Análisis de léxico disponible en hablantes escolares de Culiacán, Sinaloa, México

Share Embed


Descripción

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE SINALOA ESCUELA DE FILOSOFÍA Y LETRAS MAESTRÍA EN ENSEÑANZA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA

ANÁLISIS DE LÉXICO DISPONIBLE EN HABLANTES ESCOLARES DE CULIACÁN, SINALOA

TESIS QUE COMO REQUISITO PARA OBTENER EL GRADO DE MAESTRO EN ENSEÑANZA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA PRESENTA: JOSÉ DE JESÚS VELARDE INZUNZA DIRECTOR DE TESIS: DR. EVERARDO MENDOZA GUERRERO

Culiacán, Sinaloa. Diciembre de 2014.  

Agradecimientos Un trabajo de esta magnitud obedece a múltiples inquietudes: personales, intelectuales y profesionales. Sin embargo, el detonante principal está dado por el genuino interés de dejar una huella en quienes me rodean. Pretendo con la cristalización de este texto dar forma a todo el cúmulo de propósitos que fueron evolucionando desde hace varios años hasta el momento presente. Durante ese periodo de desarrollo hubo distintas personas que entablaron vínculo conmigo de diversas formas. En primer término agradezco de manera amplia a mi maestro y, puedo expresar, mi amigo, el Dr. Everardo Mendoza Guerrero, pues mantuvo en todo momento la confianza en que su alumno podría alcanzar la culminación de este desafío académico. Así me lo hizo sentir siempre. Debo agradecer de manera particular a mi familia: mis hijas y mi esposa, ya que son el motor que impulsa mis acciones, tanto cotidianas como las extraordinarias. Aun cuando no están presentes materialmente, manifiesto mi gratitud plena a mi padre y a mi madre, pues sus figuras y consejos perduran en mi memoria y en mi ser. A mis alumnos les debo la iniciativa de nunca rendirme y de mantener una actitud de franco optimismo. A Dios, pues desde mis convicciones y fe, es el ímpetu que me sustenta. En cada instante vaya mi intensa muestra de agradecimiento.

 

Índice

Introducción ............................................................................................................4 Objetivos…………………………………………………………………………………..9 Antecedentes históricos..........................................................................................12 Marco teórico .........................................................................................................17 Metodología ...........................................................................................................34 Análisis de los datos ..............................................................................................44 Conclusiones .........................................................................................................83 Bibliografía .............................................................................................................87 Anexos ...................................................................................................................92

 

Introducción El estudio del léxico y de su influencia en la estructuración y organización de la realidad representada en universos comprensibles a través de la lengua ha permitido que diferentes investigadores, desde distintas disciplinas y ámbitos científicos, hayan configurado asideros teóricos que otorgan sentido y coherencia a trabajos de investigación recientes. Particularmente dentro de la lexicología, la sociolingüística, la semántica pragmática, la psicolingüística y otras disciplinas que abordan el análisis del léxico han surgido teorías que intentan revelar los mecanismos y los hechos más controversiales, que tienen que ver con el desarrollo lingüístico, la constitución del léxico en la mente y su relación con las experiencias de aprendizaje. Cabe enfatizar que los estudios y los trabajos de análisis de la lengua han configurado esquemas y modelos teóricos que la segmentan, se han creado jerarquías y dimensiones estructurales y organizativas tendientes a explicar diáfanamente todos los fenómenos lingüísticos. Ésta ha sido la finalidad central: proporcionar paradigmas explicativos de la lengua con notable claridad y sentido. Tras esto, debo referir que parto en la investigación de las visiones del léxico dadas en las diferentes nociones que se han generado de él a través del tiempo. Algunas de estas formulaciones pasadas y recientes muestran una simplificación o una restricción conceptual. El Diccionario de la Real Academia (2001: 928) presenta en su segunda acepción que el léxico es el “diccionario de una lengua”. En una tercera acepción identifica al léxico con el “vocabulario, conjunto de las palabras de un idioma, o de las que pertenecen al uso de una región, a una actividad determinada, a un campo semántico dado, etc.” De igual manera lo han establecido otros lexicógrafos como Greimas y Courtés. Investigadores como Juan López Chávez

(2008:7-9) se orientan hacia un

entendimiento de mayor amplitud: el léxico presenta distintas aristas, una de ellas es de orden psicológico o mental; otra más está dada por la estructuración u organización social de los hablantes. Esta perspectiva ofrece una concepción orientada a la incorporación de otros aspectos, por lo tanto, las consideraciones que se hagan del léxico y que conduzcan a conocer cómo los hablantes lo   4

organizan cognitivamente, o bien, de qué forma lo configuran socialmente y lo producen, tendrán sentido en una teoría más acabada sobre el mismo. También Luis Fernando Lara (2006:143) afirma que “el léxico se nos manifiesta como un fenómeno de la memoria de cada individuo”. Pero esto se da gracias a un proceso de apropiación lingüística en el que cada hablante recibe de su comunidad un caudal de voces y expresiones que son parte de un acervo mayor heredado históricamente. En este nuevo orden de concepciones se hace evidente la situación referida en líneas anteriores: la producción lingüística es un complejo entramado de hechos que van de lo individual a lo social y que no podrán ser juzgados de una forma única o parcial sino que deberá adoptarse una óptica de amplio espectro para lograr una visión cada vez más acabada. Pedro Payán (1983:16-17) ha expresado en relación con el lenguaje la siguiente idea: “[…] debe ser mirado como espejo fiel de la vida humana en su polivalente complejidad y grandeza”. De ahí que el interés primordial de esta investigación sea percibir al lenguaje, y en especial al léxico, como una entidad multiforme, con relaciones y nexos con todas las demás dimensiones de la lengua y no como una masa amorfa, alejada del acontecer social. Éste es otro elemento de carácter neurálgico en la perspectiva que abordo. La comprensión nodal mediante la que establezco a la lengua como una entidad de origen social. Por tales motivos, el estudio y análisis del léxico deben generarse dentro del contexto social. Aunado a esto puedo expresar que, en relación con la enseñanza de la lengua, nuestro sistema de educación nacional ha promovido reformas en los currícula tendientes a lograr un desarrollo óptimo del dominio lingüístico de los alumnos en cualquier fase de formación académica. Mas es preciso manifestar que los proyectos de planeación de enseñanza del léxico no han existido de manera formal, aun en las nuevas acciones reformistas. Esto incrementa las inadecuaciones y las ópticas erróneas al aplicar modelos y reformas educativas en el plano de la lengua. López Chávez y Arjona Iglesias (2001:28) refieren, acerca de lo anterior, lo siguiente:

  5

En general en México la enseñanza de la lengua materna ha aprovechado poco los fundamentos científicos que los estudios lingüísticos brindan. De esta manera, la elaboración de los textos desde la escuela primaria hasta la enseñanza media superior han carecido del sustento adecuado, pero sobre todo han dejado de beneficiarse del orden y la continuidad que una planificación cuidadosa hubiera podido ofrecerles. Esto, desde luego, se acentúa conforme se va ascendiendo en los niveles escolares, de modo que la situación se torna crítica en los años previos al ingreso a la universidad, como lo demuestra claramente la poca destreza de los estudiantes que ingresan a la enseñanza superior para expresarse por escrito y para comprender adecuadamente los textos que leen. En consonancia con esto, Hernández Solís1 afirma que se ha confundido formalmente la enseñanza de la lengua con la enseñanza de la teoría sobre la lengua, lo cual ha conducido a obtener resultados inadecuados al desarrollar la competencia lingüística en los educandos. Considero pertinente señalar que ante esta situación es necesario emplear los instrumentos y recursos que ofrecen las disciplinas lingüísticas para fortalecer ampliamente las nuevas perspectivas y prácticas educativas. Para ello se requiere conocer la realidad específica de los hablantes en los entornos regionales. De aquí que la obtención de corpus sea tan valiosa, pues sólo mediante el conocimiento tanto de las particularidades como de los hechos generales que afectan a la lengua se ofrecerán referentes de la realidad léxica y se podrá elaborar un análisis cuidadoso y detallado de los fenómenos que están incidiendo y afectando a la enseñanza. En especial, el análisis de aquello que se entiende como disponibilidad léxica permite obtener información toral para comprender la conformación del corpus léxico de una comunidad de hablantes. Es decir, el léxico disponible, referido básicamente como el caudal de voces utilizadas por un hablante en situaciones comunicativas determinadas (López Morales, 1999: 11), sí configura notoriamente una noción básica en la comprensión del lexicón y de los procesos que inciden directa e indirectamente en el aprendizaje de la lengua.                                                                                                                 1

Su tesis doctoral (2006) plantea un modelo para planificación de la enseñanza del vocabulario con fundamento en el léxico disponible de estudiantes universitarios de Zacatecas, México.

  6

Por otra parte, alcanzar la certidumbre que arrojaría conocer el léxico disponible de una comunidad de habla depende ampliamente de obtener, por un lado, una serie de resultados numéricos que establecen una relación entre la frecuencia de los vocablos referidos por los hablantes y el orden de aparición de esos vocablos en una serie de encuestas que se aplican. Adicionalmente, y de mayor trascendencia, está el análisis riguroso de los datos, lo cual requiere de un entendimiento y una comprensión integral del fenómeno y de la problemática de la enseñanza del léxico. Debo mencionar que actualmente los estudios de disponibilidad léxica (DL en lo sucesivo) siguen distintos derroteros y en nuestro país están cobrando una vigencia cada vez mayor. Aunque es conveniente expresar que en ciertos ámbitos hispánicos los estudios de DL se están orientando solamente a la descripción de la norma léxica y en virtud de esto emplean una metodología que ha seguido ciertos lineamientos, que posteriormente explicaré con exhaustividad. Sin embargo, es plausible la diversificación de los estudios que toman como entidad crítica a la DL. También debo referir que el trabajo de investigación que he realizado rebasa el somero levantamiento de datos que previamente desarrolló en la región, hacia 1992, Ana Isabel Meraz Espinosa, quien llevó a cabo la aplicación de las

encuestas de DL con una muestra de alumnos de 4°, 5° y 6° de

primaria, ya que pretendo conformar un análisis cuantitativo y aproximarme a otro de orden cualitativo con los resultados obtenidos. Por otro lado, el objetivo central de mi labor de investigación es estudiar el léxico disponible de adolescentes que cursan la educación secundaria (en concreto el tercer grado de tal nivel educativo) en la ciudad de Culiacán, Sinaloa, México. Este análisis de disponibilidad léxica se enriquece con el escrutinio de las siguientes variables a considerar: el sexo, el grado escolar y la pertenencia de los informantes a un centro educativo privado o público. Una decisión importante ha sido la de tomar como sujetos de investigación a los adolescentes que cursan la fase final de la educación básica, es decir, la secundaria, ya que he determinado que la valoración del léxico de tales hablantes proporcionará datos cuantificables para estimar el desarrollo léxico que presentan y buscar en futuras investigaciones, en la medida que otros   7

proyectos lo permitan, medios y herramientas didácticas pertinentes para mejorar aquello que se requiriera. Cabe precisar también que, aun cuando los estudios realizados actualmente en la mayor parte del mundo hispánico se han hecho con una metodología que respeta los lineamientos esenciales dados por los investigadores franceses que a principios de los 50 iniciaron con tales labores, un grupo mayoritario de estudiosos ha asumido que el máximo de respuesta que deberán emplear los informantes para ofrecer las palabras en su encuesta será de dos minutos. Ante esto, Juan López Chávez (2003: 40) ha insistido que debe emplearse otro límite de tiempo, pues considera que el lapso de dos minutos es demasiado “corto para que la memoria pueda traer a la luz un número adecuado de vocablos”. Por tal razón, he considerado pertinente que mi investigación permita generar una comparación empleando los dos lapsos referidos y con los resultados establecer si existen diferencias significativas en cuanto a esto. Finalmente, reitero, los resultados que sean arrojados por este proceso de investigación contribuirán de manera plena al conocimiento de una parcela de la realidad léxica y lingüística de nuestra región. Sin embargo, el propósito último será allanar el camino hacia la configuración y bosquejo de una planeación de la enseñanza del léxico y por ende de la producción lingüística.

  8

Objetivos En función de las ideas anteriormente expuestas, es posible definir con propiedad los objetivos que orientan y determinan el quehacer total de la investigación. El primer objetivo general es conocer de manera precisa y detallada el léxico disponible de adolescentes que cursan el tercer grado de educación secundaria en la ciudad de Culiacán, Sinaloa, México. El elemento de mayor trascendencia está focalizado en la obtención de la cuantificación del léxico disponible mediante los vocablos que emiten adolescentes que están próximos a egresar de secundaria, no sólo por las implicaciones teóricas sino por la amplia gama de posibilidades prácticas. Entiendo además que este trabajo puede convertirse posteriormente en una herramienta útil para investigar la norma léxica de la región, al conjuntarse posiblemente con resultados de otros grupos etarios y poblacionales y constituir así un asidero que privilegie el estudio de las variaciones geográficas y sociolingüísticas de nuestra lengua materna. Además, podrá ser un medio que permitirá generar una base cuantitativa sólida sobre la que se pueda realizar la selección de vocablos que se contemplen para una enseñanza planeada en cuanto al léxico en ese nivel de estudios. Es necesario referir que el conocimiento cuidadoso del léxico disponible de nuestra comunidad, aunado también a una descripción formal del léxico básico, permitiría generar una idea más clara del léxico fundamental que presenta tal comunidad. Esto en efecto podría orientar el rumbo que debería darse a las tendencias educativas en relación con la planificación lingüística en esta región del país. Gracias a esto último, otro interés manifiesto es el de propiciar en un momento ulterior la generación de procesos y estructuras pedagógicas que sean útiles en la enseñanza del léxico. Sin embargo, por la envergadura y tiempo que requiere una tarea de tal magnitud sólo puedo ceñirme a las condiciones presentes para lograr los objetivos antes planteados. Por otro lado, cabe mencionar que un primer objetivo específico de la investigación tiene que ver con la posibilidad de establecer una comparación entre los resultados que surjan de los informantes contemplando dos tiempos límite para la emisión de palabras en cada encuesta, pues actualmente los   9

estudios de DL en el mundo panhispánico mantienen como tope de tiempo dos minutos y la línea adoptada por Juan López Chávez en México ha sido la de establecer tres minutos. Mi interés es mantener esta última línea metodológica, ya que en trabajos preliminares que realicé en la localidad observé que el tercer minuto sí permitía rescatar más vocablos, sin embargo, no pude estimar con acierto esta proporción y consideré prudente establecer una comparación con datos concretos. Los resultados arrojados permitirán corroborar si hay variaciones y a su vez conocer si las mismas determinan una significación relevante o intrascendente. Aunado a estos objetivos que validarían la pertinencia de la investigación, está un hecho que considero importante: más allá del quehacer de descripción que está implícito en la obtención de léxicos disponibles, está el deseo de generar un entendimiento más amplio acerca de las estructuras, ligazones y posibles organizaciones que hay en el léxicon mental. Juan López Chávez (2003:35) ha expresado que la finalidad de sus trabajos tiene que ver con esta idea y que le ha interesado sentar las bases para que se hagan más indagaciones en torno a este asunto. En relación con estos objetivos, puedo derivar un segundo objetivo específico: el de comparar dos hechos o variables que se relacionan con la disponibilidad léxica de los adolescentes contrastando a quienes estudian en centros educativos privados y públicos, así como hombres y mujeres. Un tercer objetivo específico que también establezco tiene que ver con la adición de un centro de interés, el cual toma como tópico la computación y el internet. Lo anterior determina que se tengan en la encuesta un total de 17 centros de interés, ya que en la metodología original diseñada por los franceses se emplearon 16. Esta añadidura la ofrezco debido a la situación actual en la que las referencias a estos conceptos de la informática cobran un auge, según entiendo, en la realidad de las personas y particularmente de los adolescentes. Sin embargo, considero que las posibilidades de aplicación de la información

resultante

no

se

ceñirán

a

estos

objetivos

planteados

exclusivamente sino que es mi interés dilucidar y explotar, en la medida que sea posible, otras aristas y apartados que ofrezcan más caminos para el   10

establecimiento de acciones orientadas a acrecentar el estudio del léxico y de la lengua en general. Esta inquietud delimita un segundo objetivo general. Para finalizar, añado un cuarto objetivo específico: comparar los primeros veinte vocablos de cada centro de interés, en función de los tres minutos, con los resultados de las investigaciones de dos regiones distintas: Navarra, España y Zacatecas, México. Del primero se tomó porque es fruto de una investigación de 2013 y contempla convergencias amplias con los centros de interés de la metodología y adiciona también uno relacionado con la informática y recursos tecnológicos, tal investigación fue generada por Felipe Jiménez Berrio. La de Zacatecas es fruto de un trabajo muy amplio que desarrolló Juan López Chávez y ofrece características similares a las de esta investigación.

  11

Antecedentes históricos Dentro de las labores pasadas de la lexicología se encuentra el establecimiento de líneas de investigación que permitan ofrecer una comprensión cada vez más integral de múltiples fenómenos lingüísticos que se han analizado desde hace algunas décadas en Europa y más recientemente en Hispanoamérica. En tal corpus de investigación está el tema de la disponibilidad léxica. Los estudios que propiciaron el análisis de tal fenómeno se dieron en Francia hacia mediados del siglo XX. Un trabajo medular y notable fue el que permitió la realización de la obra denominada Français élémentaire, publicada en 1954. El organismo impulsor de este proyecto que intentaba formular un medio formal para la enseñanza del francés a extranjeros fue el Centre national de documentation pédagogique. Para su preparación se establecieron dos encuestas: una encuesta estadística de la lengua hablada, que se sustentaba en la frecuencia; se consideraba que los vocablos más frecuentes debían ser los más representativos y útiles. Otra encuesta se preparó con centros de interés. Sin embargo, durante el transcurso de las investigaciones surgieron palabras que eran muy conocidas y empleadas por los franceses y no aparecían en los registros de vocabulario frecuente. Esto motivó que ya no se entendieran como sinónimos los términos frecuente, común y usual dentro de tales estudios léxicos. La anterior situación permitió apreciar a los estudiosos que aquellos vocablos que sólo se actualizan en el discurso si el tema del mismo lo requiere necesitan un tratamiento distinto para ser obtenidos por parte de los hablantes, ya que los vocabularios de frecuencia recogían palabras con mayor incidencia estadística, pero dejaban al margen otras. Este hecho motivó que a la metodología empleada se le considerara como impropia para registrar y valorar adecuadamente ciertas unidades léxicas. Otros trabajos fueron realizados por el francés René Michéa, quien leyó a un grupo de alumnos un fragmento del texto “Tonnelier de Nuremberg” de Hoffmann (de dos páginas y media, con aproximadamente 800 palabras). Posteriormente, les pidió que escribieran una lista con aquellos vocablos que les hubiesen llamado la atención. Después realizó otra prueba en la que pedía   12

a los alumnos que pensaran en la realización de un viaje en tren desde el momento de llegar a la estación y que escribieran las 20 palabras que primero se les ocurrieran. De éste, y otros trabajos elaborados por Gustave Gougenheim, surgió la idea de trabajar con pruebas asociativas. René Michéa fue el primero en establecer la dicotomía de ‘palabras frecuentes’ vs. ‘palabras disponibles’. La disponibilidad léxica se definió como el caudal léxico utilizable en una situación comunicativa determinada. Es preciso mencionar que Michéa generó un constructo de vital importancia para desarrollar sus trabajos de investigación, éste es el centro de interés, el cual constituyó un recurso teórico-metodológico que funciona como el estímulo que permite al hablante desencadenar sus procesos de recuperación léxica en la memoria para hacer emerger los vocablos que en su mente encuentran conexión lógica con el tema que se presentaba. Cabe mencionar que aún en la actualidad se utilizan los centros de interés que René Michéa estableció. Lo cual, en juicio de Juan López Chávez (2003: 31), es signo de la pertinencia de los mismos. Los centros de interés son los siguientes: 1. Las partes del cuerpo 2. La ropa: vestido y calzado 3. La casa: el interior y sus partes 4. Muebles y enseres domésticos 5. Alimentos: comidas y bebidas 6. Objetos colocados sobre la mesa 7. La cocina y sus utensilios 8. La escuela: muebles y útiles 9. Electricidad y aire acondicionado 10. La ciudad 11. La naturaleza 12. Medios de transporte 13. Trabajos de campo y jardín 14. Los animales 15. Diversiones y deportes 16. Profesiones y oficios   13

Es necesario aclarar que, aun cuando los estudios iniciales referidos anteriormente ya pretendían elaborar una distinción más nítida entre frecuencia y disponibilidad de los vocablos, no se diseñaron los medios o artificios pertinentes que lograran dar cuenta de tales diferencias. Fueron precisamente las fórmulas de Roberto Lorán y Humberto López Morales hacia 1982 y, particularmente, la de Juan López Chávez y Carlos Strassburger Frías hacia fines de la década de los ochenta las que logran conjuntar de manera viable los factores antes señalados: frecuencia y ’espontaneidad’ (disponibilidad). Es decir, desarrollaron artificios matemáticos que además de considerar la frecuencia obtenida por cada vocablo también expresaban el lugar de aparición de los mismos en las listas, ya que aquellos vocablos que son recuperados inicialmente por la memoria ante el estímulo dado a través de los centros de interés poseen un mayor grado de disponibilidad. Este grado específico que atiende tanto a la frecuencia de aparición de los vocablos como a la posición en la que aparecen permite discriminar por rangos a las unidades léxicas que son registradas por los informantes en las encuestas. El índice de disponibilidad se obtiene mediante la fórmula siguiente: n

D(Pj) = Σ e -2.3 (i-1/n-1) (fji/I1) i= 1

en la que n es la máxima posición alcanzada [en la lista], i es el número de posición, j es el índice de la palabra, fji es la frecuencia absoluta de la palabra j en la posición i, I1 es el número de informantes que participaron en la encuesta, e o constante de Napier (Juan López Chávez recomienda emplear el siguiente valor: 2.718181818459045) y D(Pj) es la disponibilidad de la palabra j (López Chávez-Strassburger, 1987). Esta fórmula reunió de manera muy satisfactoria la frecuencia y el orden, elementos nodales que logran constituir una expresión sólida de la disponibilidad léxica en términos matemáticos. Ya López Chávez y Strassburger Frías se han encargado de dilucidar con acierto la exactitud de su fórmula en un artículo publicado en el año 2000 en el Anuario de Letras.

  14

Todo lo anterior destaca el hecho de que la DL ha captado el interés de diversos estudiosos e investigadores en nuestro país y con ello se promueve la necesidad de orientar el entendimiento de la realidad lingüística para lograr conformar cuerpos de trabajo que coadyuven en la planificación de la enseñanza de la lengua. Cabe expresar que en el ámbito panhispánico los estudios de DL también han tenido ecos importantes. Humberto López Morales ha sido el propulsor de estos estudios. Él ha logrado convocar a distintos especialistas de la península ibérica y han constituido núcleos de investigación con una orientación formal, ya que han concretado acuerdos para definir una ruta metodológica común (un mismo tipo de encuesta para recopilar los materiales, los centros de interés que se toman en cuenta, los criterios de edición y el tratamiento matemático de los datos). Los alcances que pretenden son diversos e impactan en distintas dimensiones de la lengua. Este grupo de investigadores

creó

una

página

web

en

el

año

2000

(http://www3.usal.es/dispolex ) y a través de ella brinda distintos servicios relacionados con la DL. Tal página fue elaborada en la Universidad de Salamanca por José Antonio Bartol.2 Precisando aún más acerca de los núcleos de investigación que se derivaron de esta propuesta es posible referir que se iniciaron trabajos en las siguientes regiones: Puerto Rico, con los esfuerzos del mismo Humberto López Morales; República Dominicana, quien ha tenido a la cabeza de las investigaciones a Orlando Alba; Uruguay, contando con el liderazgo de Carlos Jones Gaye. En la península los esfuerzos se han multiplicado en distintas diatopías: Madrid, con la dirección de P. Benítez Pérez; Canarias, con la conducción de José Antonio Samper Padilla y C. E. Hernández Cabrera; País Vasco, con los aportes de M. Etxebarria; Castilla y León, con los quehaceres de J. A. Bartol, J. Borrego, C. Fernández Juncal, Ma. V. Galloso y F. J. de Santiago Guervós; Asturias, con las orientaciones de A. Carcedo. También debo referir que ha habido estudios en Aragón, Galicia y Cataluña. Enfatizo, pues, afirmando que los estudios de DL han cobrado vitalidad en diferentes regiones del mundo panhispánico especialmente y las                                                                                                                 2

Esto es expuesto por Raúl Ávila, et al. (2003:27-28)

  15

orientaciones básicas en cuanto a la metodología respetan en gran manera los rudimentos dados por los franceses. Sin embargo, los sentidos de aplicación están variando, ya que los resultados que se obtienen permiten ampliar el espectro de significaciones que se otorga al léxico. Otros estudios en México En especial en México ha habido una serie de trabajos que han procurado conocer el léxico disponible de diversos grupos de hablantes, así como aspectos valiosos en relación con éste. Menciono en primer lugar un trabajo que hacia 1989 se registró en la Dir. Gral. de Asuntos del Personal Académico de la UNAM, el proyecto fue denominado Determinación del léxico disponible y fundamental. Búsqueda de estructuras y reglas de adquisición del léxico: desarrollos teóricos, descriptivos y aplicaciones en la enseñanza de la lengua. Duró hasta 1992 y con él se realizaron muchos acercamientos al tema, este trabajo se

dio con la

conducción del Dr. Juan López Chávez. A continuación referiré otros trabajos que se han realizado, los cuales han tenido la característica de estar relacionados con la enseñanza y el léxico disponible, pues en esencia es un rasgo de mi investigación al tener como informantes a hablantes en edad escolar, menciono solamente al autor o autores y el título del trabajo, pues no ha sido posible conocer los resultados y pormenores de tales investigaciones: Juan López Chávez, Sobre el estudio de disponibilidad léxica y la enseñanza del español, 1990; Martha Julián Peña, Disponibilidad léxica en escolares de 4º y 5º años de escuela primaria particular, 1991; Ana Isabel Meraz, El léxico disponible de alumnos de 4º, 5º y 6º grados de primarias representativas en el ciclo escolar 89-90 de la ciudad de Culiacán, Sinaloa, 1992; Juan López Chávez y Rosalía Bolfeta Montes de Oca, Léxico disponible de tercer grado de primaria, 1993; Juan López Chávez, Crecimiento lexical en la escuela básica mexicana, 1995; Aída Araceli Sánchez Álvaro, Identificación del léxico disponible en estudiantes terminales de la enseñenza media-superior, 1996; Marina Arjona Iglesias, Sobre el léxico disponible de escolares mexicanos, 1997; Ana Marcela Castellanos Guzmán, Presencia del léxico escolar disponible en los diccionarios del español de

  16

México, 1998; María Matilde Beatriz Hernández Solís, Disponibilidad léxica de estudiantes de primaria de la ciudad de Zacatecas, 2000. Un trabajo posterior que publicó Juan López Chávez hacia 2003, denominado ¿Qué te viene a la memoria? La disponibilidad léxica: teoría, métodos y aplicaciones reúne de manera clara tanto conceptos como recursos, al igual que datos cuantitativos y cualitativos sobre la DL en escolares de primaria de todo el estado de Zacatecas; debido a que es una primera investigación que se genera con toda una entidad del país, resulta valiosa su referencia, pues da pautas para el acercamiento en otras regiones para generar un conocimiento más acabado en relación con los procesos de enseñanza que puedan desarrollarse.

  17

Marco teórico Nociones medulares: frecuencia y disponibilidad Al hacer un análisis en un recorrido desde el origen de los estudios relacionados con la disponibilidad léxica hasta el presente, es posible advertir la serie de conceptos y de sentidos significativos que sustentan de manera palmaria la visión del lenguaje y del léxico. Como he referido en líneas anteriores, el surgimiento de la noción de la disponibilidad léxica se da en el marco de un conjunto de esfuerzos realizados en Francia a principios de los años cincuenta cuya finalidad era enseñar la lengua francesa a personas que en ese periodo histórico vivían en los territorios de lo que se denominaba Unión Francesa. Debido a que se estableció en la propuesta del programa didáctico que el nivel básico o elemental otorgaría un peso específico al vocabulario que deberían aprender los extranjeros, ello demandó la selección de un corpus léxico. Atendiendo a los recursos léxico-estadísticos de la época, el factor que permitió elegir las palabras que habían de enseñarse fue el de la frecuencia. En palabras de Gómez Devís (2004:28): “El índice de frecuencia representa el número de veces que aparece una misma palabra

o unidad léxica

en el

recuento de un corpus”. Sin embargo, me permito emplear en este apartado las ideas que sobre frecuencia y familiaridad muestran Paul Fraisse, Georges Noizet y Claude Flament (1977:179-190). Sobre la frecuencia denotan que “se haya en estrecha relación con fenómenos de orden psicológico, como la rapidez y la exactitud de la percepción de las palabras y el tiempo de reacción verbal”. En cuanto a la familiaridad destacan que: “Sin duda, hay que partir de la naturaleza de las palabras, que son signos cuya función estriba en designar las cosas. Entre el sistema de la lengua, socialmente codificado, y el mundo de los objetos manipulados o de las situaciones vividas se establece un tejido de relaciones de índole funcional. Entonces se presenta la hipótesis de un dato psicológico intermedio, al mismo tiempo reflejo y encarnación de la frecuencia, que de alguna manera sería el puente entre el plano lingüístico y el plano psicológico. Este dato nos ha parecido cercano a lo que se llama familiaridad de las palabras”.

  18

Y es que tal y como lo rescatan López Morales (1999:10) y Gómez Devís (2004:28), los listados de las unidades léxicas recabadas por los investigadores franceses en aquellos trabajos iniciales citados mostraban una realidad no cabal: sí era posible encontrar palabras gramaticales, sustantivos de carácter general, pero verbos y adjetivos, contradictoriamente no aparecían, o bien, con una frecuencia menor, así como otras palabras con contenidos o sentidos concretos que sí eran conocidas y empleadas por los hablantes del francés (cfr. Gougenheim 1963: 5-11, 1967: 137-144). Fue precisamente René Michéa (1953:338-344) quien, después de realizar algunos ejercicios con alumnos de primaria y solicitarles que registraran palabras relacionadas con una actividad dada, encuentra que sí aparece una gran cantidad de sustantivos, acompañados de otros pocos verbos de significado muy general. Es decir, la no frecuencia de algunas palabras se debía a que su emisión estaba propiciada por el tema tratado en los textos de los que se recogían. Es este investigador, insisto, quien opuso entonces palabras frecuentes a palabras disponibles. Con esta oposición se destaca que en la mente de los hablantes hay una serie de palabras que no se actualizan o emergen a través de la memoria sino hasta que existe una demanda comunicativa que lo precisa en un determinado momento. Por lo tanto, un estudio basado en la frecuencia resultaba inoperante para rescatar unidades léxicas potenciales. Michéa (1953:340) conceptualiza la disponibilidad como: “Un mot disponible est un mot qui, sans être particulièrement fréquent, est cependant toujours prêt a être employé et se presente inmédiatement et naturellement à lʾesprit au moment où lʾon en a besoin. Cʾest un mot qui, faisant partie dʾassociations dʾidées usuelles, existe en puissance chez le sujet parlant, dès que ces associations entrent en jeu”. Estas

reflexiones

determinaron

un

viraje

posterior

hacia

una

reformulación conceptual importante en relación con el léxico y sus tipologías. Fue necesario diferenciar palabras frecuentes y palabras usuales, ya que voces que se entendían como comunes no se encontraban en los listados de frecuencias. Esto implicaba que no eran, pues, palabras frecuentes.

  19

Conjugando estas informaciones, es preciso denotar que para los investigadores franceses aquellas palabras que surgían cuando el tema del discurso lo promovía se entendieron como temáticas. Por otro lado, las palabras que surgieron en casi todos los contextos discursivos sin importar el tema específico se concibieron como atemáticas. Se da entonces una relación estrecha entre el léxico frecuente y este tipo de palabras. De todo esto se dedujo que era necesario contar con recursos distintos para encontrar las palabras temáticas. La comprensión de la competencia léxica y sus componentes: sustrato para la determinación de las relaciones entre las palabras Diego Marconi (2000) ya ha planteado que aquello que se entiende como competencia léxica es la capacidad que poseen los hablantes para usar las palabras de una lengua. Dentro de tal uso identificó dos subcomponentes: -

la competencia inferencial, dada por el acceso a la red de conexiones que una palabra tiene con el resto de las palabras.

-

La competencia referencial, determinada por la capacidad del hablante para proyectar las palabras en el mundo real, es decir, ser capaz de nombrar objetos y aplicar dichas palabras a sus referentes.

Adicionalmente, tal autor italiano ha referido que existen dos tipos de léxico: uno semántico, que incorpora la información conceptual sobre las voces y un léxico de educto, el cual conserva las representaciones fonéticas y gráficas de las palabras. En ambos se presentan los componentes de lo inferencial y lo referencial. Frente a estos constructos, es posible discurrir lo siguiente: aquellas destrezas puestas en juego cuando un hablante atiende a la tarea de enunciar palabras que se evocan a partir de otra noción denotan habilidades inferenciales, es decir, tal tarea detona conexiones o vínculos semánticos y de categorización entre palabras. Hernández Muñoz (2006:32), en relación con esto, ha declarado lo siguiente: “la competencia inferencial no ha de concebirse como un ejercicio simple de establecer relaciones entre palabras, sino de un complejo sistema de rutas a través del léxico semántico combinado con el léxico de educto”.   20

Ante esto advierto que aun cuando un hablante que se enfrenta a la demanda de registrar palabras que relaciona con un centro de interés no demuestra una eficacia en el uso de las mismas en una circunstancia comunicativa de la cotidianidad, sí es factible la consideración de que existen en todo hablante conocimientos sobre esas unidades que le indican vínculos dados por cargas y rasgos semánticos que conducen también a una adjunción en grupos caracterizados de diversas formas. Fundamentos derivados de la psicología Incorporo a continuación un apartado

en el que concentro los

principales sustentos psicológicos que considero nodales para la comprensión del fenómeno del léxico disponible. Ulteriormente retomaré las formas que permitieron registrar tal tipo de léxico. Coincido con López Chávez (2003:21) en que en la disponibilidad léxica subyace un fenómeno epistémico que se explica a través del asociacionismo psicológico. Empleo para esto la referencia que el investigador citado refiere: “A la pregunta epistemológica ´´¿cómo conocemos?´´, los filósofos empiristas responden ´´por medio de los sentidos´´ […] ´´Entonces, ¿de dónde vienen las ideas complejas, que no son directamente sentidas? ´´ La respuesta a esta segunda

pregunta nos proporciona el primer

principio de la asociación: “Las ideas complejas provienen de la asociación de otras más simples”. Tras este dato es posible entender que los procedimientos de asociación controlada que crearon los investigadores franceses para lograr en los hablantes la evocación de las unidades léxicas en función de un estímulo, al que llamaron centro de interés, cobraron pleno sentido. No es la pretensión de este trabajo ahondar en los procesos de almacenamiento y recuperación que intervienen en la estructuración del léxico en la mente ya que el propósitono es tal, pero sí denoto que su análisis permite un entendimiento que aclara el fenómeno de la DL y para ello las teorías psicológicas y cognitivas que refiero constituyen un recurso sólido. William K. Estes (1979:35-60) expresa que:

  21

“Habitualmente se habla de la memoria como si fuese un almacén en el que las cosas a recordar son guardadas con cierto orden, como las mercaderías en los anaqueles de un depósito. Pero sabemos que la memoria, en realidad, no es una entidad de este tipo; en verdad, no tiene nada que ver con una entidad, sino más bien con un aspecto del funcionamiento de un complejo sistema de procesamiento de información”. Vinculo esto con la referencia de Luis Fernando Lara (2006:143) acerca de que el léxico “se manifiesta cuando se piensa en las unidades verbales denominadas palabras y la memoria permite recordar muchas de ellas. Cuando, por ejemplo, pensamos en el vocablo gato y vienen a nuestra mente otros con los que hablamos de los animales domésticos, como perro, caballo, burro, gallina, cabra, etc., ese conjunto forma un léxico”. Sin mantener una perspectiva reduccionista, esto representaría el principio de asociación señalado anteriormente, sin embargo, también se

debe postular que las

diversas relaciones que se dan entre esos vocablos escapan a un único encadenamiento lógico-semántico. Como lo advierte López Chávez (2003:24) cuando sostiene que “una palabra no trae consigo necesariamente a otra, es decir, que no siempre decir `lápiz lleva´ al informante a decir `cuaderno´”. Sobre esto en particular, parafraseo a Estes (1979:43) quien manifiesta que las investigaciones derivadas de la teoría asociacionista se refirieron al aprendizaje de pares asociados, al aprendizaje de listas o de otros ítems en orden serial y que se interpretó de tales aprendizajes de ítems de vocabulario que se formaba en el sistema de la memoria una asociación direccional orientada de la representación del estímulo a la representación de la respuesta. Por extensión se interpretaba también la memorización de una lista de ítems en términos de esas asociaciones direccionales entre los ítems sucesivos. Mas para explicar que la memoria de una lista no se desintegra totalmente si un ítem es omitido durante el recuerdo, los investigadores admitieron que sí existen asociaciones remotas entre ítems no adyacentes. También este investigador explica que en diversos experimentos las listas de palabras para evocar son seleccionadas a partir de categorías semánticas familiares, aun en aquellos casos en que una lista no ha sido clasificada según el investigador, cae dentro de categorías-grupos de palabras

  22

desde el punto de vista de los sujetos, debido a su experiencia idiosincrática previa y a sus actividades de repaso durante la entrada de la lista. Otra declaración que enuncia William Estes (1979) que da significación clara a los medios cognitivos que permiten la disponibilidad léxica es la que señala que “los datos del recuerdo sugieren que la estructura de la memoria que es responsable del libre recuerdo no adopta la forma de asociaciones en cadena entre los ítems individuales, como tampoco la de asociaciones múltiples independientes, sino más bien la de una estructura jerárquica en la que los ítems relacionados son asociados con el rótulo de una categoría común, y los nombres categoriales son asociados con un interrogante común para la lista”. Además de esto, Hernández Solís (2006:17) encuentra en su investigación que los presupuestos derivados de la teoría generalizada de los campos semánticos (cfr. Collins y Quillian, 1969: 240-248) no son compatibles con los resultados arrojados en su investigación sobre léxico disponible, ya que las clásicas relaciones de hiperonimia e hiponimia no se manifiestan en las producciones de los hablantes de la forma esperada. Es decir, esta especialista encuentra que en ciertos listados, con registros de voces emitidas por informantes de Zacatecas, existen palabras que siendo hiperónimos se ubican en posiciones posteriores a otros hipónimos referidos inicialmente por los informantes y sin guardar estrechas relaciones de este orden. En cuanto a propuestas decantadas de la psicolingüística, sólo me referiré a ciertos modelos de acceso léxico que explican cómo son percibidas y activadas las palabras durante las actividades lingüísticas. Berko y Bernstein (1999:185-197) muestran dos grandes tipos: el primero se configura a través del modelo de búsqueda serial. Éste postula que un hablante al percibir una palabra revisa una lista léxica para establecer si tal ítem es o no una palabra y posteriormente se recupera la información necesaria sobre la misma. La búsqueda es serial en tanto que el proceso se da mediante el examen secuencial, palabra a palabra, de cada entrada léxica. En especial dentro de este tipo de modelo de búsqueda serial el paradigma autónomo propuesto por Forster

(1976:257-287) es el más

reconocido y se caracteriza por ofrecer el léxico y unos archivos de acceso que

  23

seleccionan los subconjuntos apropiados de entradas léxicas sobre la base de atributos perceptivos. Por otro lado está el modelo de acceso en paralelo. En él, el input perceptivo de una palabra puede activar directamente el ítem léxico, y múltiples entradas léxicas se activan de manera paralela. Lo anterior implica que de manera simultánea se activa un número de candidatos potenciales, y la palabra almacenada que comparta más rasgos con la palabra percibida es seleccionada. Dentro de este modelo, la propuesta de Morton (1969) del logogén es el punto de partida para todos los modelos de activación. Según Morton la entrada de cada palabra corresponde a una unidad en el léxico mental, el logogén. Tal logogén está caracterizado por un umbral que especifica la cantidad de información necesaria para que la unidad dé una respuesta. A estas nociones sólo agregaré otra visión formulada por Collins y Quillian (1970:304-314), pues permite observar procesos que definen notoriamente el desarrollo de la producción léxica. Logran reconceptualizar su propuesta y formulan un modelo reticular de propagación de la activación. Sostienen que el funcionamiento léxico se da a través de redes jerárquicas, en las que las entradas léxicas constituyen nodos

y los conceptos asociados

están interconectados. Mas los rasgos y elementos caracterizadores de los conceptos también representan nodos funcionales y actúan a su vez como otros conceptos. En todo momento se aprecia aún que el modelo mantiene su naturaleza asociativa, mas la organización no es rígida o unidireccional sino que asume la forma de una estructura compleja de entrecruzamientos. Advierten también que existiría un principio de propagación de la activación. Ejemplifico a continuación: si se activa un concepto como “canario”, este input desencadena efectos en todos los conceptos asociados a él a través de los distintos nodos vinculados y “ave”, “amarillo”, “aire” y otros alcanzan un determinado umbral de activación. La fuerza asociativa dependerá de diversos elementos psicolingüísticos que ordenan y dan estructura a los vínculos. En aquellas tareas en las que un hablante debe decidir la elección de una palabra debería utilizarse menos tiempo para reconocerla si está precedida por otra categorizada o vinculada por nodos específicos (Berko y Bernstein, 1999:223).

  24

Un representación que ilustra el modelo de propagación de la activación propuesto por Collins y Loftus (1975:407-428) es la siguiente (cada línea (vínculo) representa el grado de asociación entre conceptos):

Figura 1. Representación del modelo de propagación de la activación de Collins   calle

vehículo

autobús

coche camión

casa coche  de   bomberos

ambulancia

fuego

naranja

manzana s rojo

amarillo

cerezas peras

verde

rosas

violetas

puestas  d e  sol  

flores amaneceres

nubes

Todo lo anterior me permite esbozar que el léxico alojado en la memoria humana está dado por una serie de imbricadas redes y cúmulos relacionados en los que las adjunciones de las palabras se dan no sólo de manera unidireccional sino multidireccional, en una red polímita compleja. Es decir, percibo que el modelo en paralelo y la visión de Collins en sí conducen a una   25

visión no propiamente de almacenamiento y de reconocimiento de vocablos en la memoria sino a una concepción que muestra un tejido en el que las cargas semánticas encuentran asociaciones diversas con posibilidades muy amplias de conexión. Pero ciertamente aún no se dilucida la naturaleza de esta conexión de manera plena. A esta aseveración sumo un esquema que Hernández Solís (2006) (figura 2) generó para su investigación de DL de Zacatecas. Ella ordena los resultados que obtiene en relación con el centro de interés denominado “las partes del cuerpo” y construye una representación de este tipo: Figura 2. Representación de las relaciones léxicas según Hernández Solís Solís.

  26

Hernández Solís elabora un esquema visual en el que asocia los vocablos emitidos por los informantes en relación con la categoría temática del cuerpo humano. En su documento describe y emplea una terminología específica para solventar las ideas de estas estructuras léxicas: refiere como núcleos a las unidades léxicas básicas que se vinculan conceptualmente y aparecen en las primeras posiciones de los listados y establecen determinadas relaciones lógicas. Los núcleos primarios para el cuerpo son: ojo, cabeza, mano, pie, corazón, cuello y hueso. Éstos en conjunto conforman un cúmulo léxico. En conexión con estas unidades aparecen otros vocablos que mantienen una relación también lógica y significativa, la cual la investigadora desprende e interpreta gracias al orden subsecuente de aparición de las voces en los listados y de los índices de disponibilidad léxica que obtuvieron tales vocablos. Estimo necesario afirmar que las posibles relaciones y vínculos que subyacen en las interconexiones referidas por Hernández Solís devienen por procesos no sólo de orden psicolingüístico o neurológico como tal sino que obedecen a su vez a fenómenos del acontecer social y cultural en el que los individuos se desenvuelven. En la referencia gráfica de esta investigadora los vocablos que se anclan primariamente y aparecen en las primeras posiciones de los listados son voces que denotan elementos externos del cuerpo humano y que por lo general se aprenden en el nivel educativo básico, atendiendo a un constructo académico dado por el currículum. Es decir, la organización léxica en este caso es resultado de influencias socio-educativas y que adquieren peso específico en las interacciones de los individuos en el seno de la sociedad. Resulta pertinente conjuntar la posible organización dada en los modelos previos que explican la génesis léxica en los hablantes y estas aproximaciones que formulo, ya que hay convergencias que entiendo como válidas y que sería necesario afinar para consolidar una perspectiva teórica en relación con la DL. Más aún percibo que la problemática cognitiva y epistémica que encierra la comprensión del léxico en la memoria y en la mente humana se debe enfrentar mediante el abordaje de distintas teorías y concepciones, en especial la teoría psicolingüística y las teorías del procesamiento de la información. El fenómeno de la DL que se presenta en los individuos de cualquier comunidad de habla obedece a estos procesos de percepción y reconocimiento   27

de estímulos que se dan, en el caso de la metodología empleada, a través de los denominados centros de interés, los cuales actúan como detonantes o impulsores, ya que constituyen categorías nocionales en las que se organizan las experiencias humanas, logrando así la activación y el recuerdo de las unidades léxicas contenidas en la memoria y que guardan una serie de asociaciones o vínculos semánticos, conceptuales y culturales

con esos

ámbitos. Sin embargo, aclaro que a pesar de todas las disquisiciones derivadas de los diversos ámbitos intelectuales y científicos no se tienen explicaciones que describan de manera cabal los distintos elementos y mecanismos que configuran la génesis léxica en la mente humana. Tras esto, retomo el hecho de que la metodología creada por los franceses sufrió una reformulación importante: el yugoeslavo Dimitrijévic (1969) realiza una investigación en Escocia tomando exclusivamente once centros de interés, pero a diferencia de las listas cerradas de los franceses, en las que sólo demandaban una cantidad de veinte palabras, éste requirió listas abiertas y determinó un tiempo fijo para que los informantes registraran las palabras. En una sintopía distinta, Canadá, William F. Mackey (1971) realizó investigaciones, particularmente en la parte francófona, para comparar el léxico disponible de tal región con el de Francia, con el propósito de contrastar en términos lingüísticos y culturales los resultados. Sus trabajos lo conducen a ofrecer una serie de ideas que resultan significativas en cuanto al léxico: sostiene que los influjos y condiciones del medio socio-cultural en que se desenvuelven los hablantes generan efectos sobre las distintas asociaciones léxicas que sí son relevantes. También hace ver que las pruebas generadas por la metodología francesa logran descubrir en la organización y configuración léxica de los hablantes de una comunidad las realidades circundantes de una manera sencilla y en especial en ciertas dimensiones o aspectos, de ahí la pertinencia de los dieciséis centros de interés. Aunque en relación con éstos diverge de lo planteado por las pautas francesas y considera que, dependiendo de agentes sociales, culturales, educativos y otros, los estímulos dados por tales centros de interés pueden relativizarse debido a los contextos distintos en los que los sujetos se desarrollan y por tal razón decidió adicionar otros seis centros.   28

Sobre

esto

último

cabe

una

reflexión

que,

aunque

ya

otros

investigadores se han planteado, resulta válida para los fines que me interesan en este trabajo: los centros de interés elegidos por los franceses intentaron concentrar de manera fehaciente los diversos ámbitos o parcelas de la realidad y del quehacer humano, pero considerando además el transcurrir del tiempo y los cambios y contextos en las distintas sociedades, es necesario aceptar que dieciséis centros de interés no pueden agotar todo el espectro y la gama de dimensiones existentes en la realidad que circunda a los hablantes. De aquí que sea comprensible que las investigaciones de DL que han surgido consideraron otras áreas temáticas que resultaron significativas y coherentes con los medios y factores que envuelven a los hablantes de cada región. Medios y artificios para el análisis cuantitativo del léxico disponible Después de hacer la revisión de aquellos conceptos que construyen la comprensión de la DL, es necesario dar cuenta de los recursos que han surgido para cuantificar el léxico que se entiende como disponible en una comunidad de habla. Los investigadores franceses citados previamente mantuvieron que el índice de DL era igual a la frecuencia que presentaban las palabras vertidas por los informantes. Sin embargo, esto no permitía tener una definición cuantitativa que discriminara claramente los rangos de aparición de los vocablos, pues sucedía que una palabra que aparecía n cantidad de veces en los registros y otra que presentaba igual cantidad obtenían el mismo índice de frecuencia sin importar el lugar o posición que ocuparan al ser evocados por los informantes, a pesar de que los investigadores consideraban que el grado de disponibilidad correspondía a la presencia más o menos inmediata de las palabras en la memoria. Charles Müller (1973: 354-355) afirmó que en los análisis debía atenderse el lugar de aparición de las palabras en los listados y denomina que esto sería el índice de espontaneidad y hacer ver que es necesario para considerar la disponibilidad tanto la frecuencia de los vocablos como la espontaneidad de la aparición de los mismos. Sin embargo, no fue sino hasta principio de los ochenta cuando Humberto López Morales (Lorán y López Morales, 1983) diseñó fórmulas que lograron incluir ambos elementos. Mas estos primeros artificios matemáticos no   29

lograron cubrir satisfactoriamente la necesidad de discriminación para los vocablos que aparecían en los corpora debido a imprecisiones en determinados factores de ponderación que se emplearon. Fueron posteriormente Juan López Chávez y Carlos Strassburger Frías (1987) 3 , en México, quienes pudieron hacer los ajustes adecuados en las formulaciones y generar un artificio que considerara la frecuencia de los vocablos y la posición de los mismos en los listados. La descripción de la fórmula la he mostrado anteriormente. No estimo necesario dilucidar este proceso de reformulación del artificio matemático, pues ya ha quedado comprobado por diversos especialistas, entre ellos Humberto López Morales y otros, que la eficacia de la fórmula de López Chávez y Strassburger es contundente. Sobre las aplicaciones de los estudios de DL Un fruto primordial de los estudios de DL en las distintas sintopías ha sido de orden pedagógico, pues desde los estudios en Francia a mediados del siglo pasado hasta los más recientes, la necesidad de conocer el léxico de una comunidad de habla ha permitido la descripción, por un lado, de las estructuras léxicas en términos colectivos y, por otro, de aquello que requieren los hablantes en distintos niveles educativos durante su formación académica para acrecentar su caudal léxico, ya sea en lengua materna o en lengua extranjera. Sostiene López Morales (1999: 20) que “el vocabulario fundamental de una comunidad dada está constituido por el léxico básico y el disponible. Su identificación es un ejercicio imprescindible para emprender cualquier tipo de planificación relacionada con el léxico”. Esto debe orientar una visión rectora en cuanto al aprendizaje del léxico, pues considerando la concepción de Dubois et al. (1998:203) sobre léxico disponible quien destaca que “se denomina vocabulario disponible al conjunto de palabras con una frecuencia baja y poco estable, pero usuales y útiles, que están a disposición del locutor”, se torna esencial el que los hablantes no sólo tengan noción fidedigna de las palabras frecuentes de su lengua, las cuales son empleadas en las diferentes                                                                                                                 3

Posteriormente a este artículo publicaron en 2000 otro texto en el que describen de manera exhaustiva las diferentes características de la fórmula de la DL con los ajustes hechos para que determine exactamente los índices.

  30

situaciones de comunicación de la vida cotidiana, sino de todas aquellas que son disponibles y que son evocadas por la memoria dependiendo de la demanda comunicativa y en relación con la temática abordada. Como interés formal de mi investigación, puedo mencionar que el obtener los índices de DL de vocablos emitidos por adolescentes que cursan el último grado de educación secundaria posibilitará tener un conocimiento cierto acerca del léxico que poseen y corroborar las características del mismo. Ello también creará la oportunidad para reflexionar y estimar posteriormente posibles rutas para el enriquecimiento léxico de alumnos en este periodo, ya que en México constituye el término del nivel básico según el currículum oficial. Ante esto es pertinente reflexionar en torno de lo que hacen las comunidades de habla para instaurar y desarrollar el léxico en sus miembros, a través de distintas instancias y entidades, siendo una de ellas la educativa. Refieren Cassany, Luna y Sanz (2007: 378) que los aprendizajes y el conocimiento

del

vocabulario

son

decisivos

para

poder

efectuar

la

comunicación. Por ello resulta comprensible el hecho de que toda sociedad promueva y detone la adquisición y aprendizaje formal de los distintos recursos lingüísticos de los individuos. Además, afirman estos autores que el vocabulario que se fija en nuestra memoria es el que hemos necesitado y usado y el que más oímos y leemos. Ante esto, también es posible reiterar que en cada individuo existen complejos procesos de cognición y de génesis del lenguaje que inciden tanto en el aprendizaje formal del léxico, como en la adición y activación del mismo. Sin embargo, existen un cúmulo de experiencias en los sujetos que los llevan a diversos encuentros con la realidad y los entornos en que se desenvuelven, siendo éstos muy significativos para el desarrollo léxico. Estas ideas permiten entender que la noción de aprendizaje de léxico no puede ceñirse exclusivamente a la generación de un corpus o un listado de palabras evocados en la mente de los hablantes, pues el bagaje o caudal léxico de una persona está asociado indisolublemente a una serie de conocimientos, ideas, fenómenos, características y funciones de ese vocabulario. Cada palabra que un hablante conoce y entiende posee valor lingüístico, discursivo, pragmático y referencial.

  31

Dentro de los esfuerzos plausibles que se han dado en América debo mencionar el trabajo de Max Echeverría 4 , quien diseñó un programa informático denominado “Vocabulario disponible”,   el cual permite a los alumnos conocer el rendimiento léxico en aquellos centros de interés que elija. Específicamente es una autoevaluación que da al alumno un conocimiento del avance de su proceso de aprendizaje léxico y a su vez le ofrece una comparación con los promedios nacionales.

                                                                                                                4

Cfr. http://www.c5.cl/ieinvestiga/actas/tise99/html/papers/metacognicion

  32

Precisiones terminológicas Dentro del marco nocional que he generado incorporo a continuación una serie de precisiones en relación con términos que en lo sucesivo tomarán los sentidos que elucidaré y que son convenientes para lograr las descripciones del fenómeno de la disponibilidad léxica. Luis Fernando Lara( 2006:18) ha formulado una perspectiva de aproximación conceptual sobre la noción de palabra y formula una interrogante: “¿a qué se debe que la unidad palabra parece ser tan evidente para muchísimas personas, tan válida psicológicamente hablando y, sin embargo, de tan difícil explicación lingüística?” Posteriormente afirma: “Hemos podido reunir las tres condiciones para determinar la existencia de unidades palabra en cada lengua: sus características fonológicas (estructura silábica y existencia de funciones demarcativas de algunos fonemas o de algún rasgo suprasegmental), su característica semántica

de

unidad

de

denominación

y

sus

características

morfológicas, determinadas con ayuda de varios procedimientos. Juntas, las tres condiciones se vuelven suficientes. Hemos agregado a estas tres condiciones, a la vez, una extensión de la concepción palabra, cuya procedencia es perceptual y económica, aun cuando la lingüística no se haya preocupado, hasta la fecha, por someter a experimentación esas propiedades de la unidad palabra.” (Lara 2006:81-82) Esto me conduce a afirmar llanamente que la palabra constituye una unidad que se puede identificar, abstraer y contar fácilmente aun por cualquier hablante común. Sin embargo, las necesidades propias de la investigación de léxico imponen medios demarcativos para precisar formalmente la organización de los hallazgos y clarificar las descripciones en torno del fenómeno. Lo anterior ha promovido que quienes ya han realizado previamente trabajos sobre DL adopten el uso de vocablo para referirse a toda forma del contenido que se comporte como representante de un paradigma completo de flexión, de conjugación o de derivación correspondiente a una unidad de denominación (Lara 2006: 138).

  33

Precisa aún más Lara afirmando que cada aparición de una palabra en un texto será una ocurrencia. Un tipo o vocablo será cada palabra encontrada, pero eliminando sus repeticiones. Adicionalmente sobre el vocablo puedo referir: “Está formado por un lexema y el conjunto de paradigmas de morfemas ligados con que se manifiesta en el uso. El vocablo, por lo tanto, es una forma léxica abstracta, de naturaleza social y elaborada a lo largo de la historia de la comunidad lingüística. Su abstracción consiste en el hecho de que se ha construido como esquema o como representación de un conjunto de formas léxicas que ocurren en el habla como palabras. Así, por ejemplo, en español formas como correr, amar o subir son vocablos que representan más de un ciento de palabras, correspondiente a todas sus conjugaciones”. (Lara 1997:119-120). Por todo esto, coincido en esta afirmación de Lara que consuma la idea fundamental de este subapartado: “palabra será ahora un término de observación y descripción, correspondiente a un fenómeno real de las lenguas; vocablo será un término de descripción y primera teorización, que sirve como instrumento abstracto de la investigación lingüística”. (Lara 2006:138-139) De igual manera, considero al vocablo como una unidad léxica, pues entiendo que esta noción también se describe como “la unidad conceptual base en el aprendizaje del vocabulario. Implica la unión de una forma léxica, que contenga al menos una palabra, con un significado unitario” (Cervero y Pichardo, 2000:192) o “con un valor semántico identificable (Haensch, 1997:38)” (Gómez Devís, 2004: 42)  

  34

Metodología En apartados anteriores he referido los orígenes de la metodología y los presupuestos teóricos que han determinado la obtención de corpus de léxico disponible, por tal razón no ahondaré más en éstos. Centraré la atención en los distintos rubros que definen este planteamiento metodológico y que en efecto dan respuesta a los objetivos adoptados. Tales rubros también se siguen en las investigaciones que se enmarcan dentro del proyecto panhispánico, tal y como lo advierten distintos estudiosos, entre ellos Ma. Begoña Gómez Devís (2004:62): -

selección de la muestra: centros educativos y variables sociológicas

-

técnica de obtención de datos. Trabajo de campo.

-

Criterios de edición de los materiales

-

Procesamiento de los datos.

Selección de la muestra El proceso de selección de la muestra se hizo entre alumnos de nivel secundaria, exclusivamente de aquéllos que cursaran el tercer grado, es decir, el último de los años de la educación básica en México. Lo anterior se dio así porque en efecto un interés especial ha sido conocer el corpus léxico de esta población de hablantes con la finalidad ulterior de permitir otras investigaciones que se desarrollen en torno de medios y recursos que favorezcan el aprendizaje y la enseñanza del léxico. En efecto, la cantidad de encuestas en un primer momento, considerando la representatividad y el universo de dicha población, apuntaba a una muestra de tamaño amplio. Sin embargo, hubo dificultades para obtener la aprobación de las autoridades educativas en el proceso de aplicación de encuestas dentro de las escuelas. Por lo tanto, y atendiendo a los objetivos esenciales de la investigación que eran tener una comparación y una primera aproximación al léxico disponible, sólo tomé un total de 48 informantes para efectuar los análisis. No es necesario aclarar que el grado de representatividad con esta cantidad de informantes es discutible, sin embargo, permite tener ya un acercamiento que de manera pertinente permite conocer una realidad léxica en un conjunto de hablantes.   35

Los centros educativos fueron elegidos sujetándome a las posibilidades de ingreso en los mismos, pues no se contó con el apoyo de las instancias administrativas escolares y esto dificultó el acercamiento a los alumnos. Finalmente se logró la aprobación en dos escuelas secundarias, una privada y una pública; el ciclo escolar fue el 2007-2008. Es necesario referir que la mayoría de los estudios de léxico disponible se han realizado con muestras integradas por informantes en edad escolar, particularmente niños o adolescentes. Los dos centros educativos se encuentran ubicados en zonas urbanas y en áreas del norte y del noroeste de Culiacán, Sinaloa, única ciudad en la que se aplicaron las encuestas. La técnica de muestreo empleó también una determinación proporcional y se tomaron en cuenta las variables de sexo y tipo de institución educativa (privada o pública), la edad de los alumnos estuvo comprendida entre los 14 y los 15 años. Dentro de las características de la población seleccionada es notorio destacar que al elegir informantes que cursan el último grado de estudios de la educación básica se hace posible conocer el caudal léxico que esta formación esencial posibilita en tales personas. Precisamente los documentos oficiales, entre ellos el programa de estudios de Español, emanado del Plan de Estudios de Educ. Básica 2011, elucidan que al término de la educación básica una persona es capaz de desenvolverse en los contextos del acontecer social de manera franca y con las competencias apropiadas para una comunicación eficiente. De ahí la relevancia de esta característica en la muestra, que permite tener una aproximación a la formación educativa para valorar el posible impacto en la construcción del léxico. En cuanto al sexo, sobra destacar que ya los estudios de la sociolingüística han procurado determinar si los comportamientos lingüísticos entre hombres y mujeres son distintos. También entiendo que no es apropiado delimitar posibles distinciones en términos estrictamente biológicos sino a partir de los elementos que denotan el comportamiento social de éstos y de aquéllas, reflejada tal conducta en los usos léxicos, que emanan de los roles y papeles

  36

socio-culturales que son adquiridos por ambos en el seno de las comunidades. Para tal efecto, la cantidad de hombres fue igual a la de mujeres: 24. En relación con el tipo de centros educativos: privado / público, cabe mencionar que en el país es obligatoria la educación básica y por ende existen una cantidad mayor de centros públicos, pero en la última década ha aumentado la cantidad de centros privados, especialmente de aquéllos que atienden a los alumnos en edades de cursar la educación básica. Sólo debo reafirmar que logré aplicar las encuestas en dos centros: uno privado y uno público, éste último con alumnos provenientes de estratos económicos bajos o medios, esto en función del conocimiento de los centros poblacionales en los que viven y que fueron confirmados por las autoridades de esos centros de estudios. Así, aunque no incorporé la variable de nivel sociocultural sí fue posible encontrar indicios que establecen connotaciones de esta naturaleza, ya que el centro educativo privado contaba en su mayoría con alumnos provenientes de familias con niveles de estudios, profesiones o ingresos salariales mayores que las de aquellos alumnos que estudiaban en el centro público. Esto lo constaté con preguntas que oralmente hice a los jóvenes para saber las profesiones y oficios de sus padres, así como de los sueldos estimados que tenían los progenitores.

  37

Obtención de los datos Atendiendo a la metodología decantada de los primeros estudios de DL, así como de posteriores, esta investigación ha empleado una prueba asociativa como instrumento para recoger las unidades léxicas evocadas por los informantes, las cuales no cuentan habitualmente con una estabilidad estadística. El recurso de la encuesta utilizada, a la que designo como encuesta de disponibilidad léxica, constituye una técnica en la que los hablantes responden de manera voluntaria y por escrito. El documento consta de una sección en la que los informantes registraron los datos socioculturales: edad, sexo, grado escolar cursado, tipo de escuela: privada o pública, y adicionalmente solicitaba el oficio u ocupación de ambos padres. Estos elementos permitían la post-estratificación social. En la primera página se incluyó también un apartado con instrucciones escritas pertinentes para el llenado de la encuesta. Se incorporaron además cinco hojas en las que aparecían los centros de interés numerados en columnas (tres por página, excepto la última que presentaba dos) y con una serie de líneas debajo de cada estímulo (para el que se empleó el nombre sugerido desde los estudios iniciales) con el fin de facilitar el registro de las palabras. Los centros de interés quedaron repartidos de la siguiente manera: página uno: CI 1 Las partes del cuerpo, CI 2 La ropa: vestido y calzado, CI 3 La casa: el interior y sus partes; página dos: CI 4 Muebles y enseres domésticos, CI5 Alimentos: comidas y bebidas, CI 6 Objetos colocados sobre la mesa; página tres: CI 7 La cocina y sus utensilios, CI 8 La escuela: muebles y útiles, CI 9 Electricidad y aire acondicionado; página cuatro: CI 10 La ciudad, CI 11 La naturaleza, CI 12 Medios de transporte; página cinco: CI 13 Trabajos de campo y jardín, CI 14 Los animales, CI 15 Diversiones y deportes; página seis: CI 16 Profesiones y oficiones y CI 17 Computación e internet. En el apartado de anexos incluyo el formato empleado. La elección de mantener los centros de interés originales obedece al propósito de lograr correspondencia metodológica y congruencia con el conjunto de investigaciones hechas, tanto con las realizadas dentro del proyecto panhispánico, cuyo liderazgo mantiene Humberto López Morales, como con otras que se han realizado en distintas sintopías que han procurado   38

esta igualdad. Sin embargo, uno de los cuestionamientos que también sostengo se relaciona con el hecho de si con sólo dieciséis centros de interés se da cabida al amplio espectro y panorama léxico que condensa la realidad humana en sus múltiples posibilidades de concreción comunicativa. Considero, al igual que quienes anteriormente han tenido esta interrogante, y a riesgo de mostrar un hecho que puede entenderse como obvio, que no es así. Por tal razón, y debido al tiempo que tenía para desarrollar la investigación, sólo me permití adicionar otro centro de interés que vinculara a los informantes adolescentes con el universo de la computación y el internet, como un posible bastión de experiencias y oportunidades que en nuestra contemporaneidad ofrecen distintas posibilidades léxicas. En otras investigaciones se han agregado centros de interés relacionados con dimensiones abstractas como los defectos y cualidades (Canizal Arévalo, 1987), las artes, mundo espiritual (Vargas, 1991) o ciencia y tecnología (Valencia, 2000). Entiendo, por consiguiente, que sí será posible realizar posteriormente otros trabajos que den cuenta de nuevos centros de interés para conocer con más detenimiento el fenómeno. Además debo agregar que el procedimiento empleado en la aplicación de las encuestas contempló un tiempo límite de reacción por parte de los informantes. El tiempo asignado en el proyecto panhispánico es de dos minutos. Es en tal lapso en el que los sujetos responden registrando en las columnas las palabras evocadas al momento de recibir el estímulo. Tales listados son abiertos, pues no se define una cantidad específica de voces a anotar. Debido a esto cada informante registraría todas aquellas palabras que recordase en el tiempo señalado. Sin embargo, para fines de esta investigación, dentro de los que he referido el hacer una comparación de la cantidad de palabras emitidas empleando los dos minutos y utilizando tres minutos como tiempo límite de reacción, al momento de aplicar la encuesta se dio la indicación a los alumnos que en el instante que el aplicador expresara “dos minutos” registrara un asterisco al lado de la palabra escrita y que continuara anotando las palabras hasta que se diera el término de los tres minutos, al concluirse el tiempo el aplicador manifestaría oralmente la palabra “fin”. Como indicación adicional, las instrucciones escritas dadas al informante referían: “Anota todas las palabras   39

que vengan a tu mente” relacionadas con el centro de interés planteado. No se otorgaron mayores precisiones ni más elementos de identificación para cada uno de los centros de interés, salvo aquellas referencias nocionales para quienes por alguna razón se habían mostrado dispersos al momento de leer tanto las instrucciones como los nombres de cada centro de interés. Ahondaré a continuación en la decisión de ofrecer un lapso de tres minutos como tiempo límite para la producción de voces en cada uno de los centros de interés. Juan López Chávez (2003:40) sostiene, como lo he mostrado en líneas anteriores, que el tiempo de dos minutos es insuficiente para permitir que el proceso de evocación mediante la memoria logre que el hablante recupere aquellas unidades léxicas asociadas con el estímulo dado a través del centro de interés y que un tercer minuto ofrece un lapso que sí detona una producción léxica mayor. Por tal razón, he decidido hacer la comparación y determinar las cantidades de palabras emitidas en el minuto tres. Criterios de edición de los materiales Un aspecto que es necesario precisar al realizar trabajos de obtención de corpus con voces emitidas por un conjunto de hablantes es el relacionado con el tratamiento que se dará a ese conjunto para determinar qué voces permanecerán en él. En efecto, dependerá de los objetivos que traza el investigador la posterior definición y estandarización de los datos obtenidos. En los procesos estadísticos relacionados con el léxico es el lema la unidad funcional y suele emplearse como sinónimo de vocablo (Gómez Devís, ídem). Por tanto, el proceso de lematización consiste en conjuntar las diversas formas de un mismo vocablo, así como por otro lado está separar las expresiones homógrafas que denotan vocablos distintos. Sin embargo, he procurado mantener una edición no estricta con el fin de mantener prácticamente todas aquellas formas emitidas por los informantes tras el afán de resguardar una fidelidad al corpus dado por los informantes, debido especialmente a que sí hay posibilidades de distinción en el dialecto regional que ofrecen matices de significación variados para palabras que pudieran agruparse en un vocablo y con ello se sesgaría una gama de designación y de comprensión de la realidad.   40

Cabe destacar que se ha realizado en una primera edición una corrección ortográfica, se respetaron en su mayoría las distintas designaciones usadas en expresiones que proceden particularmente del inglés, así como distintas entradas evocadas por los hablantes, como ha sido el uso de ciertos diminutivos para casos en los que éstos ofrecen una distinción de sentido. Pero no se han mantenido otros casos de palabras diferentes que denotan el mismo significado (ejemplo: TV, televisión, televisor, tele). De todo lo anterior resulta que el corpus mostrado en este trabajo corresponde a la edición definitiva. Algunas de estas resoluciones sí obedecen a la inquietud de indagar cuántas designaciones aparecen en los registros que ofrecen los hablantes y que denotan referentes iguales. Los lineamientos básicos utilizados en la edición los concreto de la siguiente manera: -

Omisión de formas repetidas. Aquellas palabras repetidas en un mismo centro de interés se eliminan y se mantiene la que aparece en un primer momento en el listado.

-

Ortografía. Debido a que los informantes en edad escolar aún mantienen importantes vicios y errores de naturaleza gráfica se hace necesaria la corrección ortográfica.

-

En los casos de neologismos o extranjerismos, se ha optado por las formas adoptadas por el DRAE o por el DEM de manera preferencial. Ante aquellos casos no registrados en tales fuentes se registran las formas dadas por los informantes.

-

Ha sido una decisión en la investigación dar entrada a las voces tanto extranjeras como a las correspondientes españolas para estimar los usos privilegiados por los hablantes.

-

Marcas comerciales. No todas las referidas por los hablantes se mantienen en el corpus, sin embargo, aquéllas que sí

aparecen se

anotaron con iniciales minúsculas. Algunos investigadores han referido que sólo deberían aceptarse las voces que estén plenamente lexicalizadas. Mas no resulta claro valorar cuándo una voz adquiere este status o la lexicalización sí existe. Por lo tanto, mi determinación ha sido incluirlas si la designación ofrecida constituye una voz usual, difundida y/o extendida en la comunidad de habla, en diferentes contextos y   41

registros. Considero que, como lo han señalado otros estudiosos, la investigación de la DL abre las puertas para estimar los usos y las formas en que los informantes, en este caso particular los adolescentes, optan por las marcas comerciales para designar productos o realidades concretas. -

Neutralización

de

variantes

propiamente

flexivas.

Las

variantes

morfológicas de un vocablo se reducen a formas no marcadas del paradigma. Los sustantivos se registran en singular, así como los adjetivos, y si presentan variación de género, en masculino. Sin embargo, hay excepciones que se dan debido a usos que denotan variaciones concretas que orientan a sentidos diversos (ejemplo: gorditas, voz que se emplea en la región, y en otras más, para designar un tipo de alimento al que no se le designa como gorda o gordas). Tras lo anterior, sí es prudente manifestar que todo este proceso de edición ha llevado a una toma de decisiones para determinar si un vocablo se registra tal cual o si habría necesidad de modificarlo sin que ello implique transformaciones de otra índole. Esto se acentúa más si se entiende que en el momento en el que un informante evoca un vocablo durante la aplicación de la encuesta se desconocen los contextos desde los que se produce. Esta problemática no está del todo resuelta, sin embargo, entiendo que llevará posteriormente a afinar los procesos

metodológicos con el propósito de

articular otras perspectivas que denoten un alcance mayor en el análisis y obtención de resultados. En relación con esto, ya ha afirmado Luis Fernando Lara (1990:98), en particular sobre la metodología aplicada para la obtención del Corpus del Español Mexicano Contemporáneo, que lo cuantificado “son significantes y no la compleja relación que hay entre éstos y los sememas que vehiculan en cuanto signos polisémicos”. En la investigación de LD sucede un hecho análogo, los vocablos emitidos por los informantes no tienen tras de sí, en los registros de las encuestas, aquellos significados dados y por ello al realizar una cuantificación y posterior análisis he procurado una visión de notoria objetividad para racionalizar los sentidos que por el uso social le otorga un hablante a toda voz y que depende, reitero, de los procesos mismos de significación elaborados gracias a la intercomprensión presente en el conjunto de discursos   42

probados y generados en el seno del grupo social, que en otros términos se ha entendido como el consenso socio-lingüístico, sujeto a tiempos y espacios concretos de producción. Es pertinente señalar que cada uno de los centros de interés posibilita un espectro distinto de la realidad que vive cada persona en los diferentes entornos en los que se desenvuelve y todo ello arroja que los vocablos emitidos se expresen de acuerdo con decisiones que cada informante toma en breves instantes y que dejan visualizar los registros y estilos que adopta toda persona, éstos van desde la total espontaneidad al optar por palabras que proceden de registros familiares, coloquiales y populares hasta el máximo cuidado el referir voces que proceden de registros especializados o cultos. Ejemplo de esto es el uso de la palabra huevos que algunos hablantes emplearon para designar los testículos en el centro de interés de las partes del cuerpo y otros registraron la voz testículos, derivada de formas especializadas o cultas. También es posible apreciar las elecciones que dialectalmente toma un hablante al emplear voces que proceden de usos regionales, o bien, en caso contrario emplea unidades cuya difusión y dispersión son amplias en todo el país. Todos estos elementos otorgan matices que son complejos de registrar y denotar mediante un tratamiento de selección para la obtención de un corpus. Por tal razón, la premisa esencial ha sido salvaguardar la fidelidad y atenuar la estandarización que pudiera decantarse en una pérdida de riqueza y diferenciación que léxicamente tuviera sentido.

  43

Procesamiento informático de los datos Una labor crucial para la obtención de información que explique lo que se aprecia en el corpus y las relaciones que existen con los hablantes es la tarea de cuantificación de los vocablos a través de procesos que se llevan a cabo mediante el uso de instrumentos informáticos diversos. En particular he hecho uso de la herramienta de Excel para registrar y manipular las bases de datos capturadas en sistemas de cómputo. Además he empleado el programa de cómputo denominado IDL 2007, cuyo diseño y concreción fue obra de Juan López Chávez y Daniel Acosta Escareño, ambos de la Universidad Autónoma de Zacatecas. Tal programa permite obtener tablas de frecuencias de los vocablos, así como los índices de disponibilidad léxica (IDL) de cada uno de ellos. Esta tarea requirió de otros subprocesos específicos, entre ellos: la captura de todas las encuestas en archivos de Excel. Después el programa IDL es alimentado con esa base de datos y con ello se permite el cálculo del índice de DL de cada vocablo concentrado en los diecisiete centros de interés. El recuento numérico de las palabras y vocablos, que son estrictamente las variables dependientes, así como la identificación codificada de la serie de variables extralingüísticas, que constituyen las variables independientes, es el quehacer medular de todo el procesamiento informático, al igual que el cálculo formal del IDL.

  44

Análisis de los datos Análisis cuantitativo En este apartado se muestran los resultados de las cuantificaciones realizadas. Los mismos permitirán apreciar con detenimiento una serie de relaciones y vínculos que en términos conceptuales será preciso elucidar para lograr la aprehensión del fenómeno de la DL en la sintopía analizada. Refiero en primer término, mediante una tabla comparativa (tabla 1), los totales de palabras que el conjunto de los informantes ofreció en los cuestionarios, tanto en el tiempo de dos minutos como en el de tres, así como las cantidades de palabras según el sexo de los informantes. En la fila final de la tabla siguiente aparecen los promedios de palabras en ambos tiempos (estos promedios están en relación con el total de palabras en cada tiempo y el total de informantes de la muestra -48 sujetos-). Tabla 1. Comparativo de palabras totales de hombres y mujeres. DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

MUJERES

9,171

12,431

HOMBRES

8,520

11,373

TOTAL DE PALABRAS

17,691

23,804

PROMEDIO DE PALABRAS

368.56

495.92

Además presento los promedios de palabras según el sexo de los informantes (tabla 2). Tabla 2. Comparativo de promedio de palabras de hombres y mujeres.

Promedios de palabras de mujeres Promedios de palabras de hombres

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

382.13

517.96

355

473.88

  45

La diferencia en la cantidad de palabras producidas en el tiempo límite de tres minutos en relación con el total de palabras emitidas en el tiempo de dos minutos es de seis mil ciento trece. Por otro lado, cabe denotar que las informantes femeninas presentan promedios de palabras mayores a los de los informantes masculinos en ambos tiempos. En cuanto a los promedios de palabras de acuerdo con el tipo de institución educativa, los datos son los siguientes: Tabla 3. Comparación de promedios de palabras de los hombres de escuela privada y pública. HOMBRES PROMEDIOS DE PALABRAS

TOTALES DE PALABRAS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

415

571

4,980

6,849

295

377

3,540

4,524

8,520

11,373

ESCUELA PRIVADA ESCUELA PÚBLICA

GRAN TOTAL

Tabla 4. Comparación de promedios de palabras de las mujeres de escuela privada y pública. MUJERES PROMEDIOS DE PALABRAS ESCUELA PRIVADA ESCUELA PÚBLICA

TOTALES DE PALABRAS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

449

614

5,388

7,369

315

421

3,783

5,062

9,171

12,431

GRAN TOTAL

Como es posible apreciar, son informantes de institución privada quienes alcanzan una mayor producción, tanto del sexo femenino como del masculino, en ambos tiempos. Pero al ponderar la cantidad de palabras producidas por las mujeres tanto en la escuela privada como en la pública, son éstas quienes alcanzan las mayores cantidades.

  46

A continuación empleo una gráfica para ilustrar lo que previamente he mencionado. 8000   7369   6849  

7000   6000  

5062   4524  

5000   4000  

MUJERES   HOMBRES  

3000   2000   1000   0   0  

0.5  

1  

1.5  

2  

2.5  

Gráfica 1. Comparación de palabras emitidas por hombres y mujeres de centro educativo privado y público. Es preciso advertir que hay una constante en la mayor producción de ocurrencias emitidas por las mujeres de ambos centros educativos, esto mismo sucede en el caso de los hombres en los dos tipos de centros educativos. En el caso de las mujeres de centro público sólo alcanzan un 69% de la producción alcanzada por las mujeres de centro privado. En el caso de los hombres, los pertenecientes a centro público alcanzan apenas el 66% de la producción de los pertenecientes a centro privado. Los datos previos atienden a las palabras generadas por los informantes. En tal estatus se considerará como palabra toda voz producida por los hablantes independientemente de sus repeticiones en el corpus. A continuación refiero los datos de los vocablos. La tabla 5 compara las cantidades totales de vocablos emitidos por los informantes en los tiempos límite que se dieron durante las encuestas: dos y tres minutos. Tabla 5. Comparación de cantidades totales de vocablos emitidos en dos y tres minutos. CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

4,230

5,428

  47

Además enlisto en tablas similares las cantidades de vocablos emitidos para cada uno de los centros de interés: Tabla 6. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Partes del cuerpo. CENTRO DE INTERÉS 1 (PARTES DEL CUERPO) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

156

189

Tabla 7. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés La ropa: vestido y calzado. CENTRO DE INTERÉS 2 (LA ROPA: VESTIDO Y CALZADO) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

157

199

Tabla 8. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés La casa: el interior y sus partes. CENTRO DE INTERÉS 3 (LA CASA: EL INTERIOR Y SUS PARTES) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

216

273

Tabla 9. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Muebles y enseres domésticos. CENTRO DE INTERÉS 4 (MUEBLES Y ENSERES DOMÉSTICOS) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

251

354

Tabla 10. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Alimentos: comidas y bebidas. CENTRO DE INTERÉS 5 (ALIMENTOS: COMIDAS Y BEBIDAS) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

303

385

  48

Tabla 11. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Objetos colocados sobre la mesa. CENTRO DE INTERÉS 6 (OBJETOS COLOCADOS SOBRE LA MESA) DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

294

374

CANTIDAD DE VOCABLOS

Tabla 12. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés La cocina y sus utensilios. CENTRO DE INTERÉS 7 (LA COCINA Y SUS UTENSILIOS) DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

246

303

CANTIDAD DE VOCABLOS

Tabla 13. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés La escuela: muebles y útiles. CENTRO DE INTERÉS 8 (LA ESCUELA: MUEBLES Y ÚTILES) DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

330

419

CANTIDAD DE VOCABLOS

Tabla 14. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Electricidad y aire acondicionado. CENTRO DE INTERÉS 9 (ELECTRICIDAD Y AIRE ACONDICIONADO) DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

217

296

CANTIDAD DE VOCABLOS

Tabla 15. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés La ciudad. CENTRO DE INTERÉS 10 (LA CIUDAD) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

363

495

  49

Tabla 16. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés La naturaleza. CENTRO DE INTERÉS 11 (LA NATURALEZA) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

360

447

Tabla 17. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Medios de transporte. CENTRO DE INTERÉS 12 (MEDIOS DE TRANSPORTE) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

129

164

Tabla 18. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Trabajos de campo y de jardín. CENTRO DE INTERÉS 13 (TRABAJOS DE CAMPO Y JARDÍN) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

310

410

Tabla 19. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Los animales. CENTRO DE INTERÉS 14 (LOS ANIMALES) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

214

244

Tabla 20. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Diversiones y deportes. CENTRO DE INTERÉS 15 (DIVERSIONES Y DEPORTES) CANTIDAD DE VOCABLOS

DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

298

393

  50

Tabla 21. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Profesiones y oficios. CENTRO DE INTERÉS 16 (PROFESIONES Y OFICIOS) DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

246

298

CANTIDAD DE VOCABLOS

Tabla 22. Comparación de cantidades de vocablos en dos y tres minutos para el centro de interés Computación e internet. CENTRO DE INTERÉS 17 (COMPUTACIÓN E INTERNET) DOS MINUTOS

TRES MINUTOS

140

185

CANTIDAD DE VOCABLOS

A continuación se muestra una gráfica de barras (gráfica 2) que concentra los datos relacionados con las cantidades de vocablos emitidos en el tiempo límite de dos minutos. Gráfica 2. Producción de vocablos emitidos en el tiempo de dos minutos en cada centro de interés.

Cantidad  de  vocablos  

Cantidades de vocablos en dos minutos 363   360   400   330   310   350   303   294   298   300   251   246   246   217   216   214   250   200   156   157   140   129   150   100   50   0  

Como se aprecia en la gráfica, es el centro de interés la ciudad, con 363, el que presenta la mayor cantidad de vocablos y el de menor cantidad es el de medios de transporte, con 129.

  51

Por contraparte, se presenta la gráfica de barras

(gráfica 2) que

contiene los datos de cantidades de vocablos emitidos por los informantes en los diecisiete centros de interés en el tiempo límite de tres minutos. Gráfica 3. Producción de vocablos emitidos en el tiempo de tres minutos.

Cantidades de vocablos en tres minutos Cantidad de vocablos

600   495  

500   385   374   354  

400   300   200  

273   189   199  

419   303  

447  

410  

393   298  

296  

244   164  

185  

100   0  

Cabe notar que también en el caso de los tres minutos el centro de interés que obtuvo la mayor cantidad de vocablos fue el de la ciudad, con un total de 495. El centro de interés que también menos vocablos presentó fue el de medios de transporte, con 164. Resulta pertinente mencionar que al observar los vocablos emitidos en el centro de interés La ciudad se aprecia que la diversidad de nociones, hechos y referencias que se emplean para designar esos elementos asociados con esa realidad es amplia y que sí muestra una gama enriquecida de conceptos. Es decir, los hablantes relacionaron con la noción de la ciudad vocablos tan variados como divergentes, desde instancias concretas y materiales hasta ideas abstractas o inmateriales. También es pertinente ofrecer la información en términos de porcentajes de voces para cada centro de interés en el tiempo de los tres minutos, ya que es el lapso adoptado en la investigación como el periodo de recuperación que en la memoria permite generar una cantidad notoria de vocablos.

  52

Gráfica 4. Porcentajes de vocablos para cada centro de interés en el lapso de tres minutos.

PORCENTAJE DE VOCABLOS Computación TRES MINUTOS e internet 3% Partes del cuerpo Profesiones y 3% oficios Diversiones y 5% deportes Ropa 7% 4% Casa 5% Muebles 7%

Animales 4%

Alimentos 7%

Trabajos de campo y jardín 8%

Transporte 3%

Objetos sobre mesa 7%

Naturaleza 8%

Cocina 6% Escuela 8%

CIUDAD 9%

Electricidad 5%

Como se aprecia en esta gráfica (gráfica 3), y en consonancia con las gráficas previas, es el centro de interés de la ciudad el que presenta el mayor porcentaje de vocablos, 9%, y a éste le sigue el de la naturaleza y la escuela, así como el de los trabajos de campo y jardín con un 8%. Es posible afirmar que estos centros de interés ofrecen a los hablantes una serie de posibilidades léxicas dadas por el contexto tanto en términos culturales y sociales, como económicos, pues el hecho de que la localidad mantenga una actividad económica sustentada en el agricultura, así como la ganadería y otros similares, permite que las experiencias próximas de estos hablantes estén nutridas de diferentes recursos de designación para esta dimensión de la realidad, asociada especialmente con el centro de interés denominado   53

Trabajos de campo y jardín. Con mayor razón lo anterior sucede con el centro de interés de la escuela, debido a que la totalidad de los hablantes encuestados son estudiantes de secundaria y la aplicación misma del instrumento de la encuesta se realizó precisamente dentro de las aulas de las instituciones educativas. Esto genera que tales hablantes mantengan en su memoria reciente nociones, hechos y otros vocablos vinculados directamente con la dimensión de lo escolar. Con el propósito de dilucidar las relaciones que cuantitativamente se presentan con los datos previos, muestro una gráfica que reúne las cantidades de vocablos emitidos tanto en los dos como en los tres minutos concedidos a los informantes. Gráfica 5. Comparación de cantidades de vocablos en ambos lapsos.

Comparación en producción de vocablos en dos y tres minutos 495  

447   500   419   410   393   385   374   450   363   360   354   400   330   310   303   294   303   298   298   296   350   273   251   246   246   244   300   217   216   214   185   250   189   199   164   140   200   156   157   129   150   100   50   0  

Dos minutos Tres minutos

Acompañando a la información anterior también es posible destacar las diferencias en cantidades de vocablos para cada centro de interés. El siguiente listado (tabla 23) concentra tales datos.

Tabla 23. Diferencias en cantidades de vocablos por cada centro de interés, en función de los lapsos de dos y tres minutos.   54

CANTIDAD CANTIDAD DE DE CENTRO DE INTERÉS VOCABLOS VOCABLOS DIFERENCIA (DOS (TRES MINUTOS) MINUTOS 1. Partes del cuerpo 156 189 33 2. Ropa 157 199 42 3. Casa 216 273 57 4. Muebles 251 354 103 5. Alimentos 303 385 82 6. Objetos sobre mesa 294 374 80 7. Cocina 246 303 57 8. Escuela 330 419 89 9. Electricidad 217 296 79 10. Ciudad 363 495 132 11. Naturaleza 360 447 87 12. Transporte 129 164 35 13. Trabajos de campo y jardín 310 410 100 14. Animales 214 244 30 15. Diversiones y deportes 298 393 95 16. Profesiones y oficios 246 298 52 17. Computación e internet 140 185 45 TOTALES 4,230 5,428 1,198 Se debe advertir que el tercer minuto ha permitido la recuperación en la memoria de los hablantes de un total de mil ciento noventa y ocho vocablos, lo cual constituye un 28.32% de crecimiento en el corpus léxico en comparación con el resultado de los dos minutos. Esto representa casi un tercio más de vocablos generados durante el lapso añadido. Aunque cabe mencionar que el comportamiento dado en el crecimiento en cada uno de los centros de interés es muy variado, pues en el de los animales hubo un incremento de

30

vocablos y en el de las partes del cuerpo ascendió a 33. Por contraparte, el centro que registró un aumento mayor fue el de la ciudad, con 132, así como otros dos centros: el de los muebles, con 103 voces y el de los trabajos de campo y jardín, con 100 voces más. El hecho de que no se mantenga un crecimiento homogéneo o similar en todos los centros de interés lo explico a partir de las divergencias conceptuales o nocionales que ofrece cada uno de ellos y las posibles experiencias socioculturales que sustentan el sistema léxico de los hablantes; tales experiencias se derivan de todas las vivencias y las acciones en las que se desenvuelven   55

los hablantes en sus comunidades de habla. Estimo pertinente referir que hará falta un estudio que permita encontrar la producción de vocablos en hablantes no alfabetizados para realizar las comparaciones con hablantes alfabetizados y así dilucidar con mayor certidumbre si el aporte que otorga la escuela como entidad de formación lingüística es determinante. Análisis cuantitativo en función de las variables de sexo y tipo de centro educativo en el lapso de tres minutos Añado otra tabla comparativa en la que se aprecian las distinciones entre las cantidades de vocablos atendiendo al sexo de los informantes, en el lapso de tres minutos para cada uno de los diecisiete centros de interés (tabla 24). Tabla 24. Diferencias en cantidades de vocablos por cada centro de interés, en función del sexo, en el lapso de tres minutos. CENTRO DE INTERÉS 1. Partes del cuerpo 2. Ropa 3. Casa 4. Muebles 5. Alimentos 6. Objetos sobre mesa 7. Cocina 8. Escuela 9. Electricidad 10. Ciudad 11. Naturaleza 12. Transporte 13. Trabajos de campo y jardín 14. Animales 15. Diversiones y deportes 16. Profesiones y oficios 17. Computación e internet TOTALES

MUJERES HOMBRES DIFERENCIA 135 142 7 140 135 5 175 197 22 248 234 14 280 275 5 269 250 19 222 206 16 309 273 36 203 197 6 354 290 64 307 315 8 123 121 2 290 244 46 199 189 10 259 265 6 228 218 10 132 121 11 3873 3672 201

Añado otra gráfica en la que se muestra la comparativa de las cantidades de vocablos generados por hombres y mujeres.   56

Gráfica 6. Comparación entre cantidades totales de vocablos producidos por mujeres y hombres en el lapso de tres minutos. 3900  

3873  

3850   3800   3750   3700  

3672  

3650   0  

0.5  

1  

1.5  

2  

2.5  

En este caso, la producción de vocablos de los hombres alcanza casi el 95% de la que tuvieron las mujeres. Por tanto, no hay un margen amplio de sobreproducción. Es viable generar otra comparación de vocablos en función de los dos tipos de centros educativos: público y privado (tabla 25). Tabla 25. Diferencias en cantidades de vocablos por cada centro de interés, en función del tipo de centro educativo, en el lapso de tres minutos. CENTRO DE INTERÉS 1. Partes del cuerpo 2. Ropa 3. Casa 4. Muebles 5. Alimentos 6. Objetos sobre mesa 7. Cocina 8. Escuela 9. Electricidad 10. Ciudad 11. Naturaleza 12. Transporte 13. Trabajos de campo y jardín 14. Animales 15. Diversiones y deportes 16. Profesiones y oficios 17. Computación e internet TOTALES

ESCUELA PÚBLICA 107 116 126 183 230 163 173 214 94 262 178 69 146 140 164 158 93 2616

ESCUELA DIFERENCIA PRIVADA 169 62 160 44 213 87 272 89 292 62 307 144 237 64 313 99 261 167 341 79 364 186 148 79 335 189 223 83 305 141 256 98 145 52 4341 1725

  57

Aunada a esta tabla, incorporo otra gráfica en la que también comparo los vocablos totales generados por los informantes de los dos tipos de centros educativos. Gráfica 7. Comparación entre cantidades totales de vocablos producidos por mujeres y hombres en el lapso de tres minutos. 5000   4500  

4341  

4000   3500   3000  

2616  

2500   2000   1500   1000   500   0   0  

0.5  

1  

1.5  

2  

2.5  

Con esta gráfica, la comparativa muestra que la cantidad de vocablos producidos por informantes de escuela pública sólo constituye el 60% de la cantidad generada por los informantes de escuela privada. Como se aprecia con estos datos, en la distinción en cuanto al género éste cobra menor peso (según la cuantificación observada) en relación con la condición de la pertenencia a centro educativo privado o público. La diferencia de vocablos entre lo producido por hablantes de centro privado sobrepasa con 1725 a la producción de los hablantes de centro público. Por tanto, considero pertinente expresar que las circunstancias dadas por la dimensión socioeducativa adquieren un peso de mayor relevancia que el factor de tipo sexual, aunque valdrá la pena ahondar en futuras investigaciones para conocer cuáles son específicamente las posibles circunstancias que logran determinar tal relevancia, como pueden ser: tipos de programas y currícula educativos, distinta capacitación pedagógica y didáctica de los docentes en cada tipo de centro, vivencias y experiencias diversificadas en relación con el desarrollo lingüístico de los centros educativos (como pueden ser: realizaciones de ferias y exposiciones sobre diversas temáticas, concursos y eventos en los que se

  58

privilegia la producción escrita y oral, entre otras, que generalmente se presentan más en los centros privados). Índice de cohesión léxica Un recurso que también permite añadir un aporte significativo dentro de este estudio es el constructo cuantitativo que diseñó Max Echeverría (1991): el índice de cohesión léxica. Éste se obtiene al dividir el promedio de palabras dadas por los informantes

de cada centro de interés entre el número de

vocablos del mismo. Los resultados que surgen estarán siempre en un rango entre

0 y 1. En tanto el valor resultante se acerque más a la unidad, se

entenderá que las coincidencias en las respuestas son mayores y esto determina un incremento en la cohesión y viceversa. Atendiendo a esta noción, los resultados obtenidos para cada centro de interés permiten categorizarlos a éstos en dos: abiertos o difusos y cerrados o compactos. A continuación muestro el listado de los centros de interés con el índice de cohesión léxica (ICL) correspondiente (tabla 26). Tabla 26. Relación de centros de interés con el Índice de Cohesión Léxica. Centro de interés 1. Partes del cuerpo 2. Ropa 3. Casa 4. Muebles 5. Alimentos 6. Objetos sobre mesa 7. Cocina 8. Escuela 9. Electricidad 10. Ciudad 11. Naturaleza 12. Transporte 13. Trabajos de campo y jardín 14. Animales 15. Diversiones y deportes 16. Profesiones y oficios 17. Computación e internet

vocablos 189 199 273 354 385 374 303 419 296 495 447 164 410 244 393 298 185

promedio de palabras 31 28.54 24.72 31.68 39.04 31.39 29.89 36.95 26.87 30.56 31.14 22.16 22.50 38.70 26.54 28.20 17.29

ICL 0.164 0.143 0.090 0.089 0.101 0.083 0.098 0.088 0.090 0.061 0.069 0.130 0.054 0.158 0.067 0.094 0.093

  59

Como se aprecia, el centro de interés más compacto o cerrado es el del cuerpo humano y el más abierto o difuso es el de los trabajos de campo y jardín. Esto implica que en el primer centro de interés mencionado hay una menor cantidad de voces diferentes, es decir, hay un mayor grado de coincidencia en las respuestas emitidas por los informantes. Lo opuesto sucede en el otro centro de interés con el más bajo ICL. La valía conceptual de este índice, más allá

de estos enunciados

cuantitativos, radica en las posibilidades de ponderar con otras perspectivas la conformación de los centros de interés logrando una correlación con los datos que han reflejado los informantes, aunque sería complejo establecer determinaciones estrictas en cuanto a la naturaleza nocional de cada uno de ellos. Esto es, confirmar por qué el centro de interés de Partes del cuerpo en este caso presenta un mayor grado de coincidencias o una menor cantidad de voces distintas obedece a una causa en particular, no es simple de dilucidar. Ya Samper et al. han referido que este centro es apreciado dentro de una categoría conceptual de validez universal y,

a su vez, Hernández Muñoz

(2006: 155) destaca que en diferentes investigaciones ha obtenido índices por encima de la media.

  60

Análisis cualitativo Después de haber elaborado una serie de razonamientos en relación con las cuantificaciones de las voces dadas por los informantes, considero necesario establecer otras descripciones y asertos en torno de los vocablos que conforman el léxico disponible obtenido a partir de la muestra de informantes. Tales descripciones las hago en relación con los conjuntos de los primeros veinte vocablos (con los respectivos índices de DL) para cada uno de los centros de interés (CI en lo sucesivo), derivados de los tres minutos. Me resulta pertinente tener este referente, ya que varios de los estudios realizados tanto en México como en Hispanoamérica han otorgado tal información y la comparación

permitirá

tener

medios

para

encontrar

divergencias,

convergencias y la relevancia de las mismas. Para tal efecto emplearé sólo dos estudios, uno elaborado por Juan López Chávez y publicado en 2003 en el texto denominado ¿Qué te viene a la memoria? La disponibilidad léxica: teoría, métodos y aplicaciones, realizado con alumnos de primaria de Zacatecas, aunque para la comparativa tomaré los resultados de los informantes de sexto de primaria, alumnos más cercanos a los informantes de mi muestra. El otro estudio que me permite efectuar estos contrastes es el de Felipe Jiménez Berrio, investigador español que realiza un estudio con alumnos inmigrantes en Navarra y, aunque difiere en varios centros de interés y en el tiempo en el que los informantes generan el listado de palabras, me ofrece una aproximación especialmente por la edad de los encuestados. El estudio de Jiménez se publicó en 2013, en una versión digital bajo el título de Léxico disponible de inmigrantes escolares no hispanohablantes. Tabla 27. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 1 Las partes del cuerpo 1 2 3 4 5 6 7

ojo dedo brazo pie oreja mano boca

0.689145344 0.667680247 0.598563771 0.587320558 0.575540909 0.568620338 0.562082035

  61

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

pierna nariz cabeza uña ceja rodilla pestaña codo diente pelo estómago corazón cabello

0.556021229 0.555170921 0.536979761 0.500321854 0.379888612 0.338287068 0.317717361 0.302521813 0.298417454 0.290958447 0.282251221 0.270275621 0.242945195

En este primer centro de interés encuentro que los veinte vocablos referidos son estrictamente sustantivos y lexías simples. En su mayoría constituyen voces pertenecientes a una norma común y no especializada. Al hacer la comparación con el estudio de López Chávez en México y Jiménez B. encuentro una convergencia muy amplia. Para comprobación de lo anterior me permito mencionar que en el estudio realizado por Felipe Jiménez Berrio (2013), en Navarra, dentro de los primeros veinte vocablos que registra están quince de los que aparecen en mi listado, a excepción de ceja, pestaña, estómago, corazón y cabello, voces dadas por los informantes en Culiacán. Esto constituye un 75% de igualdad. Por otro lado, en contraste con el estudio de López Chávez, hay una coincidencia de dieciséis vocablos, excepto: hueso, pulmón, cuello y oído que no aparecen en los primeros veinte vocablos en Culiacán. En este caso, hay una coincidencia del 80% de las voces registradas. Cabe precisar que este centro de interés es de los que ha obtenido el mayor índice de cohesión léxica y que la naturaleza nocional es casi de validez universal para los hablantes del español. Además es pertinente abundar en un hecho que, aunque ya se destacado en otros análisis, permite desarrollar una óptica para la comprensión del léxico dado en este centro de interés: las voces emitidas por los informantes configuran una estructura que mantiene determinados ejes de referencia explícitos, aquellos asociados con partes del cuerpo que son externas y superiores y las que son inferiores e internas. Todas estas designaciones son aprendidas por las personas desde su ingreso en preescolar   62

y se refuerzan a medida que se transita por el nivel básico, durante los seis años de la educación primaria y tres años de la educación secundaria. Esto implica que las designaciones dadas en este centro de interés siguen el orden de un modelo taxonómico dado por el modelo educativo que así lo privilegia. Es decir, la escuela sí modela una visión conceptual y nocional en aquello que entendemos como las partes del cuerpo. Sin embargo, esto no implica que aparezcan dentro de los primeros veinte vocablos, términos que procedan formalmente de áreas especializadas del conocimiento, como son la anatomía o la fisiología. Las voces que aparecen son parte de una norma común. Tabla 28. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 2 La ropa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

camisa pantalón calzón blusa zapato tenis vestido brasier bóxer calceta falda tanga calcetín camiseta playera short huarache pants zapatilla chamarra

0.634979895 0.580943037 0.566585011 0.545894623 0.543081104 0.526318531 0.458500995 0.448132569 0.403284077 0.382593374 0.3519844 0.345475206 0.327065974 0.298649285 0.295465045 0.282329627 0.272565831 0.250581358 0.225919546 0.218345717

En este segundo centro de interés todos los vocablos emitidos son sustantivos y lexías simples. Sin embargo, hay una presencia de voces de origen extranjero, como las siguientes: tenis, bóxer, short, pants, todos estos procedentes del inglés; brasier, voz derivada del francés y tanga (según el DRAE, voz procedente del tupí guaraní).

A su vez, aparece huarache,

indigenismo originario del purépecha.

  63

De lo anterior se desprende que un 35% de estos veinte vocablos es de origen extranjero. Lo anterior se entiende pues estos vocablos designan elementos de la realidad que se han incorporado a nuestra lengua con el uso de prendas que los hablantes del español en México no tenían anteriormente aun cuando hay voces en tal lengua que permiten tales designaciones. Al hacer la comparación con los estudios referidos previamente, es posible encontrar que en el estudio de Jiménez Berrio hay una coincidencia de siete vocablos solamente, éstos son: camisa, pantalón, blusa, zapato, vestido, calcetín y camiseta. Esto es, un 35% de convergencia. Cabe mencionar que en algunos casos sí hay designaciones distintas para referentes similares, como calzoncillo y zapatilla (de deporte), en las voces dadas por los informantes de Jiménez; en el caso de los hablantes mexicanos emplearon bóxer y tenis, respectivamente, (vocablos del inglés). En relación con el estudio de López Chávez, las coincidencias fueron de dieciséis voces: camisa, pantalón, calzón, blusa, zapato, tenis, vestido, brasier, calceta, falda, calcetín, camiseta, playera, short, zapatilla y chamarra. Es decir, el 80% de los primeros veintes vocablos son coincidentes. Esto permite entender que constituyen un conjunto de vocablos pertenecientes a la variante mexicana. Tabla 29. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 3 La casa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

baño cocina ventana pared sala puerta cuarto comedor techo patio piso repisa cochera escalera recámara clóset sótano balcón

0.61737687 0.564846638 0.484645021 0.450832123 0.450392076 0.427454543 0.408724332 0.405769401 0.359988359 0.356658954 0.317796015 0.306580264 0.303546121 0.26315737 0.225556663 0.224641631 0.152037386 0.151345093

  64

19 20

ladrillo terraza

0.145628299 0.136977364

En este centro, como es posible observar, los veinte vocablos son sustantivos y lexías simples. En este caso aparece el préstamo clóset, del inglés. En cuanto a la comparación con el estudio de Felipe Jiménez B., encuentro las siguientes coincidencias: cocina, baño, ventana y puerta, lo que representa un 20% de coincidencias. En el caso del estudio de J. López Chávez las coincidencias son del 65%, con las siguientes voces: cocina, baño, ventana, pared, sala, puerta, comedor, techo, patio, piso, cochera, escalera y recámara, un total de 13 vocablos. El conjunto de voces que aparece en este centro de interés refleja un conocimiento compartido y heredado por la comunidad de hablantes y no está determinado por patrones de tipo educativo o por modelos impuestos que se crean desde los ámbitos escolares, pues es la experiencia que comúnmente tienen los hablantes en sus propias condiciones de vida, al interior de las viviendas que habitan, la que rige y configura las voces que aparecen en este listado. Tabla 30. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 4 Muebles y enseres domésticos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

silla sillón cama cuchara mesa tenedor cuchillo refrigerador televisión estufa comedor escoba trapeador sofá computadora plato licuadora

0.611206601 0.599771183 0.54705993 0.511673074 0.508875036 0.47809455 0.421018558 0.393102794 0.390762747 0.368075974 0.348408781 0.305228595 0.298541355 0.263407131 0.251850531 0.229000291 0.210012482

  65

18 19 20

clóset sartén vaso

0.204829354 0.196031092 0.187395133

Los sustantivos que aparecen están constituidos por lexías simples. Del total de vocablos, dos son de origen extranjero: computadora y clóset, ambas tienen su origen en la lengua inglesa. En cuanto a la comparación con los estudios mencionados encuentro lo siguiente: con el estudio de Jiménez Berrio, hay cinco voces coincidentes, silla, cama, mesa, televisión y sofá. Lo anterior representa un 20% de coincidencia. Hay dos vocablos que aunque designan el mismo referente, muestran otro significante: ordenador (que corresponde a la computadora en la norma mexicana) y frigorífico (que corresponde a refrigerador). En relación con el estudio de López Chávez advierto que hay una coincidencia con once voces: silla, sillón, cama, mesa, refrigerador, televisión, estufa, escoba, trapeador, sofá y clóset. Esto implica un 55% de voces iguales. Es importante referir que la divergencia en este centro de interés es mayor que en los casos anteriores y obedece, considero, a que nocionalmente posibilita un espectro de la realidad que se alimenta de experiencias diversas para los hablantes de estas sintopías y que no sigue patrones o paradigmas rigurosos y compartidos con designadores validados para todos estos grupos de hablantes tanto a uno como a otro lado del Atlántico. Aunque debo precisar que los fenómenos que intervienen en estos procesos van mucho más allá de lo que socialmente valida cada comunidad de habla. Tabla 31. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 5 Alimentos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

pollo pescado pizza hamburguesa papa sopa sándwich frijol torta carne

0.366331396 0.352855805 0.346616176 0.319587078 0.315819718 0.304127513 0.295846261 0.28304511 0.279862211 0.279545429

  66

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

huevo manzana sushi quesadilla tortilla tomate refresco agua plátano pera

0.262756712 0.254370633 0.250312593 0.247757168 0.243343079 0.243119107 0.239985861 0.231779135 0.220013605 0.21677221

En este quinto centro de interés sólo se encuentran sustantivos, que son también lexías simples. En este caso aparecen extranjerismos como: pizza (vocablo italiano), sándwich y hamburguesa (vocablos ingleses) y sushi (voz japonesa). Cabe referir que estos cuatro vocablos emitidos designan comidas de preparación rápida y que fueron incorporadas gracias a los procesos de globalización cultural. Sin embargo, se percibe una serie de voces que refieren elementos alimenticios propios del país, como la tortilla, la cual es esencial en la alimentación y la cocina de México, y la quesadilla, que se elabora con aquella. Al comparar estos veinte vocablos con los emitidos en la investigación de López Chávez es posible advertir que doce son coincidentes, éstos son: pollo, pescado, papa, sopa, frijol, carne, huevo, manzana, tortilla, refresco, agua y plátano. Varios de éstos vocablos designan alimentos que constituyen recursos básicos en la comida y gastronomía mexicana de casi todos los habitantes independientemente de su estrato o nivel socioeconómico, entre los cuales destaco: frijol, huevo, tortilla, papa, sopa, carne y refresco,. En cuanto a la comparativa con los resultados de Jiménez Berrio hay coincidencia con cinco vocablos: carne, manzana, tomate, agua y plátano. Me parece apropiado precisar que esta correspondencia se da con elementos que resultan de notoria presencia en muchas gastronomías y que no refieren alimentos elaborados o preparados. En particular mencionaré el vocablo tomate, que siendo de origen indígena ya no constituiría un mexicanismo debido a la generalización que presenta en las distintas variedades del español. Adicionalmente, la presencia del vocablo agua es coincidente en los tres listados estudiados y debo manifestar que es dado por la universalidad de este líquido en los medios de alimentación de todos los grupos humanos.   67

Tabla 32. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 6 Objetos colocados sobre la mesa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

plato vaso cuchara mantel tenedor servilleta comida cuchillo sal libro lápiz florero jarra borrador refresco pimienta estuche salero mochila salsa

0.69269514 0.646676985 0.591588739 0.571686697 0.569728621 0.479181265 0.469213276 0.466307666 0.362091192 0.33097187 0.304047641 0.247278428 0.237770513 0.213591237 0.205067861 0.204166281 0.20202198 0.195976344 0.188693214 0.169363231

En el sexto centro de interés todos los veinte primeros vocablos son sustantivos y lexías simples. Se advierte que los vocablos pertenecen a la lengua estándar, es decir, como lo describe Luis Fernando Lara (1996:22), son aquellos que se utilizan en todo el país. En el contraste con los vocablos referidos por los informantes de Zacatecas, en el estudio de López C., encuentro que ocho son coincidentes: plato, vaso, tenedor, cuchara, cuchillo, servilleta, florero y jarra. El porcentaje de esta correspondencia es de 40%. También considero necesario expresar que los veinte vocablos vertidos se relacionan primariamente con aquellos objetos que en la mesa permiten el acto de comer, como he referido (plato, vaso, cuchara, mantel, tenedor, servilleta, comida, cuchillo, sal, jarra, refresco, pimienta, salero y salsa) y el resto de voces se vinculan con otra actividad que los informantes adolescentes realizan en la mesa: efectuar tareas o quehaceres de orden intelectual y escolar, como: libro, lápiz, borrador, estuche y mochila. Sólo florero referiría a una entidad que se desvincula de estas dos

  68

dimensiones y que se liga con un objeto de otra naturaleza, la de tipo ornamental. En el estudio de Jiménez B. no se utilizó este centro de interés. Tabla 33. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 7 La cocina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

estufa refrigerador tenedor cuchara sartén cuchillo licuadora plato vaso pelapapas olla tostador horno mesa comida alacena horno de microondas cajón servilleta exprimidor

0.725300909 0.719346858 0.682769115 0.655650704 0.55110429 0.525716739 0.490086652 0.401847979 0.386266487 0.323754938 0.282054836 0.275888973 0.256569298 0.22891115 0.226535011 0.205100606 0.19994538 0.17665601 0.167190994 0.165693344

En este caso, las veintes primeras voces son sustantivos y dieciocho son lexías simples, a excepción de pelapapas, que es un compuesto verbonominal; por otra parte está horno de microondas, locución nominal creada por la pauta sintáctica sustantivo + de + sustantivo. En cuanto al contraste con los estudios enunciados, en primer término con el trabajo de López C., hay lo siguiente: una coincidencia con 16 vocablos, los cuales son: estufa, refrigerador, tenedor, cuchara, sartén, cuchillo, licuadora, plato, vaso, olla, tostador, horno, mesa, alacena, horno de microondas

y

exprimidor.

Cuantitativamente

representa

un

80%

de

coincidencia. En segundo término, con el trabajo de Jiménez B. estableceré una correspondencia con el centro de interés que él denominó Muebles y electrodomésticos, que para efectos de mantener en todo lo posible el proceso   69

de comparación, me resulta apropiado por la cercanía conceptual al ámbito de la cocina. Hay una coincidencia de sólo dos vocablos: horno y mesa. Aunque es preciso expresar que en el caso de refrigerador, voz empleada en México, corresponde el vocablo frigorífico; con esto se aprecia una variación de índole dialectal. Tabla 34. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 8 La escuela 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

pizarrón lápiz borrador mesa pluma silla libro mochila plumón maestro ventana libreta puerta alumno colores salón cuaderno árbol abanico baño

0.589135309 0.524116104 0.499361059 0.478480396 0.456399075 0.454221682 0.424771579 0.4237479 0.411531205 0.390406797 0.298237634 0.295091822 0.286619305 0.275370859 0.267834753 0.265226298 0.257890809 0.254339173 0.247458343 0.243711703

En el análisis de este centro encuentro que los veinte vocablos son sustantivos y lexías simples. Dieciocho del total designan objetos de la realidad cotidiana del entorno escolar y dos denotan a las personas que intervienen en el proceso de enseñanza-aprendizaje. A diferencia de los centros analizados previamente, en éste aparecen personas, en los anteriores no es así. Esto pone en relieve la configuración socio-interactiva que hay en los participantes o protagonistas de la vida de la escuela y trasciende a la mención de los meros objetos que en el resto de los centros se da. En la comparativa con el estudio de Zacatecas se presenta una coincidencia de 10 vocablos: pizarrón, lápiz, borrador, mesa, pluma, silla, libro,

  70

mochila, colores y cuaderno. Esto representa un 50% de correspondencia en los vocablos. En cuanto al estudio de Navarra, hay coincidencia en siete vocablos: mesa, silla, libro, ventana, puerta, alumno y cuaderno; esto representa un 35%. Hay diferentes designaciones, como en: pizarrón, los informantes de Navarra emplearon pizarra; pluma, los informantes de España registraron boli(grafo); borrador, en el estudio de Jiménez aparece goma. De manera adicional menciono el caso de maestro, pues aunque en Culiacán también los informantes manifestaron profesor, éste apareció con un índice de DL menor, en una posición inferior del listado. Y en el caso del estudio de Navarra profesor sí está en los primeros veinte vocablos. Sobre esto sí abundaré tomando en cuenta lo que refiere el Diccionario del Español de México (referido en lo sucesivo como DEM). En él se manifiesta que maestro es la persona que enseña en alguna escuela o da clases de alguna materia y sobre profesor se ofrece el sentido de persona que enseña una ciencia, un arte u otra actividad. Aunque hay algún matiz de distinción al precisar en el primer caso que hay un ámbito específico de acción para quien se desempeña en tal actividad o lleva a cabo la impartición de la enseñanza a través de un modelo curricular y en el segundo se establece una especificación dentro de ciertos ámbitos disciplinares como la ciencia, las artes y finalmente otra actividad, comparto lo que Moreno de Alba (1992: 288) manifiesta en relación con estas dos voces: Así pues, en la Península Ibérica, comúnmente al que enseña, por ejemplo en la Universidad, se le llama profesor, y maestro al que atiende el nivel elemental. […] Tengo la impresión de que esta oposición no existe en el español mexicano. Aquí llamamos maestro tanto al que enseña en la primaria cuanto al catedrático universitario, además de que esta voz sirve para otras varias funciones, como por ejemplo para designar a las personas que ejercen un oficio o a quienes han obtenido un grado universitario anterior al de doctorado. El vocablo profesor, que también se usa, aunque creo que menos que maestro, puede aludir al docente de cualquier nivel.

  71

En función de los datos cuantitativos se reitera lo referido por Moreno, en primer término aparece maestro y con un menor índice de DL profesor, pero considero que ambos casos son usados sin oposición explícita. Valdría la pena en un estudio posterior dilucidar o analizar con detenimiento este fenómeno con el interés de lograr una descripción mucho más reflexiva en cuanto al uso de estos dos vocablos. Tabla 35. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 9 Electricidad y aire acondicionado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

televisión cable abanico foco computadora lámpara refrigerador radio frío estéreo celular licuadora luz aire estufa DVD teléfono lavadora grabadora calor

0.632308973 0.565431788 0.532886732 0.526043094 0.505372781 0.372210143 0.360325871 0.311297674 0.300796654 0.283087998 0.279365072 0.276620758 0.276366253 0.241219212 0.239591859 0.235930196 0.230388873 0.219683621 0.212582678 0.199259755

En este centro la mayoría son igualmente sustantivos y lexías simples, a excepción de DVD, que es un acrónimo dado por las voces inglesas Digital Video Disc. Otra voz procedente del inglés es computadora. El caso de estéreo, empleado aquí como sustantivo, es un acortamiento de la voz estereofónico. En su mayoría, los vocablos designan objetos de la realidad propia de los hogares

o de los entornos de mayor familiaridad para los

informantes adolescentes que integran la muestra. Sólo frío, luz y calor designan ya sea formas de energía o asociaciones con éstas. El vocablo celular, del cual no aparece un artículo lexicográfico en el DEM con el sentido de artículo electrónico usado para la comunicación, sí está   72

registrado en el Diccionario de americanismos editado por la Asociación de Academias de la Lengua Española y sobre tal vocablo se establece que es el teléfono portátil que se conecta a una central mediante ondas hercianas. Presenta la marca de estratificación sociocultural de tipo popular. Aunque cabe considerar que, como lo refiere Luis Fernando Lara 1996:23), tal marca “tiene un carácter valorativo relativamente negativo. Pero hay que destacar que, por un lado, la calificación de popular se refiere al uso de la lengua, no a un grupo social ni mucho menos a personas determinadas. […] Por otro lado, hay que reconocer que se trata de vocablos que todos usamos en determinadas circunstancias y que nos identificamos como pueblo, precisamente, mediante ellos”. Asumiendo esta perspectiva, me es posible enfatizar que por sobre las valoraciones surgidas gracias a un tratamiento lexicográfico está el entendimiento de que aquello que se percibe como lo popular es especialmente un recurso de las posibilidades de expresión y de riqueza léxica de las comunidades de habla. En relación con la comparativa del estudio de López C. es posible denotar que hay once vocablos que son plenamente coincidentes: televisión, foco, computadora, lámpara, refrigerador, radio, licuadora, luz, teléfono, lavadora y grabadora. Aparece en el listado de Zacatecas el vocablo ventilador, el cual en el caso de las voces de Culiacán está designado con abanico. Puedo afirmar que una coincidencia del 60%. Respecto del estudio de la península, la coincidencia de vocablos es del 25%. Sólo los siguientes vocablos aparecen en ambos listados: abanico, lámpara, frío, luz y calor. Es de interés observar que la correspondencia se da especialmente con las nociones relacionadas con las formas de energía, es decir, con conceptos que pueden demandar un tratamiento lógico de abstracción posibilitado gracias a los entornos escolares, sin que se sostenga por ello que sea el único medio para generarlos en los hablantes. Tabla 36. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 10 La ciudad 1 2 3 4

carro casa edificio árbol

0.657198176 0.50064521 0.392332308 0.350298535

  73

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

escuela calle tienda camión semáforo gente persona cine perro restaurante antro hotel animal droga iglesia puente

0.337451041 0.336855846 0.327972121 0.323533158 0.278956372 0.224213753 0.218451266 0.215789567 0.195330001 0.190311649 0.184953906 0.183142704 0.174258961 0.163546044 0.157984421 0.143613577

Este centro presenta sólo sustantivos que a su vez son lexías simples. Casi todos los vocablos pertenecen a la lengua que se ha determinado como estándar. Voces extranjeras son: carro, del inglés; hotel, derivada del francés. Todos los vocablos designan objetos o entidades concretas de la realidad presentes en la ciudad. Sobre el vocablo antro refiere el Diccionario de americanismos que es el “local de ocio, principalmente nocturno, en que se sirven bebidas, se escucha música y se puede bailar”. A su vez, el Diccionario de Mexicanismos establece que es el “bar, taberna o discoteca donde acude gente joven”. En este diccionario aparece con la marca de uso coloquial, definiendo para tales tipos de vocablos que son los empleados en contextos informales, usados por cualquier hablante, incluso instruidos y cultos. En la comparativa con los resultados de Jiménez Berrio destaco que hay una coincidencia de 8 vocablos, los cuales son: casa, edificio, escuela, calle, tienda, semáforo, persona y cine. Lo anterior representa un 40% de correspondencia. Es posible advertir que las nociones coincidentes constituyen elementos existentes en todas las urbes alrededor del mundo. Es decir, las zonas urbanizadas en las distintas ciudades del planeta cuentan con estos componentes distintivos. En el contraste con el estudio de López Chávez existe lo siguiente: una correspondencia con doce vocablos, éstos son: carro, casa, edificio, árbol,   74

escuela, calle, tienda, camión, semáforo, gente, persona y restaurante. Además, en algunos casos hubo similitud incluso en la posición alcanzada, como en los vocablos casa, en la segunda posición en ambos estudios; árbol, escuela, calle y tienda ocuparon respectivamente la cuarta, quinta, sexta y séptima posición; restaurante aparece en la posición catorce. La coincidencia asciende al 60%. Tabla 37. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 11 La naturaleza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

árbol flor animal agua río planta tierra montaña lluvia aire hoja sol huracán rosa perro girasol mar volcán maíz nube

0.771810855 0.459790232 0.429120566 0.370711076 0.363159959 0.345228939 0.282108111 0.246322745 0.232332764 0.204877038 0.202428689 0.195003173 0.185799793 0.183798017 0.183668061 0.17552115 0.168652718 0.164171853 0.163125812 0.160685106

En este centro de interés los vocablos son, al igual que en el resto, lexías simples dadas por sustantivos. En la comparación con los estudios a que hago referencia, se aprecia lo siguiente: con los resultados de Jiménez Berrio hay una coincidencia de ocho vocablos: árbol, flor, animal, río, sol, perro, mar y maíz. Esto equivale a un 40% de similitud. En cuanto a los resultados de López Chávez, se advierte que hay una correspondencia de doce vocablos: árbol, flor, animal, agua, río, planta, tierra, montaña, hoja, perro, mar y nube. Hay una coincidencia del 60%. Me permito enunciar que el primer vocablo de este centro (árbol) alcanza un índice de 0.771810855, que en el conjunto global de los vocablos   75

aparecidos en la primera posición es el segundo con el más elevado índice, lo que denota que una cantidad amplia de hablantes lo refirieron en primeras posiciones y por ello se convierte en un vocablo notoriamente disponible en los hablantes de nuestra localidad. Este vocablo, sin que alcanzara tales índices, de igual manera aparece en la primera posición en los otros dos estudios. Tabla 38. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 12 Medios de transporte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

camión carro bicicleta avión tren caballo burro taxi barco camioneta vocho helicóptero patineta moto patín triciclo cheyenne motocicleta cuatrimoto metro

0.684010081 0.672504083 0.657792771 0.623493707 0.42903514 0.413708843 0.40387711 0.367914306 0.347179547 0.289793054 0.284080782 0.252509048 0.245300737 0.239462 0.226941959 0.213896617 0.211151423 0.205025978 0.204755266 0.191809778

En cuanto a este centro de interés los vocablos emitidos constituyen lexías simples, a la vez que sustantivos. Sin embargo, aparecen dos vocablos que procedentes de marcas comerciales de la industria automotriz: Cheyenne y vocho, que aunque no es estrictamente la marca o denominación de un modelo, es en México una forma de la designación comercial Wolkswagen sedán. El Diccionario de Mexicanismos refiere vocho como voz popular y coloquial; y también expresa que es el automóvil tipo Wolkswagen sedán. En cuanto a Cheyenne puedo referir que valdría la pena dilucidar con otro tipo de análisis si es una designación que está presentando un proceso de lexicalización o sólo es una forma que, sin presentar una incorporación plena al   76

habla de nuestra región, muestra una vitalidad o uso en cierto distintos sociolectos en nuestra comunidad de habla. En relación con las comparaciones, en relación con el estudio de Jiménez B. existe una coincidencia de ocho vocablos: camión, bicicleta, avión, tren, taxi, barco, moto y metro, esto representa un 40% de correspondencia. En el caso de los resultados de López C. existe una coincidencia con doce vocablos: camión, carro, bicicleta, avión, tren, caballo, burro, taxi, barco, helicóptero, patineta y moto. En este caso la correspondencia es del 60%. Conviene precisar que en este listado mantuve la presencia del vocablo motocicleta y de la forma moto, pues ambas estuvieron en los registros de los hablantes y fue ésta última la que obtuvo un mayor índice. Sin embargo, no existe una distinción en términos conceptuales. El DEM registra entradas para ambos vocablos y considero que esto da cuenta del uso de los mismos. Tabla 39. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 13 Trabajos de campo y jardín 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ganadería agricultura tractor jardinero agricultor tijeras pesca vaca caballo tierra flor tomate burro árbol ordeñar pala apicultura podadora planta maíz

0.626065702 0.514723301 0.453334398 0.413231383 0.279443645 0.255174923 0.244354375 0.181327278 0.178852185 0.176647876 0.175564223 0.174363838 0.163974306 0.160757602 0.159851817 0.153839719 0.151447387 0.148690987 0.137541491 0.116664507

En este centro de interés sólo hubo un vocablo del tipo de los verbos, los diecinueve restantes fueron sustantivos y todos son lexías simples.

  77

En cuanto a las comparaciones, sólo el estudio de López Chávez empleó este mismo centro de interés (CI) y hubo coincidencia en tres vocablos: agricultura, jardinero y ordeñar. Es decir, la correspondencia alcanzó un 15%. Es preciso referir que en el listado de López C. hubo sólo dos vocablos del tipo de los sustantivos y los dieciocho restantes fueron verbos. Esto muestra un matiz con el que se percibe y conceptualiza esta dimensión de la realidad, pues los hablantes en el estudio de Zacatecas la aprehenden desde las actividades o quehaceres mismos que se asocian con el trabajo de campo y de jardín. En cambio, los hablantes de Sinaloa refieren tanto objetos como instrumentos, seres y actividades en lo general. Valdría la pena realizar otros estudios para comprender con mayor detalle estas distinciones. Tabla 40. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 14 Los animales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

perro gato vaca rata burro caballo chango conejo oso tiburón cochi león ballena pez tigre gallina pájaro buitre mapache delfín

0.725395782 0.561350666 0.506102609 0.494565798 0.45508125 0.446062256 0.420457799 0.418734495 0.405005961 0.403661771 0.392620805 0.379699936 0.365778896 0.363901784 0.354498995 0.343122142 0.324082421 0.31838688 0.310254083 0.299074362

En este caso, todos los vocablos son lexías simples y sustantivos. En cuanto a los contrastes existentes es posible manifestar que con el estudio de Jiménez B. hay una coincidencia en diez vocablos: perro, gato, vaca, caballo, conejo, oso, león, pez, gallina y pájaro. Hay entonces una correspondencia del 50%.   78

Al comparar los resultados con los datos obtenidos por López C. se encuentra una coincidencia con doce vocablos: perro, gato, vaca, burro, caballo, chango, conejo, oso, león, pez, tigre y pájaro. La correspondencia es del 60%. Tabla 41. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 15 Diversiones y deportes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

futbol basquetbol volibol beisbol trompo tenis computadora televisión cine canicas natación fiesta atletismo futbol americano golf tae kwon do toro mecánico karate comer correr

0.822667242 0.747937948 0.616084034 0.473685154 0.343441239 0.310548596 0.29704194 0.288221881 0.281909977 0.252753164 0.208139578 0.206085129 0.200772191 0.157320539 0.151239353 0.145697207 0.144371058 0.141129868 0.138363362 0.13761351

En esta dimensión de las diversiones y los deportes se aprecia que diecisiete vocablos son lexías simples y sustantivos. Dos son vocablos conformados por un sustantivo más adjetivo. El vocablo tae kwon do es un extranjerismo oriental. La naturaleza de las nociones citadas en este centro tiene que ver con actividades deportivas, once de los vocablos se refieren a disciplinas de este tipo. El resto se relacionan con hechos o actividades de distracción y entretenimiento, como juegos o quehaceres en los que se emplean recursos tecnológicos. En la comparativa con el estudio de Jiménez Berrio se aprecia que sólo hay coincidencia con cinco voces: futbol, volibol, tenis, televisión y correr. Esto representa un 25% de correspondencia.   79

En cuanto a los datos de Juan López C. existe una coincidencia con diez vocablos: futbol, basquetbol, volibol, beisbol, tenis, natación, atletismo, futbol americano, karate y correr. Prácticamente la mayoría en este caso tiene que ver con disciplinas del deporte. Tabla 42. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 16 Profesiones y oficios 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

maestro doctor licenciado albañil dentista secretaria mecánico arquitecto camionero policía bombero abogado pepenador profesor ratero agricultor empresario astronauta chef ingeniero

0.507724924 0.502297759 0.446380097 0.424904515 0.42020564 0.411769533 0.329784039 0.292275172 0.290049565 0.286045651 0.260631434 0.245987604 0.22249167 0.219376311 0.201362148 0.186101986 0.175678157 0.167575148 0.151456435 0.151394786

En este otro centro de interés todos los vocablos son lexías simples y sustantivos. En la comparación de los vocablos con el estudio de Jiménez Berrio, de Navarra, hay una coincidencia de cuatro voces: albañil, policía, bombero y profesor. Esto ofrece un 20% de correspondencia. En cambio, con los datos del estudio de Juan López C. la coincidencia es con doce voces: maestro, doctor, licenciado, albañil, dentista, secretaria, mecánico, arquitecto, policía, bombero, abogado e ingeniero. Esto denota un 60% de correspondencia. El vocablo pepenador aparece registrado en el Diccionario de Mexicanismos y la acepción que ofrece es la siguiente: Persona que se dedica

  80

a pepenar (II buscar entre la basura). De igual manera, el DRAE lo refiere como un vocablo usado en México. El vocablo chef es un extranjerismo procedente del francés. Tabla 43. Vocablos con mayor índice de disponibilidad léxica del CI 17 Computación e internet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

teclado CPU computadora google mouse impresora facebook wikipedia música bocina monitor disco duro escáner messenger chat internet página web laptop CD pantalla

0.41506504 0.408768661 0.368574935 0.363196499 0.356337281 0.350530085 0.340434887 0.280059156 0.268288304 0.253870282 0.243229855 0.239573613 0.231706631 0.224437085 0.191416914 0.186261 0.167890165 0.165477471 0.163851016 0.159432286

Un centro de interés que adicionalmente definí para la investigación es el que se relaciona con la computación y el internet, pues pretendí encontrar las voces disponibles en los hablantes que prácticamente concluyen la educación secundaria. Dentro de los primeros veinte vocablos aparecen en su mayoría lexías simples y sustantivos, a excepción de los acrónimos CPU y CD; así como disco duro, página web y laptop, que constituyen formas compuestas que ya son usuales en nuestra región. En este caso también es necesario destacar que opté por mantener las designaciones de marcas o entidades cibernéticas, pues considero pertinente validar con futuras investigaciones si estas voces logran una lexicalización en nuestras comunidades de habla,

tales vocablos son: google, facebook,   81

wikipedia, messenger e internet, según el orden del listado. Mantuve la escritura sin la inicial mayúscula. Adicionalmente es posible expresar que los siguientes vocablos son procedentes de la lengua inglesa: computadora, mouse, monitor, escáner, chat, laptop, página web, CD y CPU. Es decir, un 45% de estas primeras veinte voces son extranjerismos. Y a éstas podemos sumar las marcas o designaciones cibernéticas mencionadas anteriormente, pues proceden también del inglés y el porcentaje asciende a 70. La prevalencia de voces inglesas es innegable en este corpus. Por otro lado, sólo hice la comparación con el estudio de Jiménez Berrio, pues en el estudio de López Chávez no se incluyó un centro de este tipo. Las coincidencias se dieron con los siguientes vocablos: teclado e internet. Esto representa un 10% de correspondencia. Es importante destacar que los hallazgos léxicos obtenidos con este corpus podrán encontrar ecos en posteriores estudios con el fin de dar forma a conocimientos formales de nuestra habla en esta región del país.

  82

Conclusiones En franca consonancia con lo que han expuesto otros investigadores durante las últimas dos décadas especialmente, admito que esta investigación no da cuenta de distintos fenómenos que inciden en la dimensión del léxico y su uso por parte de los hablantes particularmente en la región que he estudiado. Sin embargo, sostengo que la valía de tal proceso de indagación sí permite generar un basamento de reflexión que, sumado a los aportes de otros estudiosos, permitirá generar un mosaico de entendimiento en torno del habla en la región mucho más enriquecido. A continuación me concentro en los hallazgos que dan cuenta de los objetivos medulares de este trabajo. En primer término enuncio la comparación de los vocablos cuantificados en los tiempos de dos y tres minutos, pues interesaba conocer con exactitud la cantidad de voces que emitirían los hablantes empleando los lapsos que se adoptaron tanto en la metodología del proyecto panhispánico de léxico disponible, originado por Humberto López Morales, que plantea dos minutos como periodo máximo para registrar los vocablos, y el tiempo que determinó Juan López Chávez en México para estimar si efectivamente el tercer minuto ofrece un espacio para una producción léxica mayor. Los resultados confirman que el tercer minuto sí ha permitido una producción de vocablos mayor, ya que en dos minutos la cantidad de voces fue de cuatro mil doscientos treinta y en los tres minutos ascendió a cinco mil cuatrocientos veintiocho, esto representa un 28.32% de incremento, por tanto, sí considero útil, desde la comparación hecha con la perspectiva metodológica empleada, el uso del tercer minuto para obtener los corpora de léxico disponible. Aunque cabe precisar que en ulteriores estudios propongo eliminar la mención del tiempo al llegar al minuto dos y que los informantes tengan el periodo total de los tres minutos sin ninguna referencia previa del lapso transcurrido. Otro objetivo planteado para el análisis era comparar los resultados que arrojaban los informantes de centro escolar privado y público, así como los de hombres y mujeres en términos generales. Los datos demuestran que los informantes de centro escolar privado superan a los del sistema público: cuatro mil trescientos cuarenta y uno vocablos de los primeros contra dos mil

  83

seiscientos dieciséis de los otros. Lo cual denota un 65% de incremento por parte de centro privado. Vale la pena mencionar que esta diferencia no sólo la circunscribo a la circunstancia de lo que sucede en el entorno escolar, así también lo consideran otros investigadores, entre ellos Juan López Chávez, y abundo refiriendo que tal resultado obedece, entiendo, a distintas experiencias socio-culturales que viven los hablantes que asisten a centro educativo privado y tienen que ver con condiciones de naturaleza económica, social, tecnológica y cultural en términos amplios, ya que estos hablantes están inmersos en contextos en los que el factor económico y de desenvolvimiento social les favorecen, por tal razón, las distintas experiencias a través de situaciones de comunicación conllevan a un caudal léxico y lingüístico mayor. Sin embargo, tal entendimiento obliga a que en los centros de educación pública sí se dé una planificación cada vez más cuidadosa y elaborada de la enseñanza tanto del léxico como de las otras dimensiones lingüísticas para garantizar que exista una menor brecha tanto cuantitativa como cualitativa en ambos grupos de hablantes. En cuanto a la variable de género, las mujeres alcanzaron un total de tres mil ochocientos setenta y tres voces contra tres mil seiscientos setenta y dos de los hombres. Aun cuando la cifra no alcanza más que el 5% de incremento, hay coincidencia de estos resultados con los encontrados en otras investigaciones tanto de la península ibérica como de Hispanoamérica, en los que la superioridad numérica no resulta cuantiosa tanto de hombres como de mujeres. Lo anterior valida que la condición del sexo de los informantes en este caso no se presenta como determinante para una producción de notoria trascendencia y de mayor relevancia. Sin embargo, cabe mantener la perspectiva de inquirir posteriormente en esto y detallar con mayor exhaustividad otros hechos asociados con tal variable. Otro elemento que cobró sentido en la investigación fue el añadir un centro de interés que permitiera indagar con detenimiento

una dimensión

vigente de la realidad: la computación y el internet, pues al aplicar la encuesta a informantes de secundaria, en especial de tercer grado, me propuse conocer el léxico disponible en ese ámbito en especial. Los hallazgos permitieron   84

encontrar que la producción fue la segunda menos productiva con ciento ochenta y cinco vocablos. En el análisis cualitativo de las primeras veinte voces que alcanzaron una mayor frecuencia, se aprecia que son anglicismos, algunos de los cuales son crudos, y otros son designaciones de marcas o entidades cibernéticas. Esta falta de voces propias del español que designen elementos o entidades se debe a que no pertenecen a nociones surgidas en el mosaico de la lengua española y son recursos lingüísticos tomados de otros idiomas, mecanismo neológico que permite el enriquecimiento de la lengua en la mayoría de los casos. Otro aspecto que también se definió en los objetivos de la investigación era el de comparar los primeros veinte vocablos que tuvieran los más elevados índices de disponibilidad léxica con los de dos investigaciones que para efectos de tal comparación presentaban rasgos medianamente similares en cuanto a las variables de sexo, rango de edad, tipo de centro escolar y la definición equivalente de los centros de interés, una de ellas se realizó en España hacia 2013 por Felipe Jiménez Berrio y la otra fue publicada en Zacatecas por Juan López Chávez hacia 2003. Las correspondencias o coincidencias de vocablos se dieron en mayor cantidad con la muestra mexicana, en varios de los centros de interés, hasta con un 60%. La presencia de elementos de tipo dialectal no fue el elemento crucial para la no convergencia, aunque sí hubo distinciones que obedecieron a este factor. Adicionalmente considero pertinente manifestar que la metodología empleada ha seguido los lineamientos que se mantienen en los diferentes estudios alrededor del mundo, salvo el aspecto del tiempo de dos minutos que prevalece en el proyecto panhispánico. Lo anterior permite una plausible confiabilidad en los resultados obtenidos. Sin embargo, esto no debe admitirse como condición absoluta, pues es necesario encontrar otros mecanismos que permitan encontrar elementos léxicos distintos a las formas sustantivas que aparecen en casi todos los corpora hasta el momento. Por otra parte, en cuanto a las posibilidades de uso de este estudio para efectos prácticos de enseñanza y aprendizaje del léxico considero que sí es factible, pues ha permitido tener al alcance un corpus concreto con las voces disponibles en los hablantes escolares de nivel secundaria, en un grado terminal. Esto da cuenta de algunas voces que ya poseen tales informantes   85

para poder diseñar una planificación que tome lo que está presente y lo que aún aparece como ausente. Aunque es necesario que en tal proceso de planificación se integre la participación y voluntad no únicamente de lingüistas sino de docentes y de otros especialistas en el hecho educativo. Ésta es una condición sine qua non. Sobre otras posibilidades de uso de este corpus para efectos de análisis dialectológico, sociolingüístico o de índole similar, también entiendo que es viable el empleo del mismo y que sólo será necesario efectuar una inmersión en el caudal de voces con una visión crítica y juiciosa de la realidad lingüística regional.

  86

Bibliografía -

A.M. Collins

y E.F. Loftus,

1975, A spreading activation theory of

semantic processing, Psychological Review, 82. -

Arjona Iglesias, Marina y López Chávez, Juan, 2001, Sobre la enseñanza del español como lengua materna, Edere, México.

-

Ávila, Raúl; Samper, José Antonio; Ueda, Hiroto, et al., 2003, Pautas y pistas en el análisis del léxico hispano(americano), Iberoamericana, Vervuert.

-

Berko Gleason, Jean; Nan Bernstein Ratner, 1999,

Psicolingüística,

Edit. Mc Graw Hill. España. -

Canizal Arévalo, Alma V., 1987, Disponibilidad léxica en escolares de primaria terminada. Análisis de seis centros de interés (memoria de licenciatura inédita), México, Universidad Autónoma de México.

-

Cassany, Daniel, Marta Luna y Gloria Sanz, 2007, Enseñar lengua, Barcelona, Graó.

-

Cervero, Mª Jesús y Francisca Pichardo, 2000, Aprender y enseñar vocabulario, Madrid, Edelsa.

-

Collins, A. M. y Quillian M. R., 1969,

Retrieval time from semantic

memory. Journal of verbal learning and verbal behavior, 8. -

Collins, A. M. y Quillian M. R., 1970, Facilitating retrieval from semantic memory: The effect of repeating part of an inference. Acta Psychologia, 33.

-

Dimitrijévic, Naum, 1969, Lexical Availability. Heidelberg, Julius Gross Verlag.   87

-

Dubois, Jean, Mathée Giacomo et alii, 1998, Diccionario de Lingüística. Madrid, Alianza Editorial.

-

Echeverría, Max, 1991,

Crecimiento de la disponibilidad léxica en

estudiantes chilenos de nivel básico y medio, en H. López Morales (ed.), La enseñanza del español como lengua materna, Actas del II Seminario Internacional sobre Aportes de la lingüística a la enseñanza del español como lengua materna, 61-78. Universidad de Puerto Rico. -

Estes, William K., 1979, Aspectos estructurales de los modelos asociativos de la memoria, en Charles N. Cofer (ed.) Estructura de la memoria humana, Ed. Omega, Barcelona.

-

Fraisse, Paul, Georges Noizet y Claude Flament, 1977, Frecuencia y familiaridad del vocabulario, en Jean Piaget et al., Introducción a la psicolingüística, Nueva Visión, Buenos Aires.

-

Forster, K.I., 1976, Accesing the mental lexicon, In F.J Wales & E. Walker (Eds.) New approaches to language mechanisms.

-

Gómez Devís, Ma. Begoña, 2004, estudiantes

preuniversitarios

La disponibilidad léxica de los

valencianos:

reflexión

metodológica,

análisis sociolingüístico y aplicaciones. Tesis doctoral. Universidad de Valencia. -

Gougenheim, Georges, 1963, Les enseignements de la statistique du vocabulaire, Études de Linguistique Appliquée, 2.

-

Gougenheim, Georges, 1967,

La statistique du vocabulaire et son

application dans l´enseignement des langues, Les Langues Modernes, 61.

  88

-

Haensch, Günther, 1997, Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.

-

Hernández Muñoz, Natividad, 2006, Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica: El léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos,

Salamanca,

Ediciones

Universidad

de

Salamanca. -

Jiménez Berrio, Felipe,

2013, Léxico disponible de inmigrantes

escolares no hispanohablantes. Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra. -

Lara, Luis Fernando, 1990, Dimensiones de la lexicografía, México, El Colegio de México.

-

Lara, Luis Fernando, 2006, Curso de lexicología, México, D.F., El Colegio de México.

-

López Chávez, Juan y Carlos Strassburger , 1987, Otro cálculo del índice

de

disponibilidad

léxica,

Presente

y

perspectiva

de

la

investigación computacional en México, Actas del IV Simposio de la Asociación Mexicana de Lingüística Aplicada. -

López Chávez, J. y Carlos Strasburger Frías, 2000, El diseño de una fórmula matemática para obtener un índice de disponibilidad léxica confiable. Anuario de Letras, UNAM, pp. 227-251.

-

López Chávez, Juan, 2003, ¿Qué te viene a la memoria? La disponibilidad léxica: teoría, métodos y aplicaciones, Univ. Autónoma de Zacatecas, Zacatecas.

-

López Morales, Humberto, 1999, Léxico disponible de Puerto Rico, Arco Libros, Madrid.

  89

-

Lorán, Roberto y Humberto López Morales, 1983, Nouveau calcul de l´indice de disponibilité, MS.

-

Mackey, William C., 1971, Le vocabulaire disponible du Francais, (2 vols.), París, Didier.

-

Marconi, Diego, 2000, La competencia léxica, Madrid, Antonio Machado Libros.

-

Marx, Melvin H. y William A. Hillix, 1980, Sistemas y teorías psicológicos contemporáneos, Edit. Paidós, Buenos Aires.

-

Michéa, René, 1953,

Mots fréquents et mots disponibles: un aspect

nouveau de la statistique du langage, Les Langues Modernes, 47. -

Morton, J., 1969, Interaction of information in word recognition, Psychological Review, 76.

-

Müller,Charles, 1973, Estadística lingüística. Madrid, Gredos.

-

Payán Sotomayor, Pedro M., 1983, El habla de Cádiz, Quorum Libros Editores, España.

-

Valencia, Alba, 2000, Ciencia y tecnología. Análisis del léxico estudiantil, Nueva Revista del Pacífico 45, 89-98.

-

Vargas, Patricia, 1991, La disponibilidad léxica: un diagnóstico al hablante medio de la V Región en seis centros de interés, Nueva Revista del Pacífico, 33-36, 115-123. Materiales de consulta

  90

-

Diccionario de americanismos / Asociación de Academias de la Lengua Española, primera edición, 2010, Perú.

-

Diccionario de mexicanismos / Academia Mexicana de la Lengua; dirigido por Concepción Company Company, primera edición, 2010, México, Siglo XXI.

-

Diccionario de la lengua española / Real Academia Española, vigésima segunda edición, 2001, Madrid.

-

Diccionario del Español de México (DEM) http://dem.colmex.mx, El Colegio de México, A.C., [consultado el 18 de abril de 2014]

  91

Anexos Diccionario del léxico disponible de hablantes adolescentes de Culiacán, Sinaloa Centro de interés 1 – Las partes del cuerpo VOCABLO ojo dedo brazo pie oreja mano boca pierna nariz cabeza uña ceja rodilla pestaña codo diente pelo estómago corazón cabello lengua hueso cuello muñeca muslo hígado pulmón tobillo cara espalda pene vagina cadera labio cerebro piel ombligo hombro antebrazo oído

IDL 0.689145344 0.667680247 0.598563771 0.587320558 0.575540909 0.568620338 0.562082035 0.556021229 0.555170921 0.536979761 0.500321854 0.379888612 0.338287068 0.317717361 0.302521813 0.298417454 0.290958447 0.282251221 0.270275621 0.242945195 0.230792757 0.205687105 0.200168883 0.185803545 0.181043108 0.180423335 0.17826381 0.166965371 0.166115404 0.163620399 0.146431873 0.144749291 0.134413483 0.129985681 0.128798936 0.120927094 0.118558387 0.110719218 0.104859408 0.094796429   92

pecho frente talón vena pantorrilla seno sangre riñón panza axila cintura músculo glúteo barba testículo pupila arteria intestino nalga cráneo costilla encía páncreas tráquea bigote abdomen esófago trasero pompa busto ovario tibia pompi neurona cerilla columna vertebral nudillo ano cachete columna lunar occipucio pectoral pelvis poro grano nervio pilinga

0.094752383 0.094094561 0.093092362 0.09124957 0.089549095 0.087832658 0.08528056 0.083245422 0.081187789 0.076903413 0.076434423 0.076024993 0.072464357 0.067688703 0.064639314 0.062506108 0.062118099 0.061670389 0.060732159 0.060040974 0.059049757 0.058770342 0.054297571 0.054161308 0.053498208 0.052042354 0.051864397 0.049808678 0.049768341 0.046744853 0.045728251 0.04274651 0.04177638 0.041720498 0.040682282 0.039960464 0.039326937 0.038873953 0.038690187 0.038545074 0.035301452 0.03396347 0.031868619 0.031295904 0.030983807 0.030206177 0.029296978 0.027937526   93

escroto garganta párpado nuca moco aparato reproductor cerebelo córnea próstata vello vello púbico tronco trompa de Falopio cuerpo pies sien ojos sesos bronquio vejiga cóccix órgano bronquios intestino grueso tímpano chichi intestino delgado faringe mejilla ingle campana laringe fémur mugre ojera torso ropa pezón barbilla espinilla patilla tórax lumbares bíceps esqueleto célula recto muela

0.027739054 0.027540454 0.026868015 0.026251105 0.025138636 0.024385151 0.021937971 0.021826251 0.021732456 0.021466144 0.021369796 0.020400032 0.020040359 0.019858609 0.019858609 0.019858609 0.018929488 0.018929488 0.018472177 0.018013129 0.017859447 0.017215737 0.016908068 0.016504664 0.016485552 0.01639491 0.016230147 0.016184138 0.015998831 0.015966578 0.015627845 0.0150733 0.014896669 0.014896669 0.014520113 0.014520113 0.014199701 0.013978788 0.013703584 0.013535343 0.013253828 0.013156437 0.012902068 0.012298422 0.012298422 0.011701673 0.011637215 0.011510536   94

escafoides matriz bubis mandíbula fosa nasal planta colon angina epidídimo orina vesícula boca del estómago órgano reproductor entrepierna trompas de Falopio vello intestinal copete glándula glóbulos rojos peroné glóbulos blancos útero campanita genitales huesos respirar verruga rabadilla alveolo apéndice encéfalo genital páncreas vellos campanilla huevos paleta peca iris testículos vulva sistema inmunológico picadura sistema nervioso huevo mujer hombre tetas

0.011439806 0.010892068 0.010651715 0.010153356 0.009678313 0.009678313 0.009433666 0.009225496 0.009225496 0.009225496 0.009085364 0.008793865 0.008382428 0.007616403 0.007616403 0.007616403 0.006920382 0.006920382 0.006920382 0.006920382 0.006596599 0.006596599 0.006287966 0.006287966 0.006287966 0.006287966 0.006287966 0.005993772 0.005713343 0.005713343 0.005713343 0.005713343 0.005713343 0.005713343 0.005446034 0.005446034 0.005446034 0.005446034 0.005191231 0.005191231 0.005191231 0.00494835 0.004716833 0.004716833 0.004496148 0.004496148 0.004285787 0.004085269   95

cartílago celulitis

0.003894133 0.003711939

Centro de interés 2 – La ropa VOCABLO camisa pantalón calzón blusa zapato tenis vestido brasier bóxer calceta falda tanga calcetín camiseta playera short huarache pants shorts zapatilla chamarra bota corbata saco suéter chaleco tacón media bufanda trusa guante chancla lentes sudadera jeans minifalda polo arete corpiño cinto sandalia

IDL 0.634979895 0.580943037 0.566585011 0.545894623 0.543081104 0.526318531 0.458500995 0.448132569 0.403284077 0.382593374 0.3519844 0.345475206 0.327065974 0.298649285 0.295465045 0.282329627 0.272565831 0.250581358 0.248712745 0.225919546 0.218345717 0.20259574 0.185071442 0.177887605 0.17514548 0.169027288 0.167873583 0.161071673 0.155760401 0.155297314 0.153037926 0.146036926 0.138167722 0.132226722 0.1284457 0.117912146 0.115866939 0.111376675 0.107117942 0.106318022 0.104255462   96

cachucha pulsera collar gorro tines tank pijama traje de baño sombrero hilo dental bikini flats pantufla gorra pantimedia pescador capri diadema cinturón bolsa reloj cuello de tortuga sostén traje top hilo moño mascada liga camisa interior ropa interior tobillera cadena bermuda pescadores camiseta interior bermudas anillo gabardina botón leotardo broche pañuelo malla visera botín choclo torera

0.102442915 0.098934526 0.097038449 0.094593824 0.09237372 0.089284086 0.084585869 0.082422589 0.077676382 0.073957471 0.071715589 0.069812794 0.066912003 0.058599004 0.055198541 0.053580764 0.05207538 0.050795706 0.050090451 0.048735849 0.044887441 0.04450325 0.043640157 0.041714327 0.039419209 0.039304122 0.038485658 0.037949655 0.037382234 0.0372234 0.037092895 0.035635487 0.035519416 0.034424638 0.034305734 0.033615446 0.033604088 0.032777403 0.032506858 0.032496733 0.030830155 0.03073234 0.030476308 0.029724353 0.028826656 0.028209472 0.027907522 0.026726633   97

faja jumper pantalón de vestir leguins taquete camisa de manga larga orejeras tirante pantaloncillo corto pentalón tacos celular lentes de sol falda larga flip flop corset conjunto calcetón estraple mallas camiseta sin mangas taquetenis accesorio cuello V suela escote calzoncillo pantalón de mezclilla playera interior alpargata shorts bicicletero tin camisón vestido largo máscara casco calzón de hilo dental huaraches jersey manga lentes de contacto (playera de) resaque colgajes falda short listón cartera capucha

0.02652367 0.025673398 0.025613849 0.024247836 0.022185984 0.021129925 0.02105572 0.020833333 0.01974827 0.01974827 0.01974827 0.019040553 0.018189888 0.017934158 0.01774474 0.017037663 0.01682054 0.016346479 0.015944476 0.01590941 0.015114039 0.015114039 0.014814291 0.014326854 0.014326854 0.013862137 0.013580668 0.013580668 0.013580668 0.012873345 0.012873345 0.012418834 0.012202862 0.012202862 0.012193447 0.011690776 0.0115673 0.0115673 0.0115673 0.0115673 0.011520682 0.01096484 0.01096484 0.01096484 0.01071365 0.010686306 0.010393758   98

mocasín mallón blusón cuerdas smoking flat calcomanía playera tipo polo bata mezclilla plataforma short de licra blusa de tirantes calcetines lentes de cristal nylon pantimedias piercing licra pantaleta tiara blusa estraple camisola chalina lana overol pantuflas sarape zapato cerrado banda dona polaina skirt tela camisa de resaque peluca tanks tienda toreras chaqueta rodillera saco sudadera Converse codera mancuernilla concha camisa sin manga medias

0.010393758 0.009339276 0.008852858 0.008852858 0.008852858 0.008603353 0.008391774 0.008391774 0.008155265 0.007954705 0.007954705 0.007954705 0.0075404 0.0075404 0.0075404 0.0075404 0.0075404 0.0075404 0.007147673 0.007147673 0.007005917 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.006422517 0.006422517 0.006422517 0.006422517 0.006422517 0.006088013 0.006088013 0.006088013 0.006088013 0.006088013 0.005770931 0.005770931 0.005770931 0.005470363 0.005470363 0.005470363 0.00518545 0.004915376 0.004915376   99

pashmina arracada cierre taco pasamontaña blusa interior pin esmoquin pañoleta cordón manta mochila

0.004915376 0.004659368 0.004659368 0.004659368 0.004416694 0.004186659 0.004186659 0.003968605 0.003761908 0.003565977 0.002729166 0.002088726

Centro de interés 3 – La casa: el interior y sus partes VOCABLO baño cocina ventana pared sala puerta cuarto comedor techo patio piso repisa cochera escalera recámara clóset sótano balcón ladrillo terraza televisión cemento habitación estudio regadera pasillo lavadero jardín azotea lavamanos bodega

IDL 0.61737687 0.564846638 0.484645021 0.450832123 0.450392076 0.427454543 0.408724332 0.405769401 0.359988359 0.356658954 0.317796015 0.306580264 0.303546121 0.26315737 0.225556663 0.224641631 0.152037386 0.151345093 0.145628299 0.136977364 0.134607744 0.131078638 0.125287806 0.121388475 0.119911341 0.118773711 0.11315644 0.112957854 0.111480505 0.104326298 0.103389743  100

cuarto de lavado escusado cama sillón vidrio portón silla vitropiso block foco cuarto de juegos pintura azulejo estufa reja porche cuarto de estudio bar muro agua mesa luz protección tubería lámpara sala de televisión cortina chimenea alberca dormitorio microondas mueble recibidor fregadero planta computadora despacho barandal drenaje madera cal despensa varilla alacena refrigerador tierra asador planta baja

0.099406757 0.092423015 0.092144117 0.090539236 0.089748808 0.086970069 0.084918271 0.082527652 0.080515381 0.078520267 0.078397717 0.078097437 0.077920473 0.074142894 0.071273636 0.067143483 0.064354294 0.0636251 0.063134123 0.060218623 0.058213952 0.058139114 0.055883869 0.054269078 0.050502211 0.05042828 0.04536752 0.044835373 0.044450866 0.042700206 0.042658044 0.041666667 0.041321841 0.04039129 0.040371082 0.039780869 0.037882676 0.037735674 0.036638221 0.036144532 0.035634611 0.035287758 0.035005134 0.033841195 0.033515836 0.032735985 0.032731268 0.032271376  101

fuente electricidad cuarto de televisión cuchara aire acondicionado gimnasio tapete viga segundo piso lavado arena tina xbox tostador suelo lavadora piedra patio trasero colcha barra tejabán cable tendedero ático esquina mármol adorno textura barda sofá persiana teja arco spa batidora estancia marquesina antecomedor primer piso traste gravón fierro piscina vitral banqueta fachada perilla sala de estar

0.03198632 0.030838621 0.029805374 0.029805374 0.0295164 0.029261713 0.02842308 0.028179399 0.02737948 0.027105402 0.025848532 0.025848532 0.025236834 0.024926388 0.024673583 0.024654383 0.024540155 0.024463151 0.024228701 0.023347249 0.023339794 0.023260109 0.023245508 0.023046003 0.022469015 0.022383562 0.022282532 0.020889876 0.020833333 0.020833333 0.020765548 0.020742349 0.020583157 0.020475832 0.02037947 0.019607664 0.019478331 0.018622288 0.018622288 0.018622288 0.018415727 0.017989903 0.017989903 0.01789901 0.017802549 0.017606384 0.017606384 0.017606384  102

tejado teléfono alfombra vestidor comida campana marco de puerta sábana escritorio jacuzzi cuarto de servicio lobby vaso videocasetera yeso área de juegos alcoba secadora champú colchón game cube sala de entretenimiento biblioteca cuadro abanico de techo enjarre garage jabón play station taza DVD armario barra de comer cancel cocina integral entretenimiento planta alta elevador estacionamiento VHS lavabo raya cilindro de gas cobertizo inodoro animal cuarto de tele librero

0.017606384 0.017606384 0.017454035 0.017076374 0.017069832 0.016645901 0.016645901 0.016645901 0.016242382 0.015765062 0.015737816 0.015737816 0.015737816 0.015737816 0.015737816 0.015737816 0.015666588 0.015638027 0.014879269 0.014879269 0.014879269 0.014879269 0.014141949 0.014080031 0.014067559 0.014067559 0.014067559 0.014067559 0.014067559 0.014067559 0.01330013 0.01330013 0.01330013 0.01330013 0.01330013 0.01330013 0.01330013 0.013239934 0.012848477 0.012574566 0.012574566 0.012574566 0.011888585 0.011888585 0.011888585 0.011734046 0.011240025 0.011240025  103

patio de adelante sala de juego reloj acondicionador estéreo medio baño cañería cornisa cuarto de planchar huerta servilleta tablarroca cafetería horno papel ventana de vidrio aluminio castillo corredor gamecube gas micropiso servicio abrecorchos cuarto de masaje maceta tragaluz wii cenicero escalón gente unicel área verde búnker césped estatua grava lap top tejada color entrada impermeable llave árbol espejo jacuzzi buró cantina

0.011240025 0.011240025 0.010909573 0.010626847 0.010626847 0.010626847 0.010047119 0.010047119 0.010047119 0.010047119 0.010047119 0.010047119 0.009499018 0.009499018 0.009499018 0.009499018 0.008980817 0.008980817 0.008980817 0.008980817 0.008980817 0.008980817 0.008980817 0.008785166 0.008490885 0.008490885 0.008490885 0.008490885 0.008117123 0.008027681 0.008027681 0.008027681 0.008027681 0.007589746 0.007589746 0.007589746 0.007589746 0.007589746 0.007589746 0.007175702 0.007175702 0.007175702 0.007175702 0.007175702 0.007019376 0.007019376 0.006784245 0.006784245  104

contacto macetera patio interior sartén techumbre escaleras juguete marco portal cuarto de TV cuarto de cómputo baúl hijos pasillos guardapán oficina padres perchero pluma cuarto de máquinas palapa caminadora bañera bóiler cobacha columna brasero cuarto principal bebida música piso superior pasto mantel sala de estudio trapeador cuarto de servicio escoba plato persona toalla costal revista periódico pesa vela encendedor máquina para hacer ejercicio

0.006784245 0.006784245 0.006784245 0.006784245 0.006784245 0.006414144 0.006414144 0.006414144 0.006414144 0.006064232 0.006064232 0.005733409 0.005733409 0.005733409 0.005420634 0.005420634 0.005420634 0.005124922 0.005124922 0.004845341 0.004845341 0.004823412 0.004581013 0.004581013 0.004581013 0.004581013 0.004331104 0.004331104 0.004094829 0.004094829 0.003871444 0.003660244 0.003271782 0.003271782 0.003271782 0.003093296 0.003093296 0.003093296 0.002924547 0.002924547 0.002765004 0.002765004 0.002614164 0.002471554 0.002471554 0.002336723 0.002336723  105

pesas

0.002088726

Centro de interés 4 – Muebles y enseres domésticos VOCABLO silla sillón cama cuchara mesa tenedor cuchillo refrigerador televisión estufa comedor escoba trapeador sofá computadora plato licuadora clóset sartén vaso lavadora microondas lámpara buró cajón ropero sala taza aire acondicionado cuadro foco olla plancha tocador espejo secadora escusado DVD jabón alacena regadera abanico

IDL 0.611206601 0.599771183 0.54705993 0.511673074 0.508875036 0.47809455 0.421018558 0.393102794 0.390762747 0.368075974 0.348408781 0.305228595 0.298541355 0.263407131 0.251850531 0.229000291 0.210012482 0.204829354 0.196031092 0.187395133 0.187158609 0.185094939 0.182540112 0.168474554 0.167046163 0.13313764 0.128739759 0.127776804 0.114820786 0.11329462 0.111459012 0.110149474 0.109643328 0.109627812 0.107908638 0.10608668 0.105827071 0.102957988 0.098766339 0.097478584 0.097181753 0.096165392  106

colchón estéreo litera pelapapas puerta recogedor lavamanos librero escritorio barra sábana ventana horno de microondas champú vitrina cocina xbox lavadero tapete almohada cubeta agua tostador vasija cocina integral jarra alfombra cepillo cafetera espátula rastrillo toalla batidora esquinero maceta basurero ropa exprimidor nintendo cucharón cobija tendedero radio consoleta desayunador teléfono repisa horno

0.090174243 0.088050191 0.087584873 0.086690738 0.08652972 0.082528517 0.0811511 0.076982836 0.076857655 0.076070778 0.07511755 0.070981779 0.069427819 0.068804451 0.067514092 0.066817679 0.063352633 0.062788289 0.062501597 0.061247217 0.060812535 0.059924568 0.057661102 0.057258841 0.056810804 0.055763231 0.055733715 0.055028542 0.054198906 0.051363784 0.050650904 0.048892856 0.048578786 0.047652873 0.047133217 0.044666039 0.043272765 0.043120831 0.042411209 0.042051874 0.041891693 0.041408 0.039420412 0.038992736 0.03866906 0.038570267 0.038357756 0.037495739  107

bote de basura modular pala cojín piso mueble garrafón aspiradora cazuela cortina campana disco cuna jarrón peine papel cómoda lumbre mecedora bocina cable colcha cajonera cabecera mantel servilleta comal pecera vela juguetero reloj bolsa cenicero plumero aire banco tina destapacaño minibar puf vidrio extractor flor portagarrafón juguete PSP caja papel de baño

0.036752234 0.035973459 0.035395858 0.035156404 0.034990607 0.03462911 0.032033176 0.031145299 0.030169174 0.030127764 0.029306396 0.028709039 0.028662303 0.028336713 0.028225766 0.028146959 0.027596231 0.027561936 0.026598369 0.026580472 0.025931872 0.025699384 0.025692452 0.025675355 0.025427014 0.024958597 0.02493247 0.024784306 0.024413162 0.023971715 0.023825315 0.022592655 0.022305977 0.021633335 0.021612948 0.021369523 0.02111134 0.020833333 0.020022483 0.019838373 0.019635874 0.019134722 0.018679505 0.018598423 0.018036221 0.017988736 0.017988736 0.017988736  108

tazón play station alberca comida bebida detergente mesa comedor árbol llave centro de entretenimiento buró para ropa mesa de centro picahielo tubería armario libro portarretrato cúler carpeta cocineta sostén de TV wii mochila encendedor abrelatas jarro microcomponente mini split película bandeja carro acondicionador estante asador burro base de cama cepillo de dientes cuchillo eléctrico lavatrastes mesa de noche fregador tubo lap top arbolito despensa karaoke kótex árbol de navidad

0.017988736 0.017743338 0.01735069 0.017169347 0.017129628 0.017129628 0.017129628 0.016513103 0.016462929 0.016436418 0.01631155 0.01631155 0.01631155 0.01631155 0.016089032 0.016085116 0.015852306 0.015540759 0.015532541 0.015532541 0.015532541 0.015320651 0.015071111 0.014852594 0.014790737 0.014790737 0.014790737 0.014790737 0.01444685 0.014266121 0.014266121 0.014084359 0.013958695 0.013926728 0.013523569 0.013411717 0.013411717 0.013411717 0.013411717 0.013411717 0.013387188 0.01320405 0.012889722 0.012771199 0.012771199 0.012771199 0.012771199 0.012771199  109

apagador cuchillo de mesa navaja pizarrón ipod adorno estropajo cooler recipiente especie grabadora juego trapo revista congelador recibidor sacacorchos herramienta foto escalera edredón escurridor extinguidor olla exprés plátano vaso tequilero anaquel basura luz líquido playstation trinche VHS hoja pala recoge popó cuarto de lavado equipo de sonido horno microondas lava loza lavabo machete refrigeración coca lápiz plancha para cabello pared impresora base para colchón

0.012259452 0.012161271 0.012161271 0.012161271 0.01187852 0.011723566 0.011687944 0.011580472 0.011580472 0.011027411 0.011027411 0.011027411 0.011027411 0.010876978 0.010506318 0.010500763 0.010500763 0.010407072 0.010167282 0.010079992 0.009999266 0.009999266 0.009999266 0.009999266 0.009999266 0.009999266 0.009980978 0.00952172 0.00952172 0.00952172 0.00952172 0.00952172 0.009415154 0.009315848 0.009238856 0.009066981 0.009066981 0.009066981 0.009066981 0.009066981 0.009066981 0.009066981 0.009050398 0.008965504 0.008921922 0.008797475 0.008647825 0.008633959  110

drenaje joya cerveza maleta platón pluma control copa funda gameboy moledor tarja florero televisor trinchador trituradora vitropiso freidora frutero juego electrónico portón videograbadora manguera vino casa cámara estopa garage mesita perchero portallaves salero bar columpio enchufe especiero plato hondo póster repisa de computadora reposet sleeping bag almacén corcho envase figura palillo chino refractario videojuego

0.008633959 0.008633959 0.008359764 0.008221618 0.008221618 0.007930004 0.007828969 0.007828969 0.007828969 0.007828969 0.007828969 0.007828969 0.007551282 0.007455073 0.007455073 0.007455073 0.007455073 0.007099033 0.007099033 0.007099033 0.007099033 0.007099033 0.007086049 0.006811746 0.006759996 0.006759996 0.006759996 0.006759996 0.006759996 0.006759996 0.006759996 0.006759996 0.006437152 0.006437152 0.006437152 0.006437152 0.006437152 0.006437152 0.006437152 0.006437152 0.006437152 0.006129726 0.006129726 0.006129726 0.006129726 0.005836982 0.005836982 0.005836982  111

entrada mantel individual parrilla silla de reposo almohada camilla canasta escáner guante podadora tijeras Braun borrador bote de ropa sucia matraz plumón ron sofá cama sombrilla aparato bote de ropa de planchar cochera color cuelgatoallas enjuague maquina de coser pinza reproductor de cintas coche cubrecama esponja lavaplatos mouse peluche toallero cartón de cerveza mesa de juego secadora para cabello teclado tortuga bóiler rodapié bote de ropa martillo taza de baño whisky croqueta destornillador

0.005558219 0.005558219 0.005558219 0.005558219 0.005292769 0.005292769 0.005292769 0.005292769 0.005292769 0.005292769 0.005292769 0.005039996 0.005039996 0.005039996 0.005039996 0.005039996 0.005039996 0.005039996 0.005039996 0.004799296 0.004799296 0.004799296 0.004799296 0.004799296 0.004799296 0.004799296 0.004799296 0.004799296 0.00457009 0.00457009 0.00457009 0.00457009 0.00457009 0.00457009 0.00457009 0.004351832 0.004351832 0.004351832 0.004351832 0.004351832 0.004143996 0.004143996 0.003946087 0.003946087 0.003946087 0.003946087 0.00375763 0.00375763  112

reproductor puff llavero mesabanco sacadora sala de televisión pintura tele cuaderno gancho lentes burro de planchar juego de video crema recámara

0.00375763 0.003578172 0.003407286 0.003407286 0.003407286 0.00324456 0.003089606 0.003089606 0.002942052 0.002801546 0.002801546 0.002667749 0.002667749 0.002540343 0.002303493

Centro de interés 5 – Alimentos: comidas y bebidas VOCABLO pollo pescado pizza hamburguesa papa sopa sándwich frijol torta carne huevo manzana sushi quesadilla tortilla tomate refresco agua plátano pera zanahoria cebolla salchicha jamón leche jugo enchilada gorditas

IDL 0.366331396 0.352855805 0.346616176 0.319587078 0.315819718 0.304127513 0.295846261 0.28304511 0.279862211 0.279545429 0.262756712 0.254370633 0.250312593 0.247757168 0.243343079 0.243119107 0.239985861 0.231779135 0.220013605 0.21677221 0.205997502 0.198486592 0.191639196 0.191130257 0.19077878 0.183897611 0.18128933 0.180970847  113

queso chilaquiles limonada pan chile tacos camarón pepino tamal tostadas espagueti hot dog coca (cola) melón arroz caldo lechuga galleta cerveza sandía té naranja sabritas mango mole pozole chorizo cereal mollete atún papaya cacahuate brócoli fresa cochinita ensalada chamoy limón aguacate paleta burrito pastel aguachile corbata comida china chilorio ceviche kiwi

0.179059398 0.176803416 0.173881226 0.173413011 0.171893578 0.171834639 0.164705818 0.163924741 0.15595793 0.15438707 0.151808202 0.147701958 0.141655351 0.141553743 0.135205316 0.133346894 0.12926188 0.127471622 0.125422398 0.12397803 0.123366374 0.122748737 0.121150444 0.117403743 0.11529645 0.114643162 0.111525697 0.108956817 0.108947393 0.108146355 0.106822608 0.103650965 0.103624514 0.102969161 0.098282847 0.097886213 0.097043432 0.094527398 0.092163667 0.091996517 0.088758014 0.08507192 0.084410282 0.082900975 0.080292601 0.077807009 0.076604159 0.074694651  114

taco apio lasaña chocomilk pulpo chicle durazno menudo enchiladas salsa whisky chocolate mayonesa papitas jamaica res corn flakes cilantro uva entomatadas coliflor repollo mandarina jugo de naranja machaca horchata frijoles puercos carne asada guacamole chile relleno barbacoa dona catsup cazuela tequila dulce elote huevo ranchero pepinillo café lichi vino almeja pimienta fresada jitomate milanesa cebada

0.071762712 0.068855022 0.066096268 0.066079403 0.063170602 0.062367877 0.061042067 0.059913163 0.059717258 0.058564159 0.05844136 0.057842709 0.055959175 0.055652857 0.055460894 0.05485096 0.053581626 0.053504894 0.05254127 0.052260442 0.051196394 0.048314739 0.048098501 0.047985159 0.046629434 0.046056079 0.045868361 0.044135101 0.043829853 0.042983818 0.041947766 0.041147382 0.040290908 0.040127151 0.03897099 0.038002496 0.035537484 0.035372057 0.035312332 0.035072631 0.035030623 0.034735683 0.034287465 0.033605456 0.033449432 0.032973401 0.032434431 0.032203243  115

sal tacos dorados piña agua de jamaica taco al pastor peperoni vodka caldo de pollo papas fritas soda nieve tostada salami sopa fría raspado mixta pavo salmón verdura pasta buñuelo piñada cooler caldo de papa taco de carne asada fruta lentejas ciruela concha agua de sabor cereza huevo estrellado pollo asado coctel harina mostaza yoghurt consomé sardina tamarindo baguet palomitas pollo frito betabel powerade albóndiga agua fresca maíz

0.032169915 0.031812183 0.031203169 0.031132878 0.030990099 0.030724444 0.030679727 0.030615917 0.030262226 0.030237453 0.030190545 0.029978095 0.029968536 0.029869572 0.029376973 0.029299943 0.029097211 0.028623039 0.028191164 0.028028495 0.026865129 0.026775114 0.02651075 0.026440189 0.026303485 0.025622493 0.02551102 0.025473188 0.025416602 0.024958587 0.024955614 0.024647991 0.024318777 0.023785043 0.023527554 0.02339916 0.023171053 0.022956051 0.022664503 0.022329801 0.022070997 0.022025321 0.021741891 0.020940132 0.020833333 0.020789658 0.020484459 0.020463477  116

guayaba omelet carne molida masa nutella pepsi margarita marisco quesadilla sincronizada bebida energizante comida granada jugo de papaya manteca postre arroz frito mermelada jícama helado ajo empanada flan cerdo chile verde agua de melón kool aid pavo relleno canelitas pato asado pollo relleno salsa de tomate sopa verde crema toronja arrachera birria garbanzo hot cakes naranjada puré rábano brownie frijoles trigo aceituna carne adobada chile en rajas

0.020308768 0.020198825 0.019980086 0.019980086 0.019980086 0.019980086 0.019697025 0.019678646 0.019161784 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.017683771 0.017624351 0.017624351 0.017525145 0.017404057 0.017310712 0.0172806 0.01716338 0.017098069 0.017048556 0.016998378 0.016902531 0.016902531 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016015808 0.01592489 0.015598781 0.015546367 0.015546367 0.015546367 0.015546367 0.015546367 0.015546367 0.014948906 0.014909652 0.014598817 0.014299015 0.014299015 0.014299015  117

energizante flautas maizoro pollo en salsa torta de cochinita fritura bollito lenteja calabaza chile en crema nectarina sopa maruchan champiñón pay agave carne de cerdo espárrago miel nachos quequis tajín cuernito bimbollo asado martini callo col de Bruselas copa dulces albóndigas avena pollo en caldo negrito té negro esquite salsa guacamaya bombón berenjena tocino puré de papa pitaya tortilla de harina té frío calamar col pollo en salsa verde agua de cebada gomita

0.014299015 0.014299015 0.014299015 0.014299015 0.014299015 0.014267954 0.014096438 0.014059564 0.013831859 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013305524 0.013196083 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013090945 0.012989006 0.012931504 0.012862214 0.012809984 0.012613102 0.012613102 0.012613102 0.012437172 0.012158532 0.012158532 0.012144277 0.012137304 0.012096521 0.012096521 0.01164021 0.011601098 0.011601098 0.011359239 0.011125965 0.011125965 0.011125965 0.010762474 0.010670291 0.010670291 0.01023328 0.01023328  118

piña colada pollo agridulce mixtas tamales agua de piña ejote frapuchino mariguana pimiento vino tinto hielo agua de lima enchilada suiza jalapeño chile rojo jugo de zanahoria pollo en crema salsa de soya winky agua de mango gatorade caldo de papas papa asada hot cake cocido gelatina taco dorado chayote chicharrón papa rellena jocoque botana cocoa lima ron caldo con albóndigas caldo tlalpeño caviar cuerno hierbabuena marlin queso crema aceite asadera callo de hacha legumbre chambarete aceite de oliva

0.01023328 0.01023328 0.010053122 0.009847255 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009598113 0.00941222 0.00941222 0.00941222 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.008994577 0.00877751 0.008657036 0.008657036 0.008504628 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.007962445 0.007962445 0.007962445 0.007796444 0.007636336 0.007636336 0.007636336 0.007636336 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.006826788 0.00673598  119

huevo con chorizo capuchino falda de res huevo con jamón natas vampiro mantequilla bistec carne deshebrada faja de res habas huevo con salchicha paleta helada papa en caldo totopo budín canela caldo de carne caracol deshebrada jugo v8 mojarra pollo crudo frijoles fritos nuggets panqueque chokis frijoles rancheros hojuela licuado orégano cacao chowmin langosta costilla especias lechera pechuga papas torta ahogada chop suey rollo pollo almendrado quesadilla de camarón agua de limón fetuccini pollo chino agua de horchata

0.00673598 0.006460102 0.006460102 0.006460102 0.006460102 0.006460102 0.006219983 0.006195523 0.006195523 0.006195523 0.006195523 0.006195523 0.006195523 0.006195523 0.006195523 0.00594178 0.00594178 0.00569843 0.00569843 0.00569843 0.00569843 0.00569843 0.00569843 0.005465046 0.005465046 0.005465046 0.00524122 0.00524122 0.00524122 0.00524122 0.00524122 0.005026561 0.005026561 0.005026561 0.004820694 0.004820694 0.004820694 0.004820694 0.004623258 0.004623258 0.004433909 0.004433909 0.004252314 0.004252314 0.004078157 0.004078157 0.004078157 0.003911133  120

perejil requesón comino azúcar alcachofa churro queso amarillo pasa tomate verde ajonjolí hongo almendra emparedado paleta de hielo nuez betún agua de tamarindo borrego chuleta

0.003911133 0.003911133 0.003750949 0.003597325 0.003449994 0.003449994 0.003449994 0.003308696 0.003308696 0.003173186 0.003173186 0.003043225 0.003043225 0.003043225 0.002918587 0.002799054 0.002684416 0.002684416 0.002469034

Centro de interés 6 – Objetos colocados sobre la mesa VOCABLO plato vaso cuchara mantel tenedor servilleta comida cuchillo sal libro lápiz florero jarra borrador refresco pimienta estuche salero mochila salsa tortilla cuaderno libreta televisión

IDL 0.69269514 0.646676985 0.591588739 0.571686697 0.569728621 0.479181265 0.469213276 0.466307666 0.362091192 0.33097187 0.304047641 0.247278428 0.237770513 0.213591237 0.205067861 0.204166281 0.20202198 0.195976344 0.188693214 0.169363231 0.166272032 0.163986909 0.163297503 0.163004128  121

papel taza mano hoja pluma fruta vela polvo azúcar frutero pan adorno computadora charola café agua sartén portavasos ropa sacapuntas reloj colores tapete azucarera flor manzana carpeta coca (cola) revista silla bebida codo servilletero lapicero examen lámpara olla periódico celular jugo plato hondo jamaica copa cerveza liga naranja lentes pinza

0.161303942 0.154824958 0.14898229 0.14095266 0.140011124 0.139834098 0.137148752 0.124203019 0.119382799 0.116462975 0.113966556 0.113922831 0.110936894 0.109922419 0.109306112 0.10465263 0.102360533 0.100861999 0.098732189 0.09589332 0.095325143 0.093531008 0.09037238 0.089928049 0.08402739 0.078756388 0.076515407 0.07482558 0.072739368 0.072419071 0.071167036 0.071053509 0.070759794 0.069736044 0.069331683 0.067980255 0.065377734 0.061729312 0.060728298 0.059887645 0.058953878 0.054760762 0.054247168 0.052645671 0.052194632 0.050694116 0.047136854 0.046926149  122

pecera DVD hielo foto cabeza persona picadientes vino botana plumón tijeras cartulina tazón guacamaya mayonesa perro limonada limón cepillo aderezo vidrio paleta playstation hielera laptop chile dinero verdura pulsera planta regalo teléfono salsa guacamaya tortillero perfume DVR estéreo cubierto color plátano engrapadora leche espejo retrato condimento liquid paper tortillera té

0.046473023 0.046446344 0.046054596 0.044826288 0.043458681 0.043059528 0.04138118 0.041137158 0.039828123 0.039728568 0.039291403 0.039089309 0.039078614 0.039055755 0.038523124 0.037781125 0.037553055 0.037519644 0.037490602 0.037412916 0.037260956 0.037077618 0.036955688 0.036655229 0.036131374 0.035637216 0.035169195 0.034585203 0.034553055 0.03422978 0.034043845 0.032742326 0.032733861 0.03079325 0.030764585 0.030714073 0.030525416 0.030269702 0.029860782 0.029658675 0.029430803 0.029423349 0.02932543 0.029069081 0.028978192 0.028149751 0.028036345 0.027753628  123

bebida alcohólica cazuela caja llave postre ensalada maquillaje fresa pintura dulce brazo trapo recipiente horchata jarrón portarretrato cadena palillo mostaza platón huevo trasero exprimidor bandeja juego sandía champú película mantelito pera papa pastel rastrillo barra vino tinto ángel de porcelana arete pelota radio chuchara jugo maggi mesa portapapeles uva bolsa maqueta goma muñeca

0.027518744 0.027326252 0.026330971 0.026031928 0.025944635 0.025412856 0.025347817 0.024736294 0.024610969 0.024197587 0.023620335 0.023155016 0.022786493 0.022682919 0.022151834 0.021875652 0.021601733 0.021208119 0.021127415 0.02105187 0.020565224 0.020301499 0.02022557 0.020219319 0.020216866 0.020216866 0.020112179 0.02006977 0.020009425 0.020009425 0.019851701 0.019535854 0.019318954 0.019218099 0.019218099 0.019218099 0.019035198 0.018727498 0.018538651 0.018458069 0.018458069 0.018458069 0.018458069 0.018458069 0.017931958 0.017855883 0.017728097 0.017728097  124

pelapapas VHS jabón madera platillo pasta de dientes cacerola cooler marcatexto plato de porcelana pistola agua de cebada arreglo de flores pluma negra tomate cubeta basura juguete baraja crema sopa cebolla centro de mesa dado peluca pluma azul tinta cafetera camarón canasta con pan cuchara de postre plato chico plástico hule paquete portatortillas vasija vaso con agua medicina bocina cazo pan molido plumín recuerdo broche diadema cenicero pavo

0.017728097 0.017674047 0.017556482 0.017026993 0.017026993 0.016565424 0.016353616 0.016353616 0.016353616 0.016353616 0.016156321 0.015706869 0.015706869 0.015706869 0.015706869 0.015641929 0.015507263 0.015507263 0.015466301 0.015445114 0.015326179 0.0150857 0.0150857 0.0150857 0.0150857 0.0150857 0.0150857 0.014489096 0.014489096 0.014489096 0.014489096 0.014489096 0.014489096 0.013916087 0.013916087 0.013916087 0.013916087 0.013916087 0.013424089 0.013365739 0.013365739 0.013365739 0.013365739 0.013365739 0.013256144 0.013217372 0.013024537 0.012837156  125

porcelana ángel pañal sabritas ajedrez plato giratorio arreglo floral desayuno modular portaservilletas vegetal agua fresca alhaja durazno carne chicle desodorante cena chile en polvo cucharón lipstick llavero mango tarea gel cofre figura jugo de zanahoria patas tabla de picar vodka collar bote caguama gis jugo de manzana resistol gato zanahoria juego de mesa droga botella fruta decorativa mantel individual tequila aceite de cocina compás foco

0.012837156 0.012837156 0.012471257 0.012471257 0.01242846 0.012400853 0.012329477 0.012329477 0.012329477 0.012329477 0.012329477 0.011841875 0.011841875 0.011841875 0.011805772 0.011584725 0.011539575 0.011373557 0.011373557 0.011373557 0.011373557 0.011373557 0.011373557 0.011130518 0.011038348 0.01092376 0.01092376 0.01092376 0.01092376 0.01092376 0.01092376 0.01056815 0.010491751 0.010491751 0.010491751 0.010491751 0.010491751 0.010367671 0.010281952 0.010192704 0.010111172 0.010076827 0.010076827 0.010076827 0.010076827 0.009295559 0.009295559 0.009295559  126

maceta ropa doblada ropa sucia whisky lotería barbacoa mandarina manos nintendo wii pasador pinturas ropa amontonada tutoreo aceite chamoy codos plastilina tacos calceta nieve aguachile arcilla bollito salchicha toalla bimbollo grabadora huevos jamón pelo plantas carta cerdo ipod panera cabello pizza tamarindo álbum teclado accesorio dedo galleta hígado zapato cartera cortauñas dispensador

0.009295559 0.009295559 0.009295559 0.009295559 0.009219338 0.008927941 0.008927941 0.008927941 0.008927941 0.008927941 0.008927941 0.008927941 0.008927941 0.008814483 0.008574863 0.008574863 0.008574863 0.008574863 0.00853941 0.008330453 0.008235747 0.008235747 0.008235747 0.008235747 0.008235747 0.007910043 0.007910043 0.007910043 0.007910043 0.007910043 0.007910043 0.00759722 0.00759722 0.00759722 0.00759722 0.007296768 0.007296768 0.007296768 0.007296768 0.007064461 0.007008198 0.007008198 0.007008198 0.007008198 0.006801647 0.00673104 0.00673104 0.00673104  127

listón mameluco mecate catsup lima plancha tarjeta tierra coctel croqueta sushi utensilio dental delineador plancha para el pelo tabla blusa mota baqueta ensaladera regalo de navidad disco cereal diccionario gel de cuerpo linterna tela trabajo decoración espuma helado pollo acondicionador churro gel de afeitar jeringa loción ruleta crema de afeitar herramienta quesadilla moneda afeitador gameboy estuche de lentes cerveza light paleta payaso rifle

0.00673104 0.00673104 0.00673104 0.006464844 0.006464844 0.006464844 0.006464844 0.006464844 0.006209174 0.006209174 0.006209174 0.006209174 0.005963616 0.005963616 0.005963616 0.00572777 0.00572777 0.00550125 0.00550125 0.00550125 0.005344447 0.005283689 0.005283689 0.005283689 0.005283689 0.005074731 0.005074731 0.004874038 0.004874038 0.004874038 0.004874038 0.004681281 0.004681281 0.004681281 0.004681281 0.004681281 0.004681281 0.004496148 0.004496148 0.004496148 0.004318336 0.004147556 0.004147556 0.00398353 0.003825991 0.003825991 0.003825991  128

bola de cristal cosas navideñas refresco light almohada cuadro mugre billetera boca lengua chocolate palomilla cosas para el pelo

0.003674682 0.003529357 0.003529357 0.003389779 0.003389779 0.003255722 0.003126965 0.003126965 0.003003301 0.002884528 0.002660887 0.002454585

Centro de interés 7 – La cocina y sus utensilios VOCABLO estufa refrigerador tenedor cuchara sartén cuchillo licuadora plato vaso pelapapas olla tostador horno mesa comida alacena horno de microondas cajón servilleta exprimidor taza agua fregadero aceite batidora sal abrelatas silla lavamanos cucaracha rata

IDL 0.725300909 0.719346858 0.682769115 0.655650704 0.55110429 0.525716739 0.490086652 0.401847979 0.386266487 0.323754938 0.282054836 0.275888973 0.256569298 0.22891115 0.226535011 0.205100606 0.19994538 0.17665601 0.167190994 0.165693344 0.165049536 0.152373048 0.147445092 0.146603188 0.145147212 0.140157493 0.136330242 0.131775462 0.1303547 0.130106136 0.124009892  129

mantel rallador garrafón cafetera barra congelador comal espátula cucharón tabla fruta azúcar copa verdura lavaplatos puerta jarra pinza cazuela piso campana colador lavatrastes braun extractor banco café escurridor encendedor sandwichera manzana cascanueces jabón cerillo ventana charola despensa pared sacacorchos mosca picahielo techo pimienta papa esponja asador desayunador cocina integral

0.121789555 0.117537006 0.114281596 0.112595814 0.10336556 0.10197032 0.101133458 0.101073725 0.101067778 0.096085628 0.09480728 0.088279352 0.08390774 0.083483436 0.077810855 0.074665764 0.072759477 0.069259494 0.067548756 0.067015906 0.065666016 0.065256333 0.062654586 0.060574631 0.060377626 0.059737667 0.059010069 0.058699123 0.051760758 0.051577065 0.051308865 0.05030954 0.049466663 0.047040491 0.046970707 0.046753492 0.046416253 0.044743629 0.044548638 0.043503716 0.043404781 0.042501832 0.042159679 0.04175682 0.04104859 0.040245733 0.040202683 0.039869833  130

foco moledor llave televisión machete tortilla vasija vaporera plato hondo sopa carne cocina semilla refresco cuchara sopera traste comedor plancha fuego queso abanico batidor jamón basura destapador estilador secador tapón tina molcajete popote waflera mueble postre palillo chino hielo tapete cenicero perro tapa pala tijera basurero portavasos atún molino trastero dulce

0.039734898 0.037304566 0.036774052 0.036683674 0.035591702 0.035412379 0.034629525 0.033645447 0.033374351 0.03285145 0.032600368 0.032588144 0.031788774 0.031681536 0.03115113 0.030826979 0.028219191 0.028219191 0.027621564 0.026974831 0.026955341 0.026785093 0.026760194 0.026643058 0.026115117 0.025903539 0.024618218 0.023844157 0.023740057 0.023668687 0.023592726 0.023561408 0.023274341 0.023206758 0.023028028 0.022805476 0.022718152 0.022672033 0.022218632 0.022183427 0.021795519 0.021548136 0.021271587 0.021205221 0.020833333 0.020833333 0.020833333 0.020758757  131

cereal lavadora lámpara arroz portagarrafón luz bolsa botellón de agua salero planta comino pimentero agua fría aparato del agua betabel fregador platón repisa lechuga palillo imán puré aire acondicionado limón papel agua caliente bule trapeador coca (cola) lata salchicha cocineta fresa micro tazón chile guante aguacate insecto loza tubería mango mosquitero polvo pelador freidora vajilla rodillo

0.020701326 0.020578482 0.020554802 0.02050142 0.020331979 0.020270151 0.019997837 0.019914662 0.019843373 0.019597456 0.019534053 0.019356626 0.0190365 0.0190365 0.0190365 0.0190365 0.0190365 0.0190365 0.018968355 0.018904291 0.018850823 0.018850823 0.018803629 0.018386348 0.01831634 0.018197062 0.018197062 0.018131922 0.017999612 0.017903698 0.017650117 0.01739464 0.01739464 0.01739464 0.01739464 0.016924415 0.016739109 0.016627602 0.016627602 0.016627602 0.016627602 0.015894387 0.015894387 0.015894387 0.015739358 0.015378328 0.015193504 0.015007644  132

dinero escoba enfriador de vinos lavabo maruchan metate portaplatos hormiga vino azulejo petate té naranja bote cojín conejo maestro limpio servilleta para tortillas pan gas servilletero cuchillo eléctrico canasta para huevos jugo recipiente toalla frijol bandeja olla exprés galleta mandil azucarera cazo tortillero trapo almacén sacacorazones tabla de picar tostada chocolate cachora huevos plato de sopa sal de ajo tapa de cazuela tomate carbón harina

0.014530354 0.014530354 0.014523528 0.014523528 0.014523528 0.014523528 0.014523528 0.014093117 0.01398095 0.013883095 0.013883095 0.013588019 0.013357891 0.013270903 0.013270903 0.013270903 0.013270903 0.013270903 0.013228357 0.012949757 0.012912154 0.012768858 0.012685706 0.012685706 0.012685706 0.012645036 0.012410656 0.01222065 0.012189201 0.012126314 0.012126314 0.011591589 0.011591589 0.011591589 0.011450593 0.011080444 0.011080444 0.011080444 0.011080444 0.010959222 0.010591838 0.010591838 0.010591838 0.010591838 0.010591838 0.010591838 0.010124778 0.010124778  133

moka plátano despachador de agua norsuiza pepino quitacorchos rayador de queso utensilio pastel tostadora sabritas asador de carne brócoli cortador cuchara grande espagueti juego swicht catsup palo para pizza adorno sardina avena ensaladera extractor de jugo garrafón de agua tóper parrilla flores raspador de queso refractario reloj salsa barra de cortar bebida alcohólica cedazo madera plato plano botella cristal cuadro DVD bote de basura florero tortillera horno pequeño maceta mantequilla

0.010124778 0.010001623 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009595366 0.009445404 0.009251536 0.009251536 0.009251536 0.009251536 0.009251536 0.009251536 0.009251536 0.009251536 0.008843578 0.008843578 0.008815226 0.008453609 0.008080837 0.008080837 0.008080837 0.008080837 0.008080837 0.007724502 0.007383881 0.00705828 0.006747036 0.006747036 0.006747036 0.006449517 0.006449517 0.006449517 0.006449517 0.006449517 0.006165118 0.006165118 0.006165118 0.005893259 0.005893259 0.005893259 0.005893259 0.005633389 0.005633389 0.005633389  134

tijeras cajonera filtro papaya polilla secadora ventilador zanahoria cortaqueso olla de presión termo especies revolvedor cucarachas tenaza condimento cargador gato canastilla helado trampa alcancía pera cartera nuez leche cacahuate raspador chocomilk abrelata

0.005633389 0.005384977 0.005384977 0.005384977 0.00514752 0.00514752 0.00514752 0.00514752 0.004920534 0.004920534 0.004920534 0.004703557 0.004703557 0.004496148 0.004496148 0.004297884 0.004108364 0.004108364 0.0039272 0.0039272 0.0039272 0.003754026 0.003754026 0.003588487 0.003588487 0.003278987 0.002864061 0.002737767 0.002617041 0.00250164

Centro de interés 8 – La escuela: muebles y útiles VOCABLO pizarrón lápiz borrador mesa pluma silla libro mochila plumón maestro ventana libreta puerta

IDL 0.589135309 0.524116104 0.499361059 0.478480396 0.456399075 0.454221682 0.424771579 0.4237479 0.411531205 0.390406797 0.298237634 0.295091822 0.286619305  135

alumno colores salón cuaderno árbol abanico baño estuche sacapuntas butaca escritorio lapicero gis director mesabanco tiendita foco uniforme cancha prefecto dirección televisión aire pupitre cartulina biblioteca hoja examen lámpara lócker tijeras computadora piso liquid paper resistol aire acondicionado librero clóset profesor papel tienda jardinera bocina camisa tutoreo pintarrón subdirector perchero

0.275370859 0.267834753 0.265226298 0.257890809 0.254339173 0.247458343 0.243711703 0.240411553 0.235151043 0.233376638 0.22338298 0.197867371 0.191806359 0.189236792 0.183074441 0.182437776 0.174767199 0.173959947 0.16441399 0.161404431 0.151824362 0.150689053 0.14198066 0.13657989 0.135926363 0.125159277 0.119771509 0.11691693 0.114656754 0.111793473 0.111783926 0.110857298 0.110459704 0.109320322 0.108994492 0.105136526 0.10211758 0.096415959 0.092519716 0.0916637 0.08967225 0.083975412 0.082653999 0.080421751 0.080309925 0.079641119 0.077979487 0.075541692  136

conserje friso puntilla tarea agenda vidrio violencia secretaria bote de basura reloj maltrato boleta niño carpeta marcador abuso regla lentes escalera DVD compañero corrector plumín escoba basura amigo vitropiso tejabán techo agua grabadora zapato luz enfermería tortura explanada estéreo comida calificación planta corbata pegamento pantalón pared chicle balón calculadora aviso

0.074238442 0.069438907 0.069371772 0.067980599 0.066934391 0.066721202 0.066538674 0.062419215 0.062136818 0.062056465 0.062025536 0.061757578 0.057548525 0.056686562 0.055674452 0.054911276 0.054511429 0.054275508 0.054258486 0.053547319 0.052881792 0.051982255 0.051977408 0.051472098 0.050582452 0.049212333 0.049038463 0.048640989 0.047126128 0.047091613 0.046746955 0.046386189 0.044177883 0.043447778 0.043266005 0.042967205 0.042874713 0.041830976 0.041541466 0.040905046 0.040203331 0.039727778 0.039328705 0.039061779 0.03893666 0.03886469 0.038495736 0.038444581  137

trapeador protección escusado oficina tierra cinta doctor bebedero bandera sueño color bote coordinador celular dinero copión banca cafetería regaño fierro escalón laboratorio cholo estacionamiento matemáticas patio pasto historia punkero marcatextos sillón estudiante aula pelota timbre cuadro rata tenis palma flojera edificio kínder palmera taller sala de maestros pleito reja suéter

0.036978371 0.036902134 0.036449524 0.036171067 0.034942659 0.034139222 0.033869066 0.033738347 0.033650785 0.033345068 0.033254251 0.032576255 0.032574955 0.032042172 0.031582956 0.031453589 0.031148889 0.030541631 0.030375786 0.029935475 0.029904285 0.029312518 0.029168905 0.029128919 0.028901458 0.028488593 0.027596115 0.027111683 0.026234425 0.025685365 0.025273326 0.025090004 0.025015586 0.024765883 0.024734931 0.024617286 0.024608366 0.024385352 0.02433928 0.023668089 0.023603488 0.023595751 0.023479434 0.023378044 0.023340423 0.0227923 0.022548605 0.021964522  138

primaria secundaria mural compás odio portón física maldad animal futbol dulce cinto supervisor tinaco cobro diccionario nachos velador espejo cancha deportiva droga estudio periódico calceta enciclomedia burro té teclado bóiler logotipo mueble hipócrita intendente conejo peine trabajo robo torta gafete español deporte ropa short urinario ardilla dentista resistol de barra tubo

0.021881835 0.021560416 0.021368057 0.021009132 0.020833333 0.020822347 0.020693884 0.020062439 0.019657201 0.019629376 0.019537424 0.01932007 0.01932007 0.01932007 0.01926614 0.019113975 0.019113975 0.019082704 0.018899813 0.01860517 0.01860517 0.01860517 0.01860517 0.018528804 0.01837107 0.018294073 0.018118291 0.018035522 0.017916724 0.017916724 0.017916724 0.017866712 0.017554827 0.017253753 0.017253753 0.017181162 0.016977655 0.016977655 0.016802239 0.016757293 0.016706833 0.016686725 0.016686725 0.016686725 0.016615313 0.016615313 0.016615313 0.016545409  139

castigo maternal pide pesos resistol líquido trabajadora social videocasetera química asta enciclopedia cuarto poste reprobado taza papel china geografía banqueta barrendero manual ágora falda jabón juego geométrico pizarrón eléctrico macetera cooperativa sin dinero zacate cartel barandal entrada banco garrafón jugo pintor pobre sabritas grapa cemento inglés boli cárcel malas noticias microbio naco paquetero presión basquetbol beisbol

0.016000498 0.016000498 0.016000498 0.016000498 0.016000498 0.016000498 0.01595153 0.015871759 0.015414451 0.015408432 0.015408432 0.01496507 0.014838275 0.014651572 0.014409793 0.014289215 0.014289215 0.014289215 0.014289215 0.014251594 0.014209707 0.01407642 0.013960876 0.013761055 0.013760472 0.013760472 0.013760472 0.013702579 0.013540275 0.013482527 0.013251295 0.013251295 0.013251295 0.013251295 0.013251295 0.013251295 0.013216406 0.013090439 0.013028215 0.012760958 0.012760958 0.012760958 0.012760958 0.012760958 0.012760958 0.012760958 0.012717643 0.012546133  140

lavamanos directivo estrés nido de rata refrigerador pesadilla bolígrafo campo deportivo letra paleta pulsera recreo verdugo bodega cable número plumón de agua llave matraz fresa plaza cívica plumón de aceite monitor escolta barda cancha de futbol deuda garrafón de agua rico sándwich canasta mouse aburrimiento cancha de basquetbol gente lustre nice pesado pasillo campo dona gordo taza de baño portería bicho flaco regadera tiza

0.012289285 0.012288765 0.012288765 0.012288765 0.012288765 0.011952165 0.011834044 0.011834044 0.011834044 0.011834044 0.011834044 0.011776938 0.011644674 0.011636167 0.011576627 0.01139615 0.01139615 0.011345593 0.011097924 0.010974459 0.010974459 0.010974459 0.010729909 0.010568819 0.010568372 0.010568372 0.010568372 0.010568372 0.010568372 0.010568372 0.010523908 0.010332871 0.010177311 0.010177311 0.010177311 0.010177311 0.010177311 0.010177311 0.009884469 0.009800721 0.009800721 0.009800721 0.009800721 0.009582325 0.009438065 0.009438065 0.009438065 0.009438065  141

engrapadora abeja calcetín estúpido letrina pintero tabla clip corcho exposición injusticia micrófono apagador carrera idiota lechuga letrero música campamento crayola cuento dizque amigo mapa pintura coca cola constitución papel cascarón reporte víbora juego barra nieve salón de danza tornillo fajado máquina de escribir equipo escuadra galleta gancho guitarra basurero aluminio modular recibo voz VHS césped

0.009221196 0.009088829 0.009088829 0.009088829 0.009088829 0.009088829 0.008839878 0.008752516 0.008752516 0.008752516 0.008752516 0.008752516 0.008428647 0.008428647 0.008428647 0.008428647 0.008428647 0.008393186 0.008116762 0.008116762 0.008116762 0.008116762 0.008116762 0.007882376 0.007816418 0.007816418 0.007816418 0.007816418 0.007816418 0.007789886 0.007527188 0.007527188 0.007527188 0.007527188 0.00724866 0.00724866 0.006980438 0.006980438 0.006980438 0.006980438 0.006980438 0.006736463 0.006722141 0.006722141 0.006722141 0.006722141 0.006473402 0.006473402  142

estricto gimnasio maceta separador bat material radio red revista liga póster abusón cortina lectura raqueta abanderada blusa cheque chocolate impresora malla metal pájaro paraguas tarjeta CPU bolas geometría útil alberca apunte banda de guerra bibliotecaria folder gimnasia pista albañil elote formación cívica y ética esquite listón ética mal olor matas pepino aprendizaje listas

0.006473402 0.006473402 0.006473402 0.006473402 0.006233867 0.006233867 0.006233867 0.006233867 0.006233867 0.006003196 0.006003196 0.00578106 0.00578106 0.00578106 0.00578106 0.005567144 0.005567144 0.005567144 0.005567144 0.005567144 0.005567144 0.005567144 0.005567144 0.005361143 0.005361143 0.005162765 0.005162765 0.005162765 0.005162765 0.004971728 0.004971728 0.004971728 0.004971728 0.004971728 0.004971728 0.004971728 0.004787759 0.004787759 0.004787759 0.004610598 0.004610598 0.004610598 0.004439992 0.004439992 0.004439992 0.004275699 0.004275699  143

lavabo CD kleenex muerte biología medicina perilla tae kwon do documento madera materia pino rompehielo carro plastilina raya rombo ladrillo electricidad enchufe conexión

0.004117486 0.003965127 0.003965127 0.003965127 0.003818406 0.003818406 0.003818406 0.003677113 0.003541049 0.003541049 0.003541049 0.003541049 0.003541049 0.00341002 0.002932627 0.002932627 0.002719611 0.002618977 0.002428743 0.002338873 0.002252327

Centro de interés 9 – Electricidad y aire acondicionado VOCABLO televisión cable abanico foco computadora lámpara refrigerador radio frío estéreo celular licuadora luz aire estufa DVD teléfono lavadora grabadora calor (horno de) microondas plancha

IDL 0.632308973 0.565431788 0.532886732 0.526043094 0.505372781 0.372210143 0.360325871 0.311297674 0.300796654 0.283087998 0.279365072 0.276620758 0.276366253 0.241219212 0.239591859 0.235930196 0.230388873 0.219683621 0.212582678 0.199259755 0.18727451 0.185131066  144

aire acondicionado secadora mini split tostador reloj enchufe electrón temperatura física xbox videocasetera energía cargador iphone protón caliente catión botón anión ánodo cátodo bocina batería neutrón modular playstation nintendo laptop VHS alarma cámara electricidad videojuego agua control timbre calculadora batidora gas química cafetera rejilla sóquet sol átomo cobre tornillo viento

0.182944897 0.173685755 0.162713141 0.151468473 0.14065563 0.135415303 0.127531687 0.122241863 0.120393601 0.116965698 0.103267534 0.09200398 0.091865833 0.088850805 0.081687985 0.077826657 0.077131528 0.076537143 0.075220988 0.07337947 0.071272525 0.064616393 0.063545363 0.061799769 0.060210189 0.060036365 0.058124114 0.055910102 0.054432067 0.052072432 0.050885293 0.048244863 0.047429301 0.045584002 0.045508232 0.043261377 0.04302156 0.042621589 0.041666667 0.041037382 0.040786133 0.040253628 0.039821974 0.039553054 0.037653874 0.03749301 0.036464461 0.036389016  145

audífono polvo calavera mp3 carro despertador congelador extractor clavija cooler teclado CPU corriente tubo poste poste de luz shock tostadora corriente eléctrica regulador impresora equilibrio térmico toque copiadora engrane nivelador walkman calentador eléctrica locomotora mufa tuerca contacto gameboy estufa eléctrica pistola de silicón rayo clavo sombra tierra plancha de pelo escalera eléctrica trabajo auto equipo de sonido martillo pizarrón eléctrico reacción

0.035740085 0.033833759 0.032858779 0.032428313 0.031055675 0.030946132 0.028653708 0.028228035 0.027521138 0.027013314 0.026932968 0.026787015 0.025867393 0.025507797 0.025444627 0.024709558 0.02436094 0.023785695 0.023770163 0.023064911 0.022639521 0.022454061 0.021474527 0.021265119 0.020833333 0.020833333 0.020833333 0.01974827 0.01974827 0.01974827 0.01974827 0.01974827 0.019539164 0.019350535 0.019216115 0.018968848 0.018733151 0.01774474 0.01774474 0.01774474 0.01773105 0.017705715 0.017532713 0.01682054 0.01682054 0.01682054 0.01682054 0.01682054  146

regadera eléctrica elevador secador switch apagador gasto oxígeno socket monitor trueno blindado gamecube helado invierno linterna planta de energía termostato tibio bisagra chamarra comodidad congelamiento luz eléctrica magnetismo oscuridad ventana CD GPS chispa filtro video carga positiva cargador de teléfono horno sonido juego carbono carga negativa ión micrófono matemáticas amplificador electrocutar molécula subir escáner tecnología bajar

0.01682054 0.016783548 0.016389522 0.016114805 0.015944476 0.015944476 0.015944476 0.015944476 0.015539447 0.015275375 0.015114039 0.015114039 0.015114039 0.015114039 0.015114039 0.015114039 0.015114039 0.015114039 0.014326854 0.014326854 0.014326854 0.014326854 0.014326854 0.014326854 0.014326854 0.014326854 0.013862137 0.013725635 0.013725635 0.013725635 0.013628412 0.013580668 0.013580668 0.013580668 0.013580668 0.013269552 0.012873345 0.012873345 0.012873345 0.012873345 0.012418834 0.012202862 0.012202862 0.012202862 0.012202862 0.012193447 0.011807041 0.0115673  147

electrodo guitarra eléctrica plástico regadera sacapuntas eléctrico termología ducto hiperactivo ipad Farenheit prender braun PSP arriba dinero madera pared quemar ventilación Kelvin apagar abajo ambiente disolución mini ipad máquina DVR coulomb pino puerta eléctrica salvación wii salón rastrillo electrolito conducto fax waflera aparato canal diablito micro música sandwichera temporizador ciudad compresor pista eléctrica

0.0115673 0.0115673 0.0115673 0.0115673 0.011302308 0.011273463 0.01096484 0.01096484 0.01096484 0.01096206 0.010683871 0.010393758 0.010393758 0.010393758 0.010393758 0.010393758 0.010393758 0.010393758 0.010393758 0.010056618 0.009992683 0.009852419 0.009852419 0.009852419 0.009852419 0.009574744 0.009339276 0.009339276 0.009339276 0.009339276 0.009339276 0.009339276 0.009227683 0.009154055 0.00915118 0.008852858 0.008852858 0.008852858 0.008391774 0.008391774 0.008391774 0.008391774 0.008391774 0.008391774 0.008391774 0.008389646 0.007954705 0.007954705  148

relámpago secadora de pelo señal cilindro enchinador grado Celsius mingitorio nintendo wii anuncio escalera grado Farenheit interfón cuchara decoración internet juego de video lumbre antena enchinadora escusado fresco hielo lavadero chip no calor reja eléctrica rápido controlador de temperatura plancha de ropa casetera conector conexión electrónica estática gripa toro mecánico wafle abrelatas carga eléctrica extensión refrescar enfriar extinguidor jacuzzi termómetro cera gotear sustancia electrolítica

0.007954705 0.007954705 0.007954705 0.0075404 0.0075404 0.0075404 0.0075404 0.0075404 0.007147673 0.007147673 0.007147673 0.007147673 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.0067754 0.006422517 0.006422517 0.006422517 0.006422517 0.006422517 0.006422517 0.006088013 0.006088013 0.006088013 0.006088013 0.005770931 0.005770931 0.005470363 0.005470363 0.005470363 0.005470363 0.005470363 0.005470363 0.005470363 0.005470363 0.00518545 0.00518545 0.00518545 0.00518545 0.004915376 0.004915376 0.004915376 0.004915376 0.004416694 0.004416694 0.004416694  149

bicicleta depiladora grado moto proceso de excitación swicht blue ray pantalla amarillo electrolítico avión energía en tránsito lluvia motor proyector control remoto eléctrico pastilla vida jeep on sudar temblar mundo off cuerpo circuito escuela

0.004186659 0.004186659 0.004186659 0.004186659 0.004186659 0.004186659 0.003968605 0.003968605 0.003761908 0.003565977 0.00338025 0.00338025 0.00338025 0.003204196 0.003204196 0.003037312 0.003037312 0.003037312 0.003037312 0.002879119 0.002879119 0.002879119 0.002729166 0.002587023 0.002587023 0.002452283 0.002324561 0.002324561

Centro de interés 10 – La ciudad VOCABLO carro casa edificio árbol escuela calle tienda camión semáforo gente persona cine perro restaurante antro

IDL 0.657198176 0.50064521 0.392332308 0.350298535 0.337451041 0.336855846 0.327972121 0.323533158 0.278956372 0.224213753 0.218451266 0.215789567 0.195330001 0.190311649 0.184953906  150

hotel animal droga iglesia puente río hospital taxi narco bicicleta policía contaminación banqueta taquería basura prostituta ratero plaza abarrote planta bar buchón carretera agua niño conejo alcantarilla cerveza tráiler tráfico rancho fiesta centro lámpara banco parque feria zoológico centro comercial preparatoria poste secundaria kínder súper gato cholo gimnasio rata

0.183142704 0.174258961 0.163546044 0.157984421 0.143613577 0.143312311 0.139757862 0.136352182 0.134517713 0.134514288 0.124657528 0.119379216 0.107106908 0.105191454 0.101276341 0.099274208 0.096121599 0.093814489 0.085766063 0.084057298 0.081562149 0.081132467 0.08035395 0.078151147 0.0772387 0.077234405 0.074031866 0.073895534 0.072348428 0.070413108 0.06943279 0.067507231 0.066701439 0.064678233 0.063922975 0.062498971 0.062206938 0.062065564 0.061142677 0.060906808 0.060269777 0.060196938 0.059733809 0.059353771 0.057520841 0.056423651 0.056384987 0.056108669  151

violencia silla pasto dinero maestro avión cíber colonia aeropuerto ropa cartel mercado mar electricidad privada departamento gobierno muerte ventana joto luz papelería estadio papa dentista comercio ayuntamiento tránsito palmera tierra gobernador calor doctor inspector moto presidente correo traficante cable mota tubería boliche cucaracha perico universidad bebé letrero comida

0.055880193 0.054959172 0.054307752 0.054265732 0.052421731 0.051826147 0.051621147 0.05078119 0.050749694 0.050573919 0.050566767 0.050454293 0.049798376 0.048715305 0.048443538 0.04837516 0.048190667 0.047740436 0.046925492 0.045395693 0.044063047 0.043929401 0.04391932 0.043297166 0.043031968 0.04282522 0.042227746 0.041170424 0.041136401 0.041046286 0.040686214 0.040083508 0.039754508 0.039347055 0.039203475 0.03909627 0.0384963 0.038288421 0.03705057 0.036570973 0.036524636 0.036276281 0.03573645 0.035699557 0.035177822 0.035071819 0.034954976 0.034895842  152

bocho supermercado hombre autobús aire estacionamiento cerro limosnero asaltante trabajo salón cafetería pobre puerta motocicleta museo rico pescador nevería boutique cancha zapato asalto nube verbena table dance carnicería mueblería puesto sol palma construcción montaña matanza oficina piedra cuerno de chivo voto primaria naco cheyenne color familia lacra vidrio ardilla poste de luz taibolera

0.034616261 0.0345347 0.034434247 0.034423163 0.034295113 0.033901256 0.033054021 0.0330324 0.032741111 0.032741111 0.032561906 0.031563861 0.03150884 0.031322723 0.031182926 0.031147741 0.030812119 0.030601956 0.030291319 0.029708263 0.02957861 0.029023086 0.028974997 0.028326616 0.028093329 0.027776491 0.027748164 0.027728254 0.026501823 0.026243126 0.025777116 0.025690372 0.025458863 0.025207683 0.024876324 0.024854157 0.024506349 0.024362285 0.023813946 0.023635307 0.023111124 0.023073558 0.022783591 0.022783591 0.022295205 0.021882622 0.021758866 0.021650268  153

jardín botánico barrendero sexo teléfono alberca ovni libreta corrupción corrido letra tecnología tienda de ropa pordiosero estatua personas fresas motel birriería anuncio centro nocturno muerto presa jardín gasolinera mafia basurero bebida arrancón avenida carro del año cuarto discoteca tumulto anciano ave coche humo secuestro tela pescadería camioneta tacos cemento caos negocio pistola rodeo siembra servicio

0.021615857 0.020996779 0.020833333 0.020833333 0.020608011 0.020324538 0.020251196 0.020114518 0.019931941 0.019931941 0.019931941 0.019931941 0.01981732 0.019697683 0.019663345 0.019644126 0.019424618 0.019069548 0.019069548 0.019069548 0.019069548 0.018929752 0.018845426 0.018812574 0.018336584 0.018319617 0.018244469 0.018244469 0.018244469 0.018244469 0.018244469 0.018244469 0.017564481 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017354711 0.017270394 0.016929741 0.016782022 0.016699861 0.016699861 0.016699861 0.016699861 0.016699861 0.016577437  154

naturaleza cacahuatero bombero bolsa fresa carbón choque malecón manta mariguana narcotráfico patín pescado pesero tribunal playa amor camarero centro joyero cocaína cuatrimoto ladrón lesbiana punkero mujer isla lentes plazuela banca basurón empresa foco heroína papaya representante legal respeto tricimoto adulto campo bote de basura auto hoja paleta planta eléctrica transa verdura hormiga bandera

0.016523158 0.01647482 0.016418662 0.016197244 0.016134167 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015819523 0.015435213 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015173963 0.014746151 0.014684884 0.014684884 0.014684884 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014387612 0.014348835 0.014252408 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013877327 0.013386498  155

caballo chicle crucero metal operación zorro drenaje abanico campestre beisbol drogadicto farmacia inmigrante pelea tabla tortillería vaca flor morro cárcel blusa cajero diente director futbol fábrica local recurso económico trabajador artista bala campana cigarro diversidad ecológica galería kiosko padre pantalón paseo sushi alcohol calzón curandera hoyo industria maromero pájaro

0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.01337858 0.012840177 0.012820438 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012724266 0.012671791 0.012397903 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011598975 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158  156

motor brasier clima cuenca fraccionamiento matón pavimento póster canal corpiño monumento travesti barco barrio chica chiclero chilango cortauñas emo jeep profesor pastelería contrabando estudio laboratorio médico navidad puesto de comida trovador acuario colegio consultorio estética futbolista insecto marisquería polvo prieto uso de energía agricultura cantante centro de ciencias deporte lacras mal gobierno morro guapo vagabundo vestido

0.011026944 0.010730528 0.010730528 0.010730528 0.010730528 0.010730528 0.010730528 0.010730528 0.010266251 0.010266251 0.010266251 0.010266251 0.010207214 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009656675 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152  157

mochila caseta gel lavacarros modo de vida negros seminario taller tamalería arma bicho café callejón carro de súper casino cañería centro religioso computadora disco faro hacienda shopping spray convento ferrocarril mecánico vendedor alegría autoservicio cofre estudiante indio mesa teatro zapatería lápiz amigo baño césped delincuente extraterrestre feo jarro lavado de carros miedo tecnológico transporte bueno

0.008510506 0.008229359 0.008229359 0.008229359 0.008229359 0.008229359 0.008229359 0.008229359 0.008229359 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.0078733 0.007532648 0.007532648 0.007532648 0.007532648 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007109618 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006894921 0.006596599  158

encajuelado libertad llantera moneda palacio de gobierno proletariado pueblo sillón chamarra incertidumbre joven lavado limusina océano religión zorra cachora gas lago laguna pan puta tenedor tren catecismo cuchara gasolinería guardería masaje pez suelo agencia boulevard chofer bosque librería papel pared reloj vela costumbre dulcero escalera liga llanta seguridad camellón club

0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00577687 0.00577687 0.00577687 0.00577687 0.00577687 0.00577687 0.00577687 0.005526923 0.005526923 0.005526923 0.00528779 0.00528779 0.00528779 0.00528779 0.00528779 0.00528779 0.005059004 0.005059004 0.005059004 0.005059004 0.005059004 0.005059004 0.004840117 0.004840117  159

jefe moño patines paz tradición apartamento automóvil diadema electricista panteón partido hijo tiara tumba cinto señorita aire acondicionado alfombra cajera secretaria secretario sirviente calceta estufa felicidad mosca soldado refrigerador zapatero municipio pluma raspado borrador sindicatura alcalde patrulla político pulsera arete diputado fierro pintura gente mala palabra gente buena ciudadano

0.004840117 0.004840117 0.004840117 0.004840117 0.004840117 0.0046307 0.0046307 0.0046307 0.0046307 0.0046307 0.0046307 0.004430344 0.004430344 0.004430344 0.004238657 0.004238657 0.004055264 0.004055264 0.004055264 0.004055264 0.004055264 0.004055264 0.003879806 0.003879806 0.003879806 0.003879806 0.003879806 0.003711939 0.003711939 0.003551335 0.003551335 0.003551335 0.00339768 0.00339768 0.003250673 0.003250673 0.003250673 0.003250673 0.003110026 0.003110026 0.003110026 0.002975465 0.002846726 0.002846726 0.002723557 0.002605718

 160

Centro de interés 11 – La naturaleza VOCABLO árbol flor animal agua río planta tierra montaña lluvia aire hoja sol huracán rosa perro girasol mar volcán maíz nube semilla pasto lago luna papa tsunami manzana zacate piedra terremoto oxígeno rata vaca tulipán gato papaya pez arbusto contaminación zanahoria tormenta pino bosque margarita fruta

IDL 0.771810855 0.459790232 0.429120566 0.370711076 0.363159959 0.345228939 0.282108111 0.246322745 0.232332764 0.204877038 0.202428689 0.195003173 0.185799793 0.183798017 0.183668061 0.17552115 0.168652718 0.164171853 0.163125812 0.160685106 0.158041241 0.144604409 0.144483129 0.138499258 0.129435863 0.12461268 0.123988776 0.123710395 0.120093897 0.115508191 0.114103724 0.113555329 0.112869194 0.112517905 0.107906527 0.103967898 0.103687496 0.103014541 0.100176518 0.099840641 0.098455663 0.097631015 0.097256633 0.093721171 0.093359512  161

palmera trigo selva cielo humano nieve castor ciclón naranja césped arena verdura palma guayabo pájaro tomate tigre raíz océano remolino madera fuego plátano cerro topo gusano basura hurón caballo laguna burro campo orquídea estrella cascada león mineral violeta pepino calor ardilla viento cempasúchil mariposa cachora frío cuerpo pera

0.089754178 0.088915102 0.088747074 0.086922615 0.08533831 0.08440362 0.083445699 0.083040077 0.083026741 0.082000178 0.080308646 0.079433542 0.079089631 0.078882728 0.078360615 0.076877498 0.076373007 0.074202436 0.074195586 0.07387324 0.070152252 0.066083946 0.064997409 0.06391579 0.06340508 0.062999849 0.0625 0.061965401 0.058389049 0.057975756 0.057017826 0.05665341 0.055163133 0.05451409 0.054211818 0.054078461 0.051656235 0.05084505 0.049955644 0.049555174 0.048284091 0.046567565 0.046029578 0.044336991 0.043146243 0.042478072 0.042333974 0.042304559  162

comadreja vida tronco jazmín mariguana sexo inundación manantial playa mango chango persona mota granizo tornado ratón verde manzano limón desierto conejo rana hormiga algodón ser humano silla hortaliza planeta fotosíntesis camarón tiburón nochebuena lirio cerote lombriz elefante toronja tacha delfín corteza pipí popó biología inútil presa tallo canal chile

0.041832766 0.041531832 0.04147096 0.041224403 0.04081342 0.04060015 0.039968434 0.039422138 0.039289262 0.03922075 0.038748563 0.037894366 0.037735864 0.037181041 0.037040817 0.036257255 0.035526453 0.035248703 0.035158097 0.034420096 0.034279101 0.033636201 0.033589255 0.033578998 0.033286649 0.032875171 0.031992644 0.03163085 0.031503625 0.031483955 0.031275008 0.031052055 0.030615917 0.03045602 0.030135832 0.03007124 0.030061729 0.030054273 0.029118604 0.028759591 0.028623039 0.028598029 0.028495415 0.028286748 0.027999505 0.027522754 0.027450757 0.027227161  163

núcleo lodo ciruelo bicho fresa cactus sierra vegetal hipopótamo jardín gente serpiente ahuehuete matorral ozono desecho física jamaica arroyo jirafa química alcatraz porno sismo abeja mundo sal rayo cerdo evaporación hippie reproducción tundra eucalipto condensación mandarina cloración ballena calabaza frijol iguana gorila dios gallina cocaína cuenca rosal alpiste

0.027147465 0.027065036 0.026912116 0.026542613 0.026440189 0.026340807 0.025779648 0.025622493 0.025559567 0.025221306 0.024958587 0.024864976 0.024559472 0.024532295 0.024512753 0.024203404 0.023731035 0.023697619 0.023202195 0.022846382 0.02275911 0.02274012 0.022727062 0.022025321 0.021702508 0.021639836 0.021507342 0.021369755 0.02119283 0.021155443 0.020833333 0.020833333 0.020695394 0.020329695 0.020289003 0.020258134 0.019980086 0.019807598 0.019697025 0.0196455 0.019420104 0.019343561 0.019226387 0.019167775 0.019161784 0.019161784 0.019161784 0.018924681  164

lechuga suelo café guayaba heroína lili parque pupitre smog ganso petróleo anfetamina naturaleza venado zapato cebolla maremoto polvo ejote sandía cueva dióxido de carbono garza tranquilidad vidrio éxtasis fruto águila chubasco clavel elemento químico energía monte pingüica polen tachas oso pozo nevar cambio climático mata riviera hielo cambio atmosférico erupción hombre lindo lápiz

0.018890317 0.01853576 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.018376997 0.017861945 0.017776612 0.017624351 0.017624351 0.017607711 0.017556863 0.017406272 0.017406272 0.01723636 0.016989179 0.016959516 0.016932091 0.016902531 0.016902531 0.016902531 0.016902531 0.016902531 0.016693383 0.016677963 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016210273 0.016050374 0.016050374 0.016009691 0.015546367 0.015546367 0.015546367 0.015067078 0.014909652 0.014909652 0.014909652 0.014909652 0.014909652  165

naranjo orina zoológico manzanilla enredadera nopal ecosistema hermoso mosca mujer vapor pato agua negra lechuza maceta papayo paz pingüino rama reptil vómito sabana barro cama coladera limonero árbol de mandarina paisaje asiento belleza mosquito puente sapo árbol de limón koala bobito cangrejo cuidar mueble periférico pradera galaxia lava coco continente culebra dinosaurio patines

0.014909652 0.014909652 0.014909652 0.014667189 0.014659976 0.014402739 0.014299015 0.014299015 0.014299015 0.014299015 0.014299015 0.013831859 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013713386 0.013392337 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.012749678 0.012613102 0.012613102 0.012613102 0.012613102 0.012613102 0.012613102 0.012158532 0.012096521 0.012096521 0.012096521 0.012096521 0.012096521 0.012096521 0.012070245 0.011893953 0.011601098 0.011601098 0.011601098 0.011601098 0.011601098  166

reciclar sexo oral sillón metal virus caimán comedor fuente meseta perico uva rancho araña arroz depresión sembradío temperatura apareamiento ciempiés cocodrilo geografía lengua miel picadientes universo oro ciclo del agua día fenómeno hierba insecto mercado televisor plata polo coral luz alimento betabel murciélago tala de árboles asteroide calentamiento global cultivo dieta dátil huevo leopardo

0.011601098 0.011601098 0.011601098 0.011412439 0.011135631 0.011125965 0.011125965 0.011125965 0.011125965 0.011125965 0.011125965 0.010988295 0.010670291 0.010670291 0.010670291 0.010670291 0.010647113 0.01023328 0.01023328 0.01023328 0.01023328 0.01023328 0.01023328 0.01023328 0.01023328 0.01021081 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009814167 0.009792617 0.00971736 0.009645517 0.009609562 0.00941222 0.00941222 0.00941222 0.00941222 0.009250477 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734  167

paja vida humana agua subterránea chícharo hongo lince moco mora pastizal avena ciruela cítrico liebre loro satélite natural seda lagartija mina tamarindo atardecer cedro lichi mapache país bosque tropical cochi jaguar minerales ornitorrinco perejil pulpo albahaca alpaca azul chancla demonio de Tazmania durazno exploración sed sólido valle estepa amarillo borrego canguro escurrimiento gas

0.009026734 0.009026734 0.008657036 0.008657036 0.008657036 0.008657036 0.008657036 0.008657036 0.008512066 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.007962445 0.007962445 0.007962445 0.007636336 0.007636336 0.007636336 0.007636336 0.007636336 0.0074255 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.007323583 0.007084318 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.00702364 0.006954358 0.00673598 0.00673598 0.00673598 0.00673598 0.00673598  168

trueno vestimenta atmósfera carbohidrato chivo relámpago taiga alga cebra ciudad nutria pollo becerro ciclo de la vida elemento submarino caña evolución mochomo grillo jitomate saguaro toro cucaracha nuez zorro órbita cerezo desastre mula pulga cuerda garrapata hierbabuena alberca electricidad canela temblor tritón ciencia oscuridad pescado tormenta eléctrica meteorito panda roca jugar nido

0.00673598 0.00673598 0.006460102 0.006460102 0.006460102 0.006460102 0.00613441 0.00594178 0.00594178 0.00594178 0.00594178 0.00594178 0.00569843 0.00569843 0.00569843 0.00569843 0.005465046 0.005465046 0.005465046 0.00524122 0.00524122 0.00524122 0.00524122 0.005026561 0.005026561 0.005026561 0.005026561 0.004820694 0.004820694 0.004820694 0.004820694 0.004623258 0.004623258 0.004623258 0.004433909 0.004433909 0.004252314 0.004252314 0.004252314 0.004078157 0.004078157 0.004078157 0.004078157 0.003911133 0.003911133 0.003911133 0.003750949 0.003750949  169

origen agua salada fin selva tropical enfermedad polo norte elote oveja polo sur sistema alacrán carbón isla costa hierro picnic zinc monte

0.003597325 0.003449994 0.003449994 0.003449994 0.003308696 0.003308696 0.003173186 0.003173186 0.003173186 0.003043225 0.002918587 0.002799054 0.002799054 0.002574474 0.002367913 0.002270933 0.002270933 0.002177925

Centro de interés 12 – Medios de transporte VOCABLO camión carro bicicleta avión tren caballo burro taxi barco camioneta vocho helicóptero patineta moto patín triciclo cheyenne motocicleta cuatrimoto metro patines turibús lancha submarino avioneta

IDL 0.684010081 0.672504083 0.657792771 0.623493707 0.42903514 0.413708843 0.40387711 0.367914306 0.347179547 0.289793054 0.284080782 0.252509048 0.245300737 0.239462 0.226941959 0.213896617 0.211151423 0.205025978 0.204755266 0.191809778 0.182250595 0.174073491 0.169170475 0.166456925 0.165423839  170

tráiler jet autobús limusina ferrocarril kayak jet esquí camello teleférico vaca microbús cohete pulmonía jeep crucero trineo convertible carreta trolebús pie elefante pierna aeroplano gasolina pesero periférico subterráneo ferri bogie esquí yate volante patín del diablo tricimoto a pie velero tranvía globo tren subterráneo carroza nave espacial carrito del súper llanta jet privado carretera balsa rueda auto

0.132030754 0.131995917 0.130612836 0.125523144 0.1090314 0.106978031 0.092314558 0.089060589 0.080501226 0.071914592 0.071181738 0.065436579 0.057768838 0.055191354 0.055035306 0.052379209 0.05139006 0.049752363 0.048122238 0.047004646 0.046210483 0.043750491 0.041832645 0.040377276 0.040377276 0.040337986 0.037835306 0.03624628 0.035623185 0.035579596 0.035315235 0.034275248 0.032604546 0.032602691 0.030803502 0.030774735 0.030375595 0.030294855 0.027858145 0.026521183 0.0236377 0.023304676 0.023279016 0.022632231 0.02246133 0.021994943 0.019995142 0.019543942  171

catedral mecánico volkswagen maxipista canoa globo aerostático góndola elevador carruaje motoneta carcancha carro de carreras tractor banqueta micro transporte minibús barca pick up pipa transbordador espacial bote camión de carga camión eléctrico mano monociclo calle avión supersónico motor tour trasbordador moto de nieve araña asiento carretilla torre de control ave autopista panga patín eléctrico andadera caminar flotador carro de gas nave monorriel avión jumbo buey

0.019543942 0.019543942 0.019543942 0.019396144 0.019379617 0.019209315 0.018731688 0.018334353 0.017528348 0.017484446 0.017199625 0.017185802 0.016367644 0.016135127 0.016135127 0.016135127 0.016111118 0.015980482 0.015136512 0.015136512 0.015136512 0.014871579 0.014199701 0.014199701 0.014188289 0.014092318 0.013575462 0.013320871 0.013320871 0.013320871 0.013320871 0.013193199 0.012496432 0.012496432 0.012496432 0.011723018 0.011452549 0.010997471 0.010997471 0.010997471 0.010977923 0.010316829 0.010316829 0.009678313 0.009079315 0.008928238 0.008517389 0.008517389  172

camionero partes de auto patín de motor blanco cañón lechero pata esquís tabla zepelin carreola partybus globo de aire demoledora paracaídas silla de ruedas asfalto carrocero motocicleta todo terreno mula silla eléctrica ferry trilladora nadando rino tun-tún ambulancia carrera cielo raite aeropuerto aire aventón garage trasatlántico cochera remolque delfín empujón dona cuerpo perro

0.008517389 0.008517389 0.008059464 0.007990241 0.007990241 0.007495719 0.007495719 0.007031803 0.007031803 0.007031803 0.006331197 0.006188331 0.00580533 0.005446034 0.005446034 0.005446034 0.005108975 0.005108975 0.005108975 0.005108975 0.005108975 0.004792776 0.00461873 0.004496148 0.004496148 0.004496148 0.004217878 0.004217878 0.004217878 0.004217878 0.00395683 0.00395683 0.00395683 0.003711939 0.003711939 0.003482204 0.003482204 0.003266688 0.00306451 0.002696918 0.00237342 0.002226527

Centro de interés 13 – Trabajos de campo y jardín VOCABLO ganadería

IDL 0.626065702  173

agricultura tractor jardinero agricultor tijeras pesca vaca caballo tierra flor tomate burro árbol ordeñar pala apicultura podadora planta maíz semilla jimador pasto campesino sembrador botánica recolector siembra agua biólogo sembrar frijol jornalero granjero regar trigo hacienda podar sembradío ordeñador rosa gallina podador cochi trilladora martillo zanahoria animal papa

0.514723301 0.453334398 0.413231383 0.279443645 0.255174923 0.244354375 0.181327278 0.178852185 0.176647876 0.175564223 0.174363838 0.163974306 0.160757602 0.159851817 0.153839719 0.151447387 0.148690987 0.137541491 0.116664507 0.113275286 0.110025747 0.108978966 0.108381612 0.105242926 0.099143239 0.092242571 0.09169972 0.089224633 0.087333497 0.086072775 0.085391096 0.082612069 0.080090749 0.076871362 0.076657706 0.075433718 0.073049273 0.071011622 0.070978904 0.065199429 0.062336159 0.059997027 0.059950541 0.058502103 0.057826329 0.057794634 0.053968771 0.053785328  174

riego forraje granja coa charro césped rancho terraza cortar elotes excavar elote vaquero hoja recogedor pato leche escoba gallinero chile recolección maceta jardinería abeja campestre pescador agave calabaza agrícola narco chinampa cultivo traficante lechuga velador cucharón invernadero cosechar biología plantador toro minería manzana hombre machete granja de camarón camión pepino verdura

0.051850313 0.051077031 0.050154194 0.049440641 0.048593663 0.048392776 0.047704787 0.046209867 0.046207029 0.04534112 0.044711004 0.044378649 0.044310373 0.042813574 0.041591923 0.041403091 0.041032547 0.040915475 0.040663649 0.040437481 0.040346504 0.039444358 0.039218753 0.039052363 0.038823857 0.03846409 0.038451867 0.038176409 0.038139096 0.037775128 0.037387029 0.037314017 0.036975585 0.036535767 0.036524636 0.03594829 0.03576941 0.035413644 0.035046859 0.034404515 0.034355571 0.03422178 0.03415495 0.03364064 0.033530492 0.032964957 0.032718545 0.032714369  175

fertilizante fuente extraer trigo margarita jinete pastor arquitecto camioneta rata cerdo capataz cosechador patrón manguera médico abono botánico ganadero trillador cortar tomate calor limpiar jardín güingo macetera motocicleta avena insecticida máquina zacate rama buey caballería tulipán tortilla mariguana campo trabajo regador torero cebolla pastizal sierra hippie pescadería pizcar traición veterinario

0.032561457 0.032456046 0.031954622 0.031617331 0.031070481 0.030858149 0.030691744 0.030572046 0.030473266 0.0303049 0.02967918 0.0293358 0.02870036 0.028662301 0.028616527 0.028197838 0.027700329 0.027277151 0.027253686 0.026877819 0.026311958 0.026117769 0.025690372 0.025301381 0.025060481 0.024994888 0.024920594 0.024890896 0.02472241 0.024648021 0.023906595 0.023887543 0.023446036 0.023231958 0.022774395 0.022476731 0.022304878 0.022046945 0.021758866 0.021650268 0.021427724 0.021022706 0.020996779 0.019952377 0.019931941 0.019931941 0.019931941 0.019931941  176

arreador rastrillo comida corral sombrero carpintería cultivar piña arriador cría de ganado cubeta estiércol plantar árboles garbanzo explorador limpiador mula persona que riega ranchero vivero zacatero zapatero obrero vagabundo mosca perro pistola caza corta plantas inspector metro cúbico persona que siembra dinero verde sol alimento arado arrear carro cultivador doctor escarbar estética granja de camarones metro cuadrado ovino pastorear persona que cultiva

0.019663345 0.019663345 0.019398922 0.019199211 0.019118491 0.019069548 0.019069548 0.019069548 0.018708645 0.018244469 0.018244469 0.018244469 0.018244469 0.017891741 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017455088 0.017312179 0.017270394 0.016987569 0.016929741 0.016863811 0.016830878 0.016699861 0.016699861 0.016699861 0.016699861 0.016381283 0.016229676 0.016197244 0.015993693 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311 0.015977311  177

punta girasol cajero cereza cortar semilla metro persona que corta pico plantar flores probador de material avicultura charco construir patio cosecha fotosíntesis hectómetro océano puerco químico bicicleta abonador administración atole biólogo marino cavar cortar pepino cortar zacate ficus hectómetro cuadrado mar rastrear fruta trabajador agro cortar rosales flora florero geólogo hectómetro cúbico mantenimiento motosierra regar las plantas río terreno alberca apicultor cortar el césped fertilizar

0.015977311 0.015793174 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.015286023 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014624645 0.014267479 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013991883 0.013843833 0.01349152 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.013386498 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306  178

ganado equino kilómetro nutriólogo persona que da comida a los animales pintar sustancia zancudo costal aire cercar cortar calabaza hacha kilómetro cuadrado nogal pastoreo pinza recortar trovador té cereal cortador cortar ejote cortar sandía kilómetro cúbico mecate minero proveedor quemar recogedor de basura amarillo hierba barredor decorador decámetro explotación fertilizador lodo pintor plantar regar las flores tequilero decámetro cuadrado dátil limpiar el jardín tamal cemento cortar

0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012807306 0.012481325 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012253174 0.012227091 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.01132591 0.0112273 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.0112158 0.010730528 0.010730528 0.010730528 0.010730528 0.010266251 0.010266251  179

decámetro cúbico dueño guiar al ganado motor negro paja cal huevo ingeniero maicero naco persona que anda en el tractor química rastreadora sermón tabaquería cheyenne cerco cortapasto fiar fruto licenciado lluvia mota paloma pájaro sembradora azadón cielo espantapájaros indígena pastura pétalos remodelar cribadora destilación queso silla de jardín turista melón arbusto cortador de pasto polen sombrilla naranja arroz nopal cortar el pasto

0.010266251 0.010266251 0.010266251 0.010266251 0.010266251 0.00991849 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009822063 0.009488808 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.009397093 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.008990511 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.00860152 0.008502388 0.008342639 0.008229359 0.008229359 0.008229359 0.008110528 0.0078733 0.0078733 0.007532648  180

gusano montar patio mango milo rastra topo vigilante zorro pera bolsa mariposa amapola conejo fresa paisaje segadora motel plaga sudor uva becerro plátano bota empaque peste trébol café caja naturaleza salsa cilantro cantimplora sal tequila papaya viñedo caballada ganado temperatura hongo pesebre vino iguana putrefacción tráiler alcantarilla caducidad

0.007532648 0.007532648 0.007532648 0.007277071 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.007206734 0.006962215 0.006894921 0.006894921 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006596599 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.006311185 0.006157052 0.006044311 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00603812 0.00577687 0.00577687 0.00577687 0.00577687 0.005635786 0.005526923 0.005526923 0.005526923 0.005391943 0.00528779 0.005059004 0.005059004 0.005059004 0.004840117 0.004840117 0.004840117 0.0046307 0.0046307 0.0046307 0.004430344 0.004430344  181

palo producto comercio muestra tren pasto largo venta astilla mandarina negocio camello cuidado casa riega tallo mazorca arena comal sandía jugo oveja lechero ordeña pan avioneta oxígeno

0.004430344 0.004238657 0.004055264 0.004055264 0.004055264 0.003879806 0.003879806 0.003711939 0.003711939 0.003711939 0.003551335 0.003551335 0.003250673 0.003250673 0.003250673 0.003110026 0.002975465 0.002975465 0.002846726 0.002723557 0.002723557 0.002385113 0.002281917 0.002281917 0.002183185 0.002183185

Centro de interés 14 – Los animales VOCABLO perro gato vaca rata burro caballo chango conejo oso tiburón cochi león ballena pez tigre gallina pájaro

IDL 0.725395782 0.561350666 0.506102609 0.494565798 0.45508125 0.446062256 0.420457799 0.418734495 0.405005961 0.403661771 0.392620805 0.379699936 0.365778896 0.363901784 0.354498995 0.343122142 0.324082421  182

buitre mapache delfín jirafa gallo cotorro hipopótamo rana pavo real elefante cucaracha cocodrilo panda águila lagartija perico pato serpiente castor cachora garza venado cerdo hormiga mosca tortuga mono lobo hurón camello cuervo cangrejo topo gorila pollo avestruz guacamaya pulpo pescado mariposa coyote grillo foca camarón búho mamut ratón sapo

0.31838688 0.310254083 0.299074362 0.272894481 0.24870063 0.248575942 0.242987288 0.241931235 0.21579196 0.20034249 0.199147567 0.198144591 0.195979598 0.195188752 0.192697178 0.179787851 0.172846949 0.162317348 0.161789777 0.160723576 0.159137149 0.157634104 0.156626483 0.14646607 0.137630465 0.134027695 0.128223279 0.127981546 0.126733633 0.123884621 0.121362632 0.121142152 0.119840274 0.117374277 0.116430163 0.115188889 0.11472944 0.11291553 0.112739956 0.112571072 0.10726698 0.103933342 0.103697711 0.103546471 0.100533755 0.097698246 0.096103997 0.096041031  183

toro iguana gusano zorro chanate canguro ardilla tucán lombriz leopardo comadreja culebra colibrí oveja paloma chivo oso hormiguero pelícano koala araña oso polar alacrán jaguar humano pingüino lagarto abeja salamandra urraca chimpancé orangután víbora liebre dinosaurio orca mula hámster almeja morsa chapulín medusa oso panda ganso pavo loro lobo marino gaviota mosco

0.092747322 0.090769883 0.08971477 0.087954917 0.081735896 0.081097706 0.078219953 0.076915947 0.076516101 0.07605096 0.072577356 0.072359065 0.070462022 0.068480893 0.068191843 0.067384928 0.065786687 0.065018169 0.063912126 0.062899917 0.058566303 0.057552354 0.055434765 0.055135082 0.054555381 0.053840503 0.053355014 0.053331965 0.05029475 0.046871892 0.045795084 0.045152761 0.04400524 0.043653305 0.042176768 0.041728904 0.041350525 0.040854164 0.040789263 0.040700109 0.040608674 0.039477799 0.038758472 0.037929759 0.037867685 0.037402776 0.037363062 0.036782463  184

piojo guajolote puerco ave marrano camaleón piraña langosta rinoceronte pez espada buey lechuza jabalí pez globo cebra abejorro borrego zopilote perezoso dromedario armadillo becerro simio dragón puma bicho quemador caballo de mar pantera atún san bernardo mosquito huevo oso grizzly escorpión lince reptil oso pardo salmón cardenal tarántula mantarraya caimán mono araña marlin pájaro carpintero ciempiés oso blanco

0.036179445 0.03589044 0.035413435 0.03454032 0.032231151 0.030458054 0.030089775 0.029710594 0.029361773 0.029078743 0.02877213 0.028700443 0.027883105 0.027683828 0.026351636 0.02607297 0.025585714 0.025413203 0.024365823 0.024048205 0.023179954 0.023131024 0.022138721 0.022123676 0.021973162 0.021645064 0.021323877 0.02102661 0.02095354 0.020201877 0.02002335 0.019541374 0.01932513 0.018514209 0.018458677 0.017633765 0.017086324 0.016789845 0.01652463 0.016422022 0.016295635 0.016245584 0.015783547 0.015169895 0.015101243 0.014580102 0.014302601 0.014013239  185

ornitorrinco escarabajo pez ángel manatí coral frailecillo hombre sardina pejelagarto estrella de mar reno anaconda ballena azul langostino lisa pez vela insecto nutria coralillo raya zancudo dragón de Komodo invertebrado kiwi pez payaso roedor cacatúa chita comida dengue halcón liendre murciélago pichón crustáceo mochomo vertebrado calamar caguama guepardo venado cimarrón cabalgar martillo oso negro ostra quetzal estrella luciérnaga

0.013481213 0.01314067 0.013037995 0.012985185 0.012944775 0.012936728 0.011957777 0.011796415 0.011492868 0.011274126 0.011046035 0.010616574 0.010616574 0.010616574 0.010616574 0.010502682 0.010487504 0.010473311 0.01020381 0.01020381 0.01020381 0.009807094 0.009807094 0.009807094 0.009807094 0.009674754 0.009425802 0.009425802 0.009425802 0.009425802 0.009425802 0.009425802 0.009425802 0.009425802 0.009059334 0.009059334 0.009059334 0.008859911 0.008707115 0.008707115 0.008368589 0.008043225 0.008043225 0.008043225 0.008043225 0.008043225 0.007730511 0.007429955  186

botete caballo feroz hiena búfalo mandril caribú cobra tlacuache potro yegua león marino cachorón demonio de Tazmania capuchino oso gris perro salvaje ser humano caracol pulga garrapata mangosta lechón gacela rata egipcia cachorro cabra codorniz chiva cigüeña suricata dorado cordero

0.007141084 0.006863445 0.006617193 0.006596599 0.006596599 0.006340129 0.006340129 0.006340129 0.00609363 0.00609363 0.005856714 0.00562901 0.00562901 0.005199816 0.005199816 0.005199816 0.004997651 0.004803347 0.004803347 0.004437107 0.004437107 0.004264596 0.004098792 0.004098792 0.003939434 0.003786272 0.003786272 0.003639065 0.003639065 0.002546781 0.002447764 0.002173219

Centro de interés 15 – Diversiones y deportes VOCABLO futbol basquetbol volibol beisbol trompo tenis computadora televisión cine canicas

IDL 0.822667242 0.747937948 0.616084034 0.473685154 0.343441239 0.310548596 0.29704194 0.288221881 0.281909977 0.252753164  187

natación fiesta atletismo futbol americano golf tae kwon do toro mecánico karate comer correr ciclismo pelota gimnasia bicicleta bailar carreras nadar ballet jugar xbox feria música yoyo estudiar juego pilates videojuego parque rugby antro película waterpolo kung fu dormir cuerda caminar brincolín spinning tarea table dance escuela jazz playstation hockey escondidas nintendo gamecube celular

0.208139578 0.206085129 0.200772191 0.157320539 0.151239353 0.145697207 0.144371058 0.141129868 0.138363362 0.13761351 0.130753466 0.123734963 0.122367617 0.122084351 0.1213931 0.117965662 0.11777371 0.116662679 0.111540481 0.111121144 0.110012335 0.107074107 0.106069871 0.104813371 0.097068878 0.096409373 0.096400044 0.095524822 0.094236737 0.093761646 0.093345076 0.088836283 0.088490606 0.084908681 0.081375225 0.08044476 0.079455763 0.079337674 0.078025162 0.074933562 0.072591693 0.071227835 0.06978025 0.0694262 0.068599908 0.065909876 0.06535604 0.064517949  188

cantar Barbie ver televisión esquiar esquí montaña rusa salsa columpio pistear futbeis ajedrez patinaje billar sumo chatear maquinita elástico pasear posada polo belly dance resbaladilla zumba ping pong boda brincar lucha libre cíber disco bar leer sexo amigo lotería divertido box quince años sanguinario platicar yoga reír hip hop tazos equitación oír música brinca-brinca verbena juegos mecánicos

0.064124811 0.064110585 0.06399092 0.06170193 0.061546992 0.061089589 0.05689823 0.056880163 0.056393565 0.054313617 0.053607003 0.053545339 0.053053448 0.050538413 0.047375876 0.047202136 0.047130726 0.047110429 0.046923177 0.046708807 0.046679462 0.045123529 0.044863794 0.044474588 0.044358376 0.044136023 0.044082632 0.042710002 0.041480707 0.041056536 0.039916212 0.039569776 0.038521557 0.038217855 0.038032959 0.037664597 0.037565518 0.037531894 0.037524474 0.037354793 0.037304035 0.037266924 0.037140256 0.036780562 0.035811011 0.035662291 0.035288028 0.033985076  189

arquería pelear ipod softbol juego de mesa tango saltar surf patineta tomar patinar oler patines viaje baraja cartas escalar ir de compras dominó enfadar judo juego de video muñecas baile ligar teléfono centro comercial alpinismo kermés lanzamiento de bala super bowl lanzamiento de jabalina radio aerobics trampolín dibujar lanzamiento de disco internet salir danza kick boxing manejar carro recreo chat danza del vientre futbol sóccer gimnasio

0.032530789 0.032357594 0.032277263 0.031954216 0.031741863 0.03151074 0.03125664 0.031023487 0.030684858 0.030274785 0.030085754 0.029616936 0.029530865 0.02908201 0.028275801 0.028111393 0.028111393 0.028057468 0.027512288 0.027431692 0.027286044 0.026380826 0.026126759 0.025780665 0.02573256 0.025381343 0.025057544 0.02494782 0.024750831 0.024380151 0.024068923 0.024009585 0.023939273 0.023904143 0.023601244 0.023487827 0.023463265 0.023057071 0.022830056 0.022713651 0.022699875 0.02175899 0.021621172 0.020960453 0.020833333 0.020833333 0.020833333 0.020833333  190

jet esquí hablar comprar conocer escaladora botear alberca consola pelea callejera clavados cumbia ir a la escuela cancha escuchar música feria ganadera la cebollita peleas video play boy fumar críquet karate koreano rapel reunión "tú la traes" congelados cricket facebook gente pasatiempo tocar guitarra bala baloncesto clase concierto explorar navegar hacer tarea caminata juego de azar tetris turismo jugar tenis circo drama gotcha lacrosse lince

0.020788869 0.020653884 0.020647374 0.020506019 0.020113035 0.020079687 0.020049835 0.020049835 0.020049835 0.01987087 0.019413541 0.019235187 0.018570128 0.018570128 0.018570128 0.018570128 0.018570128 0.018570128 0.018290885 0.018071533 0.017871744 0.017871744 0.017871744 0.017871744 0.017871744 0.017199625 0.017199625 0.017199625 0.017199625 0.017199625 0.0169294 0.016552783 0.016552783 0.016552783 0.016552783 0.016552783 0.016552783 0.015967389 0.015930268 0.015930268 0.015930268 0.015930268 0.015895535 0.015331164 0.015331164 0.015331164 0.015331164 0.015331164  191

chiste calcetín discoteca gameboy vuelta x box fajar navidad cumpleaños gritar discovery caricaturas carritos chistes estudio iphone navegar en internet novio pop deporte novelas ouija patín snowboard bogies anécdotas balero cagar carreras de carros carros enfadar al perro laptop mp3 pasamanos amigos carreras de caballos cocer lucha grecorromana skateboard tocada camión agua dardo leer revistas pesas teatro viajar club

0.015091989 0.014754591 0.014754591 0.014754591 0.014754591 0.014754591 0.014338756 0.014338756 0.014337659 0.014254928 0.014199701 0.014199701 0.014199701 0.014199701 0.014199701 0.014199701 0.014199701 0.014199701 0.014199701 0.01366568 0.01366568 0.01366568 0.01366568 0.01366568 0.013298766 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.012657133 0.012657133 0.012657133 0.012657133 0.012657133 0.012657133 0.012317298 0.012181125 0.012181125 0.012181125 0.012181125 0.012181125 0.012181125 0.011723018  192

cuete danza árabe fin de semana salir con amigas jalar belly dance globo golpear ir al mar peleaditas viernes alcohol boxing chismear coger contar chistes estéreo foto picnic sol y hielo sube y baja trineo jugar nintendo martillo trotar auto banda columpios ir al campo masturbarse raquetbol alegría clavado hacer ejercicio limusina patinaje sobre hielo pornografía reguetón tapete usar la computadora futbolito juego del pulpo motocicleta pedo subir tranca palanca samba ir al gimnasio

0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011723018 0.011326019 0.01128214 0.01128214 0.01128214 0.01128214 0.01128214 0.01128214 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010857842 0.010449501 0.010449501 0.010449501 0.010056518 0.010056518 0.010056518 0.010056518 0.010056518 0.010056518 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009314332 0.009314332 0.009314332 0.009314332 0.009314332 0.009314332 0.009314332 0.008964039  193

jiu jit su kendo mini soccer patinaje en hielo ratear short ver películas besar aprender bañarse en la alberca esgrima mambo personaje playera rock tontería descansar payaso risa rock and roll salir con amigos tenis de mesa tennis tocar piano amiga jugar futbolito kickbox punk recuerdo tocar acordeón tocar violín bungee chicle doble salto frontón gritarle a las personas hacer pesas música norteña ocio verano casino cenar pintar salto de longitud zoológico contestar felicidad guerra

0.008964039 0.008964039 0.008964039 0.008964039 0.008964039 0.008964039 0.008964039 0.008939885 0.00862692 0.00862692 0.00862692 0.00862692 0.00862692 0.00862692 0.00862692 0.00862692 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.00830248 0.007990241 0.007990241 0.007990241 0.007990241 0.007990241 0.007990241 0.007990241 0.007689745 0.007689745 0.007689745 0.007689745 0.007689745 0.007689745 0.007689745 0.007689745 0.007689745 0.00740055 0.00740055 0.00740055 0.00740055 0.00740055 0.00712223 0.00712223 0.00712223  194

lucha mensajear restaurante tocar teclado volibol de playa contar emoción nieve pegar kermesse bautismo hablar por teléfono año nuevo calle fogata libros mirar playa observar primera comunión amar bajar música bola levantamiento planchar balón relaciones tocar cuidar peda quemados aniversario pinball recordar cuatrimoto tatami cojín gritarle a la gente taquete vodka artista cama colorear personas piñata dulce

0.00712223 0.00712223 0.00712223 0.00712223 0.00712223 0.006854378 0.006854378 0.006854378 0.006854378 0.006596599 0.006348515 0.006348515 0.006109761 0.006109761 0.006109761 0.006109761 0.006109761 0.006109761 0.005879985 0.005879985 0.005658851 0.005658851 0.005658851 0.005658851 0.005658851 0.005446034 0.005446034 0.005446034 0.00524122 0.00524122 0.00524122 0.005044109 0.005044109 0.005044109 0.00485441 0.004671846 0.004496148 0.004164325 0.004164325 0.004164325 0.004007714 0.00357234 0.003308696 0.002530004 0.002170348 0.002088726

 195

Centro de interés 16 – Profesiones y oficios VOCABLO maestro doctor licenciado albañil dentista secretaria mecánico arquitecto camionero policía bombero abogado pepenador profesor ratero agricultor empresario astronauta chef ingeniero enfermera barrendero director taxista vendedor ama de casa ginecólogo contador tránsito cantante piloto sembrador cocinero plomero bailarina comerciante ganadero chofer electricista futbolista médico taquero narco banquero químico

IDL 0.507724924 0.502297759 0.446380097 0.424904515 0.42020564 0.411769533 0.329784039 0.292275172 0.290049565 0.286045651 0.260631434 0.245987604 0.22249167 0.219376311 0.201362148 0.186101986 0.175678157 0.167575148 0.151456435 0.151394786 0.14934981 0.146888287 0.143946079 0.136439098 0.135162583 0.1333298 0.127787946 0.12777918 0.122942276 0.119205273 0.119007179 0.11658199 0.111486976 0.109292674 0.107726616 0.107439496 0.107364237 0.105097452 0.10149995 0.099344831 0.096529707 0.091145971 0.089704692 0.088649337 0.087101422  196

prostituta tamalero físico gerente velador mayordomo cajero otorrinolaringólogo mesero taibolera tortillera biólogo científico luchador pintor jardinero pediatra conserje cirujano carpintero herrero niñera paquetero beisbolista limpiavidrios astrónomo sirvienta diputado prefecto bailarín matemático presidente garbanzo gobernador psicólogo maquillista asesino diseñador músico camotero conductor tortillero deportista trabajo cerrajero limosnero educadora paletero

0.08416691 0.083611692 0.08053356 0.079672361 0.07904776 0.075396188 0.073421429 0.071980061 0.070842233 0.070526755 0.069246633 0.069151661 0.066518549 0.065470051 0.063551007 0.063120275 0.06087261 0.060307312 0.060245651 0.058913233 0.058876915 0.054857012 0.054622204 0.054309255 0.053290014 0.05299972 0.052930418 0.05022427 0.050099007 0.049902658 0.049898706 0.049653376 0.048447541 0.047485668 0.04708521 0.045920351 0.043817963 0.042006331 0.041987981 0.041799523 0.0397687 0.039134962 0.039125113 0.038705078 0.037565413 0.036975068 0.03668068 0.036139678  197

campesino dermatólogo nutriólogo farmacéutico chacha botánico muchacha cosmonauta corrupción peluquero estilista tecnológico senador criminalista camarero secretario político agrónomo estudiante secuestrador cardiólogo modelo hotdoguero constructor capitán coordinador neurólogo arqueólogo boxeador actor robachicos biólogo marino aeromoza panadero actriz payaso juez jefe zapatero dulcero subgerente cocinera gigoló abarrotero internista oculista costurera militar

0.035703753 0.035013651 0.034559616 0.034114991 0.03343588 0.03340226 0.033165204 0.032925286 0.031862282 0.031077413 0.030748857 0.030702386 0.030344243 0.030177832 0.029854566 0.028994777 0.028680543 0.028674164 0.028505104 0.028408677 0.028318391 0.028041958 0.027827596 0.027701236 0.027550638 0.02699316 0.026349402 0.026244764 0.026174224 0.025925304 0.025849399 0.025778978 0.025452621 0.025239091 0.02497144 0.02497144 0.024370205 0.02414203 0.023807692 0.023729298 0.023216418 0.022830056 0.022593759 0.022002126 0.021961317 0.021903052 0.021536554 0.021383883  198

cantinero aviación dinero limpiacalles traficante tenista veterinario medicina maromero narcotraficante derecho economista ejecutivo financiero licenciado en contabilidad pública prostitución taxidermista ladrón mantenimiento obrero basquetbolista administrador guardaespaldas accionista catador de vino jugador pedir dinero sudor vendedor de chicles tendero tamalera odontólogo escritor agente de viajes ama de llaves chofer de camión corredor inventor mucama ordeñador antropólogo comercio internacional ganadería miss narcotráfico carcelero domador criada

0.021334611 0.020833333 0.020833333 0.020833333 0.020833333 0.020295306 0.019920858 0.019795273 0.019381914 0.019357486 0.018808935 0.018808935 0.018808935 0.018808935 0.018808935 0.018808935 0.018808935 0.017871744 0.017871744 0.017871744 0.017712295 0.017498553 0.017150141 0.01698125 0.01698125 0.01698125 0.01698125 0.01698125 0.01698125 0.016615997 0.016445665 0.016318303 0.016263985 0.016135127 0.016135127 0.016135127 0.016135127 0.016135127 0.016135127 0.016067823 0.015593517 0.015331164 0.015331164 0.015331164 0.015331164 0.014712141 0.014656145 0.014567259  199

curandero minero buzo escolta guardia mafioso promotor químico-biólogo padre físico-matemático buchón ciencia podador sirviente madrugar vaquero viene-viene marino filósofo fisicoculturista maquilladora pastor show supervisor boleador nudista publicista eléctrico artista aguador cerillito granjero licenciado en derecho mecatrónica psiquiatra subdirector vendedor de carros gomero hotelero ingeniero civil ingeniero industrial soldado oficial monja asistente basurero guarura guionista

0.014567259 0.014567259 0.013889582 0.013841418 0.013841418 0.013841418 0.013841418 0.013841418 0.013725207 0.013534703 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.013151743 0.012496432 0.012496432 0.012496432 0.012219521 0.011873773 0.011873773 0.011873773 0.011873773 0.011873773 0.011873773 0.011289667 0.01128214 0.01128214 0.011089827 0.010737336 0.010719986 0.010185842 0.010185842 0.010185842 0.010185842 0.010185842 0.010185842 0.010185842 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009662322 0.009591964 0.009460136 0.009196072 0.009196072 0.009196072 0.009196072  200

técnico dental estríper entrenador manager geógrafo biólogo-químico gitano nopalera oftalmólogo mafia matón administrativo capataz malabarista nevero sacerdote botones sociólogo farmacobiólogo judicial nana navegante venta de carros violador embajador operador sargento gobierno mamá pollero defensor ecologista plagio boletero geólogo jornalero agente cuidador psíquico cosmetóloga ingeniero bioquímico pescador afilador cartero dermatología ingeniero físico-matemático poeta cochero

0.009196072 0.008824765 0.008791177 0.008737861 0.00830248 0.007888793 0.007888793 0.007888793 0.007888793 0.007495719 0.007495719 0.00712223 0.00712223 0.00712223 0.00712223 0.007000826 0.006767352 0.006767352 0.006430155 0.006430155 0.006430155 0.006430155 0.006430155 0.006430155 0.006109761 0.006109761 0.006109761 0.00580533 0.00580533 0.00580533 0.005516069 0.005516069 0.005516069 0.00524122 0.00524122 0.00524122 0.004980066 0.004980066 0.004980066 0.004731925 0.004731925 0.004731925 0.004496148 0.004496148 0.004496148 0.004496148 0.004496148 0.004272118  201

musa cortador pedicurista bar tender tutor barman intendencia vigilante DJ agrícola astrólogo cadenero vida galante

0.004272118 0.004059252 0.004059252 0.003856992 0.003856992 0.00366481 0.003482204 0.003143834 0.002987187 0.002838344 0.002838344 0.002562539 0.002313535

Centro de interés 17 – Computación e internet VOCABLO teclado CPU computadora google mouse impresora facebook wikipedia música bocina monitor disco duro escáner messenger chat internet página web laptop CD pantalla juego you tube USB word video yahoo quemadora cable excel memoria

IDL 0.41506504 0.408768661 0.368574935 0.363196499 0.356337281 0.350530085 0.340434887 0.280059156 0.268288304 0.253870282 0.243229855 0.239573613 0.231706631 0.224437085 0.191416914 0.186261 0.167890165 0.165477471 0.163851016 0.159432286 0.142727458 0.123466561 0.121191798 0.118662392 0.114122098 0.104830258 0.099632639 0.094726147 0.08161251 0.081470088  202

hotmail ratón windows power point regulador web explorer megared virus disquet imagen pornografía información microsoft tecnología disco carpeta documento página videojuego megacable front page copiadora chatear red software hipervínculo foto bluetooth tarea ipod DVD chisme reproductor monografía red inalámbrica calculadora cámara web consola escuela ropa foco electricidad e mail noticia acces botón dato

0.077484703 0.069020591 0.062634941 0.061578691 0.061037068 0.056789139 0.056683767 0.056555221 0.056460793 0.056199182 0.05571743 0.05554142 0.053575745 0.051122988 0.047905018 0.047878409 0.046446737 0.045259987 0.042877364 0.042440719 0.042396927 0.042262157 0.041064158 0.039565265 0.038111704 0.037870339 0.037553368 0.037343095 0.033144145 0.032970407 0.032967574 0.032955007 0.029636355 0.029477978 0.028554743 0.027693664 0.027279456 0.02697875 0.026632335 0.025829227 0.02438236 0.024381576 0.02325366 0.02307858 0.02274012 0.022699203 0.021816886 0.021607386  203

página de internet secretaria conversación firefox escritorio iphone escritor marcador wikiccionario mail computación correo memoria ram audífono celular prodigy sangría investigación protector de pantalla módem barra de inicio gráfico navegar pantalla de plasma solitario PC archivo drama internet explorer rapidez chip office eficacia patineta programa dibujo trabajo estuche infrarrojo acceso encarta manual marca página xxx cámara diversión flash hardware

0.020833333 0.020833333 0.020803622 0.020645043 0.020152699 0.020113735 0.01812261 0.01812261 0.01812261 0.017605393 0.017470831 0.017454194 0.017445756 0.016902531 0.016902531 0.016902531 0.016902531 0.016838044 0.016350317 0.016318705 0.015764592 0.015764592 0.015764592 0.015764592 0.014968514 0.014703263 0.014703263 0.014703263 0.014703263 0.014703263 0.014570376 0.014154117 0.013713386 0.013713386 0.013326134 0.013265364 0.01291517 0.012790152 0.012790152 0.011929073 0.011929073 0.011929073 0.011929073 0.011929073 0.011651227 0.011191371 0.011125965 0.011125965  204

mesa teclas xxx quemador abecedario reproductor de música circuito compra linux luz tinta virtual windows vista carpeta para compartir fax investigar metro tema traductor venta windows xp artista drive hard drive película servicio actualización amigo correo electrónico ipad infinitum memoria interna cíber dinero librería memoria externa papelera de reciclaje extensión itunes letra micrófono cable USB cantante dedo encuesta canción

0.011125965 0.011125965 0.011125965 0.011083517 0.010376925 0.010376925 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009678313 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.009026734 0.008419022 0.008419022 0.008419022 0.008419022 0.008419022 0.007852223 0.007852223 0.007852223 0.007852223 0.007323583 0.007323583 0.006830533 0.006830533 0.006830533 0.006830533 0.006830533 0.006370677 0.006370677 0.006370677 0.006370677 0.00594178 0.00594178 0.00594178 0.00594178 0.005541758  205

imprimir materia álbum estudio fotografía clase enciclopedia plática borrador medio tiempo cine moda número

0.005541758 0.005168667 0.005168667 0.004820694 0.004820694 0.004496148 0.004496148 0.004496148 0.004193451 0.003911133 0.003647821 0.002959556 0.002401151

 

 206

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.