Desviaciones de concordancia gramatical en hablantes nativos de lengua española

July 21, 2017 | Autor: T. Barragán Montilla | Categoría: Spanish Grammar, Linguistics
Share Embed


Descripción

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 1

Desviaciones de concordancia gramatical en hablantes nativos de lengua española Tanit Barragán Montilla*

RESUMEN En este artículo reviso material bibliográfico relativo al tema de la concordancia gramatical, en particular estudio documentos relacionados con las desviaciones o “errores” de concordancia. Recopilé material disponible en bases de datos académicas y sitios Web especializados en temas de lingüística, filología y lengua española. Mi interés en el tema surgió de la observación de un alto índice de ocurrencia en desviaciones de concordancia nominal y verbal en las producciones escritas de mis estudiantes de primero y segundo semestre de Taller de lengua. La revisión de antecedentes bibliográficos me permitió cotejar definiciones de concordancia, identificar qué tipos de desviaciones están registradas en la bibliografía, conocer posibles métodos para estudiar el fenómeno de manera sistemática en una investigación académica, conocer cuáles son las causas posibles de esas desviaciones, prever los efectos de este tipo de anomalía y considerar algunas posibles medidas pedagógicas aplicables al contexto de la investigación que proyecto. Tales son los puntos que desarrollo en este artículo. Palabras clave: Concordancia, desviación/anomalía, discordancia/error, función formal, función discursiva ABSTRACT In this article I review bibliography concerning grammatical agreement, specifically I consider papers related with the deviations or agreement “errors”. I have compiled material available in academic data base and web sites specialized in linguistics, philology and Spanish language. My interest in this topic arose observing a high rate of occurrence of nominal and verbal agreement deviations in writing productions by my Taller de lengua first and second semester students. By *

Magíster en literatura de la Universidad de los Andes

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 2 reviewing the bibliography, I could compare agreement definitions, identify types of agreement deviations registered on the bibliography, know methods to study the phenomena in a systematic way in a academic research, know possible causes of these deviations, foresee the effects of this sort of anomaly and consider some pedagogical strategies applicable to the research context under consideration. Those are the topics that I develop in this article. Keywords: Agreement, deviation/anomaly, error, formal function, discursive function INTRODUCCIÓN El propósito de este artículo es clasificar y cotejar informaciones reunidas en un proceso de revisión bibliográfica que documentaría un posible estudio sobre las peculiaridades en el uso de la concordancia en textos de estudiantes universitarios de primero y segundo semestre de la Corporación Universitaria del Caribe – CECAR (Sincelejo, Sucre). Creo necesario, en primer lugar, retomar la noción de concordancia. Hago notar primero que la concordancia es una propiedad de las lenguas flexivas que se manifiesta a nivel morfológico. Por esta razón cualquier intento de definir el concepto de concordancia se situará en una perspectiva predominantemente gramatical que atiende a la observación de las desinencias de las palabras, esto es, a los morfemas flexivos o terminaciones que indican rasgos de número, género y persona. La Real Academia de la Lengua Española, tenida como máxima autoridad en lo concerniente al estudio sistemático del español, define la concordancia como “la coincidencia obligada de determinados accidentes gramaticales (género, número y persona) entre distintos elementos variables de la oración.” (RAE) Por su parte, Lázaro Carreter, miembro también de la Academia, define la concordancia como un “Medio de relación interna entre los elementos de la frase, que consiste en la igualdad de género y número entre el sustantivo, el adjetivo, el artículo y el pronombre; y en la igualdad de número y persona entre el verbo y su sujeto.” (Carreter, 1971). Es de observar que si bien la concordancia es una propiedad del lenguaje que cumple una función formal a nivel léxico, esta no ha de ser tenida exclusivamente como un rasgo formal, ni su definición ha de limitarse a observaciones morfológicas. Pues si es cierto que esta propiedad concierne a procesos de sufijación y flexión de las palabras, también es cierto que su uso afecta el contenido de oraciones y enunciados. De hecho, la concordancia es tenida como un medio de cohesión, o como un mecanismo a través del cual se expresan formalmente relaciones

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 3 sintácticas, semánticas y lógicas entre las palabras de un mensaje. Así lo sugiere Carlos Sánchez Avendaño (2007) quien al examinar definiciones de concordancia propuestas por expertos observa que mientras algunos autores conciben la concordancia simplemente como “la relación que se establece entre por lo menos dos palabras en cuanto a la repetición de morfemas de género, número o persona, y que se produce con el fin de identificar tanto sintáctica como léxicamente las palabras que concuerdan”, también hay autores conscientes de que “la razón de ser de la concordancia es servir como una guía de interpretación y especificación de los distintos elementos del discurso; no se trata, entonces, de un mero índice formal.” (Sánchez Avendaño, 2007) Por su parte, Paola Bentivoclio (1981) ve la concordancia como “un indicador de máxima continuidad en el discurso.” Vista de este modo, la concordancia es una herramienta formal que, ya tácita ya explícitamente, dota al discurso de fluidez y orienta tanto al emisor en el proceso de construcción lógica del sentido de un texto, como al receptor del mismo en el proceso de comprensión de lectura (o comprensión auditiva). Así pues, retomando a Sánchez Avendaño, la concordancia es simultáneamente un recurso cohesivo y un mecanismo discursivo, es decir, algo más que un elemento formal que responde mecánicamente a una normativa. Ahora bien, un estudio sistemático de la concordancia implica considerar tanto las manifestaciones “normales” de esta propiedad dentro de los textos orales o escritos, como aquellas otras que, según la atribución que hice al comienzo de este artículo, resultan “peculiares”. Ahora bien, cómo podemos clasificar esas peculiaridades, qué calificativo deberíamos atribuirles. ¿Acaso es adecuado y pertinente catalogarlas como errores, o es más preciso referirse a ellas como excepciones, desviaciones, vicios del lenguaje, nuevas formas de usar el idioma, etc.? Es de ver que en tanto rasgo gramatical, la concordancia puede abordarse ya sea desde una perspectiva prescriptiva que normativizará sus usos correctos; o desde una perspectiva descriptiva que intentará catalogar sus usos más frecuentes y, por lo tanto, más aceptados por consenso o convención idiomática. Dentro de la primera perspectiva, todo uso que se encuentre por fuera de la norma se calificará como error, discordancia o vicio del lenguaje; dentro de la segunda perspectiva, en cambio, se preferirá hablar, no de error o incorrección, sino más bien de uso infrecuente o desviación con respecto al español estándar. Así pues, según la perspectiva dentro de la que prefiramos ubicarnos, podemos especificar que las peculiaridades de concordancia en los textos de los estudiantes de CECAR, en tanto que constituyen rupturas de esta propiedad, pueden clasificarse bien como errores o

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 4 vicios del lenguaje, o como desviaciones o usos infrecuentes con respecto al estándari. La posición que se asuma reviste especial importancia para el desarrollo de la investigación. Una perspectiva normativa optará por pasar revista de las anomalías e imponer una solución correctiva que tiende a ser mecanizante, pues no exige mayor esfuerzo de pensamiento más que el de memorizar un sistema de normas y aplicarlas según sea el caso. Asumir la perspectiva descriptiva, en cambio, permitirá indagar las razones que motivan las decisiones lingüísticas de los estudiantes y proponer una reflexión explícita en torno a esas decisiones. Esta posición nos sitúa lejos de la aplicación mecánica de normas formales y nos ubica dentro de una posición en la que el hablante o escritor debe operar conscientemente sobre la forma y el contenido de sus textos para comunicar efectivamente. Así, para definir mi posición y dar unidad estilística a este artículo hablaré de aquí en delante de desviación o uso infrecuente de la concordancia. Aclaro que si asumo una perspectiva descriptiva es porque mi propósito final no es tanto el de imponer a los estudiantes criterios normativos para construir sus discursos académicos, ni mucho menos imponer un uso mecánico de la lengua basado en la aplicación de normas fijas. Más bien me interesa comprender la razón que motiva las elecciones que los estudiantes hacen al hablar o escribir, las implicaciones de dichas elecciones y las posibles vías de acción que se pueden tomar con respecto a las mismas. En lo que sigue me dedicaré a pasar revista de las diferentes desviaciones que registra la bibliografía y a explorar las explicaciones que cada fuente da a cada una de ellas. Empezaré por clasificar el material consultado en tres grandes grupos. El primer grupo lo integra el material referido a problemas de concordancia en estudiantes de Español como Lengua Extranjera, ELE. El segundo grupo está conformado por los artículos que hablan sobre problemas de concordancia en hablantes nativos del español. Un tercer grupo estaría integrado por material relacionado con la influencia de lenguas extranjeras en los mecanismos de concordancia del español. En este documento estudio exclusivamente el material de los dos primeros grupos. Aclaro de antemano que si bien la investigación que proyecto nada tiene que ver con hablantes de E/LE, retomo bibliografía al respecto porque las consideraciones propuestas en artículos sobre hablantes no nativos del español dan luces sobre las posibles razones que motivan las desviaciones de concordancia de los estudiantes de CECAR. Además, en algunos casos, estos textos aportan información útil sobre posibles recursos metodológicos para desarrollar la investigación que me propongo.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 5 I.

DESVIACIONES DE CONCORDANCIA EN ESTUDIANTES DE E/LE

La información relacionada con el estudio de los problemas de concordancia en estudiantes no nativos de español puede clasificarse en tres grupos: 1) información relacionada con el origen del problema o información que intenta explicar las causas de la anomalía; 2) información relacionada con métodos de estudio del problema; y 3) información relacionada con didácticas de la enseñanza enfocadas a solucionar el problema. INFORMACIONES SOBRE EL ORIGEN DEL PROBLEMA Carmen Schlig señala que el sistema de concordancia del español no es transparente como quiere hacerse ver en primera instancia. Esta autora se enfoca en el estudio de la concordancia de género. Respecto a este tipo específico de concordancia señala que existen numerosas excepciones a la norma según la cual las desinencias -a/-o marcan respectivamente el género femenino o masculino de una palabra. Esta falta de transparencia, dirá Schlig, dota al español de cierta dificultad para el proceso de aprendizaje del hablante no nativo. Problema similar pueden enfrentar los hablantes nativos que se encuentran en dificultades a la hora de interiorizar una norma, dado que existen numerosas excepciones a la misma. A esta dificultad hay que agregar que muchas veces la determinación del género gramatical de las palabras del español se basa en criterios absolutamente arbitrarios. Este hecho puede suponer una dificultad para hablantes no nativos especialmente cuando las palabras que en español son, por ejemplo, femeninas, en la lengua de origen (L1) son masculinas o neutras; o cuando, como sucede en el caso de las lenguas orientales o lenguas no emparentadas con las romances, no disponen de un sistema morfológico flexivo semejante al del español, como es el caso que Fermín Sierra Martínez en su artículo Errores en español escrito como L2: la concordancia. En su artículo, Sierra Martínez nos habla de estudiantes holandeses del español que se encuentran en dificultades porque en su lengua materna el género de un sustantivo se determina no por la desinencia de la palabra sino pos su significado. Situación semejante parecen enfrentar los hablantes nativos del español cuando se encuentran ante vocabulario desconocido. Tal el caso de la palabra símil que no tiene un sufijo a/-o que marque el género de manera “transparente” y que los alumnos (hablo de alumnos de

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 6 CECAR) a veces hacen concordar con el artículo femenino, o el demostrativo femenino, quizás guiándose por el significado de la palabra como sucede en la siguiente muestra: Algo similar podemos hacer con la* símil ya que es esta* las* que nos permite hacer comparaciones de una cosa con otra para que resulte una idea más clara y precisa al momento de transmitir un mensaje. (Trabajo social, primer semestre) Casos semejante se cumplen con otras palabras desconocidas a los estudiantes tanto por su significado como por su género gramatical. A modo de hipótesis para mi investigación, conjeturo posible que en casos como el anterior el origen del error se deba a una falta de información morfológica y semántica que permita tener criterios sólidos para tomar decisiones relativas a la concordancia a la hora de producir el texto. Otra hipótesis posible, basada en la bibliografía que he examinado hasta aquí, implica considerar que algunas palabras de significado abstracto parecen no tener que responder al criterio de género gramatical de manera obligada. Es decir, puede que la palabra niña, por poner un ejemplo aleatorio, sea claramente femenina para un estudiante porque biológicamente (extralingüísticamente) la niña es un ser sexuado: es femenina por genética y por lo tanto resulta lógico establecer la correspondiente terminación gramatical -a que indica femenino. Pero palabras que se refieren a entidades abstractas, como lo pueden ser las palabras lengua (en el sentido de idioma), país, cultura, idea, etc., no pueden caracterizarse según su genética o su sexo, por lo que parece aceptable la tendencia a usar arbitrariamente el femenino o masculino gramatical (aún cuando algunas de estas palabras sí disponen de marcas desinenciales de género gramatical -a/-o), quizás para reflejar esa asexualidad aneja a las palabras-nociones en cuestión. Tomo algunos ejemplos como muestra: …utiliza un buen* lengua no verbal expresando lo que dice el texto pero transformado. (Ingeniería Industrial, primer semestre). Cientos de hipócritas, corruptos y ladrones gobiernas* a esta* pobre país. (Ingeniería de sistemas, primer semestre) No estoy de acuerdo con la forma en que le quitaban la vida a las personas pero esa es su cultura lo cual* la respeto. (Trabajo social, primer semestre)

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 7 Sea como sea el punto importante, es la idea según el* cual es [sic.] el gobernante era un sacrificado potencial… (Trabajo social, primer semestre) Otro posible origen de la anomalía o desviación lo indica Sierra Martínez, cuando observa que los medios de comunicación influyen significativamente en los procesos de adquisición y perfeccionamiento de un idioma. Esta observación nos lleva a preguntar si información de internet o mensajes SMS enviados por compañías publicitarias influyen en la interiorización anómala del sistema de concordancia del español. Es posible que internet, al proporcionar información que parece estar traducida al español de manera inconsistente, o que presenta faltas tipográficas a primera vista insignificantes, incida en la sistematización de la anomalía o desviación. Tomo, las siguientes muestras de internet como ejemplo. Aclaro, en todo caso, que estas muestras reflejan desviaciones de concordancia de número, no de género, que es el caso que he documentado hasta ahora: Las preguntas puede* dar lugar a movimientos y de acción en cuestiones claves, mediante la generación de ideas creativas, que puedan causar el nacimiento del cambio. Muchos premios Nobel describen el momento del "¡Eureka!" de sus descubrimiento* como cuando la pregunta "correcta" se reveló finalmente por si misma -incluso si les tomó un tiempo considerable salir con las respuestas finales. Muchos años más tarde, una demostración empírica mostró que la luz de estrellas distantes se curvaban* como si pasaran* a través la fuerza gravitatoria de nuestro sol. para que los tribunales de justicia pueden ampararse en este diccionario cuando se aplique a los criterio de interpretación literal para dirimir el sentido propio de las palabras que componen las normas jurídicas, las fuentes jurídicas y los principios generales del derecho. SOBRE LA RECOLECCIÓN DE MUESTRAS Otros trabajos sobre desviaciones de concordancia en E/LE no aportan observaciones relevantes relativas al origen del problema, pero sí aportan indicaciones metodológicas que pueden ser útiles tanto para clasificar las anomalías, como para recoger muestras y evaluarlas. Daniela Gutiérrez Barraza (2013) quien estudia la concordancia en hablantes sino propone un muestreo

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 8 basado en aplicación de talleres escritos a poblaciones caracterizadas por número de estudiantes, género, origen étnico, edad. El objetivo es obtener muestras escritas tan espontáneas como sea posible y lo más diversas en cuanto a temática y tipo de ejercicio. Para Barraza importa la extensión de la muestra pues ella no solo permite tener una base significativa para la investigación sino que permite una caracterización más precisa del problema y de la población en que este se manifiesta, y en consecuencia, posibilita buscar soluciones acordes al contexto en que se desarrolla la investigación. POSIBLES SOLUCIONES PEDAGÓGICAS Con respecto a las posibles vías pedagógicas para resolver el problema encontramos el trabajo de María Aránzazu Ruiz Martín quien ofrece una posible vía pedagógica para ayudar a los estudiantes a superar las desviaciones de concordancia de género. Se trata de la aplicación de una metodología basada en la producir textos prestando especial atención al input o forma del mensaje, y no solo a su contenido u output. Parte del sentido de esta metodología puede intuirse al observar la imagen que acompaña este texto y que tomé del artículo referenciado al inicio de este párrafo. Con respecto a la eficacia de la aplicación de esta metodología basada en la atención al input, el artículo señala lo siguiente: “Los resultados del análisis estadístico reflejan que el número de aciertos del grupo experimental aumenta de forma significativa debido a la instrucción que recibe, mientras que en el grupo de control el aumento es muy leve.” (Martín, 2004, 784) A modo de cierre el artículo propone una reflexión según la cual es deseable que Las prácticas de input estructurado sean un (crucial) primer paso en la adquisición de gramática, pero no el paso final. En una lección determinada se puede y se debe

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 9 conseguir que los aprendices pasen de actividades basadas en input a actividades basadas en output con el foco en la gramática; las actividades de output son útiles, tanto en el desarrollo de la corrección como de la fluidez. (784) Finalmente, retomando a Sierra Martínez es de observar que sea cual sea la medida pedagógica a tomar, un estudio de la población a la que va dirigida la enseñanza es necesaria: antes de aplicar cualquier método de enseñanza de una segunda lengua, [es indispensable] hacer un estudio en profundidad de las características del alumnado que acude a nuestras clases, procurando basar la metodología a aplicar en estudios científicos y bien probados que nos muestren cuales son de verdad los puntos más conflictivos, en qué fase del aprendizaje se halla el alumno y con este conocimiento aplicar estrategias de aprendizaje basadas en elementos objetivos y evitar así las simple intuiciones. (Sierra Martínez, 1998) CONCLUSIONES La revisión de bibliografía relativa al estudio de las desviaciones de concordancia en estudiantes de E/LE refleja que en gran medida los problemas de concordancia de los no nativos conciernen a cuestiones de género gramatical y no tanto de número o de forma verbal. La explicación de las posibles causas de estas desviaciones iluminan explicaciones de las causas de la desviación en hablantes nativos: falta de información morfológica y semántica, desviación por lo abstracto del significado de una palabra, influencia de los medios de comunicación. Sea como sea, los estudios hasta ahora considerados resultan de interés porque sugieren que en materia de concordancia son posibles criterios no morfológicos para determinar el género de una palabra (como en el caso del holandés que determina el género a partir del significado). Además, la bibliografía revisada indistintamente apunta a que cualquier método de enseñanza debe ir acompañado de un conocimiento profundo de las características y necesidades de los alumnos para así crear métodos acordes a sus necesidades específicas. II.

DESVIACIONES DE CONCORDANCIA EN HABLANTES NATIVOS DEL ESPAÑOL

La bibliografía que documenta el estudio de las desviaciones de concordancia en español como lengua materna pueden clasificarse en tres grupos 1) los que se refieren a desviaciones de

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 10 concordancia de género, 2) los que hablan sobre desviaciones de concordancia de número y 3) los que hablan sobre discordancia de formas verbales. PROBLEMAS DE CONCORDANCIA DE GÉNERO

Para los hablantes nativos, las desviaciones en materia de concordancia de género son menos frecuentes que para los estudiantes de ELE. Sin embargo, la bibliografía documenta y explica al menos dos casos de concordancia anómala en cuanto al género en hablantes nativos: la concordancia improvisada y la discordancia “natural”. Este tipo de desviaciones tienen lugar sobre todo en el discurso hablado y sus causas responden al carácter espontáneo y la rapidez propias de la oralidad. Carmen Castillo Peña, en un artículo titulado La concordancia en el español hablado en américa: el pronombre indefinido personal uno, una, es quien documenta estas desviaciones: Vigara Tauste (Vigara Tauste 1992: 215 y ss.) propone “justificar desde el punto de vista del principio de comodidad las múltiples irregularidades en la concordancia que pueden recogerse en la lengua hablada. En ella, el hablante, con poco tiempo para la reflexión y en la urgencia de ser inmediatamente atendido y comprendido por su interlocutor improvisa la concordancia formal en sus enunciados”, de ahí que más que de discordancias, Vigara hable de “concordancias improvisadas”. Del estudio de Vigara, destaco las discordancias explicadas por “hábitos” (son la una menos diez), por “acción del contexto previo” (-¿Cuál es el problema? -Es varios ), por el especial relieve que el hablante da a una parte del discurso (los horribles que son), o por “interpretación subjetiva del hablante” (los hombres son todos igual) (Castillo Peña, 2005). En lo concerniente al otro tipo de desviación, la discordancia “natural”, Castillo Peña observa: Un tipo de discordancia “natural” (cercano a lo que Vigara Tauste llama “concordancia improvisada”) relativamente frecuente en el corpus oral es el que se produce entre determinante y sustantivo, por ejemplo cuando en el flujo del discurso se inicia una secuencia que inmediatamente se altera porque no se dispone de la palabra exacta, o porque se está intentando dar mayor precisión: estaa // hombre6. (545)

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 11 Las observaciones de Castillo Peña pueden resultar de especial utilidad a la hora de explicar algunas desviaciones de concordancia en la producción escrita de los estudiantes de CECAR. Aún cuando las observaciones de esta autora sean relativas al discurso oral, creo que se pueden aplicar a la observación de fragmentos de escritura de mis alumnos, especialmente porque en ellos el nivel de escritura está muy próximo a la oralidad, es decir, que si bien son textos escritos, resultan ser producciones espontáneas, hechas con rapidez y con escasa aplicación de procesos de autocorrección muy necesarios para pulir las producciones escritas. Así, siguiendo a Castillo Peña, un ejemplo como el siguiente: Un texto muy claro en el cual se encontró* escenas muy fuertes y violentas. (Trabajo social, primer semestre) puede explicarse como una desviación debida a lo que la autora llama acción del contexto previo. En tanto que en un ejemplo como: Los criterios que debemos tener en cuenta es* la forma de interpretar un texto… (Ingeniería industrial, primer semestre) la desviación puede deberse a un énfasis especial que establece inconscientemente el emisor del mensaje, a quien probablemente interesa poner de relieve la información nueva de la oración. PROBLEMAS DE CONCORDANCIA DE NÚMERO La bibliografía nos remite al menos a tres tipos de desviaciones en los que el rasgo de número gramatical está implicado. El caso más ampliamente documentado es el de la concordancia ad sensum, también llamada silepsis. Este tipo de desviación es tan frecuente, que incluso las gramáticas la registran. Veamos, por ejemplo lo que versa el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española al respecto: “cuando el sustantivo es un nombre colectivo y está en singular, el verbo se ha de poner en el mismo número; pero puede usarse en el plural, considerando en el colectivo, no el número singular que representa su forma, sino el de las cosas o personas que incluye.” (456) En las muestras recogidas entre mis estudiantes encuentro un ejemplo de este tipo especial de concordancia: Para concluir, la selección Colombia en ocasiones se les hace difícil marcar un estilo constante… (Ingeniería de sistemas, primer semestre)

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 12 Con respecto a la concordancia ad sensum encontré en la bibliografía dos artículos de interés:“Dame diez pan francés”: ¿otro caso de concordancia ad sensum? (Duarte, 2011), que estudia casos de este tipo de concordancia en el registro oral del español Venezolano (variedad carqueña), y “Para que la gente se enteren” la concordancia ad sensum en español oral. De este segundo artículo destaco reflexiones de particular interés a la investigación que propongo: La concordancia semántica no se debe a un descuido, no es producto de la falta de atención o de la impericia del hablante, como se deja entrever en lo que se dice en muchas gramáticas del español. Constituye, por el contrario, una posibilidad del sistema y, como tal, una opción disponible para los hablantes para entablar las conexiones necesarias con el fin de cohesionar sus intervenciones discursivas. […] Así las cosas, sin duda habrá que revisar la forma en que se enseña el español como idioma materno y segunda lengua, prácticas ambas ceñidas normalmente a las descripciones simplistas y reduccionistas de la gramática normativa tradicional. (Sánchez Avendaño, 2007)

La reflexión de Sánchez Avendaño es sobre todo significativa para la perspectiva descriptiva que me he propuesto seguir. Apunta a un estudio de la lengua no basado en la corrección de errores formales sino en la reflexión acerca de las diversas posibilidades discursivas disponibles para producir textualidad. Volveré sobre este punto más adelante. Además de la concordancia ad sensum, o concordancia semántica, que basa el acuerdo de las palabras no en su forma sino en su sentido, la bibliografía nos remite a dos casos más de desviaciones comunes de la concordancia entre los hablantes nativos: la concordancia pragmática (cercana a la concordancia ad sensum) y la concordancia en sujetos compuestos abstractos. Sobre el primer caso, María Angeles Soler Arechalde señala lo siguiente: existen casos en que los elementos concordantes se separan de [la] regla general, los rasgos de persona se modifican y nos encontramos con construcciones aparentemente 'anómalas', en las que los factores semánticos y pragmáticos adquieren peso frente a los factores puramente gramaticales. […] llama la atención […] algunos ejemplos en los que, dentro del mismo enunciado, el mismo nominal presenta elementos concordantes, algunos en primera y algunos en tercera plural: 12. a. los únicos medios de diversión que tienen los colombianos son los que nos dio la Madre Naturaleza (BO2, 43).

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 13 Soler explica que la alternancia registrada en el cambio de la tercera persona (impersonal) a la primera persona obedece, no tanto a un interés formal sino a una intención subconsciente del emisor por tomar distancia o comprometerse (según le convenga) con el contenido que se comunica. Adicionalmente, Soler desarrolla una reflexión en la que describe esta desviación no como un error gramatical sino como una estrategia semántica de alta frecuencia en español que sirve para encadenar las informaciones de un mensaje y cargarlas de un sentido especial: Pero la presencia sistemática del fenómeno en las muestras revisadas y el hecho de que los enunciados así construidos presentan valores semánticos diferentes a los que se pueden analizar en las construcciones con elementos de tercera de singular nos hacen concluir que no se trata de un simple error de habla, un 'hecho accidental'. Muestra de ello son un buen número de ejemplos, 21 en total, de modificaciones en el discurso, especie de aclaraciones y, en algunos casos, autocorrecciones, en que el hablante pasa de la tercera de singular (no inclusiva) a la primera de plural (inclusiva). (315)

Y más adelante: En conclusión, la función más general del empleo de la primera de plural por tercera de singular es la de indicar que el hablante forma parte del grupo de referencia, es decir, es una función inclusiva. La inclusión puede estar motivada por una serie de factores: contraste, involucramiento, valoración positiva, solidaridad o tacto en el manejo de situaciones peligrosas. Consideramos que al menos algunas de estas motivaciones se relacionan con cuestiones de 'cortesía'. Sería muy interesante disponer de una muestra más amplia para poder fundamentar mejor estas consideraciones. (318)

Este tipo de reflexiones resultan relevantes porque demuestran que existen criterios no formales que son válidos para dotar de sentido profundo a un texto, formas de discursividad que denotan las intenciones del hablante y su particular manera de relacionarse con el contenido que comunica. Este tipo de reflexión abre nuevos horizontes a la didáctica del español, demuestra que más que corregir errores desde una mirada formal-gramatical es posible permitir ciertas formas “anómalas” de escritura. No digo que deban pasarse por alto, sin más, o sin indicación alguna, esas desviaciones. Digo que deben señalarse y poner en evidencia su razón de ser. Deberían mostrarse a los alumnos ambas alternativas: la formal y la semántica y discutir cuál de ellas es la más pertinente.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 14 Por lo demás, el artículo de Soler aporta observaciones metodológicas para el estudio sistemático de estas desviaciones que cito porque pueden ser útiles para el muestreo y organización de datos: Las muestras pertenecen al 'Proyecto de estudio coordinado de la norma lingüística culta de las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica'. Reflejan el habla de informantes de ambos sexos, de tres diferentes grupos de edad (25 a 35 años, 36 a 55 años y 56 años en adelante) y en varios estilos, obtenidos a partir de diferentes tipos de grabación: diálogo dirigido, diálogo libre, grabación secreta y conferencias, clases, etc. Anoto al final de los ejemplos, entre paréntesis, una abreviatura correspondiente a la ciudad: BA = Buenos Aires, BO = Bogotá, CA = Caracas, MA = Madrid, ME = México y SA = Santiago de Chile; a continuación un número correspondiente al del informante dentro de la muestra y, al final, el número de página en la muestra publicada.

Esta misma autora, en otro artículo titulado sujeto compuesto coordinado con y. Problemas de concordancia refiere otro tipo de desviación que se explica por la cualidad abstracta de los sustantivos coordinados por la conjunción copulativa y: Por otro lado, los nombres de cosa (+inanimado), en especial los referidos a conceptos abstractos, están menos individualizados, difícilmente se conciben como realizadores de acciones independientes, suelen interpretarse como partes de un todo o de un proceso y, por lo tanto, no constituyen un sujeto prototípico; al reunir dos o más nominales con estas características, tenemos muchas posibilidades de que se interpreten como unidad (incluso se pueden sustituir por un pronombre neutro como esto, eso y, en consecuencia, la concordancia se dará en singular 3. «fuimos en un día medio nublado y que lloviznaba, ahí entraba un frío y una llovizna por todos lados» (BA22a, 78). 4. «la práctica y el estudio real viene cuando uno sale de la universidad (CA3,45). (Soler Arechalde, 1995)

Nuevamente Soler nos indica cómo los criterios para establecer concordancia pueden ser múltiples y no necesariamente es la gramática el factor exclusivo para determinar qué palabras concuerdan en un texto. Así Soler señala cómo la semántica o significado de las palabras interfiere en la determinación de la concordancia, resultando, en algunos casos, decisiva. Esta

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 15 observación apoya la hipótesis que propuse en el capítulo anterior sobre las desviaciones de concordancia de género. Ahora bien, he de resaltar que las observaciones de Soler no conciernen a cuestiones de género sino de número. Así, la autora propone la siguiente sistematización: 1. Si los componentes del sujeto tienen el rasgo -inhumano, la tendencia a concordar semánticamente (en plural) es muy fuerte, sobre todo si alguno de los elementos es un pronombre de la. 2a. persona. Si los componentes del sujeto presentan el rasgo -(-inanimado, la tendencia a concordar formalmente (en singular) tiene mucho peso. 2. Los verbos que implican acción conjunta o recíproca favorecen la concordancia plural. 3. La posición del verbo influye, pero supeditada a otros factores, como relevancia de uno de los elementos, mayor importancia del evento y no de los participantes, enumeraciones, etcétera, para singular. Para plural, oposición fuerte de los elementos sujetivos o presencia de verbos que implican acción conjunta.

PROBLEMAS DE CONCORDANCIA RELATIVOS A LAS FORMAS VERBALES Sobre las desviaciones de concordancia que afectan a las formas verbales habla el artículo de Carla Victoria Jara Murillo titulado La concordancia pragmática del verbo en español. Jara Murillo sistematiza cuatro diferentes esquemas en los que ocurren casos de ruptura de las expectativas de concordancia. Dentro de estos esquemas existe una tendencia a establecer la concordancia con un elemento de la oración que no es el adecuado según las convenciones idiomáticas. Citaré apenas uno de los esquemas para ilustrar la reflexión de esta autora, pero no paso por alto el hecho de que esta sistematización puede aportar elementos significativos a la sistematización de las muestras recogidas entre los estudiantes de CECAR: 2.1.1. Esquema "se VIMP + OBJ DIR" "En total se detuvieron a tres personas como sospechosas..." (Telenoticias, Canal 7, 28-11-05, reportero) En este ejemplo vemos que un verbo utilizado de primera intención como impersonal se hace concordar con el objeto directo, el que por consiguiente parece ser interpretado como sujeto, a pesar de estar explícitamente marcado como objeto directo de persona mediante la preposición a.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 16

CONCLUSIONES La revisión bibliográfica puso en evidencia al menos tres puntos relevantes: 1) la concordancia es una propiedad lingüística ambivalente que puede manifestarse a nivel formal e incidir en el contenido de los textos o que puede manifestarse a nivel semántico y sugerir informaciones tácitas sobre la actitud del hablante, sus intenciones comunicativas y su modo de relacionarse con el texto. 2) las manifestaciones no formales de la concordancia o esas manifestaciones anómalas que rompen con continuidad morfológica de una oración no necesariamente son errores, son más bien alternativas posibles para producir textualidad. 3) las decisiones pedagógicas a tomar con respecto a las desviaciones de concordancia deben basarse en un estudio profundo de la población meta y en la identificación de las necesidades específicas de esa población, sin embargo, algunas estrategias viables están disponibles en la bibliografía. Añado, a manera de colofón, que la revisión bibliográfica me ha permitido poner la investigación en perspectiva. He adelantado posibles comparaciones entre la información consultada y las observaciones recogidas durante el periodo académico. Quedan por ahora algunas preguntas abiertas a la investigación futura, a saber: 1) en qué medida las explicaciones sobre el origen del problema que proporciona la bibliografía se aplican al contexto que me interesa investigar; 2) acaso pueden clasificarse la totalidad de las muestras dentro de los tipos de anomalías documentados en la bibliografía o hay casos que se quedan fuera de esa sistematización; 3) qué resultados se obtienen de la aplicación de medidas acordes a la “solución” de las desviaciones de concordancia en las producciones escritas de los estudiantes. Quede abierta la investigación a futuros desarrollos.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 17 OBRAS DE REFERENCIA Aránzazu Ruiz Martín, M. (2004). ¡Houston, tenemos *una problema! problemas con la oncordancia de género en la clase de E/LE. Actas XV de La ASELE, XV, 777–784. Retrieved from http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/15/15_0775.pdf Barraza Gutiérrez, D. (2013). La concordancia de la frase nominal por los sino hablantes aprendices de español como segunda lengua. Colombian Applied Linguistics Journal, 15, 76-84. Retrieved from http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=305728570006 Castillo Peña, C. (2005). La concordancia en el español hablado en América: El pronombre indefinido personal uno, una. Academia.edu. Retrieved from https://www.academia.edu/6415412/La_concordancia_en_el_espanol_hablado_en_America _El_pronombre_indefinido_personal_uno_una Duarte, L. (2011). “Dame diez pan francés”: ¿otro caso de concordancia ad sensum? Lengua Y Habla, 15(0), 156–161. Retrieved from https://www.google.com.co/webhp?sourceid=chromeinstant&ion=1&espv=2&es_th=1&ie=UTF8#q=Dame%20diez%20pan%20franc%C3%A9s%E2%80%9D%3A%20%C2%BFotro%20 caso%20de%20concordancia%20ad%20sensum Jara Murillo, C. (2008). La concordancia pragmática del verbo en español. Revista de artes y letras de la universidad de Costa Rica, XXXII (2), 57-68. Retrieved from https://www.google.com.co/webhp?sourceid=chromeinstant&ion=1&espv=2&es_th=1&ie=UTF8#q=la%20concordancia%20pragm%25C3%25A1tica%20del%20verbo%20en%20espa%2 5C3%25B1ol Lázaro Carreter, F. (1971) Diccionario de términos filológicos, Madrid, Gredos. Lipski, John M. (1988) El español de América en contacto con otras lenguas. Retrieved from http://www.personal.psu.edu/jml34/contacts.pdf

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 18 Real Academia de la lenga española (1983). Esbozo de una nueva gramática de la Lengua española, Madrid, Espasa Calpe. Real Academia de la lenga española, Asociación de academias de la lengua española (2010). Nueva gramática de la Lengua española, Madrid, Espasa Calpe. Sánchez Avendaño, C. (2007). “Para que la gente se enteren” la concordancia ad sensum en español oral. Revista de Filología Y Lingüística de La Universidad de Costa Rica, (2), 205– 226. Retrieved from http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/1747 Schlig, C. (2003) Analysis of Agreement Errors Made by Third-Year Students. Hispania, 86(2), 312-319. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/20062864 Sierra Martínez, F. (1998). Errores en el español escrito como L2: la concordancia. Actas IX ASALE. Retrieved from http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/09/09_0502.pdf Soler Arechalde, M. A. (1995). Algunos problemas relacionados con la concordancia de persona en español. Actas XII ASALE. Retrieved from http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/12/aih_12_1_036.pdf Soler Arechalde, M. A. (1983). Sujeto compuesto coordinado con y. Problemas de concordancia. Actas XIII ASALE. Retrieved from http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/13/aih_13_3_073.pdf

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 19

NOTAS i

Mi interés por abordar este tema específico surge tras observar la tendencia de los estudiantes

de la Corporación a emplear usos irregulares o anómalos al sistema de concordancia gramatical del español. Esta tendencia se registra tanto en la modalidad escrita como en la oral. Hago notar que si bien no cuento, por el momento, con medidas estadísticas, encuentro que la aparición recurrente de estas desviaciones en trabajos fechados en épocas distintas y producidos por estudiantes diferentes pertenecientes a poblaciones diversas dotan al fenómeno de cierta relevancia que lo hace merecedor de estudio. Un muestreo parcial de las desviaciones puede consultarse en el apéndice de este documento. Encontramos allí fragmentos de texto producidos por alumnos de dos facultades diferentes: Humanidades y Educación, por un lado y Arquitectura e Ingeniería, por otro. La mayor parte de la población pertenece a primer semestre, sin embargo dispongo de muestras de alumnos de segundo semestre, si bien menos significativas en cuanto a número. La población incluye hombres y mujeres entre los 16 y los 20 años de edad. Las muestras indican que las desviaciones más frecuentes ocurren en casos de concordancia de número, si bien también se registran casos de discordancia de género y, en menor grado, de discordancia entre formas verbales. Cada uno de estos casos involucra peculiaridades propias una sistematización exhaustiva de los errores queda pendiente para el proyecto de investigación.

APÉNDICE A continuación transcribo algunos fragmentos de trabajos de mis estudiantes de Taller de lengua I y II que presentas diversos tipos de desviaciones de concordancia. He clasificado las muestras según facultad y programa de procedencia, tema o tipo de actividad propuesta y fecha de realización. Adicionalmente, clasifiqué de manera general estos fragmentos según registraran desviaciones de concordancia de número (C.N.), de género (C.G.) o de formas verbales (C.V.). La muestra es parcial, pues por diversas razones, no me fue posible transcribir la totalidad de anomalías detectadas en los trabajos escritos de mis estudiantes. Queda pendiente asimismo, el registro de anomalías registradas en el discurso oral. Aclaro que en la mayoría de los casos he

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 20

adaptado la ortografía de los escritos según las normas convencionales, aunque en casos en que falla la ortografía de manera evidente opté por mantener las fallas originales. Facultad de Humanidades y Educación Programa de Trabajo Social Primer semestre Muestra 01 #

Resumen y comentario de un artículo sobre sacrificios precolombinos

(Marzo 17 de 2014) 1

Un texto muy claro en el cual se encontró escenas muy fuertes y violentas.

2

¿Para quiénes eran destinadas los sacrificios?

3

¿Cómo eran los tiempo pasados?

4

Los sacrificios humano en Mesoaméricas

4

los individuos que sacrificaban eran culpable.

5

Los dioses requerían de los rituales por parte de los hombres para su sobrevivencias y su existencia.

6

Mediante la contextualización de tres pruebas que afirman la existencias de estos.

7

Personalmente me parecen inhumano.

8

El texto me gustó por varias razones, una de ella porque nos demuestra cómo fue la cultura.

9

El texto de Guilhem Olivier nos hablan de los sacrificios humanos.

10 Esta práctica no fue exclusiva de Mesoamérica pues existieron países que también lo hacían aunque fueren en lapsos de tiempos diferentes. 11 Gracias a esta última ellos obtenían dominio sobre otros pueblos y capturar personas para su sacrificio. 12 Que el texto debe mostrarse con unas secuencia lógica. 13 El fenómeno de los sacrificios eran necesarios para poder cosechar alimentos de acuerdo con sus sistemas de pensamientos o fe.

C.N. C.G. C.V.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 21

14 La práctica de los sacrificios humanos ha generado incógnitas en diversos escritores, quienes niega la existencia de estos sacrificios por la manera exagerada y cruel que eran realizados. 15 Desde mi punto de vista estoy de acuerdo con sus rituales pues paro lo mexicas era necesario realizar este tipo de sacrificio. 16 No estoy de acuerdo con la forma en que le quitaban la vida a las personas pero esa es su cultura lo cual la respeto. 17 Esta práctica se llevan a cabo con un doble beneficio estos eran matar a los otros acabar con sus contrincantes y ofrecerlos a sus dioses. 18 En Mesoamérica existían los rituales de los sacrificios humanos, por partes de los indios cuyo sucesos han sido oculto por muchos autores y negar que ocasionalmente existía el sacrifico en el México prehispánico. 19 El Texto titulado Sacrificios humano, mito y poder entre los mexicas… 20 Para tener un conocimiento claro de cómo eran la vida de los indígenas en sus antepasados y de cómo practicaban los ritos. 21 Este ha sido un tema controversial por autores y especialista porque ha sido motivo de estudio desde el pasado hasta hoy en día. 22 …ya que muestra de una forma informativa los diferentes métodos que utilizaban los mexicas para brindarle respeto a sus dioses y así mostrarle que eran fiel a él. 22 Por otra parte las fuentes escritas abundan en testimonio por lo general muy precisos sobre estos sacrificios redactados por los españoles o por los mismos indios después de la conquista. 22 En Mesoamérica la práctica de los sacrificios está vinculado con las guerras, que tenía dos objetivos… 22 En Mesoamérica la práctica de los sacrificios está vinculado con las guerras, que tenía dos objetivos… 22 Sea como sea el punto importante, es la idea según el cual es el gobernante era un sacrificado potencial… 23 Para ellos matar a alguien sea personas animales para obtener beneficios propio.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 22

24 …nos da a conocer un tema que nos brinda una ideas o información sobre los sacrificios humanos en Mesoamérica. 24 El tipo de lengua que utiliza es recto. 24 Sacrificios humano. Mito y poder entre los mexicas. 24 Pruevas arquiológicas manos escritas y pinturas en piedras los sacrificios si existieron y abundan los testimonios de cómo eran realizado los sacrificios en siglos atrás en el cercano oriente. 24 Los megicanos antiguos capturaban a los enemigos ejecutándolo de diferentes maneras para ofrecercelo a sus dioses. 24 Sacrificios humanos mito y poder entre los mexica. Muestra 02 #

Función de la retórica en el discurso oral Mayo 14 de 2014

1

Las figuras retóricas nos ayudan a nosotros como estudiante a exaltar nuestros sentimientos.

1

Encontramos diferentes figuras retóricas que utilizamos mucho como estudiante uno de estas sería: la metáfora.

1

Encontramos diferentes figuras retóricas que utilizamos mucho como estudiante uno de estas sería: la metáfora.

2

Las figuras retóricas son principalmente de uso literario, sin embargo, son utilizados en otros lenguajes como el coloquial.

2

Algo similar podemos hacer con la símil ya que es esta las que nos permite hacer comparaciones de una cosa con otra para que resulte una idea más clara y precisa al momento de transmitir un mensaje.

3

[Las figuras retóricas] Nos ayudan a darle énfasis a nuestras ideas o sentimientos, Por lo tanto estos nos enseñan a diferenciar las distintas formas de hablar o lenguajes diferentes.

4

Son muy estratégicas porque nos ayuda mucho a llamar la atención en las exposiciones y los textos.

C.N. C.G. C.V.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 23

Facultad de Ingeniería y arquitectura Programa de Ingeniería de sistemas Primer semestre Muestra 03 #

Inclusión de citas textuales en textos argumentativos de tema libre

(Mayo 05 de 2014) 1

Pues estamos hablando de la violencia el cual es un tema bien extenso y para analizar qué es la violencia tenemos que partir que ella es un fenómeno social que se da en la convivencia diaria de los seres humanos.

1

(…) En Colombia no solo hay violencia porque tenemos una cultura de violencia sino que hay otras circunstancia que la generan como el desempleo, el salario, los impuestos…

2

Es muy sencillo resumir que todo abarca al mal gobiernos que tenemos los colombianos.

2

Cientos de hipócritas, corruptos y ladrones gobiernas a esta pobre país.

2

Cientos de hipócritas, corruptos y ladrones gobiernas a esta pobre país.

2

…el problema somos nosotros mismo que no nos damos las manos.

2

Ya basta de tanta corrupción, de ignorancias, muertes, secuestros, secuestros, torturas por qué no nos ayudamos a nosotros mismo y a los demás…

2

Solo hace falta esfuerzo de uno mismo para romper las cadenas de corrupción y luchemos por esa Colombia educada porque sin educación no seríamos nada.

3

Para concluir, la selección Colombia en ocasiones se les hace difícil marcar un estilo constante…

Facultad de Ingeniería y arquitectura Programa de Ingeniería Industrial Segundo semestre

C.N. C.G. C.V.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 24

Muestra 04 #

Planteamiento de tesis basadas en documentación previa

C.N. C.G. C.V.

(Mayo de 2014) 1

La cantidad de motociclistas accidentados va constantemente en aumento y generalmente se presentan la misma irregularidad y es la ausencia de casco.

1

Según los datos arrojados en las últimas estadísticas de seguridad vial, emitidas por la organización mundial de la salud, los pacientes atendidos en el hospital universitario de Cali; por accidentes en motocicletas durante el periodo 1 de enero a 31 de diciembre de 1998 fueron 224 de los cuales el 9.5% tuvieron traumas craneoencefálico severo.

2

…además de exigírsele debe ser una obligación que todos los motociclistas porten sus casco al momento de conducir.

2

El casco es un elemento de protección que protege, pero no es la causa de tantos accidentes y el incremento de daños cráneo encefálico en los accidentes en los que están implicadas las motos.

2

Hay que tomar medidas para que tanto la exigencia del uso del casco, también sea requeridos los documentos e inclusive un curso que certifique el buen uso de este vehículo en las calles…

2

Las estadísticas presentadas del porcentaje de población mundial sobre factores de riesgos de seguridad vial en 2011 aumento a un 70%, … Muestra 05

#

Examen final 20 de mayo de 2014

1

Ya que al observar la imagen se puede notar que el gabetero representan la memoria y este está guardando en ella un escrito…

C.N. C.G. C.V.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 25

Facultad de Ingeniería y arquitectura Programa de Ingeniería Industrial Primer semestre Muestra 06 #

Inclusión de citas en texto argumentativo de tema libre

C.N. C.G. C.V.

(Mayo de 2014) 1

Esa mañana me levante pero no me sentía bien del cabeza…

2

Pero no solo las ramas políticas adquiere sujetos por el futbol…

2

Por esto el deportista de hoy debe estar a la vanguardia de todo los temas de la actualidad para no caer en redes o en un capricho de algún político de gran poder que solo lo usara para alimentar su campaña política.

3

La pérdida de valores ha venido aumentando ya que ni en la casa se enseñan estos a los niño…

4

Sabemos que la causa del calentamiento global son los gases de efecto invernadero.

5

“la actividad física que se realiza con regularidad mejoran la salud, …” (error al transcribir la cita)

6

…por tal razón esto es un ejemplos claro que aún los seres humanos no toman conciencia del daño que indirectamente hacen a su hábitat. Muestra 07

#

Examen final 23 de mayo de 2014

1

…se muestra una serie de ideas o más bien palabra claves que nos permiten saber o especificar, lo que el párrafo nos intenta decir.

1

Los criterios que debemos tener en cuenta es la forma de interpretar un texto…

2

…utiliza un buen lengua no verbal expresando lo que dice el texto pero transformado.

3

Es un texto argumentativo … que el autor [organiza] estructurándolo de manera de reportaje, columna de opinión y su escrito lo complementas con signos de puntuación figuras retóricas

C.N. C.G. C.V.

Clasificación de las desviaciones de concordancia gramatical 26

3

…y cogiendo ideas de la fuentes buscadas para hacer tesis…

3

Las figuras retóricas utilizadas en el texto es el símil…

4

Ambos son informativo

5

Utiliza una figura retóricas

5

…bien formal con palabras entendibles y clara al momento de hablar

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.