Uso del framing en los discursos políticos; análisis del Keynote Speech 2004 de Barack Obama.

Share Embed


Descripción

Nicole Quiles
Análisis del discurso político
BARACK OBAMA, DEMOCRATIC CONVENTION KEYNOTE SPEECH (2004)
Keywords: family, child, children, son, father, grandfather, daughter,
parents, mother, grandmother, Dreams, America.
Resumen
Este trabajo busca analizar el discurso Keynote Speech 2004 ofrecido
por Barack Obama en la Convención Democrática del 2004. Se analiza
siguiendo las teorías de Jeffrey Fieldman en su libro Framing the Debate y
Johnathan Charteris Black en su libro Politicians and Rethoric. Se ofrecen
fragmentos de este discurso y se hace un pequeña autobiografía de Barack
Obama siguiendo su libro Dreams from my Father.
Introducción
Para analizar el lenguaje que utiliza el Presidente de los Estados
Unidos, Barack Obama, he decido enfocarme en su primer discurso, Keynote
Speech 2004, el cual ofreció como acto de bienvenida en la Convención
Democrática del 2004 celebrada en Boston. Para ese entonces Barack Obama
no tenía una carrera política como la que este discurso le abre paso.
Debido al peso de la exposición de su historia familiar en este
discurso y luego en su candidatura hacía la presidencia de los Estados
Unidos, también he incluido en este análisis una que otra cosa encontrada
en su primer libro Dreams from my father publicado por primera vez en el
año 1995, cinco años después de haber sido electo el primer presidente
afroamericano del Harvard Law Review y varios años antes de su carrera
política.
La selección de este discurso en específico se debe a que este
discurso fue escrito por el mismo Barack Obama y aunque editado por
cuestiones de duración por algunos de sus colaboradores, este discurso no
fue uno escrito por su equipo de trabajo y predeterminado para que lo
leyera en la convención. También este discurso fue escrito cuando Obama
apenas comenzaba su carrera política. El Keynote Speech 2004 de Obama es
la base y el fundamento de su impulso a la política y sobre todo hacía la
silla presidencial de los Estados Unidos de América.
Barack Obama es el primer presidente afroamericano de los Estados
Unidos. Fue senador por el estado de Illinois desde el año 2005 hasta el
año 2008. Nacido en Hawaii, Estados Unidos y graduado de la Escuela de
Derecho de la Universidad de Harvard. También ejerció como abogado de
Derechos Civiles en Illinois, donde ofreció clases de Ley Constitucional en
la Universidad de Chicago.
Barack Obama creció con su madre natural del estado de Kansas y con
sus abuelos maternos. Cuando Obama era pequeño su padre desaparece de su
vida y lo vuelve a ver cuando tenía alrededor de diez años. A pesar de su
ausencia, su madre se encargó de ofrecerle a Obama una buena imagen de su
padre y hablarle de la cultura y el país de donde venía su padre, África.
Su padre, Barack, provenía de una tribu de Kenya. Desde pequeño demostró
ser bueno en la escuela y con mucho trabajo y perseverancia de él y de sus
padres pudo conseguir una beca para estudiar en los Estados Unidos.
En Hawaii conoce a la madre de Obama, quien a pesar de ser natural de
Kansas, estaba viviendo y estudiando en Hawaii con sus padres; su padre
había sido militar. Barack vivió una vida llena de muchos cambios y
responsabilidades desde pequeño. Su madre se volvió a casar cuando Obama
tenía cerca de siete años y se mudaron a Indonesia. Allí, aprendió a
hablar indonés, fue a la escuela, conoció amigos, conoció la cultura,
aprendió a tener de mascotas a monos y pasaron unos años.
Mientras su madre se encargaba que su hijo no olvidara su idioma de
origen, el inglés. Obama cuenta en su libro que su madre lo levantaba a
las cuatro de la mañana a enseñarle el inglés por dos horas antes de irse a
la escuela. Una vez en Indonesia, su madre reconoció las oportunidades que
tienen los individuos en los Estados Unidos y las carencias que vivían los
habitantes indonesios. Estas preocupaciones se las manifestaba a su nuevo
esposo y al Obama.
Obama cuenta que luego de estar sin ver a sus abuelos maternos por
varios años, se iba de vacaciones con sus abuelos maternos a los Estados
Unidos por un verano. Su madre le había dicho que él viajaría primero y
que luego ella llegaría con su nueva hermanita. Cuando Obama va en el
carro de camino del aeropuerto a la casa de sus abuelos, sus abuelos le van
hablando de todo lo que tenían que comprarle y entre estas cosas mencionan
la ropa de la escuela. Obama cuenta que es en ese momento que entendió que
no volvería con su madre a Indonesia, que se quedaría allí definitivo y que
su madre vendría después de un año.
Estos años de vuelta a Hawaii fueron cruciales en la manera en que
Obama comenzó a ver al mundo y a verse en el mundo. Pasaron muchas
experiencias y personas que le dejaron huella y entre estas cosas se
comenzó a dar cuenta de la diferencia del color de su piel y del color de
la piel de los demás. Aunque en Hawaii por ser un estado en donde vivían
individuos de diferentes partes del mundo, no existía un racismo extremo,
sí se dio cuenta que era diferente. Este año lejos de su madre, se apoya
en la televisión, la lectura y los comics.
Cuando es adolescente se identifica con amistades de la raza negra y
en ese entonces se percata que no conocía nada de su raza, de las vivencias
e inquietudes de su raza. Había sido criado por blancos y el odio racial
que sentían los negros hacía los blancos y los blancos hacía los negros, no
lo comprendía.
En estos tiempos se refugia en la lectura de grandes teóricos y
escritores como Baldwin, Ellison, Hughes, Wright, Dubois, Langston y por
último Malcom X. En todos ellos buscaba una respuesta a sus preguntas y
solamente los escritos de Malcom X le ofrecieron algo diferente. Malcom
hablaba de descubrir al final de sus días que bajo el Islam sus hermanos
blancos lo trataban sin ninguna diferencia y esto le dio luz a Obama.
En los años de bachillerato participó en asociaciones de comunidades
de la raza negra. Al graduarse decide mudarse al Chicago para integrarse,
participar y conocer las comunidades de los negros allí. Trabajó por
varios años como coordinador en las comunidades de la raza negra y notó que
todo lo que él quería hacer por su raza y su gente, no lo podía hacer.
Necesitaba ser algo más, tener una preparación más concreta que le
permitiera poder ayudar realmente y provocar cambios.
De esta manera es cómo llega a estudiar Derecho en la Escuela de
Derecho de Harvard. Allí también participó en diferentes afiliaciones de
comunidades de la raza negra, en las cuales era muy aclamado y sus cortos
discursos muy aplaudidos. Logró ser el primer presidente de la raza negra
del Harvard Law Review. Ya sus compañeros reconocían que Barack sería un
individuo de poder importante.
Es importante conocer todo este contexto para podernos sumergir en sus
discursos, entenderlos y poder analizar cómo Obama hace un uso increíble
del lenguaje. Su uso del lenguaje logra capturar la atención, persuadir y
sacudir las emociones del espectador. Es evidente que Barack Obama posee
el don de la palabra, eso es indiscutible. Junto a su carisma, su soltura
corporal, sus vivencias y su trasfondo tanto social como personal, han
creado un conglomerado de características que son imprescindibles para
perseguir una carrera política. No todos los políticos las poseen pero
Barack sí, al igual que otros grandes oradores y políticos como Martin
Luther King Jr., John F. Kennedy y Bill Clinton, por mencionar algunos.
Luego que Obama presentara su discurso Keynote Speech el 27 de julio
de 2007 en la Convención Nacional Democrática, su carrera política recibió
un gran impulso.
Para noviembre del año 2004 fue seleccionado senador por el estado de
Illinois y en el mes de enero del año 2009 fue inaugurado como el primer
presidente de los Estados Unidos. "When Barack Obama launched into his
keynote address at the 2004 Democratic National Convention, he was still an
obscure state senator from Illinois. By the time he finished 17 minutes
later, he had captured the nation's attention and opened the way for a run
at the presidency. A behind-the-scenes look at the politicking, plotting,
and preparation that went into Obama's breakthrough moment" (Bernstein,
2007).
El impacto de sus palabras fue tan impresionante que se evidenció con
el aplauso y la admiración de los allí presentes. Los integrantes de la
audiencia se miraban los unos a los otros, se pararon de sus sillas y se
repetían "Esto es historia." Minutos seguidos de este discurso, los
críticos de política en todos los canales de televisión y radio, hacían
comparaciones con Martin Luther King y John F. Kennedy, hablaban de posible
candidatura a la presidencia y se preguntaban de dónde rayos había salido
ese hombre.
Este ensayo analizó el discurso Keynote Speech. Este análisis será
dirigido por la teoría de 'framing' de Jeffrey Fieldman y por un análisis
de metáforas siguiendo a Johnathan Charteris Black.
Análisis
Para lograr la búsqueda del uso de estos marcos teóricos, estaré
usando cinco pasos ofrecidos por Jeffrey Fieldman en su libro Framing the
Debate y la lectura Metaphor in Political Discourse de Charteris Black.
Sobre la lectura "Framing the Debate":
Jeffrey Fieldman nos ofrece una breve historia sobre los comienzos
del uso de la palabra frame y su definición según el diccionario. Según la
definición de diccionario que nos ofrece Fieldman, frame aparece definido
con dos concepciones, la primera se refiere a una persona que enmarca;
fotos, leyes y la segunda; escrito con la letra f en mayúscula se refiere a
una de las personas que escribió la Constitución de los Estados Unidos.
En esta definición que nos aporta Fieldman podemos ver, y como él
luego lo menciona, cómo los Estados Unidos comenzó con un acto de enfrascar
y cómo al sol de hoy, continúa con esta práctica. Muchas veces es usada
para bien como muchas veces no necesariamente lo es. Fieldman reconoce que
el enmarcado, el enfrascar o el framing es una práctica que aunque
simulada, es muy poderosa.
Se toma en consideración la definición que Fieldman nos ofrece sobre
el framing en el debate político, "la presentación de ideas políticas y
principios como para animar una interpretación sobre otra" (Fieldman,
2007). Por esto podemos entender al uso de palabras, frases, conceptos o
ideas que apelan a otras concepciones.
Esto es una táctica política que tuvo su desarrollo a través del
tiempo. En los años cincuenta, se utilizó en estudios a niños sobre cómo
sus gestos y expresiones faciales enmarcaban interacción comunicativa.
Luego en los años sesenta, el sociólogo Goffman lo usó y consideró todo el
comportamiento humano como una serie de interacciones enmarcadas. Así
sucesivamente siguieron surgiendo diferentes estudios y teorías a través de
los años que describían y utilizaban el concepto del framing. Todas ellas
con la similitud de referirse a una lógica abarcadora o a un contexto a
través del cual los eventos claves surgían.
No fue hasta que el lingüista cognitivo George Lakoff publicó un
libro llamado No piense como un Elefante que el concepto del framing entró
a la política progresista. Lakoff consideraba al discurso y a la
comunicación como un producto de conceptos que se conectaban a nuestro
cerebro a través de nuestros hábitos y experiencia. Estas concepciones y
estudios del framing lograron redefinir el debate político. El debate
político pasó a ser ese lugar en donde las palabras y frases usadas
invocaban principios y valores.
Fieldman nos ofrece cinco pasos a seguir para enfrascar el debate
político. El autor dice que los framers (los que hacen uso de esta
práctica del frame) toman la decisión de parar de ser consumidores pasivos
de debates políticos y comenzar a producir los debates ellos mismos-
encontrar las situaciones en donde la política ocurre y guía al debate"
(Fieldman 2007, 7).
Los pasos son:
1. No repitas sus palabras – cuando el oponente controla el debate
estableciendo el marco, la única forma de salir es no repitiendo el
lenguaje que usa el oponente.
2. Usa otro marco – una de las mejores formas de usar otro marco es
metiéndonos en el discurso político de otra época de la política
americana.
3. Crea otro marco – pregúntate ¿Cuál es el principio particular que
trata este asunto? Uso de la metáfora. La metáfora en la política
coge la forma de dos conceptos expuestos desde la misma idea.
Entendemos uno en términos del otro.
4. Desmóntalo – un marco es una gran narrativa, una narrativa sobre
principios, personas y gobierno. Esta narrativa se tiene que
romper en pedacitos.
5. Repite nuestras palabras – repetición. Creamos nuestros mensajes
que hacen uso de esas palabras y frases que evocan los principios
progresivos y lógicos de nuestro nuevo marco.
Sobre la lectura "Metaphor in Political Discourse":
Como parte de este análisis también estaré tomando en consideración el
análisis de discurso que nos ofrece Johnathan Charteris Black en su libro
Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor. Estaré tomando
el segundo capítulo titulado: Metaphor in Political Discourse.
Según Charteris Black en este capítulo, los políticos hacen uso de la
metáfora para propósitos ideológicos ya que estas activan el inconsciente y
así contribuyen a la creación de mitos. El término metáfora proviene en su
etimología de la palabra metapherein que significa transmitir. Aristóteles
definía metáfora como dar el nombre a una cosa que pertenece a otro lugar.
El autor nos define el término como una palabra o frase que es usada con un
sentido que difiere de otro más común o más básico que esta palabra o frase
tiene.

Por lo que, una metáfora es un cambio en el uso de la palabra o frase
para darle otro sentido. Es por esto que las metáforas estimulan las
emociones y los sentidos. Se dice una cosa para apelar a otra. Es como
si se enmascarara de cierta forma la realidad o lo difícil de la realidad.
Se decoran ideas, temas y problemas con terminología más ligera, atractiva
o cotidiana para que el espectador asuma lo que se expone de manera
entendible e inmediata sin tenerle que dar muchas vueltas al asunto, pero
si le diera las vueltas necesarias conocerá lo que se esconde detrás de
cada una de las palabras emitidas.

Los discursos políticos son como las películas de cine, todo aparece
en escena por alguna razón. Las metáforas surgen dependiendo del uso que
se le de al lenguaje. Ningún político tiene la obligación de usarlas pero
si las usa y las sabe usar, esto le promete el poder de persuasión del
público. Cada discurso político se da bajo un contexto en particular desde
la época, la situación económica y la cultura del lugar para el cual estará
dirigido este y para quienes se escribe. Las metáforas funcionan si para
quienes van dirigidas poseen el conocimiento de ese lenguaje usado. O sea,
si un político usa metáforas referentes al deporte para aludir a otros
temas pero el espectador no tiene conocimiento del deporte, entonces esas
metáforas no van a ser efectivas.

Con el uso de metáforas el político nos expone la idea que desea que
tengamos en mente y se nos priva de obtener cualquier otro punto de vista.
Estas tienen que ser bien elaboradas y elocuentes para que no activen en el
espectador el sentimiento de que lo están engañando. Si el político
utiliza un lenguaje vacío y tira metáforas sin tener peso, profundidad y
conexión con el contexto del espectador, este no le va a creer. El
político logra esto ofreciendo otros argumentos que refuerzan sus ideas o
postura.

Las metáforas tienen que invocar en el espectador un político que
piensa, actúa y dice lo correcto. Usan situaciones familiares y cotidianas
para tratar temas de desempleo, salud, educación y finanzas. Así hacerle
creer al espectador que ellos piensan racionalmente sobre los asuntos
políticos.

Análisis
A continuación un listado de las palabras que más se repiten en el Keynote
Speech 2004 del presidente de los Estados Unidos, Barack Obama:
"Palabra en uso: "Repeticiones: "
"Referencia al concepto "familia" "42 "
"We = Nosotros "34 "
"América "23 "
"Our = Nuestro "22 "
"Us = Nosotros "14 "
"Belief or believes = creencia, creer"14 "
"Hope = Esperanza "13 "
"Faith = Fe "6 "
"Opportunity = Oportunidad "4 "
"Freedom = Libertad "2 "


Existen varios marcos en este discurso que se podrían tomar en
consideración:
Evidentemente el marco que más peso acoge en este discurso es el marco
del concepto de la familia. Obama comienza este discurso con su historia
familiar y luego va integrando diferentes historias de diferentes familias
comunes para incluirnos en su discurso. El concepto de familia es uno que
crea referentes de bienestar, seguridad, unión y prosperidad en los
individuos.

Mencionar cuarenta y dos veces palabras que son parte del concepto de
la institución familiar, palabras como hijo, padre, madre, familia, abuelos
y abuelas, apela directamente a las emociones del concepto familia en cada
espectador. Hablar de la familia siempre causa nostalgia y todos los
problemas se olvidan y se perdonan cuando se da la unión familiar. Para
poder lograr reunirnos y apelar a este objetivo de "unión familiar" nos
llama directamente a "ser una familia americana."

Esta técnica utilizada por los politicos, Charteris Black la
describe en la cita a continuación;

"The family symbolizes a source of security, and the desire to
protect the family is at the basis of the moral systems and contributes to
the impression that a politician has the right intentions" (Charteris-Black
2005, 29).

No obstante, mencionar la palabra "nosotros" por treinta y cuatro
veces, nuevamente reafirma su marco sobre el concepto de familia. La
diferencia es que esta vez ya nos hizo una familia y por eso puede hablar
de "nosotros."
Con "nosotros", Obama logra hacernos partícipes de los asuntos del
país y más que todo, en ocasiones indirectamente nos hace responsables de
la prosperidad o decaimiento del país.
En el párrafo que verán a continuación podemos presenciar cómo a
"nosotros", se nos hace el llamado a reafirmar nuestros valores y
responsabilidades, a aguantarlas en contra de la dura realidad que estamos
viviendo (apelación al miedo) y se nos cuestiona si estamos siguiendo el
legado de nuestros antepasados y la promesa de las futuras generaciones.
"This year, in this election we are called to reaffirm our values and
our commitments to hold them against a hard reality and how we are
measuring up to the legacy of our forbearers and the promise of future
generations"(Obama 2004).
Por otro lado al concepto de familia que ya discutimos, Obama nos crea
referentes de inseguridad. Nos pone la bola en nuestra cancha y se supone
que nos indique que si no votamos en estas elecciones por su candidato y su
partido, entonces seguiremos viviendo la dura realidad que se está
viviendo. Nos ofrece seguridad como familia pero nos crea inseguridad si
no votamos por el partido democrático. No votar por el partido democrático
sería la desunión familiar y la incertidumbre.
Es usual que los políticos apelen al miedo y a la inseguridad para
prometernos y asegurarnos ser nuestros guardianes y protectores. Este
marco del miedo no es la base del Keynote Speech, pero sin embargo está
presente en varias ocasiones. Políticos como Bush usaban el marco del
miedo y el mal como base, para Hitler fue el pan de cada día como mecanismo
de domininio.
Los marcos del concepto de "familia", "unión" y "miedo" son los más
fuertes. Además de estos marcos podemos notar la presencia de otros marcos
secundarios. Por ejemplo, los marcos que apelan a Dios y a la religión con
palabras como "fe" y metáforas como "righteous wind at our backs" que hace
referencia a la cruz que cargaba Jesucristo. También la metáfora "A belief
in things not seen" que apela a Dios, al cual se le debe tener fe pero sin
haberlo visto.
En su discurso Keynote Speech 2004, Obama alude en varias ocasiones a
un sistema de salud deficiente y en peligro. Luego nos ofrece la seguridad
con la elección de su candidato por el partido democrático hacía el puesto
presidencial del año 2004, el senador John Kerry.

En el mismo párrafo que veremos a continuación, Obama también nos
presenta el tema del desempleo, la inseguridad económica y el tema de la
educación. Todos estos temas que él toca ofrecen historias de personas
comunes como nosotros para que nos podamos identificar y el problema lo
hagamos nuestro. Se convierte en nuestra responsabilidad el ayudar a estas
personas, miles o millones como ellos y entre ellos; a nosotros mismos.
Si decidir hacer el voto por el contrincante entonces será nuestra culpa
todo el mal que va a suceder.

"And fellow americans, democrats, republicans, independents, I say to
you tonight: We have more work to do, more work to do for the workers I
met in Galesburg, Illinois, who are losing their union jobs at the Maytag
plant that's moving to Mexico, and now are having to compete with their own
children for jobs that pay seven bucks an hour; more to do for the father
that I met who was losing his job and choking back the tears, wondering how
he would pay 4500 dollars a month for the drugs his son needs without the
health benefits that he counted on; more to do for the young woman in East
St. Louis, and thousands more like her, who has the grades, has the drive,
has the will, but doesn't have the money to go to college"(Obama 2004).

Una vez más unifica a todos los sectores que componen a la nación
estadounidense, americanos, demócratas, republicanos e independientes. Al
decirnos "We have more work to do", automáticamente nos está
responsabilizando y al repetir la frase nos hace hincapié en ésta por si
nos hemos despistado. Refuerza nuestro sentimiento del deber.

Luego cuando nos habla del hombre que compite con sus hijos para
conseguir trabajo, usa la palabra niños para asegurarse de que nos duela,
de que se sienta en el fondo de nuestro corazón porque si dice
adolescentes, hijos o jóvenes, tal vez no nos cala tan hondo como al decir
la palabra niños.

Luego usa la palabra hijo cuando se trata del hijo del señor que corre
el riesgo de morir si no tiene medicamentos.

Es una coordinación exquisita de posicionamiento de palabras para que
den justo en el clavo cuando así el tema lo amerite.

En varios párrafos más abajo, él nos resuelve el párrafo anterior, o
sea los problemas expuestos anteriormente. Reconoce el problema y tiene la
solución.

"His values and his record affirm what is best in us, John Kerry
believes in an America where hard work is rewarded; so instead of offering
tax breaks to companies shipping jobs overseas, he offers them to companies
creating jobs here at home. John Kerry believes in an America where all
americans can afford the same health coverage our politicians in Washington
have for themselves" (Obama 2004).

En este párrafo no sólo Obama resuelve los problemas de desempleo y de
cubierta médica sino que también le echa la culpa al gobierno en curso
reconociendo que ellos sí gozan de una buena cubierta de plan médico
mientras la mayoría de los americanos no. Promete que su candidato, John
Kerry, logrará que todo el pueblo americano goce de esta misma cobertura
médica que los políticos de Washington. En otras palabras, para la salud va
a disipar las divisiones de clases sociales, todos seremos tratados igual
porque la salud de cada americano es lo más importante para su candidato.

El habla de premiar al que trabaja duro, se podría entender que de
quienes habla en realidad no es de todos los americanos sino de la clase
trabajadora o la clase media.

Obama utiliza estas historias de personas comunes para apoyar su
solución. Nos dice indirectamente "tenemos un problema, lo sé…pero
adivinen qué, yo tengo la solución". Este mecanismo persuasivo evoca en el
oyente sentimientos de tranquilidad y seguridad. Todo ser humano es feliz
cuando se siente seguro y tranquilo, y si un candidato al poder lo promete
y parece real, se gana al pueblo.

Barack Obama, en este discurso nos quiere vender el sueño de una
América mágica en donde todos los sueños pueden hacerse realidad. Una
América libre en la cual las personas que han llegado se han superado y han
logrado alcanzar sus metas. En esta América no hay excusas para quedarse
estancado, el que trabaja duro tiene su recompensa.

Obama nos está hablando del Sueño Americano. Su historia familiar, la
superación de sus padres y su propia superación la utiliza como parte de su
discurso y luego la utilizó como parte de su campaña electoral hacía la
presidencia. Él quiere demostrar al espectador que él es el Sueño
Americano en vida. No hay excusas porque él está ahí para contarlo.

Veamos este otro fragmento:

"My parents shared not only an improbable love, they shared an abiding
faith in the possibilities of this nation. They would give me an African
name, Barack or "blessed", believing that in a tolerant America your name
is no barrier to success. They imagined, they imagined me going to the
best schools in the land, even though they weren't rich, because in a
generous America you don't have to be rich to achieve your potential"(Obama
2004).

Su presencia en esa convención y sus logros ejemplifican el Sueño
Americano. Si él pudo, ¿porqué nosotros no? Aquí Obama vuelve a reafirmar
las emociones de seguridad en el espectador. La motivación hace sentir al
espectador conmovido y con deseos de superación; deseos que este individuo
les promete que son reales y posibles. También despierta los sentimientos
de orgullo nacional.

Para efectos de persuasión masiva, Obama es el candidato correcto
porque su experiencia en la vida le había dado las herramientas necesarias
tanto para entender al pueblo como para resolver los asuntos políticos de
un país. Como todo político hace un uso fenomenal de las metáforas. Lo
realmente fenomenal es que él es su metáfora.

En palabras de Charteris Black, los politicos usan las metáforas para
contar la historia que se escuche correcta;

"In political contexts metaphor can be, and often is, used for
ideological purposes because it activates unconscious emotional
associations and thereby contributes to myth creation, politicians use
metaphor to tell the right story" (Charteris-Black 2005).

Barack Obama ofrece su historia y se convierte en el mito viviente
del Sueño Americano. Su historia tiene a América por cada ángulo.

"Tonight is a particular honor for me because, let's face it, my
presence on this stage is very unlikely. My father was a foreign student,
born and raised in a small village in Kenya. He grew up herding goats,
went to school in a tin-roof shack. His father – my grandfather – was a
cook, a domestic servant to the British. But my grandfather had larger
dreams for his son. Through hard work and perseverance my father got a
scholarship to study in a magical place, America that shone as a beacon of
freedom and opportunity to so many who had come before. While studying
here, my father met my mother. She was born in a town on the other side of
the world, in Kansas. Her father worked on oil rigs and farms through most
of the Depression. The day after Pearl Harbor my grandfather signed up for
duty; joined Patton's army, marched across Europe. Back home, my
grandmother raised a baby and went to work on a bomber assembly line.
After the war, they studied on the G.I. Bill, bought a house through
F.H.A., and later moved west all the way to Hawaii in search of
opportunity. And they, too, had big dreams for their daughter. A common
dream, born of two continents" (Obama 2004).

¿Por qué Obama rompe el hielo con esta frase "Enfrentémoslo, mi
presencia aquí es inusual"? ¿Acaso está reconociendo que el hecho de ser de
la raza negra hace que la concesión de ese espacio para ofrecer el discurso
de bienvenida en esa convención es un evento rarísimo?

Durante todo el discurso nos habla de una América mágica, libre y
unida pero su apertura lo contradice. Destacar que por el color de su piel
su presencia es extrañada es desvanecer esa América que tanto el describe
como mágica. Ofrece esta línea para comenzar a modo de 'romper el hielo' y
coger a chiste su color de piel pero considero que fue una línea de mucho
riesgo.

Luego nos ofrece la explicación del porqué de su color de piel y de su
descendencia. Su padre proveniente de África. Así abre su carrera
política aludiendo al sueño americano que tiene el inmigrante. El que va
de otro país a los Estados Unidos porque los que han ido, le han contado de
las maravillas de esta nación, de las oportunidades y el futuro que ofrece
esta tierra mágica. Nos vuelve a mencionar el trabajo duro sinónimo de las
recompensas en su discurso. Su padre se superó gracias a su esfuerzo y
perseverancia y esto le concede el pase a la tierra en donde los sueños se
hacen realidad.

Luego su padre conoce a su madre; estadounidense. Cuyos padres
también tenían los mismos sueños para su hija, la superación. Sus padres
también trabajaron duro.

Se toca el tema del orgullo nacional, del servicio militar y dos
eventos que marcaron y desestabilizaron la sociedad; Pearl Harbor y la
Depresión. Con estos dos ejemplos, el espectador reconoce que se vivieron
momentos de incertidumbre e inseguridad pero que el trabajo duro y la
perseverancia lograron la superación de sus abuelos.

La última oración de este fragmento "A common dream, born of two
continents" nos une a estas dos razas "diferentes", estas dos familias
culturalmente distintas y con estatutos sociales distantes. Nos une a dos
grandes países para hacerlos uno y reafirmar el concepto de familia, la
nación es una familia. Nos hace entrever que no existen las diferencias si
todos buscamos el mismo objetivo. Esto demuestra que todo ser humano no
importa su origen, busca su bienestar y tiene los mismos sueños, y que esos
sueños son alcanzables en la nación americana.

Conclusión

La comunicación política se encarga en observar y analizar la
comunicación y el lenguaje que ejercen los políticos. Esta comunicación se
caracteriza por ser una con mecanismos persuasivos y el uso de diferentes
figuras literarias del lenguaje como la metáfora que es una figura retórica
que evoca sentimientos en el receptor que apela a sus emociones, memorias y
deseos. Estas están bien presentes en la formación de ideologías e
imaginarios sociales. Los políticos hacen uso de estas para lograr atacar
el subconsciente de los individuos y de manera ligera y cotidiana hacer
desapercibidos asuntos importantes de índole social y política.

Barack Obama no se libra de esto. Barack Obama tiene la
característica de tener una historia familiar que de por sí apela a las
emociones del receptor y crea sentimientos de empatía. El uso de esta
historia como parte de sus discursos provoca la percepción de honestidad de
Obama y el receptor se dice "Este hombre ha sufrido como yo, ha pasado las
de Caín por salir en adelante y como sabe lo que se siente, no nos va a
fallar".

Aunque su historia es real y es honesto al contarla, no deja de
utilizar los mismos mecanismos que usan todos los políticos para persuadir
al pueblo y ganar votos. Todo se concluye en votos.

Les ofrezco una cita muy poderosa de Charteris Black, la cual queda
grabada en mi memoria:

"We can only ever have the possibility of trusting potential leaders
once the language of leadership is better understood" (Charteris Black
2005).

Referencias

Charteris-Black, J. (2005). Politicians and Rethoric: The Persuasive Power
of Metaphor. Metaphor in Political Discourse. Palgrave Macmillan. New York.

Feldman, J. (2007). Framing the Debate. Framers and Framing. Ig Publishing.
Brooklyn, New York.

Obama, B. (2009). Yes We Can! Keynote Speech 2004. NBC News. Universal
Studios.
Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.