(Book Review) F. del Pino et alia\'s \"Entre textos e imágenes. Representaciones antropológicas de la América indígena\"

Share Embed


Descripción

This article was downloaded by: [Smith College Libraries] On: 27 December 2013, At: 03:31 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK

Colonial Latin American Review Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.tandfonline.com/loi/ccla20

Entre textos e imágenes. Representaciones antropológicas de la América indígena Rocío Quispe-Agnoli

a

a

Michigan State University Published online: 23 Dec 2013.

To cite this article: Rocío Quispe-Agnoli (2013) Entre textos e imágenes. Representaciones antropológicas de la América indígena, Colonial Latin American Review, 22:3, 441-443, DOI: 10.1080/10609164.2013.851349 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/10609164.2013.851349

PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the “Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis, our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors, and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content should not be relied upon and should be independently verified with primary sources of information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising out of the use of the Content. This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/page/termsand-conditions

Colonial Latin American Review, 2013 Vol. 22, No. 3, 441–460, http://dx.doi.org/10.1080/10609164.2013.851349

Downloaded by [Smith College Libraries] at 03:31 27 December 2013

Book Reviews

Entre textos e imágenes. Representaciones antropológicas de la América indígena Edición de FERMÍN DEL PINO-DÍAZ, PASCAL RIVIALE & JUAN J. R. VILLARÍAS-ROBLES Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2009 276 pp. (ISBN: 9788400089139) Este volumen ofrece diecisiete trabajos que se organizan en tres secciones como un mapa de ruta para antropólogos de sociedades amerindias. Sin embargo las propuestas metodológicas y epistemológicas acerca del Americanismo y los estudios de la imagen icónica y su interacción con el archivo escrito y otros documentos culturales son pertinentes también para especialistas de otras areas (Historia, Historia del Arte, Estudios Literarios, Medios de Comunicación, entre otros) que utilizan el análisis iconográfico de objetos materiales y sus representaciones visuales o escritas. La primera sección examina la interacción de dos fuentes ampliamente utilizadas por los antropólogos: el corpus de los textos escritos y los objetos materiales que surgen con el trabajo de campo. Las secciones dos y tres incluyen estudios iconográficos de objetos y representaciones de sociedades amerindias entre los siglos XVI y XX. El objetivo común es el examen de representaciones visuales más allá de su rol ilustrativo y el surgimiento del Americanismo como un cruce de caminos disciplinario que incluye la antropología, la arqueología y la etnografía. Asimismo se considera la recepción de los usuarios de dichas representaciones, el contexto intelectual e ideológico en los cuales aquéllas se construyen y los estereotipos que perpetúan. Es así como los trabajos de este volumen abordan la imagen icónica más allá de su identidad estática ya que los resultados de estos exámenes revelan experiencias visuales dinámicas que cambian, se superponen, se contradicen y se comercializan según intereses personales, económicos y políticos. Revelar el proceso de creación y recreación de estas imágenes y su interacción con documentos escritos que las confirman o transforman constituye, en mi opinión, uno de los aportes de esta colección. A continuación organizo estos aportes en líneas de pensamiento para guiar a los especialistas de diferentes áreas. En primer lugar, la observación de objetos materiales como la piedra del sol y la estatua de Coatlicue descubre la percepción de intelectuales ilustrados que dio lugar a construcciones con ánimo científico en el siglo XVIII. El debate entre la posibilidad de decodificar o no significados acerca del © 2013 Taylor and Francis on behalf of CLAR

Downloaded by [Smith College Libraries] at 03:31 27 December 2013

442

Book Reviews

pasado mexicano a partir de sus objetos materiales, precede el surgimiento del Americanismo como campo de estudio (Achim). Los trabajos de Prévost Urkidi, Vélez Jiménez y López-Ocón se ocupan de la interacción entre el corpus escrito y el corpus icónico como representaciones de dichos objetos y otros referentes lingüísticos como las lenguas indígenas y la tradición oral. Otros trabajos se dedican a estudiar representaciones intelectuales de las sociedades amerindias a lo largo de los siglos. Dichos trabajos se distribuyen en líneas de estudio que revelan diversos roles que las representaciones visuales y escritas asumen según su (re)utilización: la naturaleza cambiante de las imágenes según el horizonte de expectativas, intereses y prejuicios del consumidor crítico; los silencios y omisiones en el reciclaje de representaciones y las correspondencias con representaciones silenciadas. La naturaleza dinámica de la imagen icónica se estudia en relación a los medios que se utilizan para captarla y preservarla (González Reyero) y los cambios que experimentan para suplir el vacío en los consumidores que no tienen contacto directo con el referente (Villarías Robles, Martín Rubio, Del Pino-Díaz, Françozo). Estos trabajos analizan también la construcción de imágenes de amerindios que responden a intereses oficiales y políticos europeos entre los cuales, aquéllos con silencios y omisiones, están pendientes de estudio. Hay otro grupo de trabajos que se ocupan del proceso de construcción de imágenes visuales y los prejuicios que se activan en dicho proceso (Françozo, Riviale, de Pedro Robles, Mongne, Vallado Fajardo, Chaumeil, Clemente Fernández). El malentendido lingüístico en el marco de las circunstancias territoriales de colonización (Françozo, de Pedro Robles) se une a la ‘cirugía de imágenes’ (Chaumeil) o distorsión que se extiende gracias a su continua circulación y reinterpretación (Mongne, Riviale, Vallado Fajardo, Clemente Fernández). Se observa también un proceso de retroalimentación del imaginario visual europeo cuando se trata de ‘ver’ al amerindio. Varios ensayos descubren correspondencias de otredad como las que se encuentran en dibujos decimonónicos de indígenas de las islas del Pacífico, Brazil y California (Riviale), o los dibujos y fotografías de los indios del Amazonas del alemán A. Frische y los dibujos del francés J. Creveux (Chaumeil). Estos artículos ejemplifican lo que sucede con fuentes documentales que se reutilizan con objetivos que responden al horizonte de expectativas de la corriente científica del momento. En este sentido, Vallado Fajardo habla del paradigma discriminador (siglos XV–XX) que persiste en su visión del amerindio como un bárbaro que se opone al progreso de la modernidad, el cual se invierte con el paradigma reivindicador (siglos XX y XXI), que lo concibe como un héroe romántico. Sin embargo, en su reinterpretación como héroe nacional, los medios populares como el cine dan una marcha atrás al resignificarlo como noble salvaje que se extingue o como bárbaro que se opone a la modernidad. Hay dos artículos más que ofrecen versiones contrastantes acerca del tema de este volumen. Por un lado, el ensayo de Rodríguez Quispe examina la desilusión científico-social por el pasado Inca que no puede ofrecer un modelo para la futura nación que está en proceso de reconstrucción a fines del siglo XIX y comienzos del XX. Frente a esta desilusión, encontramos el examen de la doble mirada de Von

Book Reviews

443

Humboldt a partir de la cual Vericat ofrece una teoría de la visión de América que incorpora una mirada activa y reflexiva que contempla su objeto de estudio tratando de no imponer categorías foráneas de interpretación. El último aporte del volumen se puede concluir con la propuesta de Vallado Fajardo de un nuevo paradigma en la que el amerindio tome las riendas de su propia observación como sujeto y objeto de estudio.

Downloaded by [Smith College Libraries] at 03:31 27 December 2013

ROCÍO QUISPE-AGNOLI Michigan State University

Chimalpahin’s Conquest: A Nahua Historian’s Rewriting of Francisco López de Gómara’s La conquista de México Edited and translated by SUSAN SCHROEDER, ANNE J. CRUZ, CRISTIÁN ROA-DE-LA-CARRERA & DAVID E. TAVÁREZ Stanford: Stanford University Press, 2010 536 pp. (ISBN: 9780804769488) In 1552, the Spanish historian Francisco López de Gómara (1511?–1559) published his Historia de las Indias y Conquista de México, a very popular work at the time, which went through many editions and was translated into several languages. López de Gómara personally knew and greatly admired Hernando Cortés and the book made a hero of the conqueror. The book came to the attention of the Spanish court and, out of fear that the portrayal of Cortés and his fellow conquerors would lead to instability in the colonies, Prince Philip attempted to suppress the work in 1553. In 1556, after assuming the throne, King Philip II prohibited the reading of López de Gómara’s book in Spain and prevented its being shipped to the colonies. These attempts at censorship, however, did not succeed and copies made their way to Mexico where they were read with great interest. Sometime in the early seventeenth century a Nahua cleric and historian named Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin copied López de Gómara’s Spanish edition and translated the work into Nahuatl. Both of these manuscripts have been lost, but the Spanish copy was itself copied by the well-known eighteenth-century scholar and collector Lorenzo Boturini Benaduci. Boturini was arrested in 1776, imprisoned in Spain, and his collection was dispersed. His copy of Chimalpahin’s copy was eventually acquired by a Yuma, Arizona, physician named Ellis Browning. In 1986, Browning took the manuscript to the University of Arizona to inquire as to its worth and the possibility of having the Spanish translated into English. Susan Schroeder was brought in to evaluate the authenticity and worth of the Chimalpahin manuscript and eventually agreed to translate and publish it. She invited Anne Cruz, Cristián Roa-de-la-Carrera, and David Tavárez to participate in the massive project of translating and editing the manuscript, the result of which

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.