ROJAS-BERSCIA (2015) \"Difusión de lingüemes en el Alto Amazonas: el área de tránsito Cahuapana\". Talk for REELA Conference (Sep 7th 2015 Leiden: Netherlands)

Share Embed


Descripción

Final remarks
lel-> nin- 'to do'
aluyu-> a'ne?/a'nu? 'to shove, to fall'
luya > nuya 'good'
The /l/ phoneme is very productive in Jebero but inexistent in Chayahuita. The jeberian /l/ has two correspondences in Chayahuita, /ɾ/ and /n/ […] [In Chayahuita /ɾ/ neutralises to /n/] at the beginning of a word and after a nasal consonant […] In consequence, we propose for Proto-Kawapanan the existence of a single liquid consonant *ɾ. This consonant, which Chayahuita conserves, […], would have gone through a process of lateralisation in Proto-Jebero" (Valenzuela-Bismarck 2011: 280-281).
Sociohistorical/memetic perspective
Lingüeme, "a unit of linguistic structure, as embodied in particular utterances, that can be inherited in replication" (Croft 2000: 239)
Linguistic memeplex (Rojas-Berscia 2014: 9; Blackmore 1999), repertoire
Lingueme pool, "the total number of linguemes (including all variants) found in a population of utterances; the linguistic equivalent to a gene pool" (Croft 2000: 239)
Linguistic/"memetic" area, "a geographical area occupied by societies speaking different languages, but possessing some degree of multilingualism such that linguemes are diffused through the languages in the area" (ibid) (cf. Chambers & Trudgill 1980; Rojas-Berscia 2014).

Aimara-Cahuapana
Prohibitivo aner
Aplicativo –rapi
Sufijo diminutivo –ra del shawi
Teónimo Cumpanamá [kwa-mpwa/-]-[ñamuqa] (Rojas-Berscia & Ghâvami-Dicker 2015)

El nombre nama' pudo haber sido llevado a la zona chayahuita luego de un contacto con la lengua aimara del norte, en tanto asumamos que esta existió, bajo la asunción de la hipótesis presentada por Heggarty y Beresford-Jones (2010) de Chavín como difusor de la lengua aimara. La presencia aimara en el norte, cerca de la zona chayahuita, podría sostenerse por la existencia de numerosos sitios arqueológicos en los cuales se nota una vinculación con la cultura Chavín (como fueron los casos de los importantes centros religiosos de peregrinación de Cunturhuasi o Pacopampa, y, aunque aun de manera prematura, de la Piedra de Cumpanamá) así como por la existencia de escenarios geológicos que posibilitaron el movimiento de gentes y el contacto lingüístico-cultural de las mismas (Rojas-Berscia & Ghâvami-Dicker 2015: 142)
Proto-Kawapanan
Puelche
Proto-Aymaran
Proto-Quechua
*kwa
kwa
*ŋa
*ya
*kɨma
kɨma
*huma
*qam
*saja/ina/pasu
ʃaʃa
*hupa
*paj
*ki/uwa
kija
*xiwa-sa

In Rojas-Berscia, Luis Miguel (2014) Person Marking in the Andes, a historical comparative approach. Nijmegen: Radboud Honours Academy.
Quechua-cahuapana
"parece ser que ya desde el siglo XVI la ocupación del área de Moyobamba fue empujando a algunos nativos hacia las tierras bajas con el fin de huir de las correrías que, en busca de esclavos, hacían periódicamente los vecinos de Moyobamba"

"Esto debió haber significado la quiebra de anteriores redes de interacción, más amplias, que involucraban a nativos de la selva baja, selva alta y aun a poblaciones andinas […] [E]n una fecha tan tardía como 1690 los indígenas de Moyobamba y Lamas tenían relaciones un tanto furtivas con los cahuapanas y conchos que por entonces habitaban un afluente del río Mayo" (Fuentes 1988: 15)
"La nación Cahuapana y Concho se mantiene en su gentilidad, esparcida por varias quebradas que corres a las espaldas de los cerros de Chayavitas hasta juntarse con el río de la ciudad de Moyobamba[…] Preveníanse […] de herramientas, venenos y vestidos de los indios que vivían en Moyobamba y en la ciudad de Lamas, y como veían el trato a su parecer duro que les daban los españoles y mestizos de estas ciudades, ocupándolos en el cultivo de sus campos y en el servicio continuo de sus casas, pareció poco apreciable a los Cavapanas el modo de vida de sus amigos, y procuraban no dejarse ver ni dar señales por donde pudiesen ser descubiertos. Ayudaban a esto mismo los indios que vivían con los mestizos y españoles, que ocultaban cuidadosamente la comunicación, esperando que algún día les servirían de retirada y de guarda aquellos gentiles […]" (Chantre y Herrera 1901: 300).
isogrammatism
San Martin Quechua
Modern Shawi
Nominative-Accusative aligment
=, with ergative elements
No classifiers
Restricted classifiers
Simplified Quechua phonology
Simplified Kawapanan phonology
Double genitive constructions
Double genitive constructions
No compound verbs
Some remnant of compound verbs
No prefixing
Almost no prefixing strategies
The missing link
Trudgill (2011)
Simplification and (maybe?) complexification
Regularisation of irregularities
Increase in lexical and morphological transparency
Loss of redundancy

Why: Quechua speakers moving to the Kawapanan territory
Cahuapana-quechua?
Por explorar (ámbito léxico) Trabajo de campo marzo 2016

Quechua: [parlahkunsapa] parla-ku-n-sapa (Coombs, Coombs & Weber 1976)

Shawi: [sahka-], [imuhtu], etc.

Characteristics of mayna and Shiwilu
Explicit ergative marker (Valenzuela 2011)
Complex classifier system (Farfán-Reto 2011)
Complex phonology (Valenzuela & Gussenhoven 2013 for Shiwilu)
Concomitant possession [Mayna]
Compound verbs (Berscia in prep.) [Mayna]
Abundant prefixing strategies
The presence of [l]
Rasgo en cahuapana
Jebero
Chayahuita
Quechua
Aimara
Sistema de referencia de persona inclusivo/exclusivo vigente




Sufijos interactivos en el verbo transitivo




Alineamiento acusativo/no ergativo




Difusión del eje temporal en no-futuro vs. futuro




Construcciones posesivas doblemente marcadas




Diminutivo/afectivo –sha




Nominalizador *-na




Aplicativo *-rapi




Aplicativo –pa'




Partícula interrogativa –ta' ~ a'ta'




Causativizador asociativo ichi-



*
Prohibitivo ama




Prohibitivo aner




Estructura de oración prohibitiva: partícula prohibitiva + elemento negado + sufijo de negación




Consonantes /ɲ/ y /ʎ/




Consonantes glotalizadas

*


Fono-simbolismo de la palatalidad

*


Ex (Valenzuela 2015: 47)
difusión de lingüemes en el alto Amazonas, el área de tránsito cahuapana
Luis Miguel R. Berscia
Fourth Conference of the Red Europea para el Estudio de las Lenguas Andinas (REELA)
5-7 September 2015, LUCL
Outline
Perfil gramatical de las lenguas cahuapana
La "andino-amazoneidad" de las lenguas cahuapana
La perspectiva sociohistórica
Posibles escenarios socio-históricos
Ideas finales
The Kawapanan languages

Proto-Kawapanan
Proto-Mayna/Shawi
Proto-Shiwilu
Modern Shiwilu
Mayna
Modern Shawi
Balsapuerto/Paranapura
Sillay
Cahuapanas
Cahuapana
Quechua y aimara
/ɨ/
no
Solo 1 consonante líquida
3 consonantes líquidas
/ʔ/
no
Prefijos
no
Sistema de clasificadores
no
Pocos casos oblicuos
Varios casos oblicuos
[poseedor poseído-POS]
[poseedor-GEN poseído-POS]
Incorporación nominal
No
Posesión alienable/inalienable
No
Distinción entre verbos transitivos/intransitivos
no
Sistema numérico reducido
Sistema numérico elaborado
Ex (Valenzuela 2015: 13
Kawapanan dialectology
Proto-Kawapanan
Mayna
Proto-Shiwilu
San Martin Quechua
Cahuapanas
Balsapuerto
Panan-Palmiche
Shiwilu











Grammatical profile
Agglutinative & synthetic

Prefixing and suffixing

AOV, SV

Open classes: Nouns & Verbs

Closed classes : Adjectives, Pronouns, Deictics, Adverbs, Conjunctions, Interjections

Accusative/Ergative/Active language

Oblique cases: genitve, ablative, locative, comitative, benefactive, comparative, and limitative

Shawi
Andeo-Amazonian language (Valenzuela 2015)

ca. 23 000 speakers

The most vital member of the Kawapanan language family

Alto Amazonas, Loreto

In general: Paranapura, Cahuapanas, Sillay, Jeberos, Yanayacu, Cachiyacu, Armanayacu, Sabaloyacu, quebrada Yanayacu and isolated groups in the highway near the Lower Huallaga and the Shanusi river (Rojas-Berscia 2013)



Titelstijl van model bewerken
Klik om de tekststijl van het model te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau
Titelstijl van model bewerken
Klik om de tekststijl van het model te bewerken
Tweede niveau
Derde niveau
Vierde niveau
Vijfde niveau



Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.