Limitaciones en las relaciones entre musulmanes y dhimmíes en la tradición legal malikí: las normas sobre el saludo

Share Embed


Descripción

I: Le cadre légal des minorités religieuses dans les villes médiévales— fondations textuelles The Legal Context of Religious Minorities in Medieval Towns—Textual Foundations

© BREPOLS PUBLISHERS

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

© BREPOLS PUBLISHERS

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE -535,-!.%39͎)--„%3%.,!42!$)#)‰. ,%'!,-!,)+„,!3./2-!33/"2%%,3!,5$/ Alejandro GARCÍA-SANJUÁN Universidad de Huelva Profesor de Historia

Introducción El saludo constituye un elemento importante de las relaciones humanas DESOCIABILIDADYCONVIVENCIA3ETRATADEUNASPECTOQUEFORMAPARTEDELAS NORMASDECORTES AYQUENOSPERMITEEXPRESARLACONSIDERACI¥NHACIAELOTRO  posibilitando una coexistencia cordial tanto en el ámbito familiar como vecinal y profesional. ,OSTEXTOSTEOL¥GICOSYJUR DICOSISL”MICOSENFATIZANLARELEVANCIAQUETIENE ELSALUDOCOMOF¥RMULADECORTES AENTRELOSMUSULMANES$ICHAIMPORTANCIA alcanza el máximo rango normativo, dada la existencia de estipulaciones sobre el saludo en los dos registros textuales principales de la doctrina islámica, el #OR”NYLATRADICI¥NPROFœTICA PARTIENDODELOSCUALESLOSULEMASHANDESARROLLADOREGLASYESTIPULACIONESM”SAMPLIASYESPEC ÎCAS ,ACUESTI¥NDELSALUDOALOSNOMUSULMANESSEINCLUYEDENTRODELMARCO GENERALDELADISCUSI¥NDOCTRINALYLEGALSOBRELASNORMASDELSALUDO,APRESencia de comunidades no musulmanas en las sociedades islámicas clásicas se REG APORUNCONJUNTODEREGLASYNORMASFORMULADASPORLOSULEMASYQUE conformaban el estatuto legal de la ͏IMMA ELCUALDEÎNELOSDERECHOSYOBLIGACIONESDELOSNOMUSULMANES AS COMOLASRESTRICCIONESQUELIMITANSUSRELAciones con los musulmanes. Las prescripciones islámicas sobre el saludo a la AHLAL ͏IMMA revelan algunos aspectos de dichas restricciones, y expresan TAMBIœN ENOCASIONES LAINFERIORCONSIDERACI¥NQUERECIBENLOSMIEMBROSDE otras comunidades religiosas. !NTESDEENTRARENELDESARROLLODELTEMAQUEMEOCUPAENESTETRABAJO  considero necesario mencionar su carácter inédito en la historiografía. En EFECTO LACUESTI¥NDELASNORMASDELSALUDOALOSNOMUSULMANESEST”AUSENTE en las principales monografías relativas al estatuto legal de la ͏IMMA y a las RELACIONESENTRECRISTIANOS JUD OSYMUSULMANES TANTOPORLOQUESEREÎERE a la bibliografía clásica1 como a los estudios más recientes2. En el ámbito más 1

Fattal, Le statut légal des non-musulmans en pays d’Islam. Ducellier, Chrétiens d’Orient et Islam au Moyen Age, VIIe-XVe siècle; Friedmann, Tolerance and Coercion in Islam. Interfaith Relations in the Tradition. ©Muslim BREPOLS PUBLISHERS

2

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

22

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

ESPEC ÎCODELAPEN NSULAIBœRICA ELTRATAMIENTODEESTEASPECTOEST”IGUALmente ausente en la historiografía sobre los cristianos (mozárabes)3 y en la de los judíos4.

El saludo en el Corán y la tradición profética 4ANTOEL#OR”NCOMOLATRADICI¥NPROFœTICACONTIENENREFERENCIASRELATIVAS ALSALUDO LOQUE COMOSEHADICHO DENOTALAIMPORTANCIADEESTEASPECTOEN LATRADICI¥NISL”MICA3INEMBARGO LAAPORTACI¥NDEAMBOSREGISTROSALACUESTI¥NDELSALUDOALOS͏IMM ES resulta algo diferente. No pretendo desarrollar AQU ESTEASUNTOENPROFUNDIDAD SIBIENESNECESARIO ALMENOS REALIZARALGUNASCONSIDERACIONESGENERALESQUEPERMITANENCUADRARLOENSUCONTEXTO %LSALUDOAPARECEMENCIONADOENVARIASOCASIONESENEL#OR”N AUNQUEEN CONTEXTOSMUYDISTINTOSYCONSENTIDOSQUELOSULEMASINTERPRETANDEMODOS DIFERENTES0ODR AMOSCLASIÎCARESTOSTEXTOSENDOSGRUPOS0ORUNLADO EXISTENALEYASQUEESTABLECENDETERMINADASREGLASSOBREELSALUDO!S  #OR”N ORDENALAOBLIGACI¥NDERESPONDERALSALUDOtaƤiyya) recibido, e incluso de hacerlo con uno mejor5. El Corán también señala la necesidad de dirigir el saludo a los moradores al entrar en una casa ajena (24:27). En este caso, la EXPRESI¥NESDISTINTAALAANTERIOR YAQUESEUTILIZALAFORMAVERBALQUESIGNIÎCAÀDARLAPAZÁsallama)6. En el mismo contexto, también se prescribe la obliGACI¥NDESALUDARSEDEFORMAMUTUA COMBINANDO ENESTECASO LASDOS F¥RMULASANTERIORESsallama y taƤiyya)7. *UNTOAESTASALEYASÀNORMATIVASÁ EXISTENOTRASDECAR”CTERDISTINTO ENLAS QUESEMENCIONANSITUACIONESOCONTEXTOSENLOSQUEDISTINTOSPERSONAJES INTERVIENENTRANSMITIENDOELDESEODEPAZ PEROENLASQUENOSEESTABLECEN REGLASSOBRESUUTILIZACI¥N4ALESELCASO POREJEMPLO DE#OR”N DONDE !BRAHAM PESEAENFRENTARSEASUPADREDEBIDOASUINÎDELIDAD SEDIRIGEAœL deseándole la paz (AL SALãMÀALAY KA YAÎRMANDOQUEROGAR”AL3E£ORPORœL Este tipo de empleo se repite en otras aleyas, por ejemplo Corán 19:15 y 33; 20:47, 43:89, etc.

3

Aillet, Les mozarabes. Christianisme, islamisation et arabisation en Péninsule Ibérique (IXe-XIIe siècle); Simonet, Historia de los mozárabes de España. 4 Ashtor, The Jews of Muslim Spain. 5  À3IOSSALUDAN SALUDADCONUNSALUDOA¬NMEJOR ODEVOLVEDLOIGUAL$IOSTIENETODOEN CUENTAÁ4ODASLASCITASCOR”NICASPROCEDENDELATRADUCCI¥NDE*#ORTœS El Corán. 6  À`#REYENTESÑ.OENTRœISENCASAAJENASINDAROSACONOCERYSALUDARASUSMORADORES%SMEJOR PARAVOSOTROS1UIZ”S AS  OSDEJœISAMONESTARÁ 7  À9CUANDOENTRœISENUNACASA SALUDAOSUNOSAOTROSEMPLEANDOUNAF¥RMULAVENIDADE$IOS  bendita, buena’. © BREPOLS PUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

23

#ONVIENEDESTACARDOSASPECTOSENRELACI¥NCONLOSTEXTOSCOR”NICOSRELATIVOSALSALUDO%NPRIMERLUGAR ENELLOSSEREGISTRALAF¥RMULACAN¥NICAISL”MICADELSALUDO CONSISTENTEENDESEARLAPAZMEDIANTELAEXPRESI¥NAL SALãMU ÀALAY KUMÀLAPAZSEACONVOSOTROSÁ 0OROTROLADO NINGUNAALEYACOR”NICA ESTABLECEESPECIÎCACIONESRELATIVASALAADSCRIPCI¥NRELIGIOSADELASPERSONAS QUEEMITENORECIBENELSALUDO4AMPOCOELTEXTOCOR”NICOCONTIENEPROHIBIciones, explícitas o implícitas, sobre el saludo. &RENTEALAAUSENCIADEESTIPULACIONESCOR”NICASESPEC ÎCASSOBRELACUESTI¥NDELSALUDOALOSNOMUSULMANES ENGENERAL YALOS͏IMM ES, en particular, LATRADICI¥NPROFœTICAsunna) contiene un tratamiento mucho más exhaustivo YPORMENORIZADODELASREGLASDECORTES AQUELOSMUSULMANESDEBENOBSERVAR RESPECTOALASNORMASDELSALUDO,ASPRINCIPALESCOMPILACIONESCAN¥NICASDE TRADICIONES LASDEAL "UJãRčY-USLIM CONTIENENSECCIONESESPEC ÎCASRELATIVASALSALUDO LOQUEPONEDEMANIÎESTOLAIMPORTANCIADEESTEASPECTOENLA doctrina islámica. ,ATRADICI¥NSOSTIENEQUEELSALUDOFUEINSTITUIDODESDEELORIGENDELA HUMANIDAD4RASCREARA!D”N $IOSLEORDEN¥QUEFUESEASALUDARAUNGRUPO DE”NGELESYQUEESCUCHARASURESPUESTA DEFORMAQUE APARTIRDEENTONCES  ese fuera su saludo y el de sus hijos. Adán dio la paz a los ángeles mediante la F¥RMULAAL SALãMUÀALAY KUM ALOQUEELLOSRESPONDIERONDESE”NDOLELAPAZY la misericordia de Dios (WA ÀALAY KUMAL SALãMWA RAͥMAT!LLãH)83EG¬NUNDIcho del propio Mahoma, Dios es la Paz (INNA!LLãHHUWAAL SALãM)9 DEAH QUE AL SALãM SEA EL QUINTO DE LOS NOVENTA Y NUEVE NOMBRES DE $IOS AL ASMãÁ AL ͥUSN“). %NCONSONANCIACONLOESTIPULADOENEL#OR”N LATRADICI¥NPROFœTICAESTABLECEELDERECHODETODOMUSULM”NASERSALUDADOO LOQUEESLOMISMO LA OBLIGACI¥NDETODOMUSULM”NDESALUDAR%XISTENDIVERSASVARIANTESMUYSIMIlares de un mismo hadizENELQUEESTEDEBERSEMENCIONAJUNTOAOTRASF¥RMULAS DE CORTES A  TALES COMO DESEAR SALUD AL QUE ESTORNUDA  ACEPTAR LAS INVITACIONES VISITARALENFERMOYACOMPA£ARLOSCORTEJOSF¬NEBRES!LGUNAS VERSIONESSE£ALANLAOBLIGACI¥NDEDARLAPAZALMUSULM”NI͏ALAQAYTA HUFA SALLIMÀALAY HI) y otras la de contestar al saludo recibido (RADDAL SALãM). La mayoría de estas variantes coinciden en otorgar un rango elevado a esta NORMA  COLOC”NDOLA EN PRIMER LUGAR RESPECTO A LAS RESTANTES F¥RMULAS DE cortesía10 LOQUEEXPRESALARELEVANCIADELSALUDO ,ATRADICI¥NPROFœTICATAMBIœNREGULALACUESTI¥NDEQUIœNDEBETOMARLA iniciativa del saludo cuando dos o más musulmanes se encuentran. En este 8

 (OUDASY-ARšAIS El-Bokhâri. Les traditions islamiques, IV, p. 214; Harkat, Le Sahih d’al-Bukhâry, VII, p. 542-543, capítulo LXXIX, 1, nº 6227. 9  (OUDASY-ARšAIS El Bokhâri, IV, p. 216; Harkat, Le Sahih, VII, p. 544-547, LXXIX, 3, nº 6230. 10  (OUDASY-ARšAIS El-Bokhâri, IV, p. 221; Harkat, Le Sahih, VII, p. 548-549, LXXIX, 8, nº 6235; Muslim, 3Aͥčͥ, IV, p. 1.704, capítulo XXXIX, 3, nº 2162. © BREPOLS PUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

24

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

SENTIDO ELSALUDOPOSEEUNADIMENSI¥NUNIVERSAL SINDISTINCIONESDEEDADNI sexo. El Profeta saludaba a los niños cuando pasaba junto a ellos11 AUNQUEUN hadizSE£ALAQUELAPERSONAM”SJOVENDEBESALUDARALAM”SMAYOR,AOBLIGACI¥NSEREÎERETANTOALASPERSONASQUESECONOCENCOMOALASQUENO12. Otros hadicesALUDENALASCIRCUNSTANCIASCONTEXTUALES DEFORMAQUELOSQUEPASAN DEBENSALUDARAQUIENESEST”NSENTADOS ELGRUPOM”SPEQUE£OALM”SNUMEROSOYELQUEVAACABALLOALQUECAMINAAPIE13. %NAUSENCIADEESPECIÎCACIONESCOR”NICASSOBREELSALUDOALOSNOMUSULMANES LATRADICI¥NPROFœTICAS CONTIENEDETERMINADOSREGISTROSALRESPECTO !UNQUEESTOSDICHOSPROFœTICOSNOSONMUYABUNDANTESENLASCOLECCIONES CAN¥NICAS SUIMPORTANCIAENLAELABORACI¥NDELADOCTRINAYLAJURISPRUDENCIA RESULTAINCUESTIONABLE YAQUEPERMITENELESTABLECIMIENTODENORMASSOBRE BASESM”SÎRMES0OROTROLADO DEBETAMBIœNDESTACARSELAEXISTENCIADEOTRAS tradiciones, tanto atribuidas al Profeta como a ilustres personajes del Islam, QUENOAPARECENRECOGIDASENLASCOLECCIONESCAN¥NICASYQUE SINEMBARGO  sí se registran en las obras de jurisprudencia. Las tradiciones proféticas no denotan una tendencia unívoca respecto a la CUESTI¥NDELSALUDOAL͏IMMč. Algunos hadices plantean una actitud restrictiva, DELOSCUALESELQUEHATENIDOUNAMAYORPROYECCI¥NSOBRELAJURISPRUDENCIA ESELQUETRANSMITE!BŊ(URAYRA14 SEG¬NELCUAL-AHOMAHABR APROHIBIDO TOMARLAINICIATIVADESALUDARACRISTIANOSYJUD OS A£ADIENDOQUE SIELMUsulmán se cruza con uno de ellos, debe dejarle la parte más estrecha del camino para pasar (LãTABDAÁŊAL YAHŊDAWA L NAΣãR“BI L SALãMWA I͏ãLAQAYTUM AͥADA HUMFč L έARčQFA U͏έURRŊ HUIL“A͏YAQI HI)15. Este hadizPOSEEUNAGRANRELEVANCIADOCTRINAL YAQUECONSTITUYEELFUNDAMENTODELAQUEPODEMOSDENOMINARÀTENDENCIARESTRICTIVAÁ QUEESTIPULA LAPROHIBICI¥NDEDIRIGIRELSALUDOALOSNOMUSULMANES.OOBSTANTE EXISTE OTRODESENTIDOCONTRARIO TRANSMITIDOPOR5SãMAIBN:AYD16 y también inCLUIDOENLASPRINCIPALESCOMPILACIONESCAN¥NICAS SEG¬NELCUAL ENCIERTA OCASI¥N -AHOMAPAS¥JUNTOAUNGRUPODEPERSONASENELQUEHAB AMUSUL-

11

 (OUDASY-ARšAIS El Bokhâri, IV, p. 221; Harkat, Le Sahih, VII, p. 554-555, LXXIX, 15-16, nº 6247; Muslim, 3Aͥčͥ, IV, p. 1.708, XXXIX, 5, nº 2168. 12  (OUDASY-ARšAIS El-Bokhâri, IV, p. 217; Harkat, Le Sahih, VII, p. 548-549, LXXIX, 9, nº 6237; Muslim, 3Aͥčͥ, IV, p. 1.703, XXXIX, 1, nº 2160. 13  (OUDASY-ARšAIS El-Bokhâri, IV, p. 216-217; Harkat, Le Sahih, VII, p. 546-547, LXXIX, 4-7, nº 6231-6234. 14  2OBSON Ã!BŊ(URAYRAÄ Encyclopaedia of Islam, I, p. 129. 15 Muslim, 3Aͥčͥ, IV, p. 1.707, XXXIX, 4, nº 2167; Ahmad y Abdur Rehman, The Translation of the Meaning of Jâmi Tirmidhi, I, p. 682, capítulo XXIV, 41, nº 1608 y II, p. 166, XLV, 12, nº 2709. 16  6ACCA Ã5SãMAB:AYDÄ Encyclopaedia Islam, XI, p. 913. © BREPOLSofPUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

25

MANES POLITE STASID¥LATRASYJUD OS ALOSCUALESSALUD¥D”NDOLESLAPAZsalLAMAÀALAY HIM)17. Junto al deber de saludar a los demás, las normas de cortesía también incluyen la necesidad de responder al saludo previamente recibido. A este respecto, existen hadicesQUEPRESCRIBENLAOBLIGACI¥NDECONTESTARALSALUDODELA GENTEDEL,IBRO AUNQUETAMBIœNSEESTABLECENMATICESDIFERENCIADORESRESPECTOALSALUDOENTREMUSULMANES%NEFECTO MIENTRASQUELATRADICI¥NISL”MICA SE£ALAQUELARESPUESTAALSALUDOCAN¥NICODEBESERWA ÀALAY KUMAL SALãMÀY QUELAPAZSEACONTIGOÁ RESPECTOAJUD OSYCRISTIANOSSEESTABLECEOTRACLASEDE CONTESTACI¥N$EESTEMODO ENLUGARDEDECIRWA ÀALAY KUMAL SALãM, un hadiz, TRANSMITIDOPOR!NASIBN-ãLIKM H  18 AÎRMAQUE-AHOMA OPINABAQUE SIALGUIENDELAGENTEDEL,IBRODESEALAPAZAUNMUSULM”N LA CONTESTACI¥NDEBESER DEFORMAESCUETA WA ÀALAY KUMÀYCONTIGOÁ 19. 4ANTOEL#OR”NCOMOLATRADICI¥NPROFœTICA FUNDAMENTOSDELADOCTRINA LEGALISL”MICA AÎRMANLAOBLIGACI¥NDELSALUDOCOMOUNASPECTORELEVANTEEN las relaciones sociales. No obstante, existe una diferencia entre ambos regisTROS%NEFECTO MIENTRASQUEELTEXTOCOR”NICONOESTABLECEESPECIÎCACIONES RELATIVASALACONDICI¥NRELIGIOSADELASPERSONASIMPLICADASENLASITUACI¥N EN CAMBIOLATRADICI¥NPROFœTICAS CONTIENEREFERENCIASALACUESTI¥NDELSALUDO entre musulmanes y no musulmanes. Pese a ello, ambos registros son contemPLADOSENLADISCUSI¥NDOCTRINALYLEGALSOBREELSALUDOALOSNOMUSULMANES  ENPARTICULARPORPARTEDELOSCOMENTARISTASCOR”NICOS QUIENESHACENUNUSO EXTENSODELATRADICI¥NCOMOINSTRUMENTODEEXœGESIS0OROTROLADO ELHECHO DEQUELASTRADICIONESPROFœTICAS DESENTIDOM”SEXPL CITO NORESULTENUN VOCAS CONSTITUYEUNODELOSFACTORESQUEEXPLICALAEXISTENCIADEDISCREPANCIAS DEOPINI¥NENTRELOSULEMAS

La doctrinal malikí sobre el saludo a la DKODOŏLPPD %NELMARCOGENERALDELADOCTRINALEGALISL”MICA LATRADICI¥NMALIK COINcide con las restantes escuelas jurídicas sunníes a la hora de establecer limitaciones en la coexistencia entre los musulmanes y la AHLAL ͏IMMA, las cuales SEMANIÎESTAN TAMBIœN ENLANORMATIVASOBREELSALUDO La obra fundacional de la doctrina malikí es AL -UWAέέAÁ DE-ãLIKIBN!NAS MH DONDES¥LOSEREGISTRANDOSTEXTOSRESPECTOALACUESTI¥NDEL

17  (OUDASY-ARšAIS El-Bokhâri, IV, p. 223; Harkat, Le Sahih, VII, p. 558-559, LXXIX, 20, nº 6254; Muslim, 3Aͥčͥ, III, p. 1.422, XXXII, 40, nº 1798. 18  7ENSINCKY2OBSON Ã!NASB-ãLIKÄ Encyclopaedia of Islam, I, p. 482. 19  (OUDASY-ARšAIS El-Bokhâri, IV, p. 225 y 427; Harkat, Le Sahih, VII, p. 560-561, LXXIX, 22, nº 6258 y VIII, p. 292-295, LXXXVIII, 4, nº 6926; Muslim, 3Aͥčͥ, IV, p. 1.705, XXXIX, 4, nº 2163. © BREPOLS PUBLISHERS

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

26

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

saludo entre musulmanes y no musulmanes20. El primero constituye un hadiz, TRANSMITIDOPORÀ!BD!LLãHIBNÀ5MAR YQUETAMBIœNCONTIENENOTRASCOMPILACIONESCAN¥NICASSUNN ESENVERSIONESLIGERAMENTEDISTINTAS21. Dicha tradiCI¥NPLANTEAELCASODEQUEUNJUD OUTILICEPARASALUDARALOSMUSULMANESLA F¥RMULAAL SãMUÀALAY KUMÀLAMUERTESEACONTIGOÁ SIMILARENSUPRONUNCIACI¥NALSALUDOISL”MICOCAN¥NICO AL SALãMUÀALAY KUMÀLAPAZSEACONTIGOÁ  pero, obviamente, de un sentido por completo distinto. En ese caso, Mahoma DIJOQUELARESPUESTAAESAFRASEDEB ASERÀYCONTIGOÁWA ÀALAY KUM). El segundo texto no es un hadiz SINOQUEEXPRESALAOPINI¥NDELPROPIO -ãLIKALRESPECTOENRESPUESTAAUNAPREGUNTAQUESELEDIRIGE DELAFORMA siguiente: SUÁILA-ãLIKÀAMMANSALLAMAÀAL“ L YAHŊDčAW L NAΣRãNčHALYASTAQčLU HU ͏ãLIKFA QãLALã%STACONSULTAPARECEESTARRELACIONADACONELTEXTOQUEÎGURA INMEDIATAMENTEANTES PUESLOQUEPLANTEAESSIELMUSULM”NQUESALUDAAUN JUD OOUNCRISTIANODEBEPEDIRLEQUENOLERESPONDA CONLAINTENCI¥NDEANULAR SUPROPIAACCI¥N3EENTIENDEQUE ENESTECASO ELSALUDODELMUSULM”NSE HABR”PRODUCIDOPORDESCUIDOOCONFUSI¥N22,ACONTESTACI¥NDE-ãLIKESNEGATIVA ESDECIR QUENOCONSIDERAOBLIGATORIOQUEELMUSULM”NPIDAQUESEANULE SUSALUDO3IESTALECTURADELTEXTOESCORRECTA LAOPINI¥NDE-ãLIKPARECE BASARSEENLAASUNCI¥NDEQUEELSALUDODELMUSULM”NALJUD OOALCRISTIANO NOEST”PERMITIDOAUNQUE SIOCURRE NOCONSTITUYEUNHECHOGRAVE 4RASESTEAN”LISIS SEIMPONEUNACONSIDERACI¥N,OCIERTOESQUEAL -UWAέέAÁ no aparece citada como referencia de autoridad en ninguna de las obras maLIK ESCONSULTADASPARALAELABORACI¥NDEESTEESTUDIO COMOPONDRœDEMANIÎESTOACONTINUACI¥N4ANS¥LOENAL 4AMHčD DE)BNÀ!BDAL "ARR QUECONSISTE en un comentario de AL -UWAέέAÁ, se ocupa del primero de dichos textos, pero no del segundo. %LTRATAMIENTODELACUESTI¥NDELSALUDOENTREMUSULMANESY͏IMM ES en la TRADICI¥NLEGALINCLUYEDOSASPECTOS ENFUNCI¥NDEQUIœNSEAELQUESALUDAEN primer lugar. Por un lado, el saludo del musulmán al no musulmán. En seGUNDOLUGAR LACONTESTACI¥NDELMUSULM”NALSALUDODELNOMUSULM”N3OBRE las premisas antes comentadas, cabe distinguir dos posiciones dentro de la doctrina islámica respecto al saludo al ͏IMMč. En primer lugar, la tendencia MAYORITARIA DECAR”CTERRESTRICTIVO QUEPROMUEVEUNAACTITUDDEDISTANCIAMIENTO POSTULANDOQUEELMUSULM”NNODEBEDIRIGIRELSALUDOALNOMUSULM”N

20

 -ãLIK !L -UWAέέAÁ, capítulo LIII, 2, 3.  (OUDASY-ARšAIS El-Bokhâri, IV, p. 225 y 426-427; Harkat, Le Sahih, VII, p. 560-561, LXXIX, 22, nº 6256 y VIII, 292-295, LXXXVIII, 4, nº 6926-6929; Muslim, 3Aͥčͥ, IV, p. 1.706-1.707, XXXIX, 4, nº 2164-2166. 22 Agradezco al Dr. Ahmed Oulddali su inestimable ayuda para interpretar el sentido de la forma verbal ISTAQãLA BASADAENLAIDEADEANULACI¥NCONLAQUESEUTILIZAENTEXTOSRELACIONADOS con acciones legales como la compra-venta o el matrimonio. © BREPOLS PUBLISHERS 21

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

27

Por otro lado, la tendencia contraria, de naturaleza más permisiva y abierta, AÎRMALAPLENALEGALIDADDEDICHAACCI¥N El tratamiento del problema del saludo al no musulmán por parte de los ulemas malikíes se caracteriza, en general, por dos aspectos. En primer lugar, COMO SE HA DICHO  IGNORAN LA OPINI¥N DEL PROPIO -ãLIK TRANSMITIDA ENal-UWAέέAÁ, lo cual no deja de resultar sorprendente, dada la prevalencia de los ANDALUS ESENLATRADICI¥NMALIK YAQUELAVERSI¥NM”SDIFUNDIDADEDICHA obra fue transmitida por un célebre ulema andalusí, Yaͥyà ibn Yaͥyà23. Por otro lado, el saludo al no musulmán constituye un aspecto ausente en la Mudawwana, obra fundacional del malikismo magrebí. ,OSULEMASMALIK ESABORDANESTACUESTI¥NBAS”NDOSEENLAREVISI¥NDETRES niveles de autoridad doctrinal: en primer lugar, los textos coránicos y las traDICIONESPROFœTICASSEGUNDO LASOPINIONESDELOSLLAMADOSÀPIADOSOSANTEPASADOSÁ ESDECIR LASDOSPRIMERASGENERACIONESDEMUSULMANES LOSÀCOMPA£EROSÁ (ΣAͥãBA YLOSÀSEGUIDORESÁTãBIÀŊN); en tercer lugar, las opiniones de ilustres ULEMASDELOSPRIMEROSTIEMPOSDEL)SLAM ANTERIORESALACONFORMACI¥NDELAS escuelas jurídicas personales. 0ESEAQUENIEL#OR”NNILADOCTRINAQUEEMANADEAL -UWAέέAÁ niegan ni cuestionan de forma expresa la posibilidad de dirigir el saludo a judíos o crisTIANOS SINEMBARGOENTRELOSULEMASMALIK ESPREDOMINALATENDENCIAQUEHE DENOMINADORESTRICTIVA ESDECIR FAVORABLEALAPROHIBICI¥NDEESAACCI¥N%LLO SEDEBE ENPARTE AQUELOSULEMASIGNORANLAOPINI¥NDELPROPIO-ãLIKREGIStrada en AL -UWAέέAÁ, siendo, en cambio, más habitual la cita del hadiz transMITIDOPOR!BŊ(URAYRA.OOBSTANTE DEBEINDICARSE ASIMISMO LAEXISTENCIA de partidarios de la doctrina más liberal.

La tendencia restrictiva: prohibición de saludar al ŏLPPƮ El predominio de la tendencia restrictiva es un aspecto generalizado en la escuela malikí, adscribiéndose a ella ulemas de gran relevancia, tales como )BNÀ!έIYYA AL 1URέUBčO)BNĿãS,OSPROPIOSULEMASSONCONSCIENTESDEESA PREVALENCIA Y DEJAN CONSTANCIA DE ELLO AL AÎRMAR QUE ES LA OPINI¥N DE LA mayoría. 5NODELOSM”SEXPL CITOSALRESPECTOES)BNÀ!έIYYAQUIEN ALHILODE#OR”N  SE£ALAQUESIALGUIEN PORDESCUIDOOIGNORANCIA SALUDAAALGUIENDELA GENTEDEL,IBRO DEBEPEDIRQUENOSELERESPONDAfa-in sallama aͥADSãHIYAN AWÀãHILANFA YANBAGčANYASTAQčLU HUSALãMA HU)24. De nuevo encontramos la F¥RMULAYASTAQčLU UTILIZADAPOR-ãLIKENAL -UWAέέAÁ, si bien, en este caso, el 23 24

 &IERRO Ã9AͥY“IBN9AͥY“AL ,AYίčM ELINTELIGENTEDEAL !NDALUSÄ  )BNĿãS À)QD ))) P)BNÀ!έIYYA -UͥARRIR, p. 87 y IV, p. 217. © BREPOLS II, PUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

28

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

SENTIDODELARESPUESTAESDISTINTO%NEFECTO MIENTRASQUEELMAESTRODE -EDINANEGABALANECESIDADDEDICHAOBLIGACI¥N )BNÀ!έIYYALAAÎRMA!ELLO añade, en su comentario a Corán 25:6325 QUENUNCASEHAORDENADOALOS CREYENTESQUEDENLAPAZALOSINÎELESAL MUÁMINŊNLAMYUÁMARŊQAέέBI L TASLčM ÀAL“ L KUլãR YQUEDICHOVERS CULO MECANO FUEABROGADOPORLALLAMADAÀALEYA de la espada’ (Corán 9:5)26. %NTRELASALEYASQUEPERMITENLEGITIMARLANEGACI¥NADIRIGIRELSALUDOALOS NOMUSULMANES )BNÀ!έIYYAINCLUYE#OR”N ENLAQUE!BRAHAMSALUDAA SUPADRED”NDOLELAPAZ PESEASUINÎDELIDAD YSOBRECUYOSIGNIÎCADO SEG¬N dicho comentarista, existen divergencias entre los ulemas. Para algunos, inDICA LAACCI¥NDE!BRAHAMCONSTITUYEUNSALUDODEDESPEDIDA ENBASEALO CUALAUTORIZANTANTOELSALUDOALINÎELCOMO INCLUSO DIRIG RSELOhiya taͥiyyat MUFãRIQWA ŖAWAZŊTAͥIYYATAL KãÎRWA ANYABDAÁABI HI %NCAMBIO CONTIN¬A  LAMAYOR ACONSIDERAQUE ALDARLAPAZASUPADRE !BRAHAMNOPRETEND ASALUDARLO SINOBUSCARLARECONCILIACI¥NAL MUSãLAMA). Menciona como ejemplo de ESTAINTERPRETACI¥NAAL άABARč SEG¬NELCUALESTAALEYASIGNIÎCAÀUNCOMPROmiso mío hacia ti’ (AMANATMINNčLA KA %STAES CONCLUYE)BNÀ!έIYYA LAOPINI¥N DELAMAYOR ADELOSULEMAS LOSCUALESNOAUTORIZANQUESESALUDEALINÎEL dándole la paz (LãYARŊNAIBTIDãÁAL KãÎRBI L SALãM)27. %NTRELOSALFAQU ESANDALUS ESPARTIDARIOSDELATENDENCIARESTRICTIVASE CUENTAELSEVILLANO)BNÀ!BDŊN ELCUALAÎRMALAPROHIBICI¥NDEDIRIGIRALOS PROTEGIDOSLASALUTACI¥NCAN¥NICALãYUSALLAMÀALAY HIM)28. Su principal origiNALIDADRADICAENLAUTILIZACI¥NQUEHACEDELTEXTOCOR”NICOCOMOJUSTIÎCACI¥N DEDICHAPROHIBICI¥N PUESSUPONEUNASINGULARNOVEDADDENTRODELATRADICI¥N MALIK %NEFECTO )BNÀ!BDŊNVINCULADICHOPRECEPTOCON#OR”N29, un ARGUMENTOINœDITOENLAREÏEXI¥NDELOSULEMASMALIK ES CUYOEMPLEOSUSCITA DOSREÏEXIONES0ORUNLADO COMOSEHADICHO SUNOTORIASUBJETIVIDAD DADO QUEDICHAALEYANOGUARDARELACI¥NALGUNA APARENTEOIMPL CITA CONLACUESTI¥NDELSALUDO%NSEGUNDOLUGAR PORLOQUESUPONEDECONCEPCI¥NPEYORATIVA HACIAJUD OSYCRISTIANOS AQUIENESSEEQUIPARACONELDIABLO ALQUEDICHAALEYA ALUDEALMENCIONARELÀPARTIDODE3AT”NÁͥizbĿAYέãN 30,AELEVACI¥NALRANGO COR”NICODELAPROHIBICI¥NDEDIRIGIRELSALUDOALOSNOMUSULMANESYELSENTIDO DELAALEYAELEGIDASECORRESPONDENALAPERFECCI¥NCONELSENTIDODETODASLAS 25

 À,OSSIERVOSDEL#OMPASIVOSONLOSQUEVANPORLATIERRAHUMILDEMENTEYQUE CUANDOLOS IGNORANTESLESDIRIGENLAPALABRA DICEN`0AZÑÁ 26  )BNÀ!έIYYA -UͥARRIR, IV, p. 217. 27  )BNÀ!έIYYA -UͥARRIR )6 P!L 1URέUBč ŕãMIÁ, XI, p. 103, lo copia literalmente. 28  )BNÀ!BDŊN 2ISãLA PTRAD'ARC A'¥MEZY,œVI 0ROVENšAL Sevilla a comienzos del siglo XII, p. 157, nº 169. 29  À%L$EMONIOSEHAAPODERADODEELLOSYLESHAHECHOOLVIDARSEDELRECUERDODE$IOS%SOS tales son los partidarios del Demonio’. 30  ,AF¥RMULAͥIZBĿAYέãNCONSTITUYEELCONTRAPUNTODELCONCEPTODEͥIZB!LLãHOÀPARTIDODE $IOSÁ DEÎNIDOEN#OR”NY © BREPOLS PUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

29

MENCIONESDE)BNÀ!BDŊNRESPECTOACRISTIANOSYJUD OS QUEDENOTANSUFUERTE ANIMADVERSI¥NHACIAELLOS31. Junto a la propia lectura de la Palabra de Dios, la segunda referencia docTRINALDELOSULEMASMALIK ESPARAJUSTIÎCARLANEGACI¥NADIRIGIRELSALUDOA LOSNOMUSULMANESCONSISTEENLATRADICI¥NPROFœTICA%NESTESENTIDO LOSREGISTROSM”SANTIGUOSSEVINCULANALAÎGURADEÀ!BDAL -ALIKIBNͤABčBM h/853), autor de AL 7ã͍IͥA, primera obra de jurisprudencia malikí andalusí y UNADELASM”SIMPORTANTESENLACONFORMACI¥NDEESTATENDENCIAJUR DICAEN el Occidente islámico320ESEASUENORMERELEVANCIA S¥LOSECONSERVAENVERSIONESMANUSCRITASINCOMPLETASYATRAVœSDEUNAAMPLIATRANSMISI¥NTEXTUAL  LOQUEHAPERMITIDOQUESEREALICENEDICIONESPARCIALES$ESTACADOSULEMAS MALIK ESATRIBUYENA)BNͤABčBLACITADELhadizDE!BŊ(URAYRA FUNDAMENTO DELADOCTRINAQUEPROH BEDIRIGIRELSALUDOALOSNOMUSULMANES33. Asimismo, dicho hadizESMENCIONADOPOROTROSIMPORTANTESALFAQU ESANDALUS ES TALES COMOAL άURέŊŀč ELCUALLOPARAFRASEAENSUCœLEBREESPEJODEPR NCIPES AUNQUESINMENCIONARSUCONDICI¥NDETRADICI¥NPROFœTICA34. !L 1URέUBčESELCOMENTARISTAMALIK QUEHACEUNUSOM”SEXTENSODELA TRADICI¥NPROFœTICACOMOINSTRUMENTODEEXœGESISCOR”NICA%NSUREVISI¥NDE #OR”N DONDECOPIA ENPRINCIPIO A)BNÀ!έIYYA PLANTEALACONTRAPOSICI¥N entre los dos hadices más conocidos sobre este asunto. Primero, el transmitido POR!BŊ(URAYRA QUEPRESCRIBELAPROHIBICI¥NDELSALUDO DADOQUEELLOIMPLICACONSIDERACI¥N LOCUALNOCORRESPONDEALINÎELLI ANNA͏ãLIKIKRãMWA L KãÎRLAYSAAHLU HU !CONTINUACI¥NELDE5SãMAIBN:AYDQUE ENCAMBIO LO AUTORIZA LOQUEREPRESENTAUNAEXCEPCI¥NENELTRATAMIENTODELOSMALIK ES SOBREESTEASUNTO YAQUEESEL¬NICOULEMAQUELOMENCIONA"AS”NDOSEEN AL άABARč AL 1URέUBčSE£ALAQUENOEXISTECONTRADICCI¥NENTREAMBOShadices, YAQUEELPRIMEROTIENEUNSENTIDOGENERAL MIENTRASQUEELSEGUNDOSEREÎERE a un caso particular35. !ESTASDOSTRADICIONES AL 1URέUBčA£ADEOTRAS QUEINCLUYEENSUSCOMENtarios a las aleyas relativas al saludo. Así, respecto a Corán 4:86 se remite al hadiz TRANSMITIDOPOR!BŊ(URAYRA SEG¬NELCUAL-AHOMAAÎRM¥À.OENTRARœISENEL0ARA SOHASTAQUENOTENG”ISFEYNOTENDRœISFEHASTAQUENOSAMœIS UNOSAOTROS/SDIRœALGOQUE SILOHICIERAIS OSAMAR AIS`PRODIGADELSALUDO ENTREVOSOTROSÑÁ36!JUICIODEAL 1URέUBč ESTEhadizINDICALAOBLIGACI¥NDEL

31

García-Sanjuán, “Jews and Christians in Almoravid Seville as Portrayed by the Islamic Jurist )BNԱ!BDŊNÄ P  32  !RCAS#AMPOYY3ERRANO.IZA Ã)BNͤABčBAL )LBčRčÄ Biblioteca de al-Andalus, III, 219-227. 33  )BN!Bč:AYD .AWãDIR ))) P)BNĿãS À)QD, I, p. 332. 34  !L 4URέŊŀč 3IRãŖÀ )) PTRAD!LARC¥N ,”MPARADELOSPR NCIPES )) P!L 7ANŀARčSč  -IÀYãR )) PTRAD!MAR Ã,APIERREDETOUCHEÄ P 35  !L 1URέUBč ŕãMIÀ, XI, p. 103-104. 36 Muslim, 3Aͥčͥ, I, p. 74, I, 22, nº 54. © BREPOLS PUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

30

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

saludo entre los musulmanes, pero no hacia los politeístas (Hã͏ã YAQTA͏č IFŀãÁU HUBAYNA L MUSLIMčNDŊNAAL MUŀRIKčN)37. !L 1URέUBč PORLOTANTO SEINCLUYEENLATENDENCIARESTRICTIVA YAQUE CONSIDERAQUEDARLAPAZCONLAINTENCI¥NDESALUDARCONSTITUYEUNACONDUCTA ESPEC ÎCADELACOMUNIDADMUSULMANAAL SALãMALLA͏čMAÀNã HUAL TAͥIYYAJAΣΣA BI HIHã͏IHI L UMMA LOCUALJUSTIÎCA DENUEVO SOBREUNhadiz QUECITAAPARTIR DELM STICOAL 4IRMI͏čAL ͤAKčMMH SEG¬NELCUAL$IOSTRAJOTRES COSASASUCOMUNIDADQUENOEXIST ANCONANTERIORIDAD LAPRIMERADELAS CUALES ES LA PAZ  QUE ES EL SALUDO A LA GENTE DEL 0ARA SO taͥiyyat ahl al-ʵnna)38. Junto a las bases textuales coránicas y proféticas, existe un tercer arguMENTOSOBREELQUELOSULEMASMALIK ESSOSTIENENSUNEGATIVAADIRIGIRELSALUDO ALOSNOMUSULMANES3ETRATA ENESTECASO DEUNCONCEPTOQUESEDERIVADE LAPROPIANOCI¥NDE͏IMMA, tal y como la entendían los ulemas habitualmente. )BNÀ!έIYYAEXPONEESTAIDEAENREFERENCIAA#OR”N CUANDOAÎRMAQUENO dirigir el saludo a la gente del Libro constituye una forma de evidenciar su HUMILLACI¥NLI ANNABI HIYATAΣAWWARI͏LãLU HUM)39. De esta manera, introduce ENLACUESTI¥NDELSALUDOELCONCEPTODE͏ULL QUERESULTAMUYIMPORTANTEEN LACARACTERIZACI¥NLEGALDELESTATUTODELAAHLAL ͏IMMA ENPARTICULARPORLOQUE SEREÎEREALPAGODELAŖIZYAYALAINTERPRETACI¥NDELAALEYACOR”NICA  QUEESTABLECELAOBLIGACI¥NDEESTETRIBUTO $EHECHO EXISTEUNATRADICI¥NENLAQUEELCONCEPTODE͏ULL aparece asoCIADOALAPROHIBICI¥NDESALUDARÀLLAMADLOSPORSUSNOMBRES PERONOUTILICœIS la kunya, humilladlos, pero no cometáis injusticia con ellos, y no les dirijáis el saludo’ (SAMMŊ HUMWA LãTAKUNNŊ HUMWA A͏ILLŊ HUMWA LãTAZ˄LIMŊ HUMWA Lã TABDAÁŊ HUMBI L SALãM)40$ESDEESTAPERSPECTIVA PORLOTANTO LAPROHIBICI¥N de dirigir el saludo a la AHL AL ͏IMMA puede entenderse como una exigencia del deber de humillarlos.

La tendencia permisiva: autorización para saludar al ŏLPPƮ Frente al generalizado predominio de la tendencia restrictiva entre los ULEMASMALIK ES CABEMENCIONAR TAMBIœN LAEXISTENCIADEUNAOPINI¥NDIS37

 !L 1URέUBč ŕãMIÀ, V, p. 290; trand. Maza Abu Mubarak, Compendio del tafsir, III, 184. !L 1URέUBč ŕãMIÀ, XI, p. 104. 39 )BNÀ!έiyya, -UͥARRIR, II, p. 87. 40  )BN!Bč:AYD .AWãDIR ))) P)BNĿãS À)QD ) P%NAL 7ANŀARčŀč -IÀYãR, II, p. 254; trad. !MAR Ã,APIERREDETOUCHEÄ P SEREGISTRAUNAVERSI¥NMUYSIMILARDEESTATRADICI¥N ATRIBUIDAALPROPIO-AHOMA AUNQUEENELLANOÎGURALAPARTERELATIVAALSALUDOÀ(UMILLADLOS  pero no cometáis injusticia sobre ellos, despreciadlos y no los honréis, llamadlos por sus nombres sin utilizar la kunya’. © BREPOLS PUBLISHERS 38

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

31

TINTA QUENOSEOPONEALSALUDOALNOMUSULM”N3ETRATADEUNAOPCI¥NMINORITARIA SIBIENCUENTACONS¥LIDOSAPOYOSENLADOCTRINAISL”MICA TANTOPORLO QUESEREÎEREALATRADICI¥NPROFœTICACOMOAOTRASFORMASDELEGITIMACI¥N %NTREELLASCABEDISTINGUIRDISTINTASCATEGOR AS ENFUNCI¥NDELRANGODELAS AUTORIDADESAQUIENESSEATRIBUYENDICHASOPINIONES !LGUNASDEESASTRADICIONESSONMENCIONADASPORLOSPROPIOSULEMASQUE RECHAZANELSALUDOALOSNOMUSULMANES ASPECTOQUE AMIJUICIO POSEEUNINTERœS PROPIO ENRELACI¥NCONDOSASPECTOS0ORUNLADO COMORECONOCIMIENTOPORPARTE de dichos ulemas de la existencia de diversidad de opiniones sobre el asunto. En SEGUNDOLUGAR DEBIDOAQUEDICHASTRADICIONESSONLASQUEHANPERMITIDOLA FORMACI¥N DENTRODELATRADICI¥NMALIK  DEUNACORRIENTE MINORITARIA QUESE muestra favorable a la posibilidad de dirigir el saludo a los no musulmanes. Entre los argumentos favorables a dirigir el saludo a los no musulmanes podemos distinguir tres niveles de autoridad, integrados, respectivamente, por tradiciones proféticas, dichos relativos a miembros de las dos primeras generaciones de musulmanes y a ciertos ulemas de prestigio de los primeros tiempos del Islam. Respecto al primer nivel cabe mencionar el hadizQUEINDICAQUE CUANDO-AHOMADIRIG AUNESCRITOALOSPOLITE STASLOENCABEZABADICIENDOÀLA PAZSEACONLOSQUESIGUENELCAMINORECTOÁAL SALãMÀAL“MANITTABAÀAAL HUD“)41. El segundo nivel lo integran las dos primeras generaciones de musulmanes, los ΣAͥãBA o compañeros de Mahoma, y los TãBIÀŊN, seguidores de los PRIMEROS PERSONAJESQUE PORSUPRESTIGIO DESEMPE£ANUNPAPELMUYSIMILAR ALDELOSSANTOSENLATRADICI¥NCRISTIANA,ASCONDUCTASDEALGUNOSMIEMBROS DELOSCITADOSCOLECTIVOSEJEMPLIÎCANARGUMENTOSAFAVORDELSALUDOALOSNO MUSULMANES4ALESELCASODE!BŊ5MãMAAL "ãHILč ELCUALNOPASABAJUNTOA un musulmán, un cristiano o un judío sin saludarlos (ILLãBADAÁA HUBI L SALãM). Lo mismo cabe decir respecto a otros célebres ΣAͥãBA TALESCOMOÀ!BD!LLãH IBN-ASÀŊD !BŊ L ͌AR͍ãÁY&A͏ãLATIBNÀ5BAYD %NCUANDOALASEGUNDAGENERACI¥NDESEGUIDORESDEL0ROFETA AL ͤASAN AL "AΣRčMH 42CONSIDERABAQUECUANDOSEPASAJUNTOAUNGRUPOEN ELQUEHAYMUSULMANESEINÎELESDEBESALUDARSE43. Por su parte, el TãBIÀčIRAQU  )BRãHčMAL .AJãÀčMH 44 representa una tendencia mucho más pragM”TICA PUESAÎRMABAQUENOHAYMALENDIRIGIRELSALUDOAUNJUD OOCRISTIANO cuando se necesita algo de él (I͏ãKãNATLA KAILAY HIͥãŖAFA LãBAÁSANTABDAÁU HU BI L SALãM). El tercer nivel de referencias de autoridad lo conforman célebres ulemas de los primeros siglos del Islam, de los cuales las fuentes consultadas mencioNANATRES4ALVEZELM”SINTERESANTEDEELLOSSEAELMECANO3UFYãNIBNÀ5YAYNA 41

  43  44  42

)BN!Bč:AYD .AWãDIR, III, p. 374. 2ITTER ÃͤASANAL "AΣRčÄ Encyclopaedia of Islam, III, p. 247-248. )BNÀ!BDAL "ARR 4AMHčD 86) P!L 1URέUBč ŕãMIÀ 8) PCITANDOAAL άABARč  ',ECOMTE Ã!L .AKHãÁč )BRãHčMÄ Encyclopaedia of Islam, VII, p. 921-922. © BREPOLS PUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

32

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

(m. 196 h/811)45 QUEFUEMAESTROTANTODEAL ĿãÎÀčCOMODE)BNͤANBAL YQUE fundamentaba la licitud de saludar al KãÎR en Corán 60:446 y 847 SEG¬NINDICA AL 1URέUBčENSUEXœGESISDE#OR”N,APOSICI¥NDELSIRIOAL !WZãÁčM 157 h/774)48CABECALIÎCARLACOMOM”SAMBIGUA DADOQUE ALPARECER CONSIDERABAINDIFERENTEESTACUESTI¥N PUESSELEATRIBUYELAOPINI¥NDEQUEENTRE los antepasados piadosos (ΣãLIͥŊN ALGUNOSSALUDABANALOSINÎELESYOTROSNO49. Este conjunto de tradiciones sugiere la existencia de una base doctrinal SUÎCIENTEQUEHUBIESEPERMITIDOLAFORMACI¥NDEUNATENDENCIABASADAENLA AUTORIZACI¥NDELSALUDOALAAHLAL ͏IMMA3INEMBARGO EL¬NICOULEMAMALIK  ANDALUS QUEDISCREPADELAPOSICI¥NRESTRICTIVAPREDOMINANTEES!BŊÀ5MAR IBNÀ!BDAL "ARR H  50 QUEABORDAESTEASPECTOENSUOBRA AL 4AMHčD, comentario de AL -UWAέέAÁ. A diferencia de otros malikíes, no indica LAPREVALENCIADELATENDENCIARESTRICTIVA SINOQUESEREMITEALAEXISTENCIADE DIVERGENCIASDEOPINI¥N DESDELAœPOCADELOSANTEPASADOSHASTALAACTUALIDAD (IJTALAFAFč HIAL SALAFWA MANBAÀDA HUM 1UIENESCONSIDERANREPROBABLEESA ACTITUD CONTIN¬A SEBASANENELhadizTRANSMITIDOPOR!BŊ(URAYRA YMENCIONAENTREELLOSA)BNͤANBAL 4RASMENCIONARAALGUNOSDELOSCOMPA£EROSDE-AHOMAQUEACOSTUMBRABANASALUDARALOSNOMUSULMANES )BNÀ!BDAL "ARRA£ADEUNAREFERENCIASOBRE ELCALIFA/MEYAÀ5MARIBNÀ!BDAL À!ZčZ H  TRANSMITIDAPOR MuͥAMMADIBN+AÀBAL AL 1URAYŀčM H  LACUALLESIRVEPARA establecer su criterio sobre este asunto. Al ser interrogado sobre el saludo a la AHLAL ͏IMMA À5MARCONTEST¥ÀSELESRESPONDE PERONOSELESSALUDA AUNQUEYO NODESAPRUEBOQUESELESSALUDEÁLãAR“BAÁSANNABDAÁU HUMBI SALãM), lo cual JUSTIÎCABAEN#OR”N51%LULEMACORDOBœSAÎRMAQUELAESCUELAMALIK  COINCIDECONESTAPOSICI¥N SEG¬NLATRANSMISI¥NDELCœLEBREMALIK EGIPCIO)BN Wahb (m. 197 h/813)52%NSUOPINI¥NPERSONAL ELhadizDE!BŊ(URAYRAPUEDE INTERPRETARSEENESTESENTIDO ESDECIR QUEDIRIGIRELSALUDOALAAHLAL ͏IMMA no RESULTAOBLIGATORIO ADIFERENCIADELOQUESUCEDEENTREMUSULMANES$EESTA FORMA SOSTIENE SEEVITANLASDIVERGENCIASDEOPINI¥N53. 45

 3!3PECTORSKY Ã3UFYãNBÀ5YAYNAÄ Encyclopaedia of Islam, IX, p. 772.  À4ENœISUNBELLOMODELOEN!BRAHAMÁ!UNQUEESTAALEYA ALÎNAL ESPECIÎCAQUEESEEJEMPLO NOSEREÎEREALAFRASEQUE!BRAHAMDIJOASUPADRE#OR”N À.OESDEIMITAR ENCAMBIO  !BRAHAMCUANDODIJOASUPADREÃ(EDEPEDIRPERD¥NPARATI AUNQUENOPUEDAHACERNADAPOR TICONTRA$IOSÄ 47  Ã$IOSNOOSPROH BEQUESE”IS"UENOSYEQUITATIVOSCONQUIENESNOHANCOMBATIDOCONTRA VOSOTROSPORCAUSADELARELIGI¥N NIOSHANEXPULSADODEVUESTROSHOGARES$IOSAMAALOSQUE SONEQUITATIVOSÄ 48  *3CHACHT Ã!L !WZãÁčÄ Encyclopaedia of Islam, I, p. 772-773. 49  )BN!Bč:AYD .AWãDIR ))) !L 1URέUBč ŕãMIÀ, XI, p. 103-104. 50  &IERRO Ã)BNÀ!BDAL "ARRÄ Biblioteca de Al-Andalus, I, p. 574-585. 51  À!LœJATE PUES DEELLOS YDIÃ`0AZÑÄ 52  $AVID 7EILL Ã)BN7AHBÄ Encyclopaedia of Islam, III, 963. 53  )BNÀ!BDAL "ARR 4AMHčD, XVI,©p.BREPOLS 97-98. PUBLISHERS 46

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

33

La respuesta al saludo del ŏLPPt %LSEGUNDOASPECTOAABORDARENRELACI¥NCONLASNORMASDECORTES ARADICAEN la respuesta al saludo previo del ͏IMMč, respecto al cual también existen diverGENCIASENTRELOSMALIK ES CENTRADASENDOSASPECTOS LAOBLIGACI¥NDEDEVOLverlo, por un lado, y la forma correcta de la respuesta, de otro. %LEXEGETAAL 1URέUBčREGISTRALASDIVERGENCIASEXISTENTESENTORNOALA PRIMERADEAMBASCUESTIONES5NAANTIGUATRADICI¥N BASADAENLAOPINI¥NDE ILUSTRESMUSULMANES AÎRMALAOBLIGATORIEDADUNIVERSALDERESPONDERALSALUDO!S SEDESPRENDE POREJEMPLO DELAAÎRMACI¥NDELCœLEBREΣAͥãBč Ibn À!BBãSMH  54ÀSITESALUDACUALQUIERPERSONA DEBESRESPONDERLE  AUNQUESEAUNMAŖŊSč. No obstante, la exégesis predominante de Corán 4:86, atribuida a los ΣAͥãBA)BNÀ!BBãSYAL ŀAÀBčYALOSTãBIÀŊN1ATãDAMH 55 YÀ!έãÁIBN!Bč2ABãͥ (m. 114-115 h/732-33)56, considera necesaria una matiZACI¥NLAAPELACI¥NARESPONDERCONUNSALUDOMEJORSEREÎEREEXCLUSIVAMENTEALMUSULM”N MIENTRASQUEELSIMPLEDEBERDECONTESTAR ENCAMBIO  ALUDEALINÎELKãÎR %NUNSENTIDOSIMILAR )BNÀ!BDAL "ARRAÎRMAQUEDICHA ALEYA NO HACE DISTINCI¥N ENTRE MUSULM”N O ͏IMMč %N CAMBIO  SEG¬N AL 1URέUBč LADOCTRINADE-ãLIKTRANSMITIDAPOR!ŀHAB57 e Ibn Wahb es más restrictiva, pues no considera obligatorio responder al saludo (LAYSABI WãŖIB)58. 4AMBIœNSEREGISTRAUNACIERTADIVERSIDADDEOPINIONESRESPECTOALAF¥RMULAQUEDEBEUTILIZARSEPARARESPONDERALSALUDO!DECU”NDOSEALOESTIPUlado en el hadizTRANSMITIDOPOR!NASIBN-ãLIK )BNÀ!BBãSCONSIDERAQUELA respuesta debe ser WA ÀALAY KUM ESDECIR SIMILARALAQUESEDAALMUSULM”N %STAESTAMBIœNLAPOSICI¥NDEULEMASANDALUS ESCOMO!BŊ L 7ALčDAL "ãŖčEL cual se remite al citado hadiz E)BNÀ!έIYYA%NCAMBIO ELCITADOÀ!έãÁIBN!Bč 2ABãͥSOSTIENELATENDENCIARESTRICTIVA SEG¬NLACUALLARESPUESTASER A SIMplemente, ÀALAY KAÀCONTIGOÁ LOCUALCONCUERDACONLATRADICI¥NDE-ãLIK TRANSMITIDAPOR!ŀHABE)BN7AHB/TROS COMO)BNĿãS SELIMITANAINDICAR la citada discrepancia entre ambas opciones, sin pronunciarse por ninguna de ellas59. Al margen de esa discrepancia, algunos ulemas registran otras opiniones respecto a la respuesta al saludo de la AHLAL ͏IMMA QUE ENFUNCI¥NDESUNATU54

 6ECCIA6AGLIERI ÃÀ!BD!LLãHB!L À!BBãSÄ Encyclopaedia of Islam, I, p. 40-41.  0ELLAT Ã+ATãDAÄ Encyclopaedia of Islam, IV, p. 748. 56  3CHACHT Ã!έãÁB!Bč2ABãͥÄ Encyclopaedia of Islam, I, p. 730. 57  )BNÀ!BDAL "ARR 4AMHčD 86) P)BNÀ!έIYYA -UͥARRIR )) P)BNAL À!RABč !ͥKãM, I, PAL 1URέUBč ŕãMIÀ, V, p. 290. 58  )BNÀ!BDAL "ARR 4AMHčD 86) P)BNÀ!έIYYA -UͥARRIR )) P)BNAL À!RABč !ͥKãM, I, P!L 1URέUBč ŕãMIÀ, V, p. 290. 59  !L 1URέUBč ŕãMIÀ 6 P )BNÀ!έIYYA -UͥARRIR )) PAL "ãŖč -UNTAQ“, apud Kassis, Ã!RABIC 3PEAKING#HRISTIANSÄ P)BNĿãS À)QD, III, p. 1300. © BREPOLS PUBLISHERS 55

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

34

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

raleza, debemos considerar de carácter despectivo. Debido a ello y dada su escasa presencia en la literatura jurídica, parecen representar expresiones de una tendencia minoritaria. Para el célebre ΣAͥãBč)BNάãWUS LACONTESTACI¥N debía ser ÀALLã KAAL SALãM ESDECIR ÀQUESETEQUITELAPAZÁIRTAFAÀAAN KA). Para OTROSULEMAS CUYAIDENTIDADNOESPECIÎCA LACONTESTACI¥NSER AÀALAY KAAL SILãM QUESIGNIÎCAÀPIEDRASÁ60. La obligatoriedad de la respuesta al saludo del ͏IMMčQUEDAFORMULADAEN UNAFETUAEMITIDAPORELALFAQU TUNECINOAL 1ãBISč H  EN respuesta a la consulta de un musulmán respecto a un vecino judío. Esta fetua aporta una perspectiva restrictiva respecto a las pautas de convivencia vecinal ENTREJUD OSYMUSULMANES,ACONSULTAPROCEDEDEUNMUSULM”NQUETIENE UNVECINOJUD O CONQUIENAVECESSECRUZA INTERCAMBIANDOSALUDOS SONRISAS y palabras amables (ͥADčίWA IBTISãMWA KALãMLAYYIN). El musulmán excusa y JUSTIÎCASUACTITUDENSUBUENCAR”CTER PESEACONFESARSUODIOHACIALOSJUD OS (!LLãHÀãLIMBI BUG͏čLI L YAHŊDWA LAKINέABÀčLAYYIN ,ARESPUESTADELALFAQU  COMIENZARECOMEND”NDOLENOMEZCLARSECONGENTEDEDISTINTARELIGI¥NLã TUJãLIέMANÀAL“JILãFDčNI KAFA HUWAASLAMLA KA !CONTINUACI¥N CONSIDERAV”LIDO (LãBAÁS QUESISUVECINO͏IMMčLEPIDEALGOQUENOIMPLIQUEPECADOOFALTA (MAÀίAM) él se lo conceda. En cuanto al saludo, si el judío le da la paz, su RESPUESTADEBESERÀYCONTIGOÁ SINA£ADIRNADAM”SYSININTERESARSEPORœLNI PORLOSSUYOS SINOSIMPLEMENTECONLACORRECCI¥NQUEEXIGELABUENAVECINDAD (BI QADRMãYADÀŊILAY HIͥAQQAL ŖIWãR)61. %STEINTERESANTETEXTOJUR DICOPONEDEMANIÎESTODOSCOSAS0RIMERO LA NATURALIDADDELASRELACIONESENTREVECINOSDEDISTINTACONFESI¥NRELIGIOSA  AUNQUECONLAABIERTAMANIFESTACI¥NDELMUSULM”NRESPECTOASUDESCONÎANZA HACIALOSJUD OS%STANATURALIDADSEDERIVADEUNACIRCUNSTANCIAQUESEMENCIONAENELTEXTODELACONSULTA ELHECHODEQUELACOEXISTENCIADELOSMUSULmanes con el judío es un hecho cotidiano, pues se ha criado junto a ellos (qad RUBBIYAMAÀA HUM .OOBSTANTE ESTADECLARACI¥NPODR AESTARCONDICIONADA PORELSEGUNDODELOSELEMENTOSALQUEQUIEROREFERIRME LAACTITUDDELALFAQU  &RENTEALANATURALIDADDELACONVIVENCIAVECINAL ELALFAQU HACEHINCAPIœEN LANECESARIAPREVENCI¥NENLASRELACIONESCONLOSJUD OSYRECOMIENDAALMUSULM”NQUESEMANTENGAEDUCADOPERODISTANTEYSINMOSTRARSENTIMIENTOS de amistad o efusividad en sus contactos habituales, como por ejemplo preguntarle por él y los suyos o ser excesivamente prolijo en el saludo. De esta manera, la fetua permite comprobar las dos caras de la realidad de los protegidos, por un lado las relaciones cotidianas con sus vecinos musulmanes y, de OTRO LAINSISTENCIADELOSALFAQU ES SIEMPREAPEGADOSALESP RITUDELALEYRELI-

60

 )BNÀ!BDAL "ARR 4AMHčD 86) P!L 1URέUBč ŕãMIÀ, V, p. 290.  !L 7ANŀARčSč -IÀYãR 8) P TRAD)DRIS Ã,ESTRIBUTAIRESÄ PTRAD+ASSIS Ã!RABIC 3PEAKING#HRISTIANSÄ P TRAD,AGARD›RE Histoire © BREPOLS PUBLISHERS et société, p. 464, nº 5. 61

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

35

giosa y a menudo muy rigoristas, en el mantenimiento de las distancias con los protegidos, en especial respecto a los judíos.

Fuentes árabes )BNÀ!BDŊN 2ISãLAFč L QA͍ãÁWA L MUͥtasib ,œVI 0ROVENšAL %ED Ã5NDOCUment sur la vie urbaine et les corps de metiers a Seville au debut du XIIe SI›CLE LE TRAITœ DÁ)BN À!BDŊNÄ  Journal Asiatique, CCXXIV (1934), pp. 177-299. )BNÀ!BDAL "ARR H  !L 4AHMčDLI MãFč L -UWAέέAÁMINAL MAÀãNčWA L ASãNčD )BN)BRãHčM 5ED VOLS %L#AIRO  )BN !Bč :AYD AL 1AYRAWãNč   H   !L .AWãDIR WA L ZIYãDãT, -UͥAMMADAL ͤULW À!&ED VOLS "EIRUT $ãRAL 'ARBAL )SLãMč  )BNAL À!RABč H  AͥKãMAL 1URÁãN AL -AHDč À!2ED  VOLS "EIRUT $ãRAL +ITãBAL À!RABč  )BNÀ!έIYYA H  Al-MuͥARRIRAL WAŖčZFčTAFSčRAL KITãBAL ÀAZčZ, À!BDAL ĿãFč-UͥAMMAD À!3ED VOLS "EIRUT $ãRAL +UTUBAL )LMIYYA  2001. )BNͤABčBMH !L 7ã͍IͥA. Ed. y trad. M. Arcas Campoy: +ITãBAL AL 7ã͍IͥATRATADOJUR DICO &RAGMENTOSEXTRA DOSDEL-UNTAJABAL AͥKãMDE)BN!Bč :AMANčNM , Madrid, CSIC, 2002. )BNĿãSMH À)QDAL ŖAWãHIRAL έAMčNAFčMA͏HABÀãLIMAL -ADčNA, Ibn Muͥammad LaͥMAR (ED VOLS 4¬NEZ $ãRAL 'ARBAL )SLãMč  -ãLIKIBN!NASMH !L -UWAέέAÁ &UÁãDÀ!BDAL "ãQč -ED %L #AIRO  $ãRAL ͥADčέ ãED Muslim (m. 261 h/875), Al-Saͥčͥ &UÁãDÀ!BDAL "ãQč -ED VOLS "EIRUT  $ãR)ͥYãÁAL +UTUBAL À!RABIYYA !L 1URέUBčMH  !L ŕãMIÀLI AͥKãMAL 1URÁãN !L -AHDč !2ED  VOLS "EIRUT $ãRAL +ITãBAL À!RABč  ãED SaͥNŊN   H   !L -UDAWWANA AL +UBR“, Al-ʵAZZãR  ! Y !L -ANŀAWč VOLS !!ED %L#AIRO $ãRAL ADčέ  !L άURέŊŀčMH 3IRãŖÀAL MULŊK, Fatͥč!BŊ"AKR -ED VOLS %L #AIRO !L $ãRAL -IΣRIYYAAL ,UBNãNIYYA  !L 7ANŀARčSč H  !L -IÀYãRAL MUÀRIB ͤãŖŖč -YOTROSED  VOLS 2ABAT "EIRUT 7IZãRATAL !WQãFWA L ĿUÁŊNAL )SLãMIYYAY$ãRAL 'ARBAL )SLãMč  

© BREPOLS PUBLISHERS

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

36

ALEJANDRO GARCÍA-SANJUÁN

Traducción de textos árabes !HMAD &AZALY!BDUR2EHMAN 2AÎQUE The Translations of the Meaning of Jâmi Tirmidhi, 2 vols., Karachi, Darul Ishaat, 2007. !MAR  €MILE  Ã,A PIERRE DE TOUCHE DES FœTWAS DE !HMED AL 7ANCHARISIÄ  Archives Marocaines, 2 vols., XII y XIII (1908-1909). Cortés, Julio, El Corán "ARCELONA (ERDER  ãED !LARC¥N -AXIMILIANO ,”MPARADELOSPR NCIPES POR!BUBœQUERDE4ORTOSA, 2 vols., Madrid, Instituto de Valencia de Don Juan, 1930-1931. 'ARC A'¥MEZ %MILIOY,œVI 0ROVENšAL %TIENNE Sevilla a comienzos del siglo XII. El tratado de Ibn Abdún, Sevilla, Servicio de Publicaciones del Ayuntamiento,  ãED Harkat, Ahmed, Le Sahih d’al-Bukhâry, 8 vols., Beirut, al-Maktaba al-Asriyah,  ãED (OUDAS /Y-ARšAIS 7ILLIAM El-Bokhâri. Les traditions islamiques, 4 vols., París, ,IBRAIRIEDÁ!MœRIQUEETDÁ/RIENT!DRIEN-AISONNEUVE  ,AGARD›RE 6INCENT Histoire et société en Occident musulman au Moyen Âge. Analyse DU-IÀYãRDÁAL 7ANSHARčSč -ADRID #ASADE6EL”ZQUEZY#3)#  -AZA!BU"AKR :AKARIYYA !L 1URTUBI COMPENDIODELTAFSIRDEL#OR”N, 10 vols., Granada, 2005-2011.

Bibliografía Aillet, Cyrile, Les mozarabes. Christianisme, islamisation et arabisation en Péninsule Ibérique (IXe-XIIe siècle) -ADRID #ASADE6EL”ZQUEZ  !RCAS#AMPOY -Y3ERRANO.IZA $ Ã)BNͤABčBAL )LBčRčÄ ,IROLA$ELGADO *Y Puerta Vílchez, J. M. (eds.), Biblioteca de al-Andalus VOLS !LMER A &UNDACI¥N )BNάUFAYL )))  PP  Ashtor, Eliyahu, The Jews of Muslim Spain, 3 vols., Philadelphia, The Jewish Publication Society, 1992. Calero Secall, Ma)SABEL À#AD ESSUPREMOSDELA'RANADANAΣRčÁ Actas del XII #ONGRESODELA5%!)-”LAGA  , Madrid, 1986. $AVID 7EILL *EAN Ã)BN7AHBÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, III, 1971, p. 963. Ducellier, Alain, Chrétiens d’Orient et Islam au Moyen Âge, VIIe-XVe siècle, París, 1996. Fattal, Antoine, Le statut légal des non-musulmans en pays d’Islam, Beirut, )MPRIMERIE#ATHOLIQUE  Fierro, Maribel, “Yaͥyà ibn YaͥY“AL ,AYίčM ELINTELIGENTEDEAL !NDALUSÄ%STUDIOS/NOM”STICO "IOGR”ÎCOSDEAL !NDALUS, vol. VII, Madrid, CSIC, 1997, pp. 269-344. © BREPOLS PUBLISHERS THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

LIMITACIONES EN LAS RELACIONES ENTRE MUSULMANES Y ͎)--„%3

37

Ã)BNÀ!BDAL "ARRÄ ,IROLA$ELGADO *Y0UERTA6 LCHEZ *-EDS Biblioteca de al-Andalus VOLS !LMER A &UNDACI¥N)BNάUFAYL VOL)   Friedmann, Yohannam, Tolerance and Coercion in Islam. Interfaith Relations in the Muslim Tradition, Cambridge UP, 2003. 'ARC A 3ANJU”N  !LEJANDRO  À*EWS AND #HRISTIANS IN !LMORAVID 3EVILLE AS 0ORTRAYEDBYTHE)SLAMIC*URIST)BNԱ!BDŊNÁ Medieval Encounters, 14/1 (2008), pp. 78-98. )DRIS (ADY 2OGER Ã,ESTRIBUTAIRESEN/CCIDENTMUSULMANMEDIEVALDÁAPR›SLE -IÀYãRDÁAL 7ANŀARčSčÄ -œLANGESDÁ)SLAMOLOGIE6OLUMEDœDIœ“LAMEMOIREDÁ!Rmand Abel, Leiden, Brill, 1974, pp. 172-196. Kassis, Hanna, “Arabic-Speaking Christians in al-Andalus in an Age of Turmoil &IFHT%LEVENTH#ENTURYUNTIL!(!$ Ä !L 1ANέARA, 15-2 (1994), pp. 401-422. ,ECOMTE  'EORGES  ÃAL .AKHãÁč  )BRãHčMÄ  Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, VII, 1993, p. 921-922. 0ELLAT #HARLES Ã+ATãDAÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, IV, 1978, p. 748. 2ITTER (ANS ÃͤASANAL "AΣRčÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, III, 1971, pp. 247-248. 2OBSON *AMES Ã!BŊ(URAYRAÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, I, 1960, p. 129. 3CHACHT *OSEPH Ã!L !WZãÁčÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, I, 1960, p.772-773. Simonet, Francisco Javier, Historia de los mozárabes de España, 4 vols., Madrid, 1983, Turner. 3PECTORSKY  3USAN !  Ã3UFYãN B À5YAYNAÄ  Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, IX, 1997, p. 772. 6ACCA 6IRGINIA Ã5SãMAB:AYDÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, XI, 2000, p. 913. 6ECCIA6AGLIERI ,AURA ÃÀ!BD!LLãHB!L À!BBãSÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, I, 1960, pp. 40-41. 7ENSINCK !RNOLD*Y2OBSON *ACOB Ã!NASB-ãLIKÄ Encyclopaedia of Islam, 11 vols., Leiden, Brill, I, 1960, p. 482.

© BREPOLS PUBLISHERS

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

© BREPOLS PUBLISHERS

THIS DOCUMENT MAY BE PRINTED FOR PRIVATE USE ONLY. IT MAY NOT BE DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION OF THE PUBLISHER.

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.