Remodelación del Centro de interpretación de Santa María de Melque. Toledo

October 1, 2017 | Autor: E. de Coig-O´Donnell | Categoría: Cultural Heritage, Museology, Museography, Museologia, Visigoths, Visigodos, Museografia, Visigodos, Museografia
Share Embed


Descripción

1

11 EXPERIENCIAS PRÁCTICAS DE DIFUSIÓN DEL PATRIMONIO ARQUEOLÓGICO para tiempos de crisis

exposiciones temporales · centros de interpretación · musealización de yacimientos Esperanza de Coig-O´Donnell Magro & Jorgee Morín de Pablos Paablos

como

© de la edición: Esperanza de Coig-O´Donnell Magro y Jorge Morín de Pablos © de los textos: Esperanza de Coig-O´Donnell Magro y Jorge Morín de Pablos © de las fotografías y de los dibujos: Auditores de Energía y Medio Ambiente, S.A. ISBN: 978-84-942592-6-5 Depósito Legal: M-33583-2014 Diseño y Maquetación: Esperanza de Coig-O´Donnell Magro y Jorge Morín de Pablos Diseño Gráfico de la Portada: Esperanza de Coig-O´Donnell Magro y Jorge Morín de Pablos Impreso en España - Printed in Spain Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluido fotocopias, grabación o por cualquier sistema de almacenamiento de información sin el previo permiso escrito de los autores.

11 EXPERIENCIAS PRÁCTICAS DE DIFUSIÓN DEL PATRIMONIO ARQUEOLÓGICO para tiempos de crisis

exposiciones temporales · centros de interpretación · musealización de yacimientos Esperanza de Coig-O´Donnell Magro & Jorgee Morín de Pablos Paablos

índice

7 9 11 19 31 33 39 49 63 65 73 113 115 137 155 157 253

INTRODUCCIÓN Exposiciones temporales de bajo presupuesto e itinerantes Ribera Baja del Ebro. Zaragoza Homenaje a los yeseros de Valdemoro. Madrid Remodelación de Museos y Centros de Interpretación Remodelación de vitrinas para el Centre Arquelògic L’Almoina. Valencia Modificación de vitrinas de Ars Natura: el yacimiento de Las Hoyas. Cuenca Centro de interpretación de Santa María de Melque. Toledo Centros de interpretación Centro de Interpretación del Palau del Real. Valencia Proyecto del Museo de la Plata de Hiendelaencina. Guadalajara Musealización de yacimientos urbanos La Real Fábrica de Paños de San Fernando. San Fernando de Henares El Palau del Real. Valencia Musealización de yacimientos en Paisajes Culturales El Cerro de la Gavia. Madrid Cuarta Esclusa del Canal del Manzanares. Madrid

INTRODUCCIÓN

El presente volumen recoge “11 experiencias de difusión del Patrimonio Ar-

contando historias a través de los objetos y de los espacios que los acogen,

queológico”, desde exposiciones temporales, centros de interpretación y mu-

los yacimientos. Sin embargo, el gran reto de la difusión arqueológica del

sealización de yacimientos. Los autores (CoMo) creemos que la ausencia de

siglo XXI consistirá en gran medida en la explicación de los Paisajes Cultura-

manuales reales que muestren el proceso a las personas interesadas, desde

les, esos escenarios modificados y trasformados por el hombre a lo largo de

estudiantes a otros profesionales, sería el primero de los objetivos del libro, es

miles de años. En este sentido, hemos incluido dos experiencias “utópicas”

decir, mostrar de una manera clara los proyectos y su materialización prácti-

que muestran las posibilidades de abordar la explicación de estos espacios

ca. Los manuales existentes son excesivamente teóricos y de difícil plasmación

naturales antropizados, una como un hito y la otra como un itinerario. Será

práctica. Se ha buscado la claridad de la exposición creativa, no hurtando al

esta una tarea compleja, ya que parece claro que el espacio que explica el

lector ningún elemento, que podrá utilizarse para un mayor conocimiento de

objeto es el Museo; el yacimiento excavado en el Centro de Interpretación,

los espacios, para trasladarlo a otras experiencias propias o para la propia

así como la propia musealización del mismo, pero el Paisaje Cultural resulta

crítica de los espacios generados. En este sentido, entendemos que la mues-

difícil de interpretar desde un Museo o un yacimiento, habrá que generar

tra es amplia y también recoge trabajos que como colectivo hemos generado

espacios nuevos.

a lo largo de casi diez años, en los que lógicamente nosotros mismo hemos

En resumen esperamos que el lector encuentre respuestas en la lectura del

ido cambiando nuestras formas de trabajo y la propia visión de la disciplina.

presente trabajo, pero sobre todo que desarrolle a través del mismo nuevas

Por otro lado, se ha añadido la coletilla “para tiempos de crisis”, no en una

experiencias que permitan trasmitir a la sociedad un mejor conocimiento de

visión oportunista del mercado actual. Entendemos que se trata de proyectos

su pasado. No queremos dejar pasar la oportunidad de agradecer a nuestros

de escaso coste económico adecuados para su proyección y desarrollo en

clientes el habernos dado la oportunidad de trabajar en estas experiencias.

otros actuales, donde la ejecución a un bajo coste económico va a ser impor-

Nada debe ser más grato para un arqueólogo que la oportunidad de traba-

tante. Es cierto que se ha pretendido mostrar las posibilidades de desarrollar

jar para la sociedad revertiendo el conocimiento científico al gran público.

proyectos adecuados para estos tiempos de ”crisis” económica que nos ha tocado vivir. Sin embargo, la adjetivación de “crisis” va más allá de lo económico. Entendemos que la Arqueología se encuentra sumida en una profunda “crisis” en nuestro país y necesita de una profunda trasformación, que lógicamente va afectar la narración del devenir histórico. Es obvio que seguiremos

Esperanza de Coig-O’Donnell Magro & Jorge Morín de Pablos (CoMo)

-7

Remodelación de Museos y Centros de Interpretación El mayor problema de las exposiciones permanentes es su degradación expositiva, tanto a nivel de contenidos como de los materiales y recursos que se han utilizado. El ciclo de una exposición permanente no supera los cuatro años, lo que supone que la práctica totalidad de los Museos cuenten con exposiciones que han quedado anticuadas y que no generan novedades que motiven la repetición de las visitas. Una solución económica y factible es la reforma de determinados elementos para renovar contenidos y recursos expositivos. Se exponen aquí tres ejemplos, dos en centros de interpretación de Conjuntos Arqueológicos y otro en un Museo Medioambiental. En los tres casos, el “retocado” de elementos buscaba además complementar carencias de contenidos en la exposición permanente, que no abordaba determinados temas o carecía de materiales oríginales. El primer ejemplo es el trabajo desarrollado en el Centro Arqueológico de la Almoina del Ayuntamiento de Valencia. El mayor yacimiento musealizado cubierto de nuestro país, que había sido objeto de una investigación detallada y de un montaje expositivo que con el paso del tiempo adolecía desgaste y necesidad de cambios. La intervención de “microcirugía” expositiva buscó reparar los desgastes en la exposición por el uso, así como solucionar sus carencias. Como por ejemplo, la ausencia de materiales arqueológicos para la explicación de los restos muebles. Se diseñaron una serie de vitrinas que se integraron en los itinerarios y se generó un espacio introductorio a la entrada de la exposición. El segundo ejemplo se desarrolló para el Centro de Interpretación de la Iglesia visigoda de Santa María de Melque. Este espacio se había quedado anticuado en sus contenidos y recursos, ya que la misma contaba con más de diez años de antigüedad. Sin embargo, se reaprovecharon los recursos existentes renovando por completo el discurso del centro. Su buscó la comprensión del espacio monásticos visigodo con el desarrollo de ilustraciones que plasmaban las diferentes etapas del cenobios y su evolución en el tiempo. Por otro lado, la iglesia no contaba con señalización de ningún tipo. Se diseñó una pequeña señalética, poco intrusita, que explicaba los espacios singulares del edificio, como el osario monástico, la tumba “regia” en el crucero, etc. Por último, señalar que el espacio había crecido en número de visitantes y el gestor del mismo, la Diputación de Toledo, desarrolló una publicación de apoyo, Toledo y su provincia en época visigoda, que reforzó los contenidos de la exposición. La tercera de las intervenciones se generó en el centro de Ars Natura, que acababa de ser inaugurado y necesitaba solucionar ciertas carencias expositivas sobre algunas de sus colecciones, como el desarrollo de las colecciones paleontológicas en Castilla-La Mancha, que cuenta con yacimientos excepcionales, como el de “Las Hoyas”. Para ello se aprovecharon unos expositores existentes que no se habían utilizado en la muestra permanente, que se modificaron y se utilizaron para la exposición de las colecciones paleontológicas. Además, se aprovechó uno de los espacios expositivos que no había sido utilizado y que e encontraba vacío.intervenciones de bajo presupuesto y que podriamos definir como “oportunistas”, que en estos momentos son las habituales, dado los bajos presupuestos con los que hay que desarrollar los trabajos. Sin embargo, permiten generar cambios en los espacios museísticos, así como en los contenidos y en los recursos utilizados.

- 31

Exposiciones temporales de bajo presupuesto e itinerantes Ribera Baja del Ebro. Zaragoza Homenaje a los yeseros de Valdemoro. Madrid Remodelación de Museos y Centros de Interpretación Remodelación de vitrinas para el Centre Arquelògic L’Almoina. Valencia Modificación de vitrinas de Ars Natura: el yacimiento de Las Hoyas. Cuenca CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE SANTA MARÍA DE MELQUE. TOLEDO Centros de interpretación Centro de Interpretación del Palau del Real. Valencia Proyecto del Museo de la Plata de Hiendelaencina. Guadalajara Musealización de yacimientos urbanos La Real Fábrica de Paños de San Fernando. San Fernando de Henares El Palau del Real. Valencia Musealización de yacimientos en paisajes culturales El Cerro de la Gavia. Madrid Cuarta esclusa del Canal del Manzanares. Madrid

Remodelación de Museos y Centros de Interpretación Centro de interpretación de Santa María de Melque. Toledo

Introducción Durante el año 2011, se pusieron en contacto con nuestro equipo para remodelar el centro de interpretación de Santa María de Melque. Este centro de interpretación está ligado a la iglesia de época visigoda del mismo nombre y recibe gran cantidad de visitantes al año, de los cuales un elevado porcentaje son extranjeros. Después de varios años de uso adolecía de varios problemas en la exposición y la gráfica. Existían deficiencias en los contenidos y el discurso, toda la información disponible era en castellano por lo que el centro no estaba adaptado a los visitantes extranjeros. Por otro lado, se proyectaba un pequeño audiovisual pero no existía algo parecido a una sala de audiovisuales. Para terminar, la propia iglesia carecía de señalización explicativa. Una vez analizada esta información se presentó una serie de ideas para la mejora del centro que tuvieran un coste mínimo: Se aprovecharía que una de los paneles con información inexacta que se encontraba al principio del discurso y se sustituiría por uno básico de presentación en el que se explicaría quiénes eran los visigodos (con información en castellano, inglés y francés). Se colocarían tres nuevos paneles en la sala principal con textos en inglés y francés que resumirían las tres secciones de la sala principal. El espacio destinado a ver el audiovisual (un mueble con una televisión) se intentaría adecuar mínimamente escondiendo los aparatos electrónicos en un mueble con la televisión encastrada y se colocarían unos bancos delante para acomodar a los visitantes. Se colocarían tres paneles en tres atriles dentro de la iglesia con un diseño limpio que no rompiera la estética del interior (madera y metal), para ello se eligió un atril de metal negro de líneas rectas y finas. Además de ejecutar esta remodelación, se planteó la posibilidad de utilizar otra sala del edificio que había sido un abrevadero, para ampliar el centro. Se observó que en el discurso del conjunto faltaba información de la evolución de la iglesia a través del tiempo y se dedicó a esta temática. Para explicarlo, se tomó la decisión de elaborar unos textos muy cortos y claros y contar con dibujos que fueran una reconstrucción exacta de la información que queríamos transmitir. De esta manera se colocaron 4 grandes paneles sobre muebles lacados de DM colgados de la pared para que dieran la impresión de sobresalir de la pared. La construcción y colocación de los nuevos elementos se llevó a cabo en 2 días y el centro continuó funcionando con normalidad.

50 -

Sustitución del panel dedicado a la intervención arqueológica (se realizará uno actualizado en la sala 3) por un panel de pvc de 224,5x223cm dedicado a una introducción al mundo visigodo.

Sala 2

Sala 1

SALA 1

Audiovisual

Sala 3

SALA 2 Sala 2

Sala 1

50cm

150cm

120cm

52 -

Audiovisual

Sala 3

Puntos de información de la Sala 2 Textos en Inglés y Francés que resumen los 3 sectores de la sala. El mueble se realizará en dm lacado y se colocará en el atril una plancha de pvc de 3mm con la gráfica impresa.

- 53

AUDIOVISUAL Sala 2

Sala 1

Sala 3

Sala de Audiovisuales: Se colocará un mueble de dm en el que encastrar la televisón y el aparato reproductor. Adosado a este mueble se construirá una vitrina expositora con baldas inclinadas 30º para al exposición de libros que están a la venta en el Centro. Las sillas se sustiturán por 10 bancos de madera.

100cm

147cm

30 cm

220 cm

50 cm

- 55

fase islámica Sala 2

Audiovisual

fase medieval Sala 1

fase visigoda 2

fase visigoda 1

siglo XVIII

Panel 200x200 cm en el que se expliquen los hayazgos arquelógicos realizados en Melque

56 -

SALA 3

Paneles de pvc con sujecciones de madera a la pared. Cada panel estará dedicado a un momento de la evolución histórica de Melque.

El sarcófago se instalará con unas traviesas de madera debido a la imposibilidad de colocar un plinto por la irregularidad del suelo.

- 57

INTERIOR IGLESIA

En el interior de Santa María de Melque se colocarán 3 mesas explicativas de acero lacado en negro. Serán ligeras para facilitar su movilitad. Sobre ellas se intalarán paneles de pvc de 150x50cm, con textos en castellano, inglés y francés, además de imágenes recontruyendo el interior de la iglesia y detalles contructivos de la misma.

58 -

- 59

60 -

Ficha técnica: Concepto de la exposición: Jorge Morín de Pablos y Esperanza de Coig-O´Donnell Magro Diseño Gráfico: Tendencias Reconstrucciones: Germán Corbacho y Enrique Navarro Redacción de los texto: Jorge Morín de Pablos Montaje: Nova Audiovisuales - 61

como

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.