A SYRIZA - AL PUEBLO GRIEGO COMBATIENTE QUE NOS DESCUBRE DE NUEVO LA DEMOCRACIA

Share Embed


Descripción

A SYRIZA AL PUEBLO GRIEGO COMBATIENTE QUE NOS DESCUBRE DE NUEVO LA DEMOCRACIA Es hora de cambiar, es la hora del cambio, es la hora del amor y de la paz, es la hora de los frutos y la cosecha, es la hora que marcan los corazones y no los relojes, es la hora del latido emocionado y no la mecanica fria de metales financieros, es hora de cambiar y caminar nuevos caminos, nuevos surcos, nuevos sudores y alegrias, es hora de dar la palabra al pueblo de los olvidados, es la hora de tomar el poder y quitarselo a la violencia, a los venenos y las mentiras, es hora de las verdades levantadas al viento de la libertad, es la hora de abandonar viejas camisas y colores y arriesgarse a volar nuevas alturas y probar profundidades nuevas, es la hora, sí, de afrontar el riesgo de lo nuevo y desconocido, es la hora del cambio, es hora de cambiar, de abrir nuevas puertas al mundo y las viejas ventanas de par en par, que entre el aire limpio de la democracia y de la paz para usar la libertad de la voluntad y del cambio y cambiar, cambiar lo que esta viejo y podrido, cambiar lo que es nuevo y nocivo bajo el manto de la novedad, es la hora del cambio, sí,

es la hora de la libertad

Emilio Diaz-Miranda -.An SYRIZA An das um die Wiederentdeckung der Demokratie kämpfenden griechischen Volk Es ist die Stunde des Änderns, es ist die Stunde der Veränderung, es ist die Stunde der Liebe und des Friedens, es ist die Stunde der Früchte und der Ernte, es ist die Stunde, die uns gezeigt wird von den Herzen, nicht von den Uhren, es ist die Stunde des erregten Herzschlags und nicht der kalten Mechanik der monetären Metalle, es ist die Stunde für Veränderung und das Beschreiten neuer Wege, neue Spuren, neuen Schweiß, neue Freuden, es ist die Stunde, das Wort dem Volk der Vergessenen zu geben, es ist die Stunde, um sich die Macht zu nehmen und sie der Gewalt zu entreißen, den Giften und den Lügen, es ist die Stunde der erhobenen Wahrheiten im Wind der Freiheit, es ist die Stunde, um die alten Hemden und Farben wegzuwerfen, und es zu riskieren, in neue Höhen zu fliegen, und neue Tiefen zu erkunden, es ist die Stunde, ja!, sich dem Wagnis zu stellen, des Neuen und Unbekannten, es ist die Stunde der Veränderung, es die Stunde um zu verändern, des Öffnens neuer Türen zur Welt, und der alten Fenster – sperrangelweit, sodass sie hineinströmt, die frische Luft der Demokratie und des Friedens, um die Freiheit des Willen und der Veränderung zu nutzen, und um zu verändern, das zu verändern, was schon alt und verdorben ist,

das zu verändern, was neu ist, aber schädlich unter dem Mantel der Neuheit, es ist die Stunde der Veränderung, ja!, es ist die Stunde der Freiheit

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.