la edición de Mercadal la cita termina con la frase: “me acompañó a visitar a los reyes y me contó mil cosas del Nuevo Mundo”, Mercadal García, J. “Jeronimo Münzer”..., op. cit.: 369. Evidentemente existe un anacronismo peligroso en la traducción española del texto, ya que las indias serán consideradas como un mundo nuevo como muy pronto a partir de la publicación de Mundus Novus. Esta carta de Amerigo Vespucci será traducida al latín y al Alemán por primera vez en 1504, de forma que no tiene ningún sentido poner en boca de Hieronymus Münzer las palabras “nuevo mundo” para definir a las que aún son un grupo de islas en el Índico en este momento.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

111

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

utilizar este encuentro para su Tratado sobre el descubrimiento de las Indias, tristemente desaparecido23. Con todo, el hecho de que se destaque esta visita y más aún, la futura elaboración de todo un estudio sobre las primeras expediciones colombinas dan cuenta del profundo interés del viajero en las noticias sobre la expansión portuguesa y castellana en ultramar. El viaje continua en dirección a Portugal, pasando por Sevilla. De la ciudad hispalense hay poca información; el motivo es casi con toda seguridad el mismo que en el caso del encuentro con Boil. Es sabido que Münzer tendrá la oportunidad de ver en la ciudad a un grupo de nativos recién venidos de las Indias, ya que menciona el encuentro en el discurso pronunciado ante los reyes en Madrid. Es muy posible que la descripción de lo visto en la ciudad la reservara para su tratado sobre el descubrimiento. La visita a la Cartuja también evoca el recuerdo de Cristóbal Colón, ya que aquí se hospedará el navegante genovés en numerosas ocasiones, al menos a partir de 1498, debido entre otras cosas a la amistad que le unía con Gaspar Gorricio24, uno de los frailes del monasterio, que acabará convirtiéndose en albacea testamentario de Colón – que llegará incluso a estar enterrado en este monasterio – Münzer entrará pocos días después de aquella visita al reino de Portugal. En Évora, él y sus acompañantes se encuentran con el rey Juan II, que les recibe de una manera sorprendentemente amable: “A mí me sentó cuatro veces a su mesa y me habló de varios asuntos, mostrándose afabilísimo conmigo; a mi compañero Antonio Herwart

23. Véase, Calero, F. “Jerónimo Münzer y el decubrimiento de América”, Revista de Indias, Vol. LVI, 207, 1996: 279-296. Aquí: 291. 24. Véase: Cantera Montenegro, S. “Los cartujos en la Península Ibérica en la Edad Media”, García de Cortázar, J. A.; Teja Casuso, R. (ed.) Del Silencio de la cartuja al fragor de la orden militar. Fundación Santa María la Real, Aguilar de Campoo 2010: 33-60. Aquí: 54-57. Esta relación epistolar (12 cartas) es una de las mejor documentadas en la vida de Colón. El cartujo también mantendrá cierta familiaridad con el resto de la familia del genovés. Diego Colón sigue de hecho enterrado en el citado monasterio.

112

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

le armó caballero públicamente en la regia capilla la víspera de Santa Catalina, regalándole espada y vaina doradas, espuelas y celada y al despedirnos de él al día siguiente, después de cenar, nos estrechó entre sus brazos”25. Tanta cortesía y familiaridad con los viajeros indica que posiblemente el citado doctor Cataldo no fuera el único intercesor de Münzer y sus acompañantes. Da la sensación, habida cuenta de sus contactos y de la forma en que es recibido, que Münzer habría acudido a los reinos peninsulares por encargo del emperador o al menos apoyado por él. El objetivo de Maximiliano y por tanto de Münzer sería conseguir información de primera mano sobre los viajes oceánicos y de descubrimiento comisionados desde los Reinos Ibéricos. Es posible, según destaca Ludwig Pfandl. que el viajero tuviera incluso que recoger personalmente la respuesta a una carta enviada el 14 de julio de 149326. Esta primera epístola27, escrita por el mismo Münzer por encargo del Emperador, habría tenido un doble objetivo: por un lado animar al rey Juan para que se embarcase en el proyecto de alcanzar las Indias viajando por el Atlántico desde las Azores y por otro lado presentar en la corte lusa a Martin Behaim – constructor del Globus – para que le ayudara en esta misión tan especial – lo segundo resulta algo extraño teniendo en cuenta que el cartógrafo ya había trabajado en Lisboa durante muchos años –. Son variados los argumentos utilizados para convencer al rey de la conveniencia de la misión. En la carta se comenta por ejemplo como el Este habitable y el Oeste habitable estarían en realidad más cerca de lo que se pensaba, como probaban la cantidad de elefantes que habitaban en sus extremos, así como la aparición de cañas de bambú a la deriva que se hallaban con regularidad en la

25. Mercadal García, J. “Jeronimo Münzer”..., op. cit.: 377. 26. Pfandl, L. (ed.), “Itinerarium sive peregrinatio per Hispaniam, Franciam et Alemaniam, 1494-1495”, Revue Hispanique, 48, 1920: 147-148. 27. El documento se conservó a través de una copia portuguesa realizada por el capellán del Rey: Alvaro da Torre. La primera traducción al inglés la realizó H. Harrisse en 1892 para su libro: The Discovery of North America. A comienzos del S. XX se descubrió en Múnich una parte del original en latín en un códice de Hartmann Schedel. Véase, Ravenstein, E. G. Martin Behaim. His Life and his Globe. Philip and Son, Londres, 1908: 113.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

113

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

costa de las Azores28. Münzer aprovecha para desmontar algunas afirmaciones anticuadas de la cosmografía clásica. Resulta especialmente curioso el argumento utilizado para desacreditar a Alfraganus, conocido entre otras cosas por haber afirmado en el siglo IX que apenas un 25% de la tierra estaba por encima del agua, permaneciendo el 75% sumergida: “en los asuntos concernientes a la tierra habitable, deberíamos confiar en la experiencia y en los relatos fiables y no en opiniones fantásticas”29. Leyendo la carta con detenimiento y teniendo en cuenta el desarrollo del primer viaje colombino, es posible que más que ir a buscar una eventual respuesta, Münzer fuera invitado por el propio rey de Portugal para discutir el proyecto de circunnavegación propuesto. En este caso, el estallido de un brote de peste en Núremberg simplemente habría acelerado un viaje programado de antemano. Por otro lado, en el códice de Hartmann Schedel también se conserva un texto corto donde se describen las primeras campañas de expansión portuguesa en África, llamado: De Inventione Africae maritimae et occidentalis videlicet Genae per Infantem Heinricum Portugalliae. También escrito por Hieronymus Münzer30. En este texto se incluyen muchos de los testimonios recogidos por el viajero durante su estancia en Portugal; no parece casualidad que en Lisboa se hospedara en la casa de uno de los socios de Martin Behaim, llamado, Jodocus von Hurter31, originario de Brujas, que además era capitán de las islas de Fayal y Pico.En este pequeño escrito, Münzer también recoge los relatos de

28. Id., Ibid. Este tipo de elementos eran tenidos muy en cuenta por pilotos y marineros en el Atlántico, como se puede comprobar en el Diario de a bordo del primer viaje de Cristóbal Colón. 29. Traducción propia: “Alfraganus or of other persons of no experience, who asserted that only one-fourth of the earth was above the see and the other three-fourths were under the see , for in matters referring to the habitable earth, we should belive experience and trustworthy accounts rather than fantastical opinions” , Id. ibid.: 113. 30. La primera edición de este texto fue publicada en 1855 por la Academia Bávara de las Ciencias, con comentarios de Friedrich Kunstmann. Münzer, H. “Bericht über die Entdeckung der Guinea”, Kunstmann, F. (ed.). Abhandlungen der historischen Classe dr königlich bayerischen Akademie der Wissenschaften. Tomo 7. Verlag der K. Akademie, Múnich, 1855. 31. Jodocus von Hurter se convirtió en el suegro de Behaim, cuando este se casó con su hija Joanna de Macedo. Hurter era por otro lado capitán de la isla de Fayal y Pico, lo que debió facilitar al nurembergués el acceso a la corte portuguesa. Véase: Id., ibid.: 301.

114

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

viaje de Diogo Gomes, capitán del castillo de Sintra y uno de los supuestos descubridores de Cabo Verde. Como se ve, Münzer muestra un gran interés en conocer a otros viajeros y en acceder a información sobre las conquistas y los descubrimientos castellanos y portugueses en el Atlántico. Para lograr este objetivo no solo será importante el acceso a las cortes y a los monarcas, sino que el contacto directo con navegantes, cosmógrafos y viajeros al servicio de las coronas ibéricas, le proporcionarán la información que necesita para elaborar al menos dos informes: uno sobre la expansión portuguesa en África occidental y otro sobre la expansión castellana en el otro extremo del Atlántico. Llegado a este punto es razonable preguntarse ¿por qué Hieronymus Münzer?, ¿a qué se debe esa cercanía del patricio con algunos de los personajes más poderosos del momento? El hecho de que el viajero fuera un personaje adinerado y muy bien conectado en la capital económica de Alemania, unido a su integración en el conocido grupo de cosmógrafos, cartógrafos e intelectuales de Núremberg es en mi opinión motivo suficiente para justificar su presencia en círculos de poder tan cerrados; el peso de su agenda de contactos se hace evidente en Lisboa, donde como se ha señalado se hospedará en la casa de uno de los socios de Martin Behaim. La capital lusa se muestra en el relato como lugar de encuentro de personas de origen muy diverso, así en unas grandes fraguas cercanas al puerto Münzer verá a un grupo de africanos trabajando en la fundición de áncoras y picas, a los que describe de la siguiente manera: “los operarios de los hornos eran negros, por lo cual nos parecía hallarnos entre los ciclopes de las herrerías de Vulcano”32. También tendrá la ocasión de citarse con un grupo de bombarderos alemanes. Uno de ellos, Georius Piet, originario de Feldkirch al igual que él, está en ese momento dirigiendo un grupo de 30 soldados alemanes encargados de escoltar varios barcos cargados de judeoconversos recién expulsados del reino hacia Nápoles. Un reino tan pequeño como Portugal, en pleno proyecto expansionista y a partir de comienzos del siglo XVI con intereses en cuatro continentes, necesitaba

32. Mercadal García, J. “Jeronimo Münzer”..., op. cit.: 381.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

115

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

obviamente apoyo logístico de lugares diferentes. En el caso del ejército, serán numerosos los soldados y mercenarios de otras regiones de Europa al servicio de los monarcas lusos. Muchísimos Lansquenetes alemanes, como el conocido Hans Staden33, combatirán a miles de kilómetros de sus hogares bajo bandera portuguesa. En el caso concreto de la flota atlántica, se crearán los bombardeiros da nómina, un cuerpo de artilleros alemanes con sede en Lisboa34. La expansión portuguesa por África, Asia y América será también aprovechada por numerosos comerciantes. En Iter Indicum de Balthasar Sprenger se relata con especial detalle las inversiones de las familias Fugger, Welser, Höchstätter y Hirschvogel en los viajes índicos portugueses en el reinado de Manuel I de Avis. (Un ejemplo de hacia donde se orientaron los negocios de muchas empresas familiares de Augsburgo y de Núremberg a partir de finales del siglo XV35). Las inversiones en esta primera etapa de expansión de las potencias atlánticas estarán dirigidas a la explotación de los nuevos recursos venidos del otro lado del océano, pero tampoco hay que olvidar que tanto la marina portuguesa como la castellana necesitarán suplirse de todo tipo de materiales, vituallas y armas para llevar a cabo su proyecto expansionista. Esto acelerará el endeudamiento de ambas coronas como es sabido, pero de forma paralela supondrá la llegada de numerosos viajeros, comerciantes, diplomáticos y artistas de otras regiones a la península, convertida en muchos casos en la puerta de entrada de mercancías, personas e ideas provenientes de tres continentes. Este ambiente transcultural se empieza a romper como muy tarde en 1536 con la implantación de la Inquisición en Portugal. A partir de ese momento las ideas

33. El artillero alemán Hans Staden pasó nueve meses cautivo de una tribu Tupinambá. Su historia sobre los indígenas antropófagos del Brasil tendrá un gran impacto en Europa a su regreso, véase: Staden, H. Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden Nacketen, Grimmigen Menschfresser-Leuthen in der Newenwelt America gelegen. Marbug, 1557. 34. Metzig, G. M. “Kanonen im Wunderland. Deutsche Büchsenschützen im portugiesischen Weltreich (14151640)”, Militär und Gesellschaft in der frühen Neuzeit 14-2, 2010:2 67 – 298. Aquí: 272 y Ss. El autor comenta que los artilleros habían formado la confraria des Alemans bombardeiros fundando en 1495 el Hospital de Bartolomeus, para el cuidado de heridos y enfermos, donde curiosamente moriría Martin Behaim en 1507. 35. Las familias Fugger y Welser conseguirán años más tarde los derechos de explotación de buena parte de la actual Venezuela. La región denominada Klein Venedig (Pequeña Venecia) será gobernada y explotada por alemanes desde 1528 a 1546, debido al impago de las deudas de Carlos I con las mencionadas familias.

116

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

reformadoras de algunos alemanes residentes en el Reino comienzan a resultar incómodas, al punto de que en 1543 los artilleros alemanes de la hermandad de Bartolomeus serán denunciados ante el tribunal36. Es muy posible que Hieronymus Münzer y su hermano, el comerciante Ludwig Münzer, tuvieran algún interés mercantil en la visita. Al fin y al cabo un viaje de estas dimensiones y de esta duración debía ser aprovechado para satisfacer la mayor cantidad de objetivos posibles. Entre Castilla y Portugal, no podía faltar una de las metas clásicas: la peregrinación a Santiago de Compostela. De esta forma el nurembergués abandonará en reino luso para dirigirse a la ciudad del apóstol. Aunque el único dibujo incluido en el manuscrito original del Itinerario es el de la planta de la Catedral de Santiago (comparada, cómo no, con San Sebaldo de Núremberg) la ciudad gallega tiene muy poco peso en el relato. Abandonada Galicia, el viajero se dirige al monasterio de Guadalupe, al que llega tras bajar por Benavente, Zamora y Salamanca. La detallada presentación que se hace del monasterio extremeño dibuja la imagen de una casa en plena etapa de crecimiento y tremendamente rica37. Según Guadalupe vaya ganando importancia como núcleo de cierto peso económico y a la vez como lugar de peregrinación a lo largo de los siglos XV y XVI, Santiago de Compostela irá perdiendo repercusión en los relatos de muchos viajeros de forma paralela. Tras esta segunda peregrinación los viajeros cambiarán la dirección para dirigirse de nuevo hacia el norte, a Madrid, pasando por Toledo donde presencian de pura casualidad el entierro del cardenal Pedro González de Mendoza. Madrid es, como se ha comentado, el lugar escogido para la audiencia entre Hieronymus Münzer y los Reyes Isabel y Fernando. Los primeros días en la

36. Metzig, G. M. “Kanonen im Wunderland. Deutsche Büchsenschützen im portugiesischen Weltreich (14151640)”, Militär und Gesellschaft in der frühen Neuzeit, 14-2, 2010: 267 – 298. Aquí: 293 y ss. 37. Sobre el crecimiento económico del monasterio y su importancia a comienzos de la Edad Moderna, véase: Llopis Aguelán, E. “Milagros, demandas y prosperidad: el Monasterio Jerónimo de Guadalupe, 1389–1571”, Revista de Historia Económica, 16, 1998: 419-451.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

117

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

villa estarán marcados por el reciente fallecimiento del cardenal. Los reyes se habían retirado al monasterio de San Jerónimo acompañados por su hijo Juan de Aragón y Castilla38 para hacer luto por el religioso. Más tarde, durante las exequias, la familia real se dejará ver en público con los dos hijos que Muley Hacén, antiguo rey de Granada, había tenido con Isabel de Solís: Fernando de Granada y Juan de Granada. “Mozos adolescentes, altos. De gallarda presencia, que estaban muy instruidos en nuestra fe y son buenos cristianos39”. Los monarcas proporcionan de esta manera una poderosa imagen que evidencia su control absoluto sobre el antiguo reino nazarí. No solo se ha ocupado la ciudad de Granada tras lo que se considera un largo período de reconquista, sino que además se ha conseguido devolver al redil a los mismos hijos de un antiguo rey rival y de una de sus esposas, cristiana renegada40. Representando simbólicamente el triunfo del cristianismo sobre el islam y a la vez la supuesta magnanimidad de unos monarcas que a partir de 1496 serán conocidos por el sobrenombre de Catholici Regi. El 24 de enero de 1495, tras ocho días en Madrid, el viajero finalmente es recibido en audiencia publica en la cámara real. En el relato, Münzer incluye el discurso íntegro que pronunció ante los monarcas, que empieza de esta manera: “Sacratísimos y potentísimos reyes: la grandeza de las hazañas realizadas por vuestras majestades conocidas de todo el Universo, han llenado de admiración a los príncipes y señores de Alemania, quienes no aciertan a

38. Dos años después, el heredero de las coronas de Catilla y Aragón contraerá matrimonio con Margarita de Austria, hija del Emperador, falleciendo apenas seis meses después de la boda, con 19 años. Esta unión es una muestra del interés recíproco que Maximiliano I y los Reyes Católicos tenían en una eventual alianza, que finalmente se llevará a cabo a través de la unión entre Felipe de Habsburgo, primogénito del Rey de Romanos, y Juana de Castilla. Sobre labor diplomática castellana y aragonesa en ese sentido véase: Fitz James-Stuart y Falcó, J (Ed.). Correspondencia de Gutierre Gómez de Fuensalida. Embajador de Alemania, Flandes e Inglaterra (1496-1509). Madrid, 197: 1-9. Disponible Online: [https://archive.org/details/correspondenciad00gm] 39. Mercadal García, J. “Jeronimo Münzer”..., op. cit.: 403. Sobre Fernando y Juan de Granada, véase: López de Coca Castañer, J. E. “Granada en el siglo XV: las postrimerías nazaríes a la luz de la probanzade los infantes don Fernando y don Juan de Granada”, Cabrera Muñoz, E (ed.) Actas del V Coloquio Internacional de Historia de Andalucía. Diputación de Córdoba, Córdoba, 1988: 599-642. 40. A los cristianos convertidos al islam se les denomina en muchas ocasiones como elches, el propio Münzer explica en su relato el significado visitando la ciudad de Elche “que significa mixta o hermafrodita”.

118

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

comprender cómo los reinos hispánicos, que no ha mucho contemplaron casi destrozados por las luchas intestinas, por los ocultos odios y por los bastardos intereses, han podido en tan corto tiempo, trocar la suma discordia en paz, sosiego y próspero estado de que gozan al presente. Por tal causa, y por merced de nuestro serenísimo rey Maximiliano y de otros próceres germánicos, he venido con mis compañeros a estos reinos desde los confines de Alemania, anhelando ellos y yo ver con nuestros ojos las maravillas que oímos referir”41. La presentación confirma de forma manifiesta el interés del Emperador y de otros príncipes alemanes en el devenir de los reinos hispanos. En su alegato, tras recalcar la fortaleza de los soberanos, el viajero destaca el encuentro en Sevilla con el grupo de nativos antes mencionado. La descripción tiene en este caso mucha más fuerza en el latín original: “Vidimus novos homines seculo nostro incognitos auspicio vestro Indicis insulis repertis illuc allatos. O rem incredibilem multisque incognitam! 42”. Esta potente cita abre algunos interrogantes sobre los primeros viajes al Caribe y a la vez sobre la forma que los europeos tuvieron de percibir a los nativos de Guanahani. Por un lado, estos son descritos como “nuevos hombres”, seres ignorados de cuya existencia se desconocía hasta el momento, pero por otro lado, son vistos como individuos originarios de las Indias y como tales son nombrados. Además, el atuendo, la cultura material o las muestras de religiosidad sirven para acotar el ser en el mundo de los indios de esta otra India. La percepción de la cultura ajena está naturalmente determinada por los conocimientos previos y por la cosmovisión del que observa. En el caso de los primeros visitantes Guanahanis en Castilla, no por novos homines dejaran de tener un origen: las Indias y una identidad, que según el que describa variará entre lo demoniaco, lo bárbaro, lo salvaje o lo inocente entre otras43.

41. Mercadal García J. “Jeronimo Münzer”..., op. cit.: 404. 42. Pfandl, L. (ed.) “Itinerarium sive peregrinatio per Hispaniam, Franciam et Alemaniam, 1494-1495“, Revue Hispanique, 48, 1920: 128. 43. Sobre relatos de viaje y alteridad, véase: Martínez García, P. El cara a cara con el otro: la visión de lo ajeno a fines de la Edad Media y a comienzos de la Edad Moderna a través del viaje. Peter Lang, Frankfurt am Main, 2015.

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

119

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

En el caso concreto del viaje de Münzer, el encuentro refuerza aún más la idea de que uno de los principales objetivos del viaje era presenciar de primera mano estos nuevos descubrimientos. De hecho, cuando el viajero resuma a los reyes de Castilla y Aragón su estancia en Portugal, destacará únicamente su interés por las cosas concernientes a África. Tras su reunión con los monarcas el autor se cita con otras personalidades de la corte. Como se sabe Bernardo de Boil, recién llegado de Cuba, será una de ellas; además, en la capital el viajero tendrá la oportunidad de conocer al futuro autor de Las décadas del nuevo mundo, Pedro Mártir de Anglería. El poeta italiano, no muy conocido en este momento, había sido presentado a la reina por Íñigo López de Mendoza, conde de Tendilla44, aunque con el tiempo llegaría a ser su capellán personal y obispo de Jamaica, en 1495 estaba trabajando como preceptor y era el encargado de la educación de los hijos del duque de Villahermosa, del duque de Cardona y del sobrino de Mendoza entre otros. Finalizada la que parece la misión más importante del viaje, junto a la audiencia con Juan II de Portugal, el viajero deja Madrid para regresar a Alemania. Tras parar en Guadalajara, donde visita el Palacio del Infantado, Sigüenza y Medinaceli, llega a Zaragoza. En Zaragoza, al igual que en Granada, tendrá la oportunidad de visitar el barrio donde habitan los sarracenos; allí se le permitirá incluso la entrada en una mezquita. La población musulmana en Aragón es en este momento la mayor de los reinos Hispánicos; según cuenta el autor, es tal la cantidad de labradores sarracenos y tantos los tributos que pagan por trabajar las tierras que el viajero reproduce el siguiente proverbio: “in Hispania :Qui non habet moros, non habet aurum45”. Finalizada la visita, Münzer y sus acompañantes se dirigen al norte, hacia Roncesvalles, y tras pasar por Tudela y Pamplona entran en Francia. La ocasión perfecta para recordar a Carlomagno y para evocar la Canción de Roldán.

44. Revello Torre, J. “Pedro Martir de Anglería y su obra De Orbe Novo”, Thesaurus 12, 1957: 133-153. Aquí: 134. Disponible online: [http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/12/TH_12_123_141_0.pdf]. 45. Pfandl, L. (ed.) “Itinerarium sive peregrinatio per Hispaniam, Franciam et Alemaniam, 1494-1495“, Revue Hispanique, 48, 1920: 142.

120

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

FIGURA 2: Ruta del viaje de Hieronymus Münzer a través de la Península Ibérica. Mapa: Hispania nach aller seiner gelegenheit in bergen, waesseren, stetten, voeltkern, künigreichen und inseln. Sebastian Münster, 1553.

EL SACRO IMPERIO Y LA DIPLOMACIA ATLÁNTICA: EL ITINERARIO DE HIERONYMUS MÜNZER

JESÚS ÁNGEL SOLÓRZANO TELECHEA, BEATRIZ ARÍZAGA BOLUMBURU, LOUIS SICKING (Eds.)

121

PEDRO MARTÍNEZ GARCÍA

4. CONCLUSIONES Repasando el corpus de fuentes que conforman los relatos de viaje centroeuropeos en la baja Edad Media se hace evidente el creciente interés de numerosos comerciantes, caballeros, intelectuales y peregrinos por la Península Ibérica. Con todo parece claro que las motivaciones de aquellos que se desplazan a los reinos hispanos cambian notablemente a lo largo del S. XV. En el caso de los peregrinos, Santiago de Compostela perderá poco a poco interés en favor de Guadalupe; en el caso de los soldados y los caballeros, España perderá cierto atractivo bélico en favor de Italia y más adelante en favor de los territorios de ultramar portugueses y españoles. Esta misma expansión conllevará consecuentemente el creciente interés de las compañías comerciales y de las familias adineradas del Sacro Imperio así como de sus actores políticos, que verán con buenos ojos los futuros enlaces matrimoniales con España o la formación de la Liga de Venecia. En este contexto el Itinerario de Hieronymus Münzer se revela como una obra particularmente sugerente, siendo una de las poquísimas miradas extranjeras sobre la Península que se conserva para esta época. Además, el relato de Münzer complementa de manera fantástica los testimonios de otros viajeros alemanes anteriores como Peter Sebald, Georg von Ehingen, Gabriel Tetzel o Nikolas von Popplau, ya que entre todos consiguen hacer un dibujo muy completo de la evolución económica, política y social del mundo hispano en el siglo XV. Por otro lado, Münzer aporta un componente diplomático fundamental, compartido con otros viajeros de la época como von Popplau o Ludwig von Diesbach, que también informaban al emperador; o españoles como Pero Tafur o Ruy González de Clavijo, que mostraban interés en “venir en provecho de la cosa pública”. Lo que desde el punto de vista político, económico y diplomático diferencia las obras de estos viajeros de la de Münzer, es que el médico de Núremberg pondrá en evidencia de manera muy precoz el creciente interés del resto de Europa por el mundo atlántico y el consecuente surgimiento de un patio trasero de este océano, que con el tiempo se llenará de productos, ideas y proyectos venidos de ultramar.

122

DIPLOMACIA Y COMERCIO EN LA EUROPA ATLÁNTICA MEDIEVAL

Si quiere comprar este libro, puede hacerlo directamente a través de la Librería del Instituto de Estudios Riojanos, a través de su librero habitual, o cumplimentando el formulario de pedidos que encontrará en la página web del IER y que le facilitamos en el siguiente enlace: http://www.larioja.org/ npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=488335

Este libro tiene por objeto el estudio de la diplomacia y el papel del comercio desde una perspectiva comparada y transnacional a lo largo de la Europa Atlántica medieval. Así, se analiza la complejidad de las relaciones internacionales bajomedievales en una etapa en la que los vínculos diplomáticos entre comunidades se hicieron permanentes en Europa, como consecuencia directa de nuevos factores internacionales, como la búsqueda de la paz y la estabilidad en el continente, el diálogo como elemento característico del Otoño de la Edad Media, la multiplicación de las relaciones de todo signo entre el norte y el sur de Europa, la consolidación de los Estados monárquicos europeos más importantes, como España, Francia o Inglaterra, y el surgimiento de una economía de mercado a escala europea. Esta monografía se inscribe en las tareas del proyecto de investigación, titulado Las sociedades urbanas de las ciudades y villas portuarias de la Europa Atlántica en la Baja Edad Media (HAR2012-31801), financiado por el Gobierno de España. This book aims to study diplomacy and the role of trade from a comparative and transnational perspective throughout medieval Atlantic Europe. Thus, the complexity of international relations in the Late Middles Ages, when diplomatic ties between communities were made permanent in Europe as a direct result of some new international factors, such as the search for peace and stability in the continent, the dialogue as a characteristic element of the Autumn of the Middle Ages, the multiplication of relations between northern and southern Europe, the consolidation of the most relevant European kingdoms, such as Spain, France or England, and emergence of a market economy at European stage. This book is part of a collective research project, entitled Urban societies in the townports of Atlantic Europe in the Later Middle Ages (HAR2012-31801) funded by the Government of Spain.

Ayuntamiento de Nájera

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.