«\'La sangre me bebiera\': La sangre humana como bebida en el teatro áureo español».

Share Embed


Descripción

(

(

(

AGUAS SANTAS DE LA CREACION CONGRESOINTERNACIONAL BEBIDA Y LITERATURA VOLUMENI

EDICIONDE SARA POOT HERRERA

DIRECCI6N DE CULTURA DEL AYUNTAMIENTO DE MERIDA UC·MEXICANISTAS (INTERCAMPUS RESEARCH PROGRAM)

2010

.",j

( 200

(

(

MARiA TERESA MIAJA DE LA PENA

a la bebida. Sefial clara de que esta era parte natural de su "humanal condicion", como alcahueta heredera " de una ancestral tradicion literaria clasica y, como la "tercera en amores" que habria de convertirse y darle J nombre al modelo universal, nuestra Celestina. ' "

"LA SANGRE ME BEBIERA": LA SANGRE HUMANACOMO BEBIDA EN EL TEATRO AUREO ESPANOL

oJ

A. ROBERT LAUER The University of Oklahoma ;~ PREAMB ULO

La sangre es considerada universalmente como el vehiculo de las pasiones', Asimismo, la sangre, a diferencia de la leche, la miel 0 el vino", es la sustancia Tiquida mas apreciada en los holocaustos, tanto }l . antiguos como modemos. Efectivamente, desde . tiempos inmemoriales, la sangre se ha equiparado con fa vida3 ; y su uso en los holocaustos con 10 sagrado, Por t:s~a .razon se establecieron entre los antiguos las ~t prohlblclOnes contra el consumo de la sangre (la vida), ; aunque no de la carne ya desangrada (que seria una ~ustancia apatica despues de haber perdido su liquido .Nita!) (cf. Genesis 9:4 y Levitico 17:10-14). Con el :Mvenimiento de Cristo, la proscripcion contra ingerir ; Iangre sigue en pie, como se hace evidente en los ;':.Hechos de los Apostoles 15: 28-29, donde su consumo "f!,' equipara moralmente con la idolatria y la fomicai '. n, 9t.ro si, su efusion se considera necesaria para ( remision de pecados (Hebreos 9: 12,22). En efecto, f ' ,, !derramamien to de la sangre, ya fuera en los altares, r;

~', i JEAN CHEVALIER Y ALAIN GHEERBRANT, Diccionario de

"$ simbolos , trad. Manuel Silvar y Arturo Rodriguez, Herder, ,·a.rcelon a , 1993 , pp. 909-910. , 2 J. E. CIRLOT, A Dictionary of~ymbols, trad. Jack Sage, prol. •Read, Philosophical Library, New York, 1962, p. 28. 1 3 En eSRafiol el referente sangre "algunas veces significa arentesco , como indica COVARRUBIAS (Tesoro de la lengua rIel/ana 0 espanola, ed. C. R. Maldonado, Castalia, Madrid, . 94, p, 882).1. 0 "alcufi~ linage" , segu.n Diccionario de A utorida~s , 3 vols. 1/26; facs. Gredos , Madrid, 1969,3:6:38. I'

(

( A.

202

ROBERT LAUER

las puertas 0 las personas, tenia.en la antigua tradicion hebrea una funcion salvifica,(Exodo 12: 24-29). Fue un duplo acierto de Cristo, aunque no exento de cierta ironia 0 anacronismo, ofrecerse a si mismo como objeto voluntario de sacrificio y exhortar a sus discipulos a beber su sangre en memoria de su oblaci6n y para el perd6n de iII!perfecciones (San Mateo 26: 28 y Hebreos 9: 22). Con su sacrificio se retiene asi el aspecto salvifico de la sangre de la Ley Mosaica y el cariz redimible de la nueva Ley de ' Gracia. Ala vez, la Nueva Ley reestablece la antigua . 4 practica de un sacrificio humano , aunque unico, y la" ingestion. en forma translaticia 0 simb6lica, de hi ,~ sangre 0 vida de la victimas. '. '1 ESt~lS practicas antiguas y todavia vigent~s se notan J en vanas obras teatrales del Barroco espanol, donde "" la practica de derramar y beber sangre funciona en ~ forma ritual para incluir 0 excluir a los congregantes ' y sus victimas. En estas obras, la menci6n de bebes 1domado I2 (1625) y La Araucana l 3 de Lope de Vega, / iUgunas hasaiias de las muchas de don Garcia Hurtado ii'

;:4 :;""

1

De nuevo, aunque beber sangre es una frase hechi " registrada en Covarrubias y Autoridades respectiv.~ mente, no hay duda de que aqui la frase se use en Uft!'-I sentido literal, aunque hipotetico. En efecto, sorprendente de esta minuciosa descripcion esc 't( · orden paradigmatico: 1) sacar (arrancar) el cor con las manos, 2) derretir 0 deshacer (desatar) 1 fuego (0 sea, cocinar) el corazon envuelto en sang:.. _l ·c, 3) comer el eorazon a bocados", Jeffrey Dahmer subs "I!l,

I" .\\

,, ~.

.Iii

"Da ogne hocca dirompea co' denti / un peccatore, a gui8~ . di maciulla, / si che tre ne facea cost dolenti" (DANTE ALlGHI~"Ji RI, Divine Comedy, trad. Mark Musa, Vol. 1: Inferno, Indi~ ( Un!versity Press, Bloomington, 1996,328; 1.34.55-57)· HL Arrancar el coraz6n de un enemigo y com erselo no e*" necesariamente una frase hecha. El canihal estadounidenslH Jeffrey Dahmer, cuando fue cl!pturado el22 de julio de 1991.~ ea( Milwaukee, Wisconsin, EEUU, les grit6 a los policias que "': arrestaron que les .s a c a ria el coraz6n y se 10"comeria ("cut oMft your heart and eat It"), KARl SABL E BURNS, Jeffrey Dahmer d 8

(

(

(

~!';T

,i

!

(i&ener o 2009. . ' .'. 10 " E a tin g the Heart", 2 enero 2009 o:.. II Ana Armendariz Aramendia nos recuerda en su edici6n de : medico de su honra (Comedias Completas de Calderon 4, i er oa m er ic a n a -V e r v u e r t , Madrid-Frankfurt/M., 2007), aqui "!lBsda los refranes (notados antes por Valhuena en su edici6n de i.,ta misma obra) que asociaban la palabra celoso con el desho('&Or : "Hombre celoso de suyo es cornu do", "Celoso, de suyo se Il cornudo", "El hom bre sospechoso de suyo se es cornudo" , ,~E l h o m b re sospechoso de suyo es ciervo anchoso" (444). ,.t! . 12 En Obras de Lope de Vega..! ed . Marcelino Menendez Pelayo. '~m o 27. Atlas, Madrid, 196" pp. 233-289. l ··13 En Obras de Lope de Vega, ed. Marcelino Menendez Pelayo, .1'omo 7, Atlas , Madrid, 1963 , pp . 417-429.

e

( 208

( A. ROBERT LAUER

( "LA SANGRE ME BEBIERA"

de Mendoza, Marques de Caiiete (1622)14 de nueve ingenios (Luis Belmonte Bermudez, Antonio Mira de Amescua, el Conde de Bastos, Juan Ruiz de Alarcon, Luis V elez de Guevara, Francisco de Ludena, J acinto -j de Herrera, Diego de Villegas y Guillen de Castro)l l ' El gobernador prudente (1663) de Gaspar de Avila , \ . Estos dramas son en la mayoria encomios no de la t conquista inicial de Chile de Pedro de Valdivia sind . de la pacificacion subsiguiente del Marques de Caiiete: , En Algunas hazaiias de las muchas de don Garcia l Hurtado de Mendoza, Marques de Caiiete, se bebe: sangre humana en dos ocasiones. En la primerae escena del primer acto, redaccion de Antonio Mira dv"' ~, Amescua, Caupolican "Saca una calavera hechas como casco", donde anteriormente pulsaban los sesoss del capitan Valdivia, hoy hechas cenizas. Despues romperse el brazo con una daga y dejar que la sang caiga en el casco, el cacique menciona: "En es sangre mi valor infundo. / Bebed, bebed mi furial't' Este vital liquido despues se reparte entre los otnJll , indios, quienes asi la beben en publico. Uno de ellmt llama a esta sangre "Bebida regalada", mientras q' Tucapel menciona que "Ansi nuestros mayores, I i conspiraban sobre aquestas flores, / y su saIIg bebiendo, / iban las almas y el valor partiendo" (I 599). Es obvio que este rito es protocolario, co menciona Tucapel, y que su proposito unitivor comunitario sirve precisamente para inspirar a indios a seguir luchando contra el enemigo invasor Europa. Este acto, aunque no exento de ~ elemento grotesco, es por 10 tanto politica y tacti mente util y sirve como rito de inclusion. No obst .

i

14 De Luis Belmonte Bermudez, Antonio Mira de Ames" Conde de Bastos, Juan Ruiz de Alarcon, Luis Velez de GOI ra, Francisco de Ludeiia, Jacinto de Herrera Diego de V.iIIe' y. Guillen de Castro: Obras de don Guillen de Castro y Bellvis,.' Ernesto Julia Martinez. Torno 3. T'ipografla de "Revistal Archivos", Madrid, 1927, pp. 593-639. 1 15 El gobernador prudente , Parte ueinte y una de comedl nuevas escogidas, Joseph Fernandez de Buendia, Madrid, 16 15 v.-L 8 v, ; ;~ o

209

en la segunda ocasion que se bebe sangre en este '. drama, eI acto no tiene este aspecto inclusivo, positivo o·utilitario. En la anrepenulnma escena de la tercera . jomada, creacion de Diego de Villegas, la india Gualeva arroja a su hijo dentro del escenario, matandolo por no querer ser madre "de un hijo viI de tan i infame padre" (p. 632), 0 sea, del ahora vencido Caupolican. Es en la octava_y penultima escena, de ~ . Guillen de Castro, en que Gualeva be be la sangre . fluyente del ahora empalado cacique, por quien ,. aparentemente no muestra lastima alguna: "Culpa es ,. , suya; ire a bebella, / pues que tan infamemente / la . ! perdio... " (p, 638). Aqui el acto forma parte del ritual : de exclusion, imprecacion y exterminio llevado a cabo t cbntra personas anatematizadas. La sangre de H~aupolican, si antes semejara el sacrificio cristiano, ':f mostrar la cabeza cercenada del eriemigo 0 la celebrer' cion de ritos a un demonio. Beber sangre en este" contexto 0 tejido (L. com + texere), por 10 tanto, sirvtr: aqui tambien como supplementum de un icono db' barbarie e imprecaci6n que justifica, en efecto, 'la ~ venida y subsiguiente victoria de un gobemadot : cristiano y pruaente, el espafiol Marques de Caiiete;~ el vencedor del Arauco. ~, " EnEl Arauco domado de Lope de Vega se mencionr ', que los indios araucanos b~ben la sangre de s\JSi,t enerrugos. A la vez, los indfgenas amencanos SOl'r~: mostrados como canibales16 • Engol, el hijo de Caupolit~' can, Ie pregunta a Tucapel "deres tU el soberbio y fie~~ / que tantas veces bebiste / sangre de aquestos ladros nes, / que de remotas naciones / vienen...?" (p. 2761. Mas adelante, Caupolican anima a sus soldados a uf ~uerra y usa el craneo de Valdivia p~abeber s~nil yo tengo engastado en oro / de Valdivia el mIsmf. casco, / donde con alegre fiesta / quiero que bebamo. ·, / sangre de algun espaiiol, / y con musica y aplaus /juremos monr 0 echar / los espaiioles de Arauco". 278). Despues de ciertos bailes y cantos, Caupoli y los suyos beben sangre que aparentemente acaba: , ser vertida: "CAUPOLICAN iBien habeis los ;" ..

16 Para el estudio del canibalismo en el teatro aureo espao " cf. A. ROBERT LAUER, "Comedia e ideologia en la come'a., espanola de la Conquista de America", En gustos se co,r' generos . Congreso {nternacional Com ida y Literatur.a, ed. S~ , Poot Herrera, Instituto de Cultura de Yucatan, Merida, Mexl~

2003,t.3,pp.169-184.

'

211

bailado. / iHola! Dadnos de beber. / RE NGO Aqui esta el casco engastado / de Valdivia. CAUPOLICAN Este " ha de s~r / el dia mas celebrado / que en Arauco se ; haya VIStO. / RENGO Toma, y esa sangre bebe. / , CAUPOLICAN Con ella la sed resisto, / que aunque esta caliente, es nieve" (281). Esta macabra fiesta es oportunamente interrumpida (y conc1uida) con la llegada de las tropas pacificadoras (y civilizadoras) de Europa: "iSantiago, Santiago, a ellos!" (p, 281). Aqui se puede notar que 10 que anteriormente habia sido un rito salvador y protocolario (beber ~" sangre de los caudillos aut6ctonos para inspirar valor t y obtener victorias del enemigo) es ahora una practica !' viciosa e inhumana (beber la sangre del enemigo por placer) que excluye a los indios de la civilizaci6n. Beber sangre aqui, J?or 10 tanto, pierde parte de su aspecto puramente ntual y, al desvalorarse 0 convertirse en una practica viciosa y sanguinaria de impre. caci6n y separaci6n, justifica irremediablemente la ,t irrupci6n de fuerzas invasoras acaso mas benignas, tr menos .b~baras. No ~s acc~de~tal que el propio f Caupohcan se desvalonce a SI rrusmo Justo antes de .; monr: "...Capitan, / aunque barbaro, bien siento / los t eonsejos que me dan" (p. 286). Asimismo no sorpren~r tfe la muestra en escena de actos crueles y violentos ;i~' de seres humanos mostrados como entes salvajes, como seria el caso de Fresia estrellando su hijo contra :1: unos pei?-ascos.. Los propios e,sp~ole,s se asombr~ d~ ?, talferocidad: ",Tente! GARCIA ,Matole! FILIPE c.Que ( fiera / hiciera aquella crueldad?" (p, 285).

r

k:

~'lNGE R IR SANGRE COMO RITO OPTATIVO iiJ:>E REPARACION, TRANSFORMACION Y SALVACION fFinalmen te, en el auto sacramental llamado La rllraucana , tambien de Lope de Vega, el beber sangre ~ltumana sufre un cambio substancial. Aqui el indio & 100010 aparece como simbolo de San Juan Bautista, i , ,~ ngo se presenta como figura del demonio tentador ~, ¥~aupolican emerge como personificacion de Cristo. l'Mientras que Rengo ofre~e,alos indfgeI?-~s un plato de ", sapos y culebras, Caupohcan, con un caliz en la mano ~p :

( 212

( A. ROBERT LAUER

.

sobre un plato, insta a los congregantes a un banquet ". especial: "Llegad, llegad al convite, / valerosos" araucanos; / que hoy en comida se ofrece / el qU(r viene a convidaros. / ... / y por ver que sois amigos I carne humana, hoy os hago / plato de mi carne mism~· , / imirad si es sabroso plato! / Corned mi came y be / mi sangre; que regalaros / con aquello mismo qui / de que todos gustais tanto" (p. 428). Aunque es obV'i: . que el beber sangre humana aqui debe leerse en:sit ' forma transubstancial, es inevitable notar que Lo~ de Vega, como en El Arauco domado, ve a los araue nos como individuos acostumbrados a la practica~ actos considerados barbaros, "por ver que sois amigofi / de carne humana..." . Sin embargo, heber sangre aqfi es un acto reparatorio que transTorma e incorpora~ ' los indios al mundo cristiano de Europa. Su carac transubstancial, por 10 tanto, oculta la barbaricacto y transforma y santifica a sus integrantes, , ,;"ri CONCLUSION

": .1

Como se puede ver, el acto de beber sangre hum en el teatro barroco espafiol se {'resta a difen lecturas e interpretaciones. En ntos de exclusie exterminio, esta practice aparece en forma sup mente espontanea, Sin embargo, su orden para, .. tico indica que sigue ciertas reglas de purifio asociadas con ritos inmemoriales, los cuales se si repitiendo a 10 largo de la historia. Estos ritos mo e instan a individuos 0 colectividades a destruifi elemento nocivo de la sociedad. t~ Por consiguiente, su eliminaci6n, la cual requ j un derramamiento y viable consumo de la. ,. sirve para preservar intactos a estos indivi comunidades. Este es el caso de los villanos lop deFuenteovejuna y de Elmedico de su honra calde no, quienes usan la imagen de beber sangre; deshacerse de un mal social 0 politico (el deshon ambos casos). En ritos ambivalentes de inclu . imprecacion, :el consumir san~re humana es protocolario que sirve para umr a un pueblo a tarse contra un invasor. El rito en sf puede

"LA SANGRE ME BEBIERA"

213

"

. '"leerse en forma neutral y util, al menos para el pueblo que 10 practica y que es inicialmente triunfante. Sin embargo, en ultima instancia, el contexto sanguinario del acto, precisamente por ser protocolario, sirve para ,. justificar su fin. Este es el caso de los araucanos en i obras que versan sobre la conquista de Chile: Algunos hazaiias de las muchas de don Garcia Hurtado de Mendoza. Marques de Caiiete de nueve ingenios, El Gobernadorprudente de Gaspar de Avila y HI Arauco domado de Lope de Vega. Finalmente, en ritos de ' transforma ci6n , el ingerir sangre humana en forma transubstancial es un ritual optativo de conviccion y oblaci6n que repara, santifica y transmuta a sus asociados. Esto ocurre en La Araucana, auto sacramental de Lope de Vega. Resumidamente, el beber sangre humana en el teatro aureo espaiiol puede valorarse 1) como un acto altamente negative, 2) una ~.• accion parcialmente neutra y 3) una practica sana;::tp.ente vigorosa, Salud.

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.