Descripción tipobibliográfica del libro: VIDA DE SAN FRANCISCO JAVIER, ESCRITA POR HORATIO TURSELLINI Y TRADUCIDA POR EL P. PEDRO DE GUZMÁN (1620)

Share Embed


Descripción

Nos encontramos ante un ejemplar de una biografía de San Francisco Javier, impreso en el año 1620. Esta obra es una traducción realizada del latín al castellano por el P. Pedro de Guzmán, del original escrito por Horatio Tursellini en 1596. Es una obra que nos ayuda a descubrir el universo que rodeaba a la Compañía de Jesús en torno a finales del siglo XVI y principios del XVII. En primer lugar, nos encontramos con que Tursellini escribe una biografía, impresa en Roma, sobre la vida de un Santo de esta institución. Teniendo en cuenta que el proceso de beatificación que se lleva a cabo en la Iglesia Católica requiere de un informe previo sobre la vida y virtudes de las personas a las que pretende elevar a los altares, no es de extrañar que este libro constituyese un fuerte punto de apoyo para la beatificación del jesuita. El original en latín se imprime en Roma en 1596, pero no será hasta el octubre de 1619 cuando se beatifique a Francisco Javier. Como dato que nos puede servir para enmarcar mejor el contexto en el que esta obra se mueve, debemos tener en cuenta que fue en 1609 cuando se beatificó a San Ignacio de Loyola y será en una ceremonia conjunta en 1622, bajo el pontificado de Gregorio XV, cuando se canonice a los dos santos de la Compañía: Francisco Javier e Ignacio de Loyola, junto a Santa Teresa de Jesús, San Isidro Labrador y San Felipe Neri. Son, sin lugar a dudas, las principales canonizaciones después del Concilio de Trento y figuras que servirán para afianzar la doctrina expuesta al principio de la Contrarreforma. Cabe destacar, la utilización del adjetivo Santo y su correspondiente abreviatura. Cuando Tursellini publica su obra, en la portada no aparece ninguna referencia al título ni de Beato ni de Santo, puesto que ninguno de los dos le había sido concedido en esa fecha; sin embargo, la traducción que estamos analizando, se publica en 1620 – es decir, ya había sido beatificado, pero no canonizado –, con lo que lo razonable sería que en la portada apareciese Vida del Beato Francisco Javier; no obstante, no es así: se le denomina Santo antes de que haya sido canonizado. Al final de la obra, lo justifica diciendo que han sido muchos los reyes y naciones que han proclamado la santidad de Francisco Javier y que los milagros efectuados por este son muchos y variados (llegándose incluso a citar la resurrección de diecisiete muertos). A pesar de todo, se intuye el propósito de la Compañía de Jesús por canonizar antes de tiempo: la elevación a los altares de dos de sus fundadores en menos de 85 años del nacimiento de la Compañía, suponía una reafirmación tácita de la institución como camino de santidad dentro de la Iglesia Católica. En otros casos de biografías de santos de la época, como la que hace Ribadeneyra de San Ignacio de Loyola o la realizada por Diego de Yepes sobre la vida de Santa Teresa, no se les denomina santos, puesto que todavía no lo habían sido proclamados. Pérez de Guzmán, Pedro: Vida de San Francisco Xavier de la Compañía de Jesús. Primero apóstol de Japón y segundo de la India y de otras Provincias del Oriente. Pamplona. Carlos de Labáyen. 1620. [Portada] VIDA DE · S · FRAN | CISCO XAVIER DE | LA COMPANIA DE IESUS | primero Apostol del Iapon, y segundo | de la India, y de otras Prouincias | del Oriente. | Escrita en Latín por el P.Horatio Turselino, y traduzida | en Romance por el P. Pedro de Guzman de la | misma Compañia.| V an añadidas en esta impression muchas cosas, cuya tabla se | pone despues del prologo. | Al Señor de Xauier Vizconde de Zolina, &c. | 84. | [Anagrama de la Compañía de Jesús] Año 1620. | EN PAMPLONA. | Con licencia del Real Consejo, Por Carlos de | Labáyen. En las h. 1 - ¶¶ 4, preliminares legales, según este orden: [1] Licencia dada por Cristóbal de Rivera, provincial de la Compañía de Jesús en la Provincia de Castilla, en Burgos, a 11 de diciembre de 1598, “para que se imprima el libro de la vida del S.Padre Francisco Xavier de

nuestra Compañía, que ha traduzido de Latin en Romance el P.Pedro de Guzman, y le han visto y aprobado algunos Padres de la misma Compañía” (h. 1 r.). [2] Aprobación del Doctor Don Juan de Valle), abad de la insigne Colegial de Lerma, a 3 de junio de 1620. (h. 1v) [3] Testimonio de la licencia y tasa del Real Consejo de Navarra por parte de Martín de Alcoz, secretario del Real Consejo del Reino de Navarra, donde informa de que esta edición ha sido corregida, enmendada y “añadido en muchas cosas” a la primera impresión que se llevó a cabo en Valladolid, con licencia del Real Consejo de Castilla. Añade que los miembros de dicho Consejo le dieron licencia “para que pueda imprimir y vender a tres maravedís y medio el pliego. Y le mandaron que no exceda de dicha tasa, so pena de perder los libros que en su poder se hallasen de la dicha impresión, y de diez mil maravedís para la Cámara y Fisco de su Majestad, y para el denunciador por mitad”. Lo firma en Pamplona, a 17 de agosto de 1620. (h. 3 r.) [4] Fe de erratas, elaborada por D.Juan de Mendigaña, a 16 de agosto de 1620. (h. 3v) [5] Enumeración de los distintos países que San Francisco Javier “ilustró con su predicación o presencia” (h. 4r-4 v.) [6] Poema laudatorio a la figura de San Francisco Javier. (¶ 1 r.) [7] Dedicatoria a Don Juan Aznares Xavier, de Garro y Coloma, Señor de la Villa y Castillo de Xavier, Vizconde de Zolina, Señor de la Villa y Castillo de Rocafort, y de los Solares de Azpilcueta y Idocin, del hábito de Alcántara. (¶ 2 r. - ¶ 5 v.) [8] Prólogo al lector y advertencias para entrar a leer este libro. (¶ 6 r. - ¶¶ 4 r.). [9] Lo que de nuevo se ha añadido, o enmendado en esta Historia, es decir, sobre lo que nos previno Martín de Alcoz, sobre los cambios que tenía esta edición en relación a la impresa en Valladolid. Los añadidos son obra del jesuita Francisco Martínez, que firma la dedicatoria y los justifica. Finalmente, realiza un pequeño listado de autores de la vida de San Francisco Javier. (¶¶ 4 v. - ¶¶ 8 v.) [h. 4 r. – h. 4 v.] LAS PRINCIPALES PRO- | VINCIAS DEL MUNDO, QUE S. | Francisco Xauier ilustrò con su predica- | cion, o presencia. [h. ¶ 2- ¶ 5, dedicatoria] A DON IVAN AZ- | NARES XAVIER, DE GAR- | ro, y Coloma, Señor de la Villa y Castillo | de Xauier, Vizconde de Zolina, Señor de la | Villa y Castillo de Rocafort, y de los Solares | de Azpilcueta, y Idocin, del habito de | Alcantara, &c. | [Cursiva] Francisco Martinez de la Compañía de Iesus. En (¶ 1 v.) Escudo de Don Juan Aznares, compuesto por elementos de la heráldica de los Jaso: jabalí y árbol de sinople, jaquelado y luna menguante hacia abajo; y de los de Garro: cruz cantonada, con cuatro lobos de sable, afrontados y pasantes. Sobre el escudo, el lema de la casa de Javier: Nihil Ultra. En Portada, anagrama de la Compañía de Jesús. 4º, letra redonda, 38 h. en preliminares + 311 fols. , [5] h. ; 4º Sign. 4, [-2[¶]8, A-Z8, Aa-Qq8, Rr4). (total, 331 h.) [fol. 1-311] Biografía de San Francisco Javier: Libro 1 , con 18 cap. (fol. 1 – 45), libro 2 con 18 cap. (fol. 46 – 90), libro 3, con 19 cap. (fol. 91 – 132 r.), libro 4, con 20 cap. ( fol. 132 v. – 189), libro 5, con 15 cap. (fol. 190 – 247 r.), libro 6, con 19 cap. (fol. 247 v. – 311 v.) Ejemplares: Se distinguen dos emisiones distintas: hay ejemplares, del mismo año, que tienen encartado un cuad. de cuatro h. con la "Adicion a esta historia de la vida de S. Francisco Xauier", con el parecer de la Rota romana sobre la santidad de Francisco Javier en latín y en castellano (cf. Pérez Goyena, II, 350). Aparece encartado al final, antes de la tabla. Es destacable que en los ejemplares que poseen la ampliación, el reclamo del final de la página aparece “tabla”, mientras que en realidad lo que se sigue es la ampliación. Entendemos que dicha ampliación se añadió una vez impreso el libro completo, y adjuntándose en algunas de las impresiones. Puesto que la beatificación de San Francisco había tenido lugar en 1619, bajo el pontificado de Pablo V y la canonización no sería hasta tres años después, en 1622, con Gregorio XV, podemos deducir que el parecer de los oidores de Rota dado al Sumo Pontífice

sobre la Santidad de San Francisco Javier, sirvió a la Compañía para fortalecer y difundir con mayor firmeza la santidad del, por entonces beato y , quizá, acelerar en alguna medida su proceso de canonización. SALAMANCA, Biblioteca General, dos ejemplares: BG 27769, BG 8113, el primero presenta en la portada exlibris del Real Colegio de Salamanca y el segundo, del Colegio mayor de Cuenca (el primer ejemplar con adición y otro sin ella) NAVARRA, Biblioteca General de Navarra, formato digitalizado (con adición), VITORIA, Biblioteca del Parlamento Vasco (sin adición), LISBOA, Biblioteca Nacional de Portugal, MONTSERRAT, Biblioteca de la Abadía Benedictina,[de la edición de Valladolid] LISBOA, Biblioteca Nacional de Portugal [del original de Torsellini] VIENA, Österreichische Nationalbibliothek.

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.