Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso: Escudero de Cobeña y tres pliegos sueltos del Duque de T’Serclaes de Tilly (S. XVI)

Share Embed


Descripción

, --- --- · , . d, l'Unlversité de Franche-Comté &.; Littermres t Ant1Jl1~.

Dentro de la temática sobre las Figuras del relato fáctico 0 ficcional: definiciones, especificidades, permeabilidad que estudia noestra unidad de investigación LHPLE (EA 3224), dirigida desde 2000 por el profesor Gérard Brey, y entre los coloquros mternacwnales de la SIERS de 2001 y 2004, Manuel Borrego y Patrick Bégrand decidieron organizar en septiembre de 2003 en la universidad de Besan9on, un Encuentro sobre la problemática de la información en las relaciones de sucesos, pensando y deseando que fuera el primero de un largo linaje. En este primer Encuentro, siete contribuciones, de Patrick Bégrand y Manuel Borrego Pérez, profesores titulares en la Universidad del Franco Condado, Olivier Caporossi profesor titular de Historia moderna en la universidad de Pau, R. Consuelo Gonzalo García profesora en la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (Universidad de Valladolid), Henry Hettinghausen profesor en la Universidad de Southampton, Didier Rault profesor titular en la Universidad Paul Valéry de Montpcllier li1 y Augustin Redondo profesor en la universidad de la Sorbonnc Nouvelle (Paris III), abarcan e ilustran la variedad temática del género relacionero, los sucesos tremendistas, naturales o sobrenaturales, los sucesos de corte y los sucesos militares.

Annales littéraires

800

. ELACIONES DE SUCESOS LASR RELATOS FÁCTICOS, § y

OFICI ALE '

EXTRAORDINARIOS

. , ·¡aciana! sobre relaciones de sucesos , 'U '!liTO rntcll ' 003 1:.nc e _ 19-20 de septiembre de 2 Besanyon, Patrick BÉGRAND (ed.)

Los estudios sobre relaciones de sucesos que contiene este libro demuestran que fácticos o ficcionalizados los hechos presentados en este tipo de pliegos tienden a superar el mero nivel informativo para alcanzar una meta moral, religiosa, ideológica de defensa de las instituciones culturales o políticas, o sea, de manipulación del público.

Collection, Annales Littéraires, n° 800 Série, Littérature et Histoire des Pays de Langues Européennes, no 71

9

1111111

71291

PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCI-lE-COMrt

EAN 9782848671291

Prix: 15 €

ISBN. 2.84867.129.7

Presses Universitaires de Franche-Comté

LAS RELACIONES DE SUCESOS RELATOS FÁCTICOS, OFICIALES Y EXTRAORDINARIOS

ENCUENTRO SOBRE RELACIONES DE SUCESOS Besanyon, 19-20 de septiembre de 2003 organizado por Manuel Borrego Pérez y Patrick Bégrand

PRESSES UNJVERSlT AIRES DE

FRANCHE~COMTÉ,

1002

Annales Littéraires de I'Université de Franche-Comté, 800

LAS RELACIONES DE SUCESOS RELATOS FÁCTICOS, OFICIALES Y EXTRAORDINARIOS Série

. . des pays d e ¡angu es européennes, Littérature et Justo1re

11°

70

Director: Gérard Brey

©

.

" FRANCHE-COMTE -

PRESSES UNIVERSil AIRES o~~

2006

Patrick BÉGRAND (ed.)

Annales Littéraires de I'Université de Franche-Comté, 30, rue Mégevand 25030 Besan9on Cedex

D!FFUSJON CiD- 131 bou1evard Saint-Miche1- 75005 PARIS

PRESSES UN!VERSITAIRES DE FRANCHE-COMTÉ,

1002

ANNALES L!TTERAIRES DE L'UNJVERSITE DE FRANCHE-COMTE, 800

Littérature et histoire des pays de langues européennes, n° 70 ISBN 2 _848671 29-7 _ EAN 9782848671291

2006

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso: Escudero de Cobeña y tres pliegos sueltos del Duque de T'Serclaes de Tilly (s. XVI/ R. Consuelo GONZALO GARCÍA Facultad de Traducción e Interpretación de Soria Universidad de Valladolid Para Mercedes

Todos sabemos que el Excmo. Sr. D. Juan Pérez de Guzmán y Boza, Duque de T'Serclaes de Tilly, consiguió reunir en la segunda mitad de la centuria decimonónica la mejor biblioteca privada de España. En estos momentos, y gracias a la magna generosidad de parte de sus actuales herederos, trato de ultimar un catálogo de sus relaciones de sucesos particulares de los siglos XVI y XVII 2 • Inmersa en esta tarea, confieso que a menudo, releyendo sus escritos, anotaciones y fichas bibliográficas manuscritas, me parece todavía posible escuchar su voz, con la misma autmidad como cuando expresó públicamente: Yo soy un fervoroso de las historias locales, y aun reconociendo los defectos en que muchas de ellas abundan, nacidos por el deseo de los autores de glorificar y enaltecer sus pueblos, creo que prestan un principalísimo y alto servicio á la historia nacional. Aun teniendo en consideración el caudal inmenso de materiales históricos que hoy nos es conocido de

l.

2.

Este trabajo ha sido realizado en el marco de las investigaciones del proyecto I+D subvencionado por el Ministerio de Ciencia y Tecnología (código BFF2003-03945): "Biblioteca digital Siglo de Oro I: Emblemática, Relaciones de sucesos y misceláneas de erudición (catalogación, digitalización y difusión vía Internet)", Las relaciones de sucesos en bibliotecas particulares: Aportaciones a un catálogo descriptivo. Tesis doctoral en curso. Sigue creciendo mi deuda de gratitud hacia los propietarios de estos fondos.

38

R. Consuelo GONZALO GARCIA

39

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso

del pliego, el Licenciado Marco Antonio Ramírez . La segu~da relación del inventario, que lleva el n.O 1.1 O1, nos ofrece, en cambiO, un doble relato anónimo milagrero, de fuerte raigambre y tradición popular, dado a la imprenta en 1594: en primer lugar, aparece versifica~a la aparición en Andújar de Nuestra Señora de la Cabeza y, a contmuacwn, la de la Santa Cruz en Caravaca9 . Al hilo de estas observaciones, recuerdo que hace ya varios años supe de la existencia de otro curioso inventario, también parcial, fruto -según señalé 10- de otra subdivisión en lotes menores de una de las partes de la colección T'Serclaes. En él figuraban auténticas piezas para bibliófilos. Sin embargo, sólo muy recientemente he tenido acceso al armario de las sorpresas, como cariñosamente he dado en denominar a la librería que alberga diversas menudencias del Duque identificadas como 11 lote B". Entre ellas se encuentran dos relaciones de crímenes o casos terribles y espantosos, perfectamente ubicados temporal y geográficamente: un homicidio en San Clemente (Cuenca) en enero de 1586, debido a la pluma del coplero murciano Francisco González de Figueroa, y un parricidio en Flandes (Holanda) en el año 1574, debido al 11 ingenio de un conocidísimo Mateo de Brizuela • Junto a estos dos casos terribles, descubría para mi sorpresa otro de aquellos famosos pliegos 12 sueltos perdidos del Duque de T'Serclaes : el hasta ahora desconocido Romance Imperial con la relación del cerco de Viena, completado con un 13 nuevo romance sobre la batalla de Lepanto . 8

regiones y provincias ... ¡cuánto queda aún por investigar, por 3 estudiar minuciosamente y por dar á conocer al público! ...

En la estela de sus deseos, pretendo hoy dar a conocer tres de sus incontables relaciones de sucesos contenidas en pliegos sueltos poéticos del siglo XVI. De éstos, como bien aventura Francisco Mendoza, nuestro 4 Duque debió de poseer al menos tantos como Salvá , pero hasta la fecha es realmente difícil ofrecer cifras concretas al respecto. Según pude advertir en un trabajo previo', a lo largo de mis investigaciones he podido consultar una copia mecanografiada de un inventario parcial de este magnífico fondo bibliográfico, pero por desgracia sigue siendo para mí una incógnita, o más bien un reto, poder averiguar si existe o no en la actualidad inventario original completo de esta biblioteca ducal. Precisamente, en ese inventario que manejo se incluyen dos relaciones de carácter extraordinario o temática prodigiosa del s. XVI. Ambas quedan 0 registradas dentro del suplemento a la caja n. 0 1 de relaciones en 4. de una de las partes originales en que quedó dividida la colección T'Serclaes6 La primera de ellas, con el n.• 1.099, relata propiamente un prodigio, en términos del profesor Redondo, es decir, un acontecimiento raro o extraordinario con valor de presagio, cualquiera que sea la causa física -en relación con la naturaleza-, a la cual se pueda asignar la producción del mismo 7 Esto es, desde luego, lo que ocurre con el famoso diluvio que cayó sobre Pastrana en el año 1589, según certifica el autor

3.

4.

5.

6. 7.

Dúcursos lez'dos ante la Real Academia de la Historia en la recepción pública del Excmo. Seiíor Don Juan Pérez de Guzmán y Boza, Duque de T'Serclaes, el día 25 de abril de !909, Madrid, Establecimiento tipográfico de Jaime Ratés Martín, 1909, p. 43-44. Francisco Mendoza Díaz-Maroto, La pasión por los libros. Un acercamiento a la bibliq[ilia, Madrid, Espasa-Calpe, 2002, p. 343. "Más relaciones histórico-politicas hispalenses del reinado de Felipe IV (1635-1655): Aportaciones a un inventario de colecciones particulares", en Antonina Paba y Gabriel Andrés (eds.), Encuentro de civilizaciones (1500-1750): ir¡formar, narrar, celebrar. Actas del Tercer Coloquio Internacional sobre "Relaciones de sucesos". Cag/iari, 5-8 de septiembre de 2001, Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares-Universita degli Studi di Cagliari, 2003, p. 185208. Bajo el epígrafe Suplemento a la caja n." 1 de relaciones en 4", aparecen numerados en orden correlativo- diversos impresos del s. XVI: del n.l} 1.093 al 1.1 Ol. Augustin Redondo, "Los prodigios en las relaciones de sucesos de Jos siglos XVI y XVII", en M. a Cruz García de Enterría et al., Las relaciones de sucesos en España (1500-1 750). Actas del Primer Coloquio Internacional (Alcalá de Henares, 8, 9 y JO de junio de 1995), París-Alcalá de Henares, Publications de la Sorbonne-Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 1996, p. 285-303 [p. 288].

Véase descripción bibliográfica analítica al final de este trabajo. Aqui se contienen dos obras la vna trata de cómo la muy deuota Imagen de nuestra Seilora, de la Caber,-·a fue aparec¡'da a tres leguas de la ciudad de Andúxar donde agora está. La otra trata la manera cómo se apareció la san!a f ?ue aora es~á en Carauaca. Vistas y examinadas, y Impressas en Toledo, con ilcencw de los Senores 3 del Consejo Real. Córdoba. En casa de Diego Gatván. 1594. 4. 0 .- A¡..- .~ 4 h.- L. red. Y gót. en la primera Jín. del encabezamiento de la portadilla. Es otro ejemplar de la edición descrita por Pedro M. Cátedra y Víctor Infantes, Los pliegos sueltos de Thomas Crofi (Siglo XVI), 2 v., Valencia, Albatros, 1983, n.o 19. . 10. R. Consuelo Gonzalo Garcia, "El impresor de fastos reales en las relaciOnes de sucesos: Estudio bibliográfico y nuevas aportaciones", en Sagrario López Poza Y Nieves Pena Sueiro (eds.), La fiesta. Actas del 11 Seminario de Relaciones de sucesos (A Coruña, 13-15 de julio de 1998), Ferro!, Sociedad de Cultura Valle Inclán, 1999, p. 155-173. 11. Para ambas relaciones, véase descripción bibliográfica analítica al final de este trabajo. , " , , . , 12. Véase al respecto el trabajo de Diego C,atalan, Los _phegos sueltos per.d1dos. del Duque de T'Serclaes", en Homenaje a Alvaro Galmes de Fuentes, Madnd-Ov1edo, Gredas-Universidad de Oviedo, 1984, v. III, p. 361-376. 13. Romance Imperial, el qual trata de cómo la S C. C. Real Magestad del Emperador Carlos quinto Rey de España y señor nuestro, hizo retirar al gran Turco Solyman con

8. 9.

40

R. Consuelo GONZALO GARCJA

Pues bien, estas tres últimas piezas son parte de las incluidas en la famosa lista de 55 opúsculos que ofreciera el librero Rosenthal entre 1899 y 1903 14 y que fueron adquiridos en su totalidad por el Duque de T'Serelaes de Tilly. Hasta el momento, no he podido acceder a este rarísimo catálogo, pero, afortunadamente, D. Antonio Rodríguez Moñino nos ofrece un listado completo en su edición y estudio de los pliegos poéticos de la colección del Marqués de Morbecq 15 • Nuestras tres relaciones se corresponden con los números 3 (el firmado por Mateo de Brizuela), 28 (el crimen relatado por Francisco González de Figueroa) y 39 (el Romance imperial). Efectivamente, compruebo que figuran dichas numeraciones en nuestros originales, junto a las correspondientes de inventario: 302 B, 304 B y 303 B, respectivamente 16 • A pesar de que entonces el maestro Rodríguez-Moñino aseguraba que el opúsculo n.o 28 lo poseía el Marqués de Lede 17 , debo apuntar que en la actualidad no es así y que dicho pliego y los otros dos mencionados se localizan en otra importante biblioteca de herederos de T'Serelaes. Intentaré esbozar, a continuación, un pequeño estudio bibliográfico de tres de estas cinco piezas menores. De las otras dos espero poder dar noticia muy pronto. 1 Si se me permite, empezaré por el Caso terrible y espantoso de dos hijos incorregibles que sin temor de Dios han muerto a su padre y le han sacado el corayón y le han assado en vnas brasas y se lo han comido y Dios los ha castigado que la tierra a temblado mucho y se es abierta y se los ha tragado y otras cosas largas y muy notables del castigo que Dios les dio y ansí aclararé todo lo que a sucedido el dicho es verdad que ha contecido en Flandes en Olanda como muchas personas lo han

14. 15. 16. 17.

su poderoso exército que truxo sobre la ciudad de Viena, en el Archiducado de Austria. Año Mdxxxij. Juntamente con otro Romance sobre la lamentación de la nueua del Turco por la pérdida de su armada. [s.l. pero Zaragoza]. Juan Míllán. [s.a. pero h. 1571]. 4°.- A 2 ··~.- 4 h.- Letra gót. Véase Antonio Rodríguez Moñino, Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo XVJ), ed. corr. y act. por Arthur L.-F. Askins y Víctor Infantes, Madrid, Castalia-Editora Regional de Extremadura, 1997, n. 0 1.056. Sobre este pliego preparo un trabajo para Pliegos de Bi blio.filia. Jacgues Rosenthal, Éditions originales de Romances espagnols, Munich, Librería J. Rosenthal, [c. 1899-1903]. Los pliegos poéticos de la colección del Marqués de Morbecq (Siglo XVI). Edición en facsímile, precedida de un estudio bibliográfico, Madrid, Estudios Bibliográficos, 1962, p. 32-39. De igual modo, constato que figura Jo que podría ser la numeración correspondiente del inventario original: 15.037, 13.560 y 13.346. Los pliegos poéticos... , p. 38, n. 61.

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso

41

visto. Compuesto por Mateo de Brizuela, natural de Dueñas, lo imprime en Barcelona Sansón Arbús, a costa de Juan Agustín Caballero, en el año 1574 (lámina 1). Es éste ejemplar de la única edición conocida hasta la fecha y, al parecer, la que inicia la producción de uno de los ruiseñores populares más importantes de la segunda mitad del siglo XVI 18 • Pedro Cátedra nos ha obsequiado recientemente con un sugerente y documentadísimo estudio acerca de la Invención, difusión y recepción de la literatura popular impresa (Siglo XVI)' 9 • En él nos ofrece un exhaustivo catálogo cronológico de las ediciones y manuscritos que recogen la obra propia o atribuible a Mateo de Brizuela. Si nos detenemos por un instante en la atribución a este medio ciego de La brava batalla de don Roldán y el moro Mandricardo, fechada c. 1550156020j nuestro parricidio vendría a ocupar el segundo lugar de su producción literaria. Sin embargo, dejemos al margen las atribuciones y consideremos únicamente su obra documentada, en la que nuestro caso terrible y espantoso figura como el primero de los textos firmados por Mateo de Brizuela". Hasta la fecha, para la identificación bibliográfica de esta edición, tan solo disponíamos de la brevísima descripción del pliego que ofreció el librero Rosenthal, la misma que consigna el Nuevo Diccionario (n.o 75) y que Lucas de Torre y Frédéric Serralta incluyen en sendos trabajos clásicos sobre la obra de este poeta menor 22 • Nuestro ejemplar se suponía siempre en paradero desconocido, e incluso perdido, según 18.

Recordemos el trabajo pionero de D. Antonio Rodríguez-Moñino, "Cristóbal Bravo ruiseñor popular del siglo XVI. Intento bibliográfico (1572-1963)", en Homenaje ai Profesor Alarcos García, Valladolid, Universidad, 1966, v. JI, p. 411-430; reimpreso en su obra La transmisión de la poesia eJpaiíola en los siglos de oro. Doce estudios, con poesías inéditas o poco conocidas, pról. y ed. al cuidado de Edward M. Wilson, Barcelona, Ariel, 1976, p. 253-283. 19. Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2002. Esta monografía obtuvo el fll Premio de investigación bibliográfica "Bartolomé José Gallardo". 20. Véase "Catálogo cronológico", n.o 107~109, en Pedro M. Cátedra, invención, difusión Y recepción ... , p. 359-360. Así mismo, Catálogo de la Biblioteca del Marqués d~ Jerez de los Caballeros, reimpreso por primera vez en.facsfmile, precedido de una biografía del gran bibliófilo por Antonio Rodríguez~Moñino, Madrid, Librería para Bibliófilos, 1966, p. 32-33. 21. La única fecha que consta en el pliego aparece en su pie de imprenta: 1574. Podríamos d_educir que el momento de redacción de la noticia por Brizuela debió de ser casi Simultáneo al de su publicación (véase n. 35). 22. Lucas de Torre, "Un cautivo compañero de Cervantes", Bolerin de la Real Academia Española, 3 (1916), p. 350~358 [p. 350]; Frédéric Serralta, "Sur un poete mineur du XVIc siecle: Mateo de Brizuela", Cahien; du monde hispanique et luso-brésiiien (Caravel/e), 11 (1968),p. 181-192[p.l86].

42

R. Consuelo GONZALO GARCIA

podemos leer en las notas que Millares Cario dedica al impresor Sansón Arbús23 • De este impresor sabemos que saca a la luz en Barcelona un total de ocho obras entre los años 1574 y 1581, siendo la primera de ellas este texto ahora recuperado de Mateo de Brizuela 24 • Si tenemos en cuenta además -con Pedro Cátedra- la condición itinerante del ciego rezador, autor y vendedor de pliegos en la segunda mitad del s. XVI, parece que esta edición barcelonesa -y alguna otra que no desesperamos todavía poder localizar"- puede ser el indicio del paso y permanencia de Brizuela en la ciudad catalana 26 . Reparemos por un momento en el nombre del poeta: 11 Mateo de Bruzuelas, natural de Dueñas 1127 , como así figura en nuestro pliego. Si alguien había especulado sobre una posible errata en la transcripción de Rosenthal (Bruzuelas en lugar de Brizue/a), con el ejemplar delante, se comprueba la vacilación vocálica de carácter vulgar28 • No hay duda de 23.

24. 25.

26.

27. 28.

Dice textualmente: "Solamente de ocho libros impresos por este tipógrafo francés, oriundo de Perpiñán, hemos alcanzado noticia. Del más antiguo ( 1574) no se conoce ningún ejemplar"; y más adelante, al enumerar su producción de imprenta, con el asiento n.o 1 describe: "1574. Brizuela, Mateo, Caso terrible y espantoso de dos hijos incorregibles, etc. 'A costa de Juan Agustín Caballero'. Perdido"" (cfr. Agustín Millares Cario, "Introducción al estudio de la historia y bibliografía de la imprenta en Barcelona en el siglo XVI. Los impresores del período renacentista", Boletín Millares Cario, ll {1981 ), p. 9- J 20, y para nuestro impresor, p. 69~ 7 J ). Véase Juan Delgado Casado, Diccionario de impresores españoles (Siglos XV-XVIl), Madrid, Arco/Libros, 1996, v.l, n. 0 37. Se trata de la primera edición conocida de la Carta de Me/chor de Padilla, impresa en Barcelona, por Jaime Cendrat, en 1576. Es el opúsculo n. 0 2 de la lista de Rosenthal, el n. 0 73 del Nuevo Diccionario, el n. 0 2 del "Catálogo cronológico" de obras de Brizuela elaborado por Pedro M. Cátedra (Invención, dlfilsión y recepción ... , p. 305-306) y el n.(l 3 de la producción de imprenta de Cendrat reseñada por Millares Carla ("Introducción al estudio ... ", p. 72-86). "El hecho de que las primeras obras conocidas de Brizuela se hayan impreso en Barcelona, quizá en el mismo año de su composición, podría explicarse ... , si nuestro coplero itinerante residiera algún tiempo en aquella ciudad, por lo menos entre 1574 y 1576, una ciudad costera como Barcelona a la que llegaban este tipo de noticias antes que a otras del interior y en la que, además, interesarían más" (Pedro M. Cátedra, Invención, difUsión y recepción ... , p. 284; así mismo p. 216-218). No aparece consignado en el repertorio de Agustín Renedo Martínez, Escritores palentinos. Datos bio-bibliogróficos, 3 v., Madrid, Imp. Helénica, 1919. La vacilación en el timbre de las vocales átonas iniciales es un fenómeno nonnal durante toda la Edad Media; sabemos que las vocales átonas son menos persistentes y menos precisas, por lo que desaparecen y cambian más fácilmente. En el siglo XVI, la lengua literaria no estaba aún fijada respecto a la vocal protónica, mientras que respecto a la tónica se había fijado desde la segunda mitad del siglo XII. En cuanto a la -s de Bruzuelas, tal vez podríamos pensar en un fenómeno de analogía fonética vulgar, similar al que impera en el adverbio quizás o en frases como a ciegas, a tontas .. (cfr. R. Menéndez Pida], Manual de gramática histórica española, 19.a ed.,

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso

43

que nuestro Bruzuelas es el famoso Mateo de Brizuela, al que en repetidas ocasiones se le ha venido relacionando con Mateo Sánchez de la Cruz. Pe;o no pretendo entrar aquí en los problemas que suscita dicha tdenttficacton, pues nada nuevo podría aportar9 . Lo que me interesa sobremanera es la composición, circulación y difusión del texto de la relación. En este sentido, todos deseábamos que tarde o temprano apareciera el ejemplar de T'Serclaes y, del mismo modo, podíamos sospechar que ésta no debía ser la única versión contemporánea que corriera en la época sobre tan tremendo y espeluznante suceso. Efectivamente, gracias a un famoso cronista alcarreño, Matías Escudero de Cobeña, que se encargó de trasladar fielmente al papel el crudelísimo suceso a partir -como él mismo dicede una relación escrita de molde30 , podemos ya confirmar nuestra sospecha acerca de la existencia de distintas versiones de circulación impresa -y por tanto, distintas ediciones- de este terrible suceso.

Madrid, Espasa·Calpe, 1987, p. 66-67 y 336). En relación con el vocablo Brizuela sabemos de la existencia de un pequeño pueblo burgalés del mismo nombre, en ei partido ju~icial de Villarcayo, en donde aparecen radicadas las casas más antiguas de este apellido (cfr. Pascual Madoz, Diccionario geográfico-estadlstico-histórico de ~spa~a Y sus posesiones de ultramar. 1845-1850. Burgos. Ed. facsímil, Valladolid, Ambtto, 1984, s.v. Brizuela). 29. Remito de nuevo al monográfico de Pedro Cátedra, Invención, difusión y recepción ... , p. 203-218, así como a otros trabaJ.OS conocidos: M.a Cruz García de Enterria Catálogo de los pliegos poéticos españoles del siglo XVJI en el British Museum d~ Londres, Pisa, Giardini Editori, 1977, p. 153"54; Arthur L.-F. Askins (ed.), Pliegos poéticos del s. XVI de la Biblioteca Rodriguez.Motiino, Madrid, Joyas Bibliográficas, 1981, v. 1, p. 19-23, n.o III y VI; y Pedro M. Cátedra y Víctor Infantes, Los pliegos sueltos de Thomas Croji ... , p. 65-67 y 146-158, n.(l 5, 26 y 27. 30. Matías Escudero de Cobeña, Relación de casos notables ocurridos en la Alcarria y otros lugares en el siglo XVI, escrita por el cronista de Almonacid de Zorita ... transcrip~íón, selección y estudio por Francisco Fernández Izquierdo, Guadalajara: Ayuntamtento de Almonacid de Zorita, \982. Se trata del cap. 746: De una grande maldad que cometieron dos hijos contra su padre en la cibdad de Holanda, que principia: "Entre otras cosas que sucedieron este año de mil y quinientos y setenta y c~atro, tuve por relación escrita de molde, un caso horrible y cruel que sucedió en la ctbdad de Holanda ... " (p. 211-213). Una vez más, podemos evidenciar cómo comparten espacio manuscrito e impreso en la segunda mitad del siglo XVI. Está claro que la obra del cronista alcarreño se nos presenta como una fuente importantísima para la identificación y localización de relaciones de sucesos, pero hay que precisar que de los 924 casos notables que constituyen el manuscrito, sólo 132 fueron editados por Fernández Izquierdo. Seguimos, pues, a la espera de ver publicada la edición del texto integro, anunciada hace algunos años por Louis Imperiale: "Nuevas observaciones sobre Relación de casos notables de Matías Escudero de Cobeña" en Christoph Strosetzki (ed.), Actas del V Congreso de la Asociación Internacionai de Siglo de Oro. Münster, 1999, Madrid, Iberoamericana, 2001, p. 723-729.

R. Consuelo GONZALO GARCJA

44

Me atrevería a decir que el ejemplar que manejó Escudero de Cobeña y que probablemente adquirió en alguno de sus viajes", pertenece casi con seguridad a otra edición. Para hacernos una idea, la narración o exposición de los hechos que ofrece la versión manuscrita del cronista difiere sustancialmente de la versión versificada de Brizuela. En ambas, los dos hijos, entregados a los malos vicios y al hurto, son hasta cinco veces condenados y librados de la justicia gracias a la intervención del padre, Y en ambas se relata la terrible crueldad del parricidio: los dos hijos apuñalan a su padre, le arrancan la asadura y también el corazón, que asan después en unas brasas. Brizuela concluye su relación diciendo: Después de ]'asadura el corayón le quitaron y en unas brasas le assaron; entre Jos dos le partieron, pero después lo pagaron, que la tierra se abrió, no cessando de temblar, y bivo le fue a tragar, que iamás no paresció ni le pudieron hallar.

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso

El cronista alcarreño, en cambio, nos aclara que es el hijo mayor quien se come medio corazón, pues el menor prefiere no comerse la carne que lo engendró, Ambos, después, se juegan el dinero que acaban de robarle al padre y lo gana el hijo menor. El mayor, enfurecido y con el puñal en la mano, comienza a blasfemar y, en presencia de los presentes, se lo traga la tierra, El menor decide entonces entregarse a la justicia y confesar sus crímenes, Nos dice textualmente Escudero de Cobeña que "fue sentenciado un día a azotes, y otro le echaron pez hirviendo, Y el tercero le cortaron las manos y pies, y lo hicieron cuartos ... ". Finaliza su relato con la clásica moraleja que hace de esta relación una verdadera historia trágica y ejemplar: "Vean todos los que tienen hijos, y consideren esto, y verán cuán buena cosa es el castigo en los hijos, de que (cuando) son pequeños, para que no vengan a semejantes cosas" 33 . Conviene también aclarar que en esta versión cronística, previamente, los dos hijos en su destierro habían dado muerte a un fraile agustino, quitándole los hábitos, azotándolo, abriéndole el vientre, sacándole la asadura, colgándolo de un árbol y, por último, rematándolo a pedradas 34 ,

(vv. 185-194)32

31.

32.

Fernández Izquierdo afirma que la obra de nuestro cronista constituye un hallazgo historiográfico de notable interés, pues muchos de los capítulos que no proceden de sus vivencias directas, son copias o resúmenes de relaciones de sucesos que compraría en sus viajes o que le remitirían a Almonacid de Zorita (Matías Escudero de Cobeña, Relación de casos notables ... , p. 57). El presente trabajo pretende ser pmeba de ello y, en este sentido, espero poder ofrecer muy pronto nuevas investigaciones al respecto. Por otro lado, contamos ya con un par de estudios indivi~uales de casos notables: Augustin Redondo, "Pedro Rezena, le brigand catalan. A propos d'une relation castillane de la fin du XVI" siCcle", en Mélanges offerts a Adrien Roig, LisbonncParis, Fondation Calouste Gulbenkian, 1992, p. 127-140; y Franyois Delpech, "Devine qui vient diner ce soir ou les douze aux galCrcs: remarques sur un Caso notable (Gibraltar, 1592)", en Augustin Redondo (éd.), Les parentés fictives en Espagne (XVI"-XVW siCcles). Colloque international (Sorbonne, 15, 16 et 17 mai 1986), Paris, Publications de la Sorbonne, 1988, p. 167-193. Recordemos que, en los versos anteriores, Brizuela ha hecho uso de un símil conocido en la literatura de cordel: "Y con muy crecidas sañas 1 el perro falsificado 1 la asadura !'arrancado, 1 con el corayón y entrañas, 1 y de un árbol le ha colgado" (vv. 175-179). Nos viene aquí a la memoria el caso consignado por Diego López, en el que treinta bandoleros -gente perra y dura- dan muerte a un caballero, atándolo a un árbol, desnudándolo y abriéndole el pecho casi hasta la cintura (Nuevo Diccionario, n. 0 276); y, en otro sentido, recordamos el relato del P. Bias Rengifo, en el que un perro sigue a un clérigo amancebado hasta casa de su amiga, lo saca de la cama de ella y lo degüella con sus uñas y dientes, para luego abrirle el pecho, sacarle el corazón, y una vez

45

33.

arrancado, comérselo a bocados (cfr. C.G. (Raymond Foulché-Delbosc] (ed.), "Cuentos de varios y raros castigos", Revue Hispanique, 35 (1915), p. 294-419 [p. 405]. Apud Pedro M. Cátedra, Invención, difusión y recepción ... , p. 236-237). En cualquier caso, sorprende que Brizuela deje inconclusa su narración, privándonos del esperado final moralizador. Como advierte Caro Baraja, los castigos de Dios se nos presentan de formas distintas y con frecuencia tienen lugar durante el transcurso de la vida de la persona que ha cometido diversas maldades (Ensayo sobre la literatura de cordel, Madrid, Ediciones de la Revista de Occidente, 1969, p. 122-123). En este sentido, Durán registra una relación del siglo XVIII que puede emparentar con la de Brizuela: Castigo que Dios nuestro Señor ejecutó en dos hijos malvados que sacaron a su padre a un monte y le maniataron para que le comiesen las fieras (Nuevo romance en que se da noticia del) (véase Agustín Durán, "Catálogo por orden alfabético de varios pliegos sueltos que contienen romances, villancicos, canciones, etc., de poesía popular o popularizada", en Romancero general o Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII, t. I, Madrid, Atlas, 1945, p. lxvii-xcvi [p. lxxxvi] (Biblioteca de Autores Españoles, t. X)).

34.

Por similitud temática, mis colegas H. Ettinghausen y A. Redondo me indican la Relación verdadera de las crueldades, y robos grandes que hazían en Sierra Morena vnos Gitanos salteadores, los qua/es mataron vn Religioso, y le comieron asado y vna Gitana la cabeqa cozida, y de la justicia, y castigos que de !los se hizo en la Villa de Madrid Corte de su Magestad a onze de Nouiembre, Año de 1617. Barcelona. En la Imprenta de Esteban Líberós. 1618. Fol.- 2 h. Esta relación aparece reproducida en facsímil en la cuidadísima edición de Henry Ettinghausen, Notícies del segle XVII: La Premsa a Barcelona entre 1612 i 1628, Barcelona, Ajuntament-Arxiu Municipal de Barcelona, 2002, p. 167-170, n. 0 32; así mismo, se refiere a ella Augustin Redondo, "Le bandit a travers les pliegos sueltos des XVIc et XVW siecles", en Le bandit et son

46

R. Consuelo GONZALO GARC!A

No parece posible que nuestro cronista pudiera añadir de su propia cosecha tal cantidad de detalles macabros como los que acabo de exponer, pues siempre se muestra fiel y muy respetuoso frente a su fuente de información, sea esta una crónica, una relación de sucesos o un relato transmitido oralmente. Su único interés es registrar el suceso para la posteridad y darle la máxima difusión, con el deseo implícito de poder ser leído públicamente 35 • Por tanto, todo nos induce a pensar que Escudero de Cobeña se sirvió para la elaboración de su capítulo de otra relación impresa en circulación y que bien pudo haber llegado a sus manos, me atrevería incluso a pensar que redactada en prosa, dado que reproduce una cita textual no versificada, debida al hijo mayor: "Entende que tengo que cenar de vuestro corazón 11 (en la relación de Brizuela leemos: Respondió el h{jo malvado: 1 "Padre, vuestro corar;:ón 1 entiendo de aver cenado" vv. 167-169). Si esto fuera así, desde luego estaríamos ante una relación impresa desconocida, sólo rastreable a través de la versión manuscrita del cronista alcarreño. Podría incluso haber ocurrido que, una vez conocido el suceso por Mateo de Brizuela durante su estancia en Barcelona, hubiera decidido ponerlo en metro y darlo a la imprenta, para después pregonarlo y vender!o 36 • En cualquier caso, a la vista de lo expuesto, considero que la localización y estudio de versiones manuscritas de los mismos sucesos impresos pueden siempre desvelarnos muchos datos acerca del complejo mecanismo de lectura, reutilización y, en última instancia, difusión de las relaciones de sucesos en el pasado 37 • Al hilo de la crónica de Escudero de Cobeña, quiero recordar también -porque refuerza mi argumentación anterior- el Caso notable que sucedió cerca de Gibraltar, dia de San Juan Bautista en una venta.

image au si&c/e d'or, Madrid-París, Casa de Velázquez-Publications de la Sorbonne, 199\,p.\23-\38[p.J26,n.JO]. 35. "La lengua de Escudero entraña un estilo sobrio y de buena ley que documenta cómo se distribuían las noticias que interesaban al pueblo llano en la Castilla del siglo XVI. El discurso narrativo conserva un sabor y un color local que nos induce a pensar que el texto estaba destinado a ser leído en voz alta ante un auditorio de personas iletradas pero interesadas en las noticias de aquellos tiempos" (Louis Imperiale, "Nuevas observaciones sobre Relación de casos... , p. 724-725, que se basa en las observaciones de Fernández Izquierdo a su edición del ms. de Matías Escudero de Cobeña, Relación de casos notables... , p. 42-43). 36. Podemos deducir, a partir de la edición del texto, cierta precipitación en su composición (versos mal medidos), pero, sobre todo, en la impresión del suceso (diversas erratas gráficas). 37. Cfr. Mercedes Femández Valladares, "Historia y politica en las relaciones góticas de la colección Medinaceli (Descripciones: segunda parte)", en M.a Cruz García de Enterria et al., Las relaciones de sucesos en España (1500-1750) ... , p. 143-144.

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso

47

Año de 1592''. Aunque este caso ya ha sido estudiado39 , no se localizó entonces la relación de sucesos que debió de servir como fuente de información para nuestro cronista. Sin embargo, estoy prácticamente segura de que fue el pliego del bien conocido Benito Carrasco 40 Criminoso y fiero caso: sucedido día de San Francisco del año mil quinientos nouenta y dos. Que trata de la diabólica inuención que ciertos Vaqueros hizieron para robar el ventero de la venta la Torre, quatro /~guas de Gibraltar, y de la justicia que del/os se hizo 41 , del que bebió directamente Escudero de Cobeña, como así lo demuestran las abundantes citas textuales que se corresponden muy de cerea con los octosílabos de Carrasco (lámina 2). Pongamos sólo un ejemplo :

( ... ) Y él, del suelo la

Del suelo la levantó, 1 y con

levantó, y con apariencia grave, desta suerte le habló: 11 El que en el mundo no cabe, hoy en vuestra venta ha entrado. Yo soy Jesús, y si por tal me confiesas, y la Iglesia con dulce canto el segundo en Trinidad que al mundo libró del pecado. Recebid consolación, pues de vos el mal se aparta, pues que sois vos más dichosa, con razón, que Marta, y que el leproso Simón. Y para que enteramente recibáis mi bendición, aderezad brevemente un bocado o colación que cenemos yo y mi gente". Estonces habló la ventera: "Señor, ninguna cosa ha quedado conforme a tu gran valor"...

aparencia grave, 1 desta suerte le habló: ¡ "El que en el mundo no cabe, 1 oy en vuestra venta entró. 1 Yo soy Iesús y, por tanto, 1 me confiessa con verdad 1 la Iglesia con dulce canto 1 el segundo en Trinidad 1 que al mundo libró de espanto. 1 Recibid consolación, 1 pues de vos el mal se aparta, 1 pues que soys y con razón 1 muy más dichosa que Martha 1 y que el leproso Simón. 1 Y para que enteramente 1 recibáys mi bendición, ¡ adereyad brevemente ¡ un bocado o colación ¡ que cenemos yo y mi gente." 1 Dixo la vieja: "Señor, 1 ninguna cosa a quedado 1 conforme tu gran valor" ...

(Escudero de Coberia, cap. 922, p. 285)

38. 39. 40.

41.

(Benito Carrasco, []2 v, col. l', lín. 13)

Matías Escudero de Cobeña, Relación de casos notables... , p. 284~287, cap. 922. Franyois Delpech, "Devine qui vient dtner ce soir... " (véase supra n. 30). Del estudio de su producción literaria se han encargado M." Cruz García de Enterría Li_teraturas ,':'arginadas,. Madrid, Playor, 198~, p. 68~ 78, y Juan Carlos Izquierd~ Vtllaverde, Un acercamiento a la obra de Bemto Carrasco: autor en pliegos sueltos", 11 en M. Cruz Garcia de Enterría y Alicia Cordón Mesa (eds.), Siglo de Oro. Actas del IV C~ngreso lnternaci~n~i de AISf:! (~lea/á de Henares, 22-27 de julio de 1996), Alcala de Henares, ServJCIO de Pubhcacwnes de la Universidad de Alcalá 1998 v. 2 • ' • p. 857-868. Zaragoza. Por Lorenzo de Robles, impresor del Reino de Aragón y de la Universidad. 1593. 4.".· 4 h. (Nuevo Diccionario, n." 97.3).

48

R. Consuelo GONZALO GARCIA

Este pliego de Benito Can·asco fue dado a conocer por Pedro Cátedra y Carlos Vaíllo42 y se localiza en un tomo de varios de la Biblioteca Universitaria de Barcelona (sign. B-59/3/42). Y para concluir con la relación recuperada de T'Serclaes, diré que, como todo suceso tremendista, el de Brízuela puede prestarse a una interpretación de signo político-alegórico si Jo ponemos en relación con la segunda rebelión de Flandes en contra de Felipe 11 43 ; citaré las palabras de Pedro Cátedra al respecto: No era tan lejana esta desgracia flamenca: la inestabilidad por el fracaso de la política del Duque de Alba en esas tierras y la consiguiente rebelión de las provincias del norte, con el avance de los holandeses, a partir de 1572, tendrán algo que ver en la proliferación propagandística de crueldades particulares, como la de estos dos parricidas caníbales, y sus consecuencias generales, con el monstrurn en forma de terremoto. [ ... ] Estos casos de crueldad antinatural y particular vienen a ser trasunto de la general deshumanización de una sociedad divergente en cualquiera de sus funciones admitidas. El caso adquiere, así, un sentido digno de ser puesto de manifiesto. 44

11 Presentaré a continuación el segundo de los dos casos de temática tremendista: Obra nueua y muy verdadera donde se trata el doloroso suecesso que succedió en la villa de sant Clemente, en el mes de Henero del año de MDLxxxvj de la dolorosa muerte que dio vna muger a su marido, por casarse con su amigo: y fue en su ayuda vna tía suya, y su amigo. Y de la justicia que dellos se hizo. Compuesta por Francisco Gon9ales de Figueroa, priuado del sentido visiuo. Con dos Villancicos al cabo. Su colofón reza: Impressa con licencia en Valencia, junto al molino 45 de la Rouella , Año de mil y quinientos y ochenta y siete (lámina 3). 42.

43.

44. 45.

"Los pliegos poéticos españoles del siglo XVI de la Biblioteca Universitaria de Barcelona", en El Libro Antiguo Espaiiol. Actas del primer Coloquio Internacional (Madrid, 18 al 20 de diciembre de 1986), al cuidado de M.u Luisa López-Vidriero y Pedro M. Cátedra, Madrid-Salamanca, Ediciones de la Universidad de SalamancaBiblioteca Nacional de Madrid-Sociedad Española de Historia del Libro, 1988, p. 73118 [n.' XVIII]. Véase sobre el tema: Geoffrey Parker, España y la rebelión de Flandes, trad. de Gonzalo Gil Catalina y José Luis Gil Aristu, Madrid, Nerea, 1989, y del mismo autor, España Y los Paises Bajos, 1559-1659, versión española realizada por Luis Suárez, Madrid, Ediciones RlALP, 1986. Invención, d{fúsión y recepción ... , p. 224-225. Véase Gloria Irún de Soja, Catálogo gráfico-descriptivo de la imprenta del Molino de la Rovella, Valencia, Universitat de Valencia-Servei de Publicacions, 1996, v. 2, p.

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso

49

Ya sabíamos de la existencia de dos ediciones distintas del crimen de San Clemente, curiosamente del mismo impresor y año. Ambas aparecen descritas en el Nuevo Diccionario con el n. 0 230 (de esta sólo se conserva el ejemplar que el maestro Rodríguez-Moñino adquirió de la colección Ficalho) y el n. 0 231 (de la que únicamente se conoce este ejemplar localizado de T'Serclaes). Askins hace algún tiempo nos ofreció descripción, facsímil y un breve comentario de la obra a partir del ejemplar adquirido por Rodríguez-Moñino 46 • Por su parte, D. Antonio Pérez Gómez, merced a la generosidad del Marqués de Lede, que le proporcionó fotocopias de nuestro ejemplar, reprodujo en !955 en Anejo a la revista Monteagudo la portada de nuestro pliego, ofreciendo a continuación la primera edición del texto47 • Precisamente, será el propio Pérez Gómez quien se encargue de hacer llegar un ejemplar de esta rarísima publicación a D. Diego Torrente Pérez, autor de dos importantísimos volúmenes de Documentos para la historia de San Clemente (Cuenca/ 8 • D. Diego incluye así el crimen en el apartado dedicado a "Páginas de sucesos 11 relacionados con la villa y vuelve a editar por segunda vez el texto bajo el epígrafe "Crimen y castigo que el autor del romance sitúa en San Clemente" (doc. 373) 49 • Las primeras noticias que tenemos de la producción poética de nuestro autor, el coplero murciano Francisco González de Figueroa, nos las ofreció Gallardo en su Ensayo, en cuyo tomo tercero recogía dos de las seis obras conocidas del poeta: un pliego -sin año de edición- sobre la vida, conversión y penitencia de Santa Taís y un tratado espiritual sobre la venta de Judas y sobre la negación y llanto de San Pedro, impreso en Sevilla en 1611 50 • Estos mismos datos los recogerá Pío Tejera

46. 47.

48. 49.

50.

530, n.o 144 (Tesis doctorals en microfitxes: n. 330-25). Agradezco a Mercedes Fernández Valladares el apunte bibliográfico y a Cristina Guillén Bermejo su amabilidad y ayuda en la consulta de la microficha. Pliegos poéticos del s. XVI... , n. 0 II. Literatura murciana de cordel: "Obra nueva y muy verdadera", de Francisco González de Figueroa, edición y comentario de Antonio Pérez Gómez, "Anejo" a la revista Monteagudo, 9 (1955). Madrid, Ayuntamiento de San Clemente (Cuenca), 1975. Según reza su portada, el autor escudriña, localiza, transcribe, agrupa y comenta un total de 400 documentos. Agradezco a D. Pedro Abe! López Vicente su generosidad y ayuda a la hora de consignar estos datos, así como el haberme facilitado fotocopia de la rarísima publicación de Pérez Gómez. En mi reciente visita a la localidad conquense -con Emilio, mi querido compañero de diluvios- tuvimos la grata oportunidad de compartir postre con el Padre Abel y de leer la carta manuscrita que el propio Pérez Gómez remitió a D. Diego. Cfr. Bartolomé José Gallardo, Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos, Madrid, M. Rivadeneyra, 1863-89,4 v. [en v. III, n. 0 2.383-84],

50

R. Consuelo GONZALO GARCIA

Casos tremendos y prodigiosos en prosa y verso

51

para incluir a González de Figueroa como autor del s. XVII en su localizamos en la Gran enciclopedia de la región de Murcia 56 un breve 51 Biblioteca del murciano del año 1896 • Será de nuevo D. Antonio Pérez resumen de su vida y obra, debido a Juan Barceló Jiménez. Previamente, Gómez, con sus hall el mismo investigador57 se había ocupado con más detenimiento de este el siglo XVI y publique i~(j~'~s·•u~'c)b;~;:,;'iri6i\iia6·~¡·;;;¡;¡,5~ii~'j¡~¡i,:'íi;iJ¡j,;¡;¡................. -;~·······································~,;~ ruiseñor popular de la·segundamitaddel siglo XVI, ofreciéndonos estudiado por M .a Cruz García de Enterría en su introducción a la edición los escasísimos datos biográficos que se conocen de él, además de una reseña bibliográfica y un estudio de su poesía. En realidad, son los títulos facsímil de los Pliegos poéticos españoles en Bibliotecas de Portugal". de las propias obras de Francisco González de Figueroa los que nos Es este pliego, precisamente, el que da inicio en 1578 a la producción poética de González de Figueroa, que se extenderá durante los nueve permiten saber que estamos ante un poeta de cordel, privado del sentido años siguientes. visivo y oriundo de Murcia. Simplemente, como curiosidad, en uno de los romances populares murcianos de don José Martínez Tornel, titulado ''El En los últimos tiempos, gracias a varios investigadores, se han ido acumulando diversos hallazgos y noticias bibliográficas de dicha ciego", podemos leer: Todos los pueblos de España 1 tienen su Perico el producción 54 • A todo ello habrá que sumar ahora la de la localización de Ciego, 1 y Murcia también lo tiene, 1 como no puede ser menos. 1 Llámese este rarísimo ejemplar de T'Serclaes, salido de las prensas valencianas de Gaspar o Bruno, Ginés, Francisco o Eugenio, 1 el ciego de los romances los herederos de Juan Navarro 55 en el año 1587. Como ya he señalado 1 ha de ser Perico el Ciego 58. más arriba, Rodríguez-Moñino se ocupó de darle entrada independiente Pues bien, nuestro ciego murciano, como tantos otros, gustará de en su Diccionario (n. 0 231), diferenciándola así de la otra edición relatar historias de tono lacrimoso, milagrero o tremendista -de matiz valenciana conocida, la cual incorpora letra redonda en la primera línea especialmente misógino- que puedan calar en la mentalidad de un público lector u oyente, al que, por otro lado, también se le intenta de encabezamiento de la portadilla y en la primera del colofón, además de presentar variantes textuales significativas y diferente grabado. adoctrinar. Askins definió el crimen de San Clemente como una tragedia Aunque son varios también los estudiosos que se han encargado doméstica, único ejemplo de temas profanos entre las poesías de nuestro 59 de analizar la vida de nuestro autor, apenas si contamos con datos autor • Sabemos que debió de ser un crimen famoso, a la vista de la reedieión valenciana, y que de las tres composiciones del pliego, sólo la biográficos reseñables. Aproximadamente un siglo después de Gallardo, primera es de González de Figueroa. Los dos villancicos finales que se insertan en el pliego sirven para cubrir el blanco de la última hoja y sus fuentes son bien conocidas 60 . 51.

52.

53.

54.

55.

Cfr. José Pío Tejera, Biblioteca del murciano o Ensayo de un Diccionario biográfico y bibliogr4fico de la Literatura en Murcia, Madrid, Tip. de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1922-57, 3 v. [en v. l, p. 250-251 ]. Son cinco en total los pliegos de González de Figueroa localizados y editados por Pérez Gómez entre 1953 y 1955 en los "Anejos" a los n.o 4, 6, 9, 10 y 11 de la revista Monteagudo. Véase en Nuevo Diccionario los n.o 229 (11. 0 4), 232 (n. 0 6), 231 (n. · . .: · ....·;- ., t1o.dt e.Aui!a. .

. ...

::'

·-.:-

\

_.,_._

.

. ·. '!
Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.