Aportación que Etxepare y Axular hicieron a la literatura vasca

July 14, 2017 | Autor: Josep Bp | Categoría: Literature, Literatura, Basque Literature, Traduccion, Literatura Vasca
Share Embed


Descripción

Aportación que Etxepare y Axular hicieron a la literatura vasca
Bernart Etxepare
Sobre Bernart Etxepare (o Bernard/Beñat/Bernardum Dechepare, según algunos autores) no existen muchas informaciones. Se sabe que nació en la década de 1470 en una pequeña localidad cercana a Saint-Jean-Pied-de-Port, en la Baja Navarra. Fue cura de la localidad de Saint-Michel-le-Vieux y sufrió prisión, acusado de ser partidario de Fernando el Católico en su pugna con la casa de Foix por el control de la Baja Navarra.
Etxepare ha pasado a la historia de la literatura vasca por ser el autor del que se considera primer libro en lengua vasca, el Linguae vasconum primitiae. Se trata de un librito de poemas de cincuenta y dos páginas, escrito en la variedad dialectal bajonavarra, formado por un conjunto de quince poemas precedido de un prólogo en prosa.
Los dos primeros poemas tratan el tema religioso: la Virgen María y la doctrina cristiana.
Diez poemas son de tema amoroso -en algunos casos con un lenguaje muy explícito- como ocurre en Emazten fabore (En defensa de las mujeres).

Nada hay en el mundo tan hermoso y agradable
como una mujer, bajo el hombre, desnuda;
abiertos ambos brazos, allí está rendida,
para que el hombre haga con ella lo que quiera.

El cultivo del tema del amor profano debe entenderse en un contexto algo anterior al Concilio de Trento.
Encontramos un poema de corte autobiográfico en el que narra sus duros días en prisión y, por último, dos poemas que ensalzan la lengua vasca yle dan la bienvenida al nuevo mundo de la lengua impresa, con el deseo de que esta invención ayude a la lengua autóctona a extenderse.
No parece muy lógico que un cura trate el amor profano y el amor divino en su obra con la misma intensidad pero en aquella época, el fenómeno era perfectamente explicable. "Lo que para la mentalidad moderna puede parecer una contradicción inconciliable, no lo fue así hasta bien entrado el Renacimiento. Las loas a la Virgen no sufren menoscabo al lado de la promesa de yazer con fembra placentera".
Se conserva solamente un ejemplar de la primera edición (Burdeos, 1545) y se tiene noticia de, al menos, dos reediciones. Con posterioridad se han realizado numerosas ediciones.
Se ha llegado a comparar a Etxepare con Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, por su trato del amor profano, a la vez que por haber estado los dos en prisión. Ambos eclesiásticos vivieron una vida que no era de esperar en hombres de iglesia.
La importancia de Etxepare en la historia de la lengua vasca es innegable.
En primer lugar, Linguae vasconum primitiae es la primera impresa en dicho idioma, lo que convierte a su autor en pionero."Como en otras literaturas europeas, la lituana y la albanesa, por ejemplo, el primer libro impreso en euskara surge con el Renacimiento a mediados del XVI".
La obra de Etxepare entroncaría con el mester de clerecía, ya que comparte con él una forma estrófica similar: los cuartetos monorrimos, y una temática mariana al más puro estilo de Gonzalo de Berceo.
Aunque la difusión de la obra de Etxepare entre sus convecinos no fue todo lo importante que él habría esperado, su defensa de la lengua vasca es clara, sobre todo en los dos últimos poemas de su libro.

Pedro Aguerre "Axular
Se considera a Pedro Aguerre (o Pierre/Pedro Daguerre) como el escritor más importante de la Escuela de Sara, formada por un grupo de sacerdotes de una gran formación, que utilizaron la variedad de labortano de la región para escribir sus obras.
A diferencia del autor anterior, poseemos una información biográfica bastante completa de Axular. Nació a mediados del siglo XVI en Urdax. Estudió en un monasterio de su localidad natal y estudió Teología en Salamanca. Ejerció como diácono en Lérida y como sacerdote en Tarbes, San Juan de Luz y Sara, donde falleció en 1644.
Axular fue aprobador o examinador de diversas obras religiosas de la época, lo que indica que poseía una posición privilegiada dentro de la diócesis de Bayona. A nivel de creación literaria, Pedro Aguerre escribió una única obra, que se publicó en Burdeos en 1643: el Güero o Gero (Después). Se trata de una obra extensa, de más de 600 páginas, dividida en 60 capítulos.
Guero es una obra ascética en prosa que aporta una serie de temas de reflexión sobre los principales pecados. Su intención es claramente moralizante: intenta convencer al lector de los beneficios de llevar una vida cristiana sin salirse de la norma.
Grandes son los daños que ocasionan la carne y el amor carnal desordenado. Y uno de los daños más principales, si no es el principal, es anublar, oscurecer y cegar el entendimiento.
El autor, llevado de una intención pedagógica y moralizante a la vez, utiliza la técnica del sermón católico, plagado de exempla, y se dirige a un público con una cierta cultura. "Va dirigido no a personas adelantadas en el camino de la virtud, sino al pecador común, aunque no precisamente a los hombres de fe débil, porque en todo momento se supone tácitamente que la verdad del dogma es algo que está fuera de toda posibilidad de duda."
El mensaje de esta obra puede resumirse en que el hombre, ante su ineludible cita con Dios, debe hacer el bien y ganarse ese derecho. No debe entretenerse en cosas insustanciales y, sobre todo, no debe dejar para mañana (después) lo que pueda hacer hoy.
Esta obra se enmarca en plena Contrarreforma y ha sido comparada con la Guía de pecadores de Fray Luis de Granada.
A diferencia de Etxepare, que da una gran importancia a la función intercesora de la Virgen, Axular acude a las citas de renombradas personalidades como Santo Tomás, San Agustín, San Isidoro, filósofos como Séneca y autores clásicos como Ovidio u Horacio.
El título original de la obra es Gero: bi partetan partitua eta berezia. El hecho de que se hable de una obra en dos partes llegó a generar una cierta polémica entre los que consideraban que dichas partes ya estaban incluidas en la obra y los que pensaban que existe una segunda parte que aún no se ha descubierto o incluso que nunca se llegó a escribir.
Axular, en el prólogo de su Güero dirigido al lector, expone su preocupación porque le entienda el mayor número posible de vascos, ya que es consciente de la gran cantidad de variedades dialectales que posee la lengua vasca. El autor escribió su obra en su labortano natal, con una lengua sencilla y coloquial, consciente del público al que se dirigía, y ha sido considerado como el mejor prosista de la literatura vasca.
1



URKIZU, P (1992) Antología de la literatura vasca. UNED CEMAV, p. 25.
ALDEKOA, I (2004) Historia de la literatura vasca, Donostia, Erein, p. 24.
URKIZU, P. et alii (2000) Historia de la literatura vasca. Madrid. UNED p. 131.

URKIZU, P (1992) Antología de la literatura vasca. UNED CEMAV, p. 29.
MICHELENA, L (1960) Historia de la literatura vasca. Madrid. Ediciones Minotauro, p. 73.



Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.