Control arqueológico de las obras de rehabilitación en la Nevera de Las Llanas, Labraza, Oyón-Oion, Arkeoikuska 2013, Departamento de Cultura. Gobierno Vasco, 115-118

July 1, 2017 | Autor: Jose Rodríguez | Categoría: History, Archaeology, Public Archaeology, Cultural Heritage, Landscape Archaeology, Cultural Landscapes
Share Embed


Descripción

baitzen aurreikusten inguruan sare gehiago jartzea edo erreten gehiago irekitzea, tenpluaren angeluetan argi sistema bat jartzea baino ez. Lan horien gaineko jarraipena egin genuen, eta egituretan inolako eraginik izan ez zutela esan behar dugu. Ikusirik haien hondamen egoera orokorra eta ikusirik biderako irisgarritasun eta horizontaltasun arazoak ere planteatzen dituztela, zoladurak estaltzeko erabakia hartu genuen. Hortaz, arkeologoon ikuskaritzapean, lur eta landare geruzarekin eta drainadura ahalbidetzeko materialarekin estali ziren egitura guztiak. Arestian azaldutako emaitzak gogoan, urbanizaziolanek ukitutako tenpluaren inguruko zorupea XVIII. mendearen erdialdetik aurrera oso nahasi zutela esan behar dugu, eliza eredu barrokoaren arabera handitu zutelako eta eraikin osagarri sorta bat eraiki zutelako, azken horien artean aipagarri lurpeko drainadurarako galeria (euri urak bideratzeko eta iragazketek elizaren hormetan kalterik ez eragiteko), dorrea, Santo Kristoren kapera, sakristia eta perimetroko zoladurak, lauzez eginak. Ez dugu uste alde honetan eta XVIII. mendearen erdialdetik aurrera egindako lur mugimenduek aurreko maila arkeologikoak suntsitu edo nahasi zituztenik (hilobiak izan ditzaketen guneen balizko presentziaz ari gara bereziki), erabatekoa baita hondakin antropologikoen absentzia eta XVIII.-XX. mendeetakoak baitira jarraipen-lanetan zehar berreskuratutako aztarna arkeologiko urriak.

que no estaba prevista la colocación de más redes o zanjas en su entorno, más allá de la colocación de un sistema de iluminación en los ángulos del templo, de la que se ha efectuado el oportuno seguimiento de obras, y que no ha tenido incidencia alguna. Finalmente se opta por su cubrición en vista de su estado general de deterioro y al plantear igualmente problemas de horizontalidad y de accesibilidad de la vía. Las estructuras por tanto han sido cubier tas con geotextil y material drenante, bajo supervisión arqueológica. Con los resultados expuestos anteriormente, podemos concluir que el subsuelo del entorno del templo afectado por las obras de reurbanización presenta como característica una intensa remoción del terreno llevada a cabo a partir de mediados del siglo XVIII, debido a la ampliación barroca de la iglesia y la ejecución de una serie de construcciones complementarias entre las que destacan tanto la galería de drenaje subterránea (destinada a canalizar las aguas de lluvia y evitar un posible deterioro por filtraciones o capilaridad), como la torre, la capilla del Santo Cristo, la sacristía y los pavimentos de losas perimetrales. No creemos que la remoción llevada a cabo en este entorno a partir de mediados del siglo XVIII supusiese la destrucción o alteración de niveles arqueológicos previos (y nos referimos especialmente a la posible existencia de zonas con tumbas), ya que la ausencia de restos antropológicos es total, y las escasas evidencias arqueológicas recuperadas durante el seguimiento corresponden a una cronología propia de los siglos XVIII-XX.

L. Gil Zubillaga

A.14.2. Las Llanaseko elurzuloa, Labrazan

A.14.2. Nevera de Las Llanas, en Labraza

Zuzendaritza: José Rodríguez Fernández Finantzazioa: Arabako Foru Aldundia

Dirección: José Rodríguez Fernández Financiación: Diputación Foral de Álava

Work in this area has helped uncover the structure, history and most of the working parts of a man made «nevera» or ice cooler dating from the second half of the seventeenth century, clearly showing how this traditional, important, but little-known activity (i.e. that of ice/snow supply for towns) was managed.

Esku-hartzea eta emaitzak

Intervención y resultados

Las Llanas izeneko parajean dago Labrazako Mendiko Elurzuloa, kontzejuko lurraldearen eta Oiongo egungo udalerriaren iparraldeko muturrean, Nafarroako mugatik oso-oso hurbil (ETRS 89; 547623, 4716968). Itsas mailatik gora 910 metrora dago, herritik lauren bat kilometrora: garraioaren desegokitasuna berdindu egiten da elurra mendialdean metatzeko aukera handiagoekin. Aspalditik ezagutzen da elementu hau3, baina orain gutxira arte ez da hura ikertzeko edo birgaitzeko esku-hartzerik bat ere egin. Horregatik beragatik, egitura hau baztertuta egon da XIX.

La Nevera del Monte de Labraza se ubica en el término de Las Llanas, extremo septentrional del territorio concejil y actual municipio de Oyón-Oion, muy cerca de la frontera administrativa con Navarra (ETRS 89; 547623, 4716968). Está emplazada a una altitud de 910 metros y a una distancia de unos cuatro kilómetros desde el núcleo: el inconveniente del transporte queda suplido por las mayores posibilidades de acopio de nieve en la sierra. El elemento se conoce desde hace tiempo3, pero hasta fechas recientes no se ha realizado intervención alguna de investigación o

3   Palacios, V., Rodríguez, J., Patrimonio arquitectónico en la Cuadrilla de Laguardia-Rioja alavesa. Elementos Menores / Guardia-Arabako Errioxa Koadrilako ondare arkitektonikoa. Elementu Txikiak, Guardia-Arabako Errioxa Kuadrilla, Arabako Foru Aldundia, Eusko Jaurlaritza, Gasteiz, 2004.

ARKEOIKUSKA 13

  Palacios, V., Rodríguez, J., Patrimonio arquitectónico en la Cuadrilla de Laguardia-Rioja alavesa. Elementos Menores / Guardia-Arabako errioxa Koadrilako ondare arkitektonikoa. Elementu Txikiak, Cuadrilla de Laguardia-Rioja alavesa, Diputación Foral de Álava, Gobierno Vasco, Vitoria-Gasteiz, 2004.

3

115

Elementuaren planimetria.

Planimetría del elemento.

mende amaieran eta XX. mende hasieran elurra metatzeko jarduera tradizional hori abandonatu zutenetik. Egituraren atal bat –hormetako goiko errenkadak– barruko aldera eroria zen, eta inguruko landarediak erabat inbadituta zegoen arkitektura, egitura bistaratzeko aukerak zailduz eta hondatze prozesua azkartuz. Egitura birgaitzeko eta babesteko lan txiki batzuek aukera eman dute elementu hau historiaren eta arkeologiaren ikuspuntutik hobe ezagutzeko. Beste leku askotan bezala, Arabako herrien historian zehar oso jarduera arrunta izan da neguetan zehar egindako elurra aprobetxatzea eta berau, izotz moduan, biltegiratzea, garraiatzea, banatzea eta erabiltzea. Hainbat helbururekin erabiltzen zuten elurra, baina guk bi talde handitan banatuko ditugu helburu horiek: batetik, sendagarri gisa erabiltzen zuten (sukarrei aurre egiteko, hanturak jaisteko, hausturek eta erredurek eragindako oinazea arintzeko edo hemorragiak eteteko); bestetik, oinarrizko dietarekin lotutako erabilera ematen zioten (elikagaiak kontserbatzeko), baina baita gizarte edo jaiekin lotura estuagoa zuten erabilera ere, esate baterako, freskagarriak, izozkiak, edari izoztuak eta beste egiteko. Denboraren joanean goialdeetako leizeak, trokak, arrakalak eta elurzulo naturalak baliatu dira elurra edukitzeko egokiak baldin baziren, baina jarduera horren garrantzia agerian uzten duten egitura artifizial asko eta asko eraiki zituzten aldi berean. Aztergai dugun elurzulo artifiziala egiazki handia da, 7,40 metroko diametroa du eta 9 metrotik gorako altuera kontserbatu du. Errenkadetan berdindutako harrizko egitura da, harriak lehorrean ipiniak eta junturetan harri kosko ugari. Hondotik gora gutxi gorabehera 6 metrotara errenkadak elkarri hurbiltzen hasten dira erabat ixten ez den kupula bat osatu arte; hortaz, tornu edo txirrika sistema batez lagundurik, izotza sar tzeko eta ateratzeko zuloa eskaintzen zuen egiturak goiko aldean. Egiturari eutsi ahal izateko, blokeak gero eta luzeagoak eta pisuagoak dira, kontrapisuarena egiteko eta eraztunak elkarri heltzeko betekizuna 116

rehabilitación. Por ello, la construcción ha estado desatendida desde que se abandonó la actividad tradicional de la nieve entre finales del siglo XIX y principios del XX. Parte de la estructura –las hiladas superiores del alzado– se derrumbó hacia el interior y la vegetación del entorno invadió por completo la arquitectura, haciendo complicado incluso su visualización y acelerando el proceso de deterioro. Unas pequeñas obras de rehabilitación y protección han proporcionado la oportunidad de conocer mejor este elemento desde el punto de vista histórico-arqueológico. Aprovechar la nieve caída durante los inviernos para almacenarla, transportarla, repartirla y utilizarla en forma de hielo ha sido una actividad muy presente a lo largo de la historia en las poblaciones alavesas como en tantos otros lugares. La nieve era empleada con varios fines que podemos incluir en dos grandes grupos: por un lado documentamos un carácter terapéutico (combatir las fiebres, rebajar las inflamaciones, aliviar el dolor de fracturas y quemaduras o cortar hemorragias); de otro lado estarían los usos relacionados con la dieta básica (conservación de alimentos) y algunos más sociales, festivos, como la preparación de refrescos, helados, granizados, etc. A lo largo del tiempo se han aprovechado simas, dolinas, grietas y otros neveros naturales situados en altitudes aptas para la provisión de nieve, pero también se han construido un gran número de estructuras artificiales que reflejan la importancia de esta actividad. En el caso que nos ocupa, el pozo de nieve artificial presenta unas espectaculares dimensiones de 7,40 metros de diámetro y algo más de 9 metros de altura conser vada. La construcción es de mampostería regularizada en hiladas, con abundantes ripios en las juntas, aparejada en seco. Aproximadamente a 6 metros de altura desde la base, las hiladas comienzan a converger formando una cúpula progresiva por acercamiento que no llega a cerrarse del todo, ofreciendo una oquedad por donde se cargaba y descargaba el hielo gracias a un sistema de torno o polea. Para sostener la estructura, los bloques son cada vez más largos y pesados, con el objeto de servir de ARKEOIKUSKA 13

Ezkerrean: birsorkuntza (Ángel Martínez Montecelo). Eskubian: garbitzeko eta zaborrak ateratzeko lanak egituraren hondoan; hormaren xehetasunak eta alboko sarrera. Sendotutako gune batzuk hautematen dira.

A la izquierda: recreación (Ángel Martínez Montecelo). A la derecha: trabajos de limpieza y desescombro en el fondo; Detalle de la fábrica y acceso lateral. Se aprecian algunas áreas consolidadas.

dute. Egituraren hondoan zurezko parrilla sistema bat dokumentatu dugu; haren gainean metatzen zuten elurra, elurrak lur naturala ukitu zezan saihestuz eta ur tutako e lurra e raik in osoa he go-e k ialdetik zeharkatzen duen eta ondoko erreka batera iristen den hustubidera bideratuz. Hegoaldeko sektorean sarbide bat zuen egiturak, bertan mantentze-lanak egiteko erabilia. Isolamendu termikoari eusteko, sarbidea txikia da, aldapan dago eta ukondo bikoitza marrazten du.

contrapeso y que los anillos se vayan sosteniendo entre sí. En el fondo se ha documentado un sistema de emparrillado lignario sobre el que se comenzaba a apilar la nieve, impidiendo así el contacto directo de la carga con el terreno natural y desaguando la nieve derretida hacia un caño de evacuación que atraviesa toda la construcción por el sureste y va a dar a un arroyo cercano. Finalmente, un acceso lateral en el sector sur servía para las labores de mantenimiento. Para no perder aislamiento térmico, el pasillo de entrada se articula con pequeñas dimensiones, en pendiente y formando un doble codo.

Auzoek inguruetatik bildutako elurra egituraren barruan metatzen zuten. Elurra mailutzar astunekin kolpatu eta landare elementuez bereizitako ondoz ondoko geruzetan banatzen zuten, gero erabiltzen errazagoak ziren blokeetan atera ahal izateko. Hiriko elurzulo edo putzura eraman ostean, herritarrei txikizka saltzen zien izotz saltzaileak kontzejuak tasatutako prezioan. Deskribatu berri dugun mendiko elurzuloa ez da Labrazako harresiz kanpoko hiriko putzu gabe ulertzen: lehenengoak mendialdean botatako elurra metatzen zuen, eta gero beheko elurzulora eramaten zuten izotza txikizka saltzeko. Biak eraiki zituzten XVII. mendearen erdialdera. 1663ko albistea batek berretsi egiten du egitura osagarri biak jardunean zirela: «… y assi bien se pone en arrendacion por dos años una de las dos neberas que esta dicha villa tiene, la una la de la dicha sierra, la otra junto a esta dicha villa y estramuros de ella“4.

4   Tomado de Velilla Córdoba, S., Pozos de nieve o neveras en Rioja alavesa, 2001, Argitara gabea, 8. orr; Palacios, V., Rodríguez, J., Patrimonio arquitectónico en la Cuadrilla de LaguardiaRioja alavesa. Elementos Menores / Guardia-Arabako Errioxa Koadrilako ondare arkitektonikoa. Elementu Txikiak, Guardia-Arabako Errioxa Kuadrilla, Arabako Foru Aldundia, Eusko Jaurlaritza, Gasteiz, 2004, 269-270. orr.

ARKEOIKUSKA 13

La nieve recogida por los vecinos en el entorno se iba almacenando paulatinamente en el interior, golpeando con pesados mazos el material y dividiéndolo en capas sucesivas mediante elementos vegetales que facilitaban la posterior extracción en bloques más manejables. Tras el traslado a la nevera de la villa, el rematante del abasto vendía el hielo al por menor entre los pobladores a un precio tasado por el concejo. La nevera del monte que describimos no se entiende sin el pozo de la villa, ubicado extramuros de Labraza: la primera se ocupaba de almacenar la nieva caída en la sierra, que luego era transportada para su venta al por menor a la nevera inferior. Ambas se construyen a mediados del siglo XVII. Para 1663, una noticia confirma que las dos estructuras complementarias ya están en uso: «… y assi bien se pone en arrendacion por dos años una de las dos neberas que esta dicha villa tiene, la una la de la dicha sierra, la otra junto a esta dicha villa y estramuros de ella”4. 4   Tomado de Velilla Córdoba, S., Pozos de nieve o neveras en Rioja alavesa, 2001, Inédito, p. 8; Palacios, V., Rodríguez, J., Patrimonio arquitectónico en la Cuadrilla de Laguardia-Rioja alavesa. Elementos Menores / Guardia-Arabako errioxa Koadrilako ondare arkitektonikoa. Elementu Txikiak, Cuadrilla de Laguardia-Rioja alavesa, Diputación Foral de Álava, Gobierno Vasco, Vitoria-Gasteiz, 2004, pp. 269-270.

117

Burura eramandako hainbat konponketari buruzko erreferentziak topatzen ditugu. Eta hori garrantzitsua da egituran bertan hautematen direlako eraikuntza aldaketa garrantzitsuen arrastoak, etorkizuneko kanpaina batean interpretatu beharrekoak. Baditugu, halaber, instalazioari berari eta alokairuei buruzko datu batzuk: «… y como condicion se le entrega al rematante la maroma y un candado y una cerraja y su llave, las quales ha de bolberlas acabada su arrendación» 5 . Ondoko Viana ( Nafarroa) herria garrantzi handikoa izan da elementu honen bizitzan, herri handi hori elurzulo honetatik hornitzen baitzen. Izan ere, bi herrion artean auzi bat izan zen 1758. urtean, Vianak, ohiko bezeroak, egituraren estalkian egin beharreko konponketa baten kostuaren parte bat ordaintzea eskatzen baitzuen Labrazako herriak. Albiste hori oso interesgarria da elurzuloa gutxienez goiko aldean soropiltzen zutela ematen baitigu aditzera, hau da, lurrez eta soropilaz estaltzen zutela berau isolatzeko6.

A lo largo del tiempo hallamos referencias a varias reparaciones. Esto es importante porque en la propia arquitectura se observan indicios de cambios constructivos importantes, que deberán ser interpretados en una futura campaña. También poseemos algunos datos sobre los arrendamientos y la propia instalación: «… y como condicion se le entrega al rematante la maroma y un candado y una cerraja y su llave, las quales ha de bolberlas acabada su arrendación”5. La cercana localidad navarra de Viana ha sido muy importante en la vida del elemento, puesto que su amplia población se abastecía también de esta nevera. Tanto es así que existe un pleito de 1758 entre las dos poblaciones respecto a si Viana, cliente habitual, debía aportar o no una parte del coste de una reparación en la cubierta. La noticia es muy interesante porque nos per mite conocer que la nevera se cespedeaba al menos en la parte alta, es decir, se cubría de tierra y césped a modo de aislante6.

J. Rodríguez Fernández

A.15. PEÑACERRADA-URIZAHARRA A.15.1.  HIRIGUNE HISTORIKOA / CASCO HISTÓRICO A.15.1.1. Harresia. Ipar-mendebaldeko tartea (Saturnino Bajo kaleko 15. zenbakiaren eta Barón de Benasque kalearen gibelaldea)

A.15.1.1. Muralla. Tramo noroeste (trasera de Saturnino Bajo, 15 y Barón de Benasque)

Zuzendaritza: F. Javier Ajamil Baños Finantzazioa: Urizaharreko Administrazio Batzordea

Dirección: F. Javier Ajamil Baños Financiación: Junta Administrativa de Peñacerrada-Urizaharra

Restoration work to the north-westerly section of Peñacerrada walls was carried out under archaeological supervision. This elevation had been least affected by a previous series of interventions although precisely because of that, continued exposure to the elements had led to parts crumbling away and making the whole section less spectacular. In addition to major irregularities as a result of areas collapsing and being removed, the uppermost inner and outer sides of the ridge were in very different states of conservation, with some parts of the ridge itself even missing. To redress the issue of height differences and repair the wall’s outer face we proposed that the loose stones from the ridge and parts that had crumbled from the wall be used to finish the external face where it was missing, thus providing the wall with an even height onto which to add the gabions and finish off the work. Urizaharreko hiribilduaren ipar-mendebaldeko harresi-atala berritu behar zutenez, nahitaezko kontrol arkeologikoa eraman genuen burura. Zehazki Saturnino Bajo Kaleko 15. zenbakiko eraikinaren eta Barón de Benasque kaleko eraikinik gabeko orubeen gibelaldetik ia 75 metrotan luzatzen den harresi-atalaz ari gara. Kontserbazio egoera kaskarrean dagoen

La restauración del tramo de la muralla de Peñacerrada situado al noroeste de la villa llevó aparejado el obligado control arqueológico. Este tramo en concreto es el que discurre por la parte trasera del edificio situado en la calle Saturnino Bajo, nº 15, y por la de los solares libres de edificaciones de la calle Barón de Benasque, a lo largo de casi 75 m. Pese a su mal estado de conser-

5   Tomado de Velilla Córdoba, S., Pozos de nieve o neveras en Rioja alavesa, 2001, argitara gabea, 9. or.

5   Tomado de Velilla Córdoba, S., Pozos de nieve o neveras en Rioja alavesa, 2001, Inédito, p. 9.

  AML, Kontu Liburu, 2. zenb., 1758. urtea.

6

118

  AML, Libro Cuentas nº. 2, año 1758.

6

ARKEOIKUSKA 13

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.