El Colegio de Tlatelolco. Síntesis de historias, lenguas y culturas. Coloquio 7 y 8 de octubre, 2015. Métodos de enseñanza y aprendizaje de lenguas en Nueva España: El Colegio de Tlatelolco

June 29, 2017 | Autor: Otto Zwartjes | Categoría: Renaissance Studies, Missionary Linguistics
Share Embed


Descripción

Sexta Parte " El ornato"
Familiarium colloquiorum formulae (Erasmo)
Habeo necesitatem de tuo consilio (rusticitas)
Tuo opus est mihi consilio
Opus est mihi consulto
Consilium tuum mihi est necessarium (elegantia)

Maturino (diferente de Erasmo) encluye muchos ejemplos con contenido religioso:
Christianorum lex sola censenda est bona ("Únicamente la ley de los cristianos debe considerarse buena")

Objetivos, método didáctico
Artes gramaticales novohispanos:

¿Comunicarse con los indigenas?
¿Aprender a predicar, confesar, traducir, etc.?

Arte + confesionario
En general, el contenido de los temas tratados en los ejemplos tiene pocas relaciones con el habla cotidiana, la lengua común; los autores no enfocan en la comunicación cotidiana en sí, pero en los confesionarios se encuentra el material adecuado para diálogos relacionados con la confesión, los pecados, etc.


Olmos:

[quia] Tambien es de saber que no todas las vezes que se pone este romance, 'auia', 'se hara' por esta particula quia. Exemplo: quimatia Dios ca in ytlamachtihuan motlinizque, yequene cequintin tepuztica miquizque, cequintin tetica, ' sabia Dios que auian de passar fatiga sus discipulos, que unos moririan a cuchillo, y otros con piedras. La razon desto es porque no le corresponde el yntla del subjuntivo.

Objetivos didácticos:
¿Hablar / traducir "congruamente" o "entenderse/ comunicarse con los indigenas" (eventualmente cometiendo "barbarismos")?
Gilberti
Ejemplos con contenido 'no religioso'
- O que desastre, triste fortuna
- O que linda persona
- Mucha gente hay
- aun no me siento cansado
- ya estamos cerquita
- Quando llegaremos a aquella cruz que esta en esse camino veremos al pueblo


Sexta parte
De ornato. En la línea de Lorenzo Valla (Elegantiae), de Erasmo (Paraphrasis in Elegantias Laurentii Vallae), y de Nebrija (Diferentiarum epitome ex elegantiis Laurentii Vallae), aunque no depende directamente de estas obras.

Grammatica Maturini
Tercera parte
El género (Nebrija)
 
Cuarta parte
Régimen y construcción. Es casi una copia del texto Libellus de octo orationis partium constructione (1513) de Erasmo (con muchas ampliaciones, ejemplos, etc., que no se encuentran ni en Erasmo ni en Nebrija)
 
Quinta parte
Prosodia

Grammatica Maturini tractatus…(1559)
 Según los cronistas Vetancurt y San Antonio fue usado en el colegio de Tlatelolco (no es cierto).
Primera parte:
Presencia de Donato, Perotto, Nebrija, etc.
Luis Vives: Epistola primera (1523)
Desiderio Erasmo de Rotterdam Libellus de octo orationibus partium constructione (1513)
Segunda parte:
-concordancias (5 en lugar de 3)
-accidentes de persona, numero, etc. siguiendo a Nebrija, los erotymata
Olmos (Arte de la lengua mexicana, 1547)
Gilberti (Arte de la lengua de Michuacan, 1558)
Andrés de Olmos
[prólogos]
Primer libro: pronombre (?novedoso? y el nombre)

Libro Segundo: el verbo
(subcategorías nuevas)
Tercer libro: partículas
Preposiciones
Adverbios
Conjunciones e interjecciones
Orthographia
Maneras de hablar communes
De las maneras de hablar que tenían los viejos en sus pláticas.

Maturino Gilberti
[Prólogo] Avisos (fonología, ortografía)
Primera parte
Declinación de los nombres
Conjugación de (algunos) verbos, sum, es
Segunda parte
Nombres, pronombres, verbos, adverbios,
Participios, gerundios sustantivos, supinos
Preposiciones, conjunciones, interjecciones
Vocablos de parentesco, vocablos de afinidad. Palabras para preguntar de matrimonio
Tercera parte
Orthografía
Frasis y ornato
Composición de los verbos Partículas, una plática
Modos dicendi
Para reñir y motejar, alabar, aconsejar
Para mandar en casa
De la cuenta de los días
De las partes de la noche

Antonio de Nebrija. Introductiones latinae (1481)
Antonio de Nebrija. Introductiones latinae (1495)
[primera parte]
Paradigmas morfológicos
Conjugación
Partes indeclinables
Segunda parte
Fonética, ortografía
Las ocho partes de la oración
Paradigmas morfológicos
Conjunciones, adverbios, preposiciones interjecciones
Tercera parte
Ortografía, diptongos
Descripcion de la sílaba
El incremento silábico

Primer libro
De primis grammaticae rudimentis
Declinación del nombre

Segundo libro. De genere & declinatione nominum

Tercer libro. De erotymatis
Cuarto Libro. La construcción de las partes de oración
(verbos activos, pasivos, impersonales, etc.)
Quinto libro. Prosodia

Los modelos de Olmos y Gilberti
"Universitarios insignes"
Tlatelolco:
Juan Tecto Maestro de teología (Universidad de París)
Juan Focher Doctor en leyes, cánones y teología, latinista
Juan de Gaona excelente latino y retórico, razonable griego, teólogo
Bernardino de Sahagún
Alonso de Herrera
Juan de San Francisco
Francisco Jiménez
Andrés de Olmos doctor en derecho civil, Universidad de Valladolid
 
En Michoacán:
Jacobo Daciano dominaba griego latín, hebreo
Maturino Gilberti Artes, Teología, Universidad de Tolosa
 
(Heréndira Téllez 2015)

Maneras de hablar en las gramáticas mexicanas
De algunas maneras de hablar comunes (Olmos 2002[1547]:171),
De […] maneras de hablar que esta lengua tiene (Molina 1945[1571]:23),
De los mexicanismos, que son algunas maneras de hablar propias de esta lengua (Rincón [2005] 1595:59),
De algunas maneras de hablar (Galdo Guzmán 1642:200),
De los mexicanismos, o maneras de hablar propias de esta lengua (Carochi 1645:84),
De algunos modos de hablar que usa el Mexicano (Vetancurt 1673:44)
Nebrija
Barbarismo es vicio no tolerable en una parte de la oración, y llámase barbarismo porque los griegos llamaron bárbaros a todos los otros sacando a sí mismos, a cuya semejanza los latinos llamaron bárbaras a todas las otras naciones sacando a sí mismos y a los griegos (Nebrija 1989[1492]:223).
[Solecismo viene] de Solos, ciudad de Cilicia, la cual pobló Solón, uno de los siete sabios, que dio las leyes a los de Atenas, con los cuales, mezclándose otras naciones peregrinas, comenzaron a corromper la lengua griega, y de allí se llamó solecismo aquella corrupción de la lengua que se comete en la juntura de las partes de la oración (Nebrija 1989[1492]: 224).

Donatus
De barbarismos, De soloecismo, De ceteris vitii, De metaplasmo, De schematibus y De tropis.

¿Seguidores? ¿Erasmismo en las gramáticas misioneras?

Gerundium, gerundivo commutatur (Se cambia un gerundio por un gerundivo)
Gratia gerendi bella > Gerendorum bellorum gratia (por causa de hacer la guerra).


En las gramáticas misioneras no existe la necesidad de incluir una sección dedicada a la escritura, como De conscribendis epistolis.

La parte sobre la prosodia se encuentra a veces (Filipinas, y por ejemplo en Guadalaxara (Tarahumara, etc.)
 
Secciones dedicadas a "los modos/ las maneras de hablar", la elegancia, el ornato sí se encuentran en la mayoría de las gramáticas misioneras, una tradición que ya empieza con Olmos y Gilberti.

Ornato en Olmos y Gilberti
Olmos (1547)

Cosa prolixa seria poner todas las oraciones en las quales discrepa nuestro romance de la manera de dezir desta lengua; quiero dezir que lo indio no corresponde al castellano. Pondremos algunas que son comunes, y poner se han por la orden de los aduerbios principales que en la tales oraciones se ponen, para que mejor se halle la oracion que queremos convertir en la lengua. Despues pondremos algunos otros romances extravagantes…

Gilberti (1558)

Nota que el frasis y ornato desta lengua se usa de dos maneras, la una añadiendo algunas particulas al nombre o al verbo, y comunmente las particulas que por causa del frasis o ornato se añaden al nombre o verbo, […] Ay otra manera de phrasis o ornato en esta lengua que es trocando algunas consonantes por otras, assi como g por c, tz por ch, etc.


Olmos
De las maneras de hablar que tenian los viejos en sus platicas antiguas.

Las siguientes maneras de dezir son metaphoricas, porque una cosa quiere dezir la letra y otra la sentencia, aunque algunas vayan a la letra glosada y otras se pueden aplicar a otro sentido del que van.

Metaphora (Gilberti/ Erasmo)
Pollicem premere en lugar de favere [aprobar] convertere pollicem en vez de nihil favere [desaprobar], ringi por indinari [refunfuñar],etc.

Metáforas " a sensibus corporis"
Video en vez de intelligo [comprender], Perspicere por cognitum habere [ver detenidamente]. Suspicere por admirari o venerari [admirar], etc.

Diccionarios filipinos: "Metáforas"
¿Qué pasó con los ejercicios y fórmulas de Erasmo (Gilberti séptima parte) en Olmos y Gilberti?
Quo pacto vales? Valesne?
Res. Corpus quidem belle habet, sed animo male est.

¿Cómo estás? ¿Estás bien? Respóndase: Ciertamente mi cuerpo está bien, peor mi ánimo está mal.


Qua valetudine es?
Res. Haud sane commode, incommode, perquam incommode, infelici, parum prospera, parum secunda, mala, adversa, infausta, imbecilli, dubia, mediocri, vic mediocri, longe alia quam vellem, tolerabili, vix tolerabili.

¿Cómo estás de salud?
Respóndase: Realment no muy bienm desfavorable, mala en extremo, desgraciada, poco favorable, adversa, funesta, débil, variable, regular, apenas regular, lejos de lo que quisiera, tolerable, apenas tolerable.

Olmos

Huehuetlahtolli

Renzilloso, enojoso, desabrido en sus palabras

Espantosa cosa, temerosa, o marauillosa acecio

Ando triste, angustiado, y fatigado
Gilberti

¿Reminiscencias de Erasmo?

No son diálogos, pero se incluyen muchos ejemplos (no ejercicios) de la vida cotidiana para ilustrar el significado de las partículas "de ornato"




Séptima parte
Reproducción de Familiarium colloquiorum formulae (Erasmo)
Fragmentos de De copia verborum ac rerum (Erasmo)
De conscribendis epistolis (Erasmo)
 
Nota: Gilberti no toma en cuante la Exercitatio linguae latinae de Vives (1539)


Los idiomas utilizados para la enseñanza debían ser, según la recomendación de Fuenleal, el latín y el náhuatl; prescindió del español, no porque los colegiales indios le desconocieran, sino porque las dos lenguas expresaban los objetivos que buscaban sus fundadores: formar profesores indígenas que instruyeran a los naturales en su propia lengua (Osorio Romero 1990: xxiii)

La enseñanza del latín a los indígenas en
Colegio de San José de los Naturales. Metalenguaje: náhuatl
Arnaldo de Bassacio: Primer profesor, que llegó a México en el año 1530 Inacido en Aquitania:
En una carta dirigida al Emperador de Sebastián Ramírez de Fuenleal se lee:
"con los religiosos de la Orden de San Francisco he procurado que enseñen gramática, romanzada en lengua mexicana, a los naturales y pareciéndoles bien, nombraron un religioso, para que en ello entendiese, el cual enseña y muéstranse tan hábiles y capaces que hacen gran ventaja a los españoles" (Osorio Romero 1990: xx-xxi)


Otto Zwartjes
Coordinador del grupo "ROLD" (Revitalizing Older Linguistic Documentation)
(ACLC/ Universidad de Amsterdam).
Métodos de enseñanza y aprendizaje de lenguas en Nueva España: El Colegio de Tlatelolco

Los logros del Colegio de Tlatelolco, (según García Icazbalceta)
Han aprovechado y aprovechan los indios que salen deste Colegio de enseñar en las escuelas de sus pueblos,
- en enseñar su lengua a los frailes,
- en traducir e interpretar en ella las cosas eclesiásticas que se vuelven del latín o romance,
- y así mismo sirven de intérpretes en los pueblos (García Icazbalceta 1892, vol. I: 178).
Antonio de Nebrija (1441/4-1521)
Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco
Los discípulos de Bassacio:
Religión
Escritura
Lectura
Gramática Latina
Retórica
Filosofía
Música
Medicina mexicana (Osorio Romero 1990)

Retórica
Lógica
Filosofía
Música
Gramática Latina
(Vetancourt 1698: 2, 67-68)

Medicina ((Mendieta 1596:, vol. IV, 15)
Derecho (Olmos fue también doctor en derecho) (Heréndira Téllez 2015)


En los Erotemata, Nebrija propone la existencia de seis géneros y enumera siete: «¿Quantos son los generos delos nombres? Seys: masculino, femenino, neutro, común de dos, común de tres, dudoso, mezclado» (Nebrija 1996 [c. 1488]: 103).
Desiderio Erasmo de Rotterdam (1466-1536)


DE PARTIBUS ORATIONIS ARS MINOR AELII DONATI
partes orationis quot sunt? octo.
quae? nomen pronomen uerbum aduerbium participium coniunctio praepositio interiectio.
DE NOMINE
nomen quid est? pars orationis cum casu corpus aut rem proprie communiterue significans.
nomini quot accidunt? sex.
quae? qualitas comparatio genus numerus figura casus.
qualitas nominum in quo est? bipertita est: aut enim unius nomen est et proprium dicitur, aut multorum appellatiuum.
comparationis gradus quot sunt? tres.
Johannes Despauterius (1480-1520)





09-Oct-15





nr.
Klik om de stijl te bewerken
Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau





Klik om de ondertitelstijl van het model te bewerken
09-Oct-15





nr.
Klik om de stijl te bewerken
Klik om de stijl te bewerken
Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau
09-Oct-15

nr.










nr.
Klik om de stijl te bewerken
Klik op het pictogram als u een afbeelding wilt toevoegen
Klik om de modelstijlen te bewerken

09-Oct-15







09-Oct-15

nr.
Klik om de stijl te bewerken
09-Oct-15

nr.







Klik om de modelstijlen te bewerken
Klik om de modelstijlen te bewerken
09-Oct-15



Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau
Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau


nr.
Klik om de stijl te bewerken
Klik om de stijl te bewerken
09-Oct-15

nr.

Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau
Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau






Klik om de modelstijlen te bewerken



09-Oct-15



nr.
Klik om de stijl te bewerken
Klik om de stijl te bewerken
09-Oct-15

nr.
Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau









nr.
Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau
09-Oct-15

Klik om de stijl te bewerken






Klik om de stijl te bewerken
Klik om de modelstijlen te bewerken


Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau


nr.

09-Oct-15


6

09-Oct-15

Klik om de modelstijlen te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau

nr.

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.