Higinio el agrimensor. El establecimiento de los límites. Higinius Gromaticus. Constitutio limitum

Share Embed


Descripción

SERIE nº 1

DOCUMENTOS ARQUEOLÓGICOS E HISTÓRICOS (D.A.H)

HIGINIO EL AGRIMENSOR

EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES HIGINIUS GROMATICUS

CONSTITUTIO LIMITUM

Edición Juan A. Salvador Oyonate

Ediciones ACEAB

ISBN: 978-84-606-8929-4

1ª Edición junio 2015 Edición ©Juan A. Salvador Oyonate

Editorial ACEAB [email protected] Asociación de Estudios de Arqueología Bastetana (www.ceab.es)

ISBN: 978-84-606-8929-4

SERIE DOCUMENTOS HISTÓRICOS Y ARQUEOLÓGICOS Nº 1

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

EDICIONES DIGITALES ACEAB [email protected]

SERIE DOCUMENTOS HISTÓRICOS Y ARQUEOLÓGICOS Nº 1

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES HIGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM EDICIÓN JUAN A. SALVADOR OYONATE

BAZA 2015

ÍNDICE

PREFACIO……………………………………………………..…7

TEXTO ESPAÑOL-LATÍN…………………………………………13

BIBLIOGRAFÍA…………………………………………………185

SOBRE LA EDITORIAL

Con este trabajo, el primero que ve la luz, damos damos a conocer la serie Documenos Arqueológicos e Históricos (DHA) que inaugura la rama editorial de la Asociación de Estudios de Arqueología Bastetana (ACEAB). Con ella pretendemos dar salida a trabajos de investigación que, de otro modo, tendrían una díficil publicación y divulgación. Esta editorial está abierta a la publicación digital, con el menor coste posible, de cualquier trabajo de investigación de Arqueología, Historia, Historia del Arte, Geografía histórica, Antropología social, Etnografía, etc., que posea un mínimo de calidad.

SOBRE ESTA OBRA

Presentamos una traducción del latín al español de la obra Constitutio Limitum de Higinio el agrimensor. El medio de difusión para el que está pensada esta obra, el formato digital, nos ha llevado a estructurarla en dos columnas paralelas: la primera con la traducción propuesta al español y, la segunda, con la edición latina realizada por C. Thulin a principios del siglo XX y que venía incluida en su Corpus Agrimensorum Romanorum. Pensamos que tanto la lectura paralela –español-latín– como la división y numeración del texto, pueden ayudar a los estudiosos interesados en las técnicas antiguas de agrimensura como también, y en general, a cualquier persona interesada en el funcionamiento de mundo Antiguo. Deudor directo de esta traducción al español que presentamos, es el trabajo realizado por los investigadores adscritos a la Acción de Cooperación Científica y Técnica COST G2 “Paisajes antiguos y estructuras rurales: Técni-

cas de arqueoambiente”, encabezado por miembros de la Université de Franche-Comté como M. Clavel-Lévêque, que han revisado y publicado diversas obras sobre agrimensura romana y técnicas agrícolas. Así, además de algunos aspectos del texto y del aparato crítico, hemos recogido la mayoría de las imágenes del banco de datos electrónico construido y dirigido por A. Gonzales y su equipo, que son de dominio público (http://ista.univ-fcomte.fr/index.php/edsrc/gromatiques/hygin-cd/). La importancia de las imágenes que acompañan a las ediciones latinas medievales, resultan capitales para entender el significado de algunos de los pasajes del texto de Higinio, como el lector podrá ir comprobando. Hemos querido recoger todas las imágenes conservadas en los diferentes manuscritosa, pues aunque estén referidas al mismo extracto del texto, la diferente conservación de los manuscritos y las pequeñas variaciones existentes entre ellos, pueden ayudar a entender el texto y a enriquecer las interpretaciones del mismo. Las noticias existentes sobre este autor y “teórico-profesional” de la ciencia agrimensora son bastantes escasas. Lo único que se sabe con cierta seguridad es que viviría entre el siglo I y II, ya que la fundación de la colonia africana de Ammaedara mencionada en esta obra, habría que situarla en el año 75. La teoría de la existencia de dos Higinios, uno joven y otro viejo, que escribirían las diferentes obras atribuidas –De condicionibus agrorum, De limitibus constituendi y De generibus controversiarum– a este autor, es la que sigue la historiografía moderna; lo cual significa que, en el caso de la Constitutio Limitum, estaríamos ante diversas reediciones realizadas durante finales del siglo I y el II, que ampliarían la obra original que quizás fuese más técnica y menos expositiva. Sea quien sea o quienes sean los autores de esta obra, sí podemos asegurar el exhaustivo conocimiento de la ciencia agrimensora que tenía o tenían. Además de las menciones de cultura general que en ocasiones se recogen, las a

Los manuscritos conservados y de donde se han extraido las imágenes que acompañan al texto son los siguientes: Arcerianus A, Arcerianus B, Palatinus y Gudianus.

complejidades geométricas, los comentarios sobre la configuración del cosmos, la legislación que se menciona sobre las divisiones de las tierras antiguas, etc., nos muestran la formación del autor o autores de esta obra; destacando también su trabajo de campo y de biblioteca, y el acceso a los archivos públicos y/o privados. En definitiva, se trata de un texto muy complejo por el lenguaje técnico utilizado y por la estructura expositiva que posee. Sin embargo, esta complejidad del texto queda compensada por la importancia de la información suministrada, relacionada con la política de división y asignación de tierras.

Finalmente, queremos señalar que se trata de un trabajo que se ofrece de manera gratuita a la comunidad científica y, como ya hemos señalado, a todos aquellos interesados en ampliar su conocimiento sobre la Antigüedad. Indicar también que este trabajo no ha contado con ningún tipo de ayuda económica ni de otro tipo, siendo elaborado de manera individual y altruista. Es por ello, que queremos pedir que los seguros fallos existentes en la traducción que presentamos sean sometidos a una crítica constructiva y participativa, pues una de las ventajas que presenta el sistema de publicación electrónica es su rápida y fácil actualización. Para ello, animamos a usar el correo electrónico de la editorial, con el objetivo de poder comunicar rápidamente los errores detectados o las posibles variantes que pudieran darse a la traducción presentada.

AGOSTO DE 2014 ALMERIMAR-EL EJIDO

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

1 Entre todos los rituales y operacio-

1 Inter omnes mensurarum ritus si-

nes de medidas que son transmitidas

ve actus eminentissima traditur limi-

por la tradición, la más importante es

tum constitutio.

el establecimiento de los límites.

Est enim illi origo caelestis et perpe-

Hay, en efecto, un origen celeste y

tua continuatio, cum quadam latitu-

una continuidad ininterrumpida a lo

dine[m] recturae dividentibus ratio

largo del tiempo que con una cierta

tractabilis, formarum pulcher habi-

latitud constituyen, para los que ope-

tus, ipsorum etiam agrorum specio-

ran una división rectilínea, un sistema

sa designatio.

adaptable de trazado, un ordo de los

Constituti enim limites non sine

planos catastrales y también un as-

mundi ratione, quoniam decumani

pecto halagador al arreglo de las tie-

secundum solis decursum dirigun-

rras.

tur, kardines a poli axe.

De hecho, no se ha establecido el trazado de los límites sin tener en cuenta el sistema divisorio del mundo, puesto que los decumani son dirigidos en función del curso del sol y los car15

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

dines según el eje del mundo.

2 Señalar, en primer lugar, que éste

2 Unde primum haec ratio mensu-

sistema de medidas procede de la

rae constituta ab Etruscorum harus-

ciencia de los arúspices1 etruscos2;

picum [vel auctorum habet, quorum

los cuales, han dividido el mundo en

artificium] disciplina; quod illi orbem

dos partes en función del curso del

terrarum in duas partes secundum

sol, llamando derecha a la parte que

solis cursum diviserunt, dextram

estaba bajo el Norte e izquierda la

appellaverunt quae septentrioni su-

que estaba hacia el Sur yendo del

biacebat, sinistram quae ad meri-

Oriente a Occidente, en el pensa-

dianum terrae esset, occasum, quod eo sol et luna

hacia ese lado; la otra línea, la han

spectaret; alteram lineam duxerunt

trazado de Sur a Norte y, a partir de

a meridiano in septentrionem, et a

esta línea tomada como centro, han

media ultra antica[m] citra post-

llamado lo que estaba más allá como

ica[m] nominaverunt.

1

Los aurúspices no debemos entenderlos, en modo alguno, como gromatici. Si se sigue a

CICERÓN (Cic., Div., 2, 4, 11; también véase a Val.Max., 1, 1), el haruspex es exclusivamente el extispex, el que observa los exta, es decir, las vísceras de las víctimas sacrificadas. Esta técnica, cuya práctica se encuentra descrita en los Libri haruspicini, habría sido revelada por el legendario Tagés, el puer senex, que salió milagrosamente del sol de Tarquinia. Otro mito en relación con el origen de la limitatio, es la historia de la ninfa Vegoia (conocida bajo el nombre de Begoe o incluso de Bacchistis), en concreto con un aspecto de la disciplina etrusca que parece relacionada con la región de Chiusi en la Toscana (la antigua Clusium, romana) y que trata de hidráulica, de los puentes, de la limitatio y, también, de los tipos de deslindes. Veáse para estos casos la obra de PALLOTINO, M. (1975). 2

Aquí aparece una glosa intrusa intraducible: uel auctorum habet, quorum artificium; el sentido

podría ser cualquier cosa como “Podemos hablar de los fundadores y de sus técnicas".

16

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

lo de delante3, y lo que estaba de este lado como lo de atrás4.

3 Ya que esta disposición ha sido

3 Ex quo haec constitutio liminibus

atribuida a la orientación del umbral5

templorum

de los templos6 (Fig. 01). Según este

exemplo antiqui mensuras agrorum

ejemplo, los antiguos han establecido

normalibus longitudinibus incluse-

la medida de las tierras en las líneas

runt.

longitudinales trazadas con escuadra.

Primum duos limites constituerunt:

Primeramente trazaron dos límites: el

unum, qui ab oriente in occidentem

primero, que iba de Oriente a Occi-

dirigeret,

dente y que han llamado duocimanus,

duo[de]cimanum ideo, quod terram

porque esta línea divide a la tierra en

in duas partes dividat et ab eo om-

dos partes y es, a partir de ella, que

nis ager nominetur. Alterum a meri-

toda tierra es identificada en los pla-

diano ad septentrionem; quem kar-

nos; el segundo, que va del Sur hacia

dinem nominaverunt a mundi kardi-

el Norte, lo han llamado cardo, que

ne[m].

adscribitur.

hunc

Ab

hoc

appellaverunt

es el nombre que tiene el eje del mundo (Figs. 02, 03 y 04). 3

Recogido de la edición de CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 7), que siguen los manuscritos Arce-

riamus A et B: anticam et posticam, considerándolos como adjetivos mientras que LACHMANN y THULIN parecen concebirlos como formas adverbiales. 4

La orientación de Higinio el Agrimensor es la siguiente: el Norte se situaría a la derecha, el

Sur a la izquierda, el Oeste delante y el Este detrás. Esto difiere de la enseñanza de VARRÓN cuando nos habla de la orientación del templum (Varrón, L.L., 7, 7): “eius templi partes quattuor dicuntur, sinistra aba oriente, dextra ab occasu, antica ad meridiem, postica ad septentrionem”. 5

En la edición de CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 7), que sigue el Arcerianus B, da limitibus.

6

VITRUVIO (Vitr., 4, 5, 1) expresa su teoría según la cual los templos deben mirar en la direc-

ción de poniente (ad vespertinam caeli regionem). Sin embargo, los templos griegos están más bien orientados hacia el Este, aunque los templos griegos en Asia se encuentran orientados hacia el Oeste (p. e. el Artemisón de Éfeso).

17

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 01

Figura 02

18

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 03

Figura 04

4 El duocimanus ha sido llamado con

4 Duo[de]cimanum postea decima-

posterioridad decumanus. Podríamos

num appellaverunt. Quare a decem

preguntarnos, pues, ¿por qué obtiene

potius quam a duobus? Sicut di-

su nombre de diez –decem– en vez

pundium nunc dicimus duopondium,

de dos –duo–? En efecto, lo mismo

et quod dicebant antiqui duoviginti

que nosotros llamamos ahora dipon-

nunc

dium al duopondium –suma de dos

duo[de]cimanus decimanus est fac-

ases– y viginti a lo que los antiguos

tus.

dicimus

viginti,

similiter

llamaban duoviginti –veinte–, igual ha ocurrido con duocimanus, que se ha

19

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

convertido decumanus7.

5 El resto de los otros límites de la

5 Reliquos limites fecerunt angus-

tierra, los han hecho más estrechos y

tiores, et qui spectabant in orientem

los han llamado "dirigidos hacia delan-

prorsos, qui ad meridianum, trans-

8

te"

–prorsos– los que miraban al

versos appellaverunt.

Oriente y transversales, a los que mi-

Limites autem appellati a limo, id

raban hacia el Sur (Figs. 05, 06 y 7).

est antiquo verbo transversi: nam et

Los límites, por otro lado, sacan su

limum cinctum ideo quod purpuram

nombre de limus9, de la antigua pala-

transversam habeat, item limina os-

bra para "transversal"; y limus, es

tiorum.

también el nombre que recibe el cinctus10, con el pretexto de que está atravesado por una banda púrpura, la cual también se encuentra en los umbrales de la puerta –limina–.

7

En el caso de dipondium y de decimanus, Higinio coincide con FRONTINO (11, 16; 12, 2), en la

etimología propuesta. Sin embargo, la etimología de viginti y las propuestas anteriores no están nada claras (véase Isid., Etym., 15, 14, 4). 8

En FRONTINO, De limitibus, 29, 10-12: "Se dice que estos términos son todavía utilizados aho-

ra en la ley que se aplica al territorio de Uria, en Galia (Uritanus ager), y en ciertos lugares". El Liber coloniarum II (p. 262, l.11 de la edición de LACHMANN) sitúa el ager Uritanus en Calabria, en el sur de Italia. 9

El adjetivo limus, -a, -um significa "oblicuo".

10

Los nombres de limus y de cinctus designan una especie de taparrabo o traje que se enro-

llaba alrededor de la cintura y que recubría las piernas. El taparrabo o traje, estaba bordado en su parte inferior con una banda púrpura.

20

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 05

Figura 06

21

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 07

6 Posteriormente, a los que estaban

6 Postea et prorsos et transversos

"dirigidos hacia delante" y a los que

limites appellaverunt a liminibus,

estaban transversales, se les ha dado

quod per eos agrorum itinera ser-

el nombre de límites, palabra extraída

ventur.

de limen –umbral–, en la creencia de

Postea apud quosdam nomina a lo-

que es por los límites que dan acceso

ci natura acceperunt, et qui ad mare

a la tierra asignada.

spectant maritimi appellantur, qui ad

Después, entre algunos, los límites

montem, montani. Omnis ergo hui-

han recibido un nombre extraído de la

us [mensurae et] recturae longitudo

naturaleza del lugar: llamándose marí-

rationaliter limes appellatur: nec in-

timos los que miran al mar y monta-

terest quicquam, decimanum aut li-

ñosos los que miran a la montaña

mitem dicamus.

(Figs. 08, 09 y 10). Así pues, toda longitud11 conforme a esta organización rectilineal es llamada limes; que 11

Aquí, longitud (longitudo), no viene definida por oposición a anchura (latitudo), sino que hace

refencia a toda línea recta que se desarrolla en el sistema o proceso de establecer los límites de la división de las tierras asignadas.

22

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

nosotros digamos decumanus o limes no comporta, por tanto, ninguna diferencia.

Figura 08

Figura 09

23

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 10

7 El primero de los decumanus se

7 Decimanus autem primus maxi-

llama decumanus maximus, al igual

mus appellatur, item kardo: nam lati-

que el primer cardo; pues éstos tienen

tudine ceteros praecedunt. Alii limi-

un largo superior al de todos los otros.

tes sunt actuarii, atque alii linearii.

Ciertos límites son de los actuarii y

Actuarius limes est, qui primus ac-

otros de los linearii. El limes actuarius

tus est, et ab eo quintus quisque;

es el que ha sido trazado el primero

quem si numeres cum primo, erit

de todos, por esto cada quinto limes a

sextus, quoniam quinque centurias

partir de él, si se cuenta el último con

sex limites cludunt.

el primero, será el sexto, ya que cinco centurias estarán encerradas por seis límites (Fig. 11).

24

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 11

8 Los otros límites del d intervalo son

8 Reliqui medii limites linearii appeapp

llamados linearii y, en Italia, subrunci-

llantur, in Italia subruncivi. Actuarii

vi.. Para esto son los actuarii, excep-

autem, extra maximos decimanum

ción hecha del decumanus maximus

et

y del cardo maximus, maximus que tienen un

ped. XII. Per hos iter populo sicut

ancho de doce pies12. El camino so-

per viam publicam debetur: id enim

bre estos límites pertenece al Pue-

cautum est lege Sempronia et Cor-

blo13, como si fuese un área pública

nelia et Iulia.

kardinem,

habent

latitudinem

pública; en efecto, esto ha sido estiest pulado por las leyes Sempronia, Cornelia y Iulia14.

12

Si seguimos el modelo romano –pes monetalis– vigente en el siglo I, la anchura del DM y del

KM sería de 3,552 metros. 13

Como señala CLAVEL-L LÉVÊQUE et al.. (1996: 15, n. 15), esta explicación trata de afirmar el

dominium del pueblo romano sobre el dominio público del resto. Si los agrimensores se refierefi ren a la colonia o al municipio, hablan de res publica, de civitas o de coloni. 14

Son leyes modelo que se refieren a la práctica y a la enseñanza de la agrimensura. No hay

que confundirlas con las leyes concretas emanadas del Pueblo Romano. Las leyes modelo de los agrimensores pueden encontrar, desde el lado de la jurisprudencia, jurisprudencia, un caso análogo en la lex Iulia municipalis,, que es también una ley modelo que hace referencia a toda una categoría de municipios. Veáse para este caso el trabajo de GALSTERER (1987).

25

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

9 Entre estos límites, algunos son

9 Quidam ex his latiores sunt quam

más anchos de doce pies, como los

ped. XII, ut hi qui sunt per viam pu-

que en su trazado coinciden con una

blicam militarem acti: habent enim

vía pública militar15; por tanto, tienen

latitudinem viae publicae. Linearii

la anchura de una vía pública. Algu-

limites a quibusdam mensurae tan-

nos agrimensores sólo han trazado

tum

los límites linearii para así determinar

constituti, et si finitimi interveniunt,

la medida de las tierras y, si coinciden

latitudinem secundum legem Mami-

con los que hayan hecho al final de

liam accipiunt.

los límites, reciben un ancho confor-

In Italia etiam itineri publico serviunt

16

disterminandae

causa

sunt

me a la lex Mamilia .

sub

En Italia, los linearii están también

habent latitudinem ped. VIII. Hos

sometidos a un derecho de paso

conditores coloniarum fructus as-

público, bajo el nombre de subruncivi

portandi causa publicaverunt.

appellatione

subruncivorum:

y tienen un ancho de ocho pies17. Los fundadores de colonias han hecho estos caminos públicos para permitir el transporte de las cosechas.

10 En efecto, ha habido posesiones

10 Nam et possessiones pro aesti-

que han sido asignadas con una ex-

mio ubertatis angustiores sunt ad-

15

Es un hecho comprobado que el ejército romano tenía derecho de paso por los territorios y

los caminos de las colonias, los municipios o, en general, de cualquier territorio dentro de las fronteras del Imperio Romano. 16

Cinco pies –1,48 metros–, según nos informa FRONTINO (5, 1-2, ed. THULIN), o Siculus Flac-

cus 144. La Lex Manilia es una antigua norma que ya era parcialmente incomprensible a finales de la República, haciendo referencia a los límites privados que debía de haber entre los lotes de tierra atribuidos a los colonos (Cic., De.Leg., 1, 21, 56). 17

Es decir, 2,358 metros, si seguimos la medida del pie mencionado con anterioridad.

26

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

tensión más restringida, en función de

signatae: ideoque limites omnes

la evaluación de su fertilidad; y es por

non solum mensurae sed et publici

esto, por lo que se ha determinado el

itineris causa latitudines accepe-

ancho de todos los límites, no sola-

runt.

mente para la medida de las tierras

Secundum

sino también para el paso público

nem limites diriguntur. Quare non

(Figs. 12, 13 y 14).

omnis agrorum mensura in orientem

La dirección impuesta a los límites se

potius quam in occidentem spectat.

ajusta a la costumbre antigua y es por

In orientem sicut aedes sacrae.

lo que no es verdad, que todas las

Nam antiqui architecti in occidentem

medidas de las tierras miran hacia

templa recte spectare scripserunt:

Oriente, sino que más bien lo hacen

postea placuit omnem religionem eo

casi a Occidente. Hacia Oriente miran

convertere, ex qua parte caeli terra

los edificios sagrados.

inluminatur. Sic et limites in orien-

En efecto, los antiguos arquitectos

tem constituuntur.

antiquam

consvetudi-

han escrito que los templos miran normalmente hacia Occidente; así pues, se ha decidido girar todo monumento religioso hacia el lado del cielo de donde la tierra recibe la luz del sol. Es por esto que los límites también

están

establecidos

hacia

Oriente (Figs. 15, 16 y 17).

27

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 12

Figura 13

28

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 14

Figura 15

29

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 16

Figura 17

11 Muchos se han guiado por el sol,

11 Multi ignorantes mundi rationem

pero solamente sobre su salida, igno-

solem sunt secuti, hoc est ortum et

rando el sistema del universo que re-

occasum, quod is semel conpre-

quiere que uno se guíe a la vez sobre

hendi ferramento non potest.

30

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

su salida como sobre su puesta; el

Quid ergo? Posita auspicaliter grogr

error es, que el curso del sol no debe

ma, ipso forte conditore praesente,

ser tomado una única vez por el ins-

proximum vero ortum conprehendeconprehend

trumento.

runt, et in utramque partem limites

Y, ¿cómo lo hacen? ? Pues bien, una

emiserunt, quibus kardo in horam

vez los auspicios realizados y la gro-

sextam non convenerit.

ma colocada, eventualmente en prepr sencia del fundador de la colonia, colonia han tomado la salida del sol más m cercana y han lanzado los límites mites de ambas partes, sin que el cardo coincida con ellos durante la sexta hora18 (Figs. 18, 19 y 20).

Figura 18

18

Correspondería al medio día, es decir, la hora en la que el sol se encuentra en el punto más

alto en el firmamento celeste.

31

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 19

Figura 20

32

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

12 Y algunos, para evitar trazar los

12 Et quidam, ne proximarum colo-

límites en paralelo a los de las colo-

niarum limitibus ordinatos limites

nias vecinas, han deshechado el sis-

mitterent, relicta caeli ratione men-

tema que utiliza el sol y han instituido

suram constituerunt, qua tantum

una toma de medidas que solo sirve

modus centuriarum et limitum longi-

para resolver la superficie de las cen-

tudo constaret.

turias y la longitud de los límites (Figs.

Quidam agri longitudinem secuti: et

21, 22 y 23).

qua longior erat, fecerunt decima-

Algunos se han guiado por la longitud

num. Quidam in totum converterunt,

del territorio y han tomado la dirección

et fecerunt decimanum in meridia-

de donde mayor longitud tenía (Fig.

num et kardinem in orientem, sicut

24). Otros han realizado una conver-

in agro Campano qui est circa Ca-

sión completa y han orientado el de-

puam.

cumanus al Sur y el cardo al Oriente,

Modum autem centuriis quidam se-

como ocurre en el ager Campanus

cundum agri amplitudinem dede-

que se extiende alrededor de Capua19

runt; in Italia triumviri iugerum quin-

(Figs. 25, 26 y 27).

quagenum, aliubi ducenum; Cre-

En cuanto a la superficie de las centu-

monae iugerum CCX; divus Augus-

rias, algunos las han fijado según la

tus in Veturia Emeritae iugerum

importancia –productiva– del territorio;

CCCC, quibus divisionibus decima-

así en Italia, los triumviros han dado a

ni habent longitudinis actus XL, kar-

las centurias 50 yugadas20; y en otras

dines actus XX, decimanus est in

partes 200 yugadas21; en Crémona

orientem.

19

Véase el trabajo de MONACO (1998) para el caso de Campania (en el sur de Italia), donde las

medidas y las orientaciones establecidas por Higinio coinciden, casi a la perfección, con los datos aportados por la autora. 20

La yugada –iugerum– es la medida agraria más usada en el Imperio Romano y equivalía a la 2

tierra que una yunta de bueyes podía arar en una jornada: esto es a 2.518 m . Por tanto, 50 2

yugadas equivaldrían a 125.900 m , aproximadamente 12,59 hectáreas. 21

2

Equivaldría en este caso a 503.600 m , esto es, 50,36 hectáreas.

33

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

210 yugadas22; y el divino Augusto en Mérida, en la Beturia, ha a dado a las centurias 400 yugadas23 y en función de esta división, los decumani reciben 40 actus24 de largo y los cardines 20 actus25; mirando, además, el decumanus hacia Oriente (Fig. 28). 28)

Figura 21

22

Equivalentes a 528.780 m =52,87 hectáreas.

2

23

1.007.200 m =100,7 hectáreas.

24

Como medida de longitud el actus equivale a 35,439 metros. Por tanto, 40 actus serían

2

1.417,36 metros. 25

Es decir, que los segmentos determinados sobre los decumani por las intersecciones de los

cardines miden 40 actus,, y los segmentos determinados sobre los cardines por las intersecciointersecci nes de los decumani miden 20 actus. actus En este último caso, los cardines contarían con una disdi tancia de 708,78 metros.

34

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 22

Figura 23

35

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 24

Figura 25

36

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 26

Figura 27

37

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 28

13 Después, en algunas colonias, los

13 Quibusdam deinde coloniis perti-

confines de la superficie dividida de la

cae fines, hoc est primae adsigna-

primera asignación, están delimitados

tionis, aliis limitibus, aliis praefectu-

por unos límites; mientras que los de

rae continentur. In Emeritensium fi-

la prefectura lo están por otros. En el

nibus aliquae sunt praefecturae,

territorio de Emerita, se encuentran

quarum decimani aeque in orientem

algunas prefecturas cuyos decumani

diriguntur, kardines in meridianum:

están dirigidos de la misma forma26

sed in praefecturis Mullicensis et

hacia Oriente y los cardines hacia el

Turgaliensis

Sur; pero en las prefecturas de las

habent actus XX, kardines actus XL.

26

regionis

decimani

Es decir, respetando la misma orientación que poseía los límites de la pértica de Emerita

Augusta.

38

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

regiones Mullicensis y Turgaliensis27,

Nam et in alia praefectura aliter

los decumani tienen 20 actus y los

conversi sunt limites, ut habeant in

cardines tienen 40 actus28 (Figs. 29,

aeris inscriptionibus inter limitem

30 y 31).

novum et veterem iugera forte CXX:

En efecto, ocurre también que en una

haec sunt alterius partis subsiciva.

provincia, los límites pueden estar orientados de una forma, mientras que en otra, lo estén de otro modo, de manera que en las inscripciones sobre el bronce pueden contener hasta 120 yugadas29 entre el antiguo limes30 y el nuevo; estas son unas alteraciones secundarias (Figs. 32, 33 y 34).

27

El establecimiento de ciertas regiones de Mérida puede derivar de la división provincial reali-

zada por Augusto entre el 16 y el 13 antes de nuestra era. La frontera entre las nuevas provincias de la Baetica y la Lusitania estaban fijadas por el río Anas, el Guadiana (Plin. NH., 3, 1, 6; 4, 22, 115; Pom.Mel., Chor., 2, 6, 87), lo que hubiera podido significar perder para Emerita Augusta la parte meridional de su territorio; situación que hubiera podido ser resuelta por la concesión de prefecturas en este sector (veáse CANTO 1989). Otras prefecturas han podido existir desde el primer periodo de organización del territorio emeritense, como la prefectura Turgaliensis (Trujillo, Cáceres), donde se asentaron veteranos con la primera deductio realizada por P. Carisius, paralelamente a la fundación de la colonia, alrededor del 25 a. C. (Dio.Cas., 53, 25, 2). Respecto a la prefectura Mullicensis está atestiguada por la proximidad etimológica a Montemolín (localidad ubicada al sur de Badajoz, casi en el límite con la provinica de Sevilla) y por el descubrimiento, en la zona, de un terminus flavio que indicaría un finis Emeritensium (RAMÍREZ SÁDABA 1993). 28

Al contrario que en el caso mencionado con anterioridad. Veáse nota 24.

29

120 yugadas=302.160m =30,216 hectáreas.

30

Por sinécdoque, el limes designaría aquí al conjunto del sistema centuriado.

2

39

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 29

Figura 30

Figura 31

40

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 32

Figura 33

41

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 34

14 Con posterioridad, estas divisiones

14 Hae deinde agrorum divisiones

de tierras son marcadas por las ins-

lapidum inscriptionibus tam variis

cripciones existentes en los diferentes

continentur quam et limitum actibus.

hitos. Estas inscripciones varían tanto

Alii vertices, alii latera, regionibus

como los trazados de los límites.

suis obsecundant, multi tantum

Unos los han grabado sobre lo alto

decimani maximi et kardinis lapides

del hito, otros sobre los lados, al con-

inscripserunt, reliquos sine inscrip-

formarse con la costumbre de su re-

tione ad parem posuerunt; quos

gión; muchos han grabado solamente

ideo quod nulla significatione appa-

las piedras del decumanus maximus

reat, a quoto loco numerentur, mu-

y del cardo maximus, y han colocado

tos appellant divus Augustus in ad-

las otras sin inscripción y todas ellas

signationibus suis numero limitum

sobre el mismo plano. Y en estos

inscriptos lapides omnibus centuria-

42

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

hitos, parece ser que ningún signo

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

rum angulis defigi iussit.

nos muestra el lugar que ocupan en la numeración, siendo llamadas mudas. El divino Augusto, en las asignaciones establecidas por él, ha ordenado plantar en todos los ángulos de la centuria hitos portando la inscripción con el número de orden de los límites31.

15 En efecto, con ocasión de la adju-

15 Nam locatione operis huius non

dicación pública de esta empresa32,

solum quod ad publicos limites per-

Augusto no solamente impulsó lo que

tineret iniunxit, verum etiam inter

concierne a los límites públicos, sino

acceptas ne roborei deessent ter-

que también estipuló que los mojones

mini cavit.

de roble no pudieran faltar entre los

Inscripserunt quidam vertices lapi-

lotes.

dum et limitum tantum numerum

Algunos han inscrito en la parte alta

significaverunt; alii ipsarum centu-

de los hitos solamente el número de

riarum, sic quem ad modum qui in

los límites; otros han grabado el

lateribus inscripserunt. Vel in vertice

número de centurias en ellas, como

lapides sic inscripserunt, quem ad

algunos otros lo han hecho sobre los

modum in decimano maximo et in

laterales de las mismas. O bien se ha

kardine solet: sic et ulteriores se-

31

El cómputo de los límites progresaba de una parte y de otra desde los dos ejes mayores:

tanto a derecha (dextra) como a izquierda (sinistra) del decumanus (maximus), para los decumani secundarios, y tanto más allá (ultra) como más cerca (citra) del cardo maximus, para los cardines secundarios. 32

El agrimensor se comporta en este caso como un gran empresario, en ocasiones con aso-

ciados y bajo la forma de la locatio. No hay que confundir esta locatio de gran amplitud, con la locatio conductio del derecho privado, fuente de provecho de un agrimensor de la época imperial (Dig., 10, 1, 4, 1.).

43

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

escrito en la parte de arriba de los

cundum numer[or>um suorum pos-

hitos, como era costumbre para el

tulationem inscripserunt. Voluerunt

decumanus

cardo

autem limites inscriptionibus claudi

maximus (Figs. 35, 36 y 37) y así se

ita, ut cuius centuriae essent lapi-

han inscrito los limites posteriores,

des intelligere[n]tur.

maximus

y

el

según exige la sucesión de sus números. Además, se ha establecido que los límites sean finalizados por las inscripciones, de manera que se comprenda a qué centuria correspondían las piedras.

Figura 35

44

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 36

Figura 37

45

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

16 Incluso así, este tipo de inscripció-

16 Sic quoque haec inscriptio obs-

nes pueden llevar a la confusión33.

cura est. Lapis autem in regione s.

Una piedra que se encuentra en la

Et u. Hac ratione sic inscribitur

región izquierda y está más allá34,

[quemadmodum supra]; quarta en-

35

será inscrita según este sistema ; en

im illi lapidi portio clusaris vacat ab

efecto, para esta piedra, el cuarto de

inscriptione; est ergo talis inscriptio

cierre36 estará desprovisto de inscrip-

s.D.V.K. In regione dextra et ultra

ción; se encuentra pues la inscripción

idem numeri sic inscribuntur.

SD VK (a la izquierda del decumanus

[Sic et] in regione sinistra et citra, in

maximus y más allá del cardo maxi-

regione dextra et citra eidem numeri

mus) (Fig. 38); igual ocurrirá en la par-

sic inscribuntur.

te derecha y más allá, pues los números serán inscritos según el mismo sistema; como en la parte izquierda y más allá, y en la parte derecha y más

33

Higinio pone de manifiesto el error de algunos agrimensores en la numeración de los límites

al no ejecutarla desde los dos ejes mayores. 34

Hay que comprender a la izquierda del DM y a más allá del KM.

35

El texto latino conlleva aquí un comentario evidentemente añadido por un copista: quemad-

modum supra, "como arriba". K. LACHMANN no lo ha puesto en su edición, como ocurre con el códice Palatinus, mientras que C. THULIN lo ha colocado entre corchetes. Véase también CLAVEL-LÉVÊQUE 36

et al. (1996: 35).

Quarta... portio clusaris: Hace referencia a la parte superior del mojón gromático, cilíndrico o

paralalepípedo, que está dividido en cuatro cuadrantes por las cuatro ramas ortogonales del decussis, simbolizando el paso y la encrucijada en el emplazamiento del mojón, de un decumanus y de un cardo. El "cuarto de cierre" hace referencia al cuadrante desprovisto de toda inscripción que está orientado hacia la centuria de la cual provee las coordenadas con respecto a los dos ejes mayores de la pértica. Véase a FRONTINO, 14, 2 y el antiguo trabajo de DÉLÉAGE (1934).

46

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

allá37 (Figs. 39 y 40).

Figura 38

Figura 39

37

La precisión de Higinio es curiosa, puesto que no había mencionado hasta aquí la posición

del decumanus y del cardo con respecto a los dos ejes mayores.

47

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 40

17 Ahora, consideremos un conjunto

17 Comparemus nunc omnes quat-

de cuatro hitos y que, además, miren

tuor lapides in unum, et intueamur

sobre cada una de las cuatro partes

eorum quartas partes vacantes,

que encierran en su región la centuria

quae in suis regionibus centurias lit-

designada por las letras (Figs. 41, 42

teris intra cludunt. Sic et in suo in-

y 43). Y así, separadas por un interva-

tervallo distantes centurias his ins-

lo que les es propio, cerrarán las cen-

criptionibus cludunt. Inspiciamus a

turias con estas inscripciones. Parta-

maximo decimano et kardine [singu-

mos pues, del decumanus maximus y

lorum] lapidum inscriptiones.

del cardo maximus para examinar las

Latera autem lapidum recte inscri-

inscripciones de las piedras (Fig. 44 y

buntur, quoniam ampliores numeros

45).

capiunt; nam [in] verticibus inscribi

48

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Con razón son on los lados de las piepi

non facile [omnia] possunt.

dras las que reciben las inscripciones,

Inscribitur

puesto que pueden contener cifras

LXXXXVIII V.K. LXXV. Quae insin

más largas; pues éstas, ésta no pueden

criptio si ratione ponatur, est optiopt

ser fácilmente inscrita as en la parte de

ma; licet et quomodo cumque insin

superior.

cripta sit, perito mensori non latebit,

Así se e escribe sobre el lado: lado DD

quoniam certus est lapis, quo centucent

LXXXXVIII VK LXXV (a la derecha del

ria cluditur.

[enim]

lateribus

D.D.

decumanus 98 más allá del cardo 75). Lo mejor es que esta inscripción esté est colocada conforme al sistema, pero si incluso está inscrita de cualquier manera, esto no debe escapar al agrimensor experimentado, puesto que la piedra por la cual la centuria está est cerrada se debe encontrar bien definida (Figs. 46, 47 y 48).

Figura 41

49

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 42

Figura 43

50

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 44

Figura 45

51

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 46

Figura 47

52

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 48

18 Numerosos son los agrimensores

18 Multos limitum constitutiones in

que, a la hora del establecimiento de

errorem deducunt, dum aut inscrip-

los límites, inducen a errores, ya sea

tionem parum intellegunt aut aliter

porque comprendan mal las inscrip-

limites numerant. Volunt esse qui-

ciónes, o, ya sea porque enumeren

dam decimanum

de otra forma los límites. Algunos pre-

alium maximum: et cum exierunt a

tenden que el decumanus primus sea

decimano maximo, peractis centu-

una cosa y el maximus otra; y cuando

riae actibus primum limitem nume-

han partido del decumanus maximus,

rant qui est secundus. Deinde ad

después de haber recorrido los actus

agrum de quo agitur cum perve-

de la centuria, dan el número uno al

niunt, novam controversiam inve-

limes que es, en realidad, el segundo.

niunt et de aliis quam de quibus agi-

Después cuando llegan al terreno

tur acceptis litigant, dum volunt es-

que están delimitando se inventan

se primos decimanos duos et duos

una nueva controversia y abren un

kardines.

alium primum,

litigio sobre otros lotes, queriendo 53

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

llamar primero al segundo decumano y al segundo cardo.

19 Si esto ocurre en la centuria que

19 Hoc si esset, inter decimanum

se encuentra entre el decumanus

maximum et quem volunt primum et

maximus y, a la cual ellos quieren

centuria aliter appellaretur: forte di-

hacer ser la primera, serán también

ceretur 'inter decimanum maximum

llamada de otra forma; siendo quizás,

et primum'. Sed quoniam is ipse

por ejemplo, "entre el decumanus

primus est qui et maximus, continuo

maximus y el primus". Pero por lo ex-

a decimano maximo et kardine cen-

puesto hasta aquí, precisamente es

turia inscribitur D.D.I V.K.I, et S.D.I

primus el que es también maximus;

V.K.I, et D.D.I K.K.I, et S.D.I K.K.I.

también, la centuria que es contigua

Erit ergo nobis is primus qui et

al decumanus maximus y al cardo

maximus. Sed et de limitibus quinta-

maximus estará inscrita "a derecha

riis quintum quemque quintarium

del decumanus I, más allá del cardo I"

volunt.

o " a la izquierda del decumanus I, más allá del cardo I" o "a derecha del decumanus I, más acá del cardo I" o " a izquierda del decumanus I, más acá del cardo I". Para nosotros, pues, será primus el que es igualmente maximus (Figs. 49, 50 y 51). Pero, al tratar también de los límites quintarii, pretenden que el quinto sea, a la vez, el quintarius38.

38

Sobre la numeración de los quintiarii, Higinio ya ha hablado con anterioridad –véase el punto

7 y la figura 11– y, de nuevo volverá a exponerlo en las siguientes páginas.

54

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 49

Figura 50

55

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 51

20 Ahora bien, entre el quinto (quin-

20 Porro autem inter quintum et

tum) y el quintarius, hay una diferen-

quintarium interest aliquid: quintus

cia: el quinto (quintus) es el que viene

est qui quinto loco numeratur, quin-

en quinta posición en la numeración,

tarius qui quinque centurias cludit.

mientras que el quintarius es el que

Hunc volunt esse quintum, qui est

cierra cinco centurias. Tiene que ser

sextus. Nam et legum latonibus,

el quinto, el que es en realidad, el

quem admodum perlatum est, sic

sexto. Y de hecho, en las proposicio-

caverunt, [ut] 'a decimano maximo

nes de leyes, es como esto ha sido

quintus quisque spatio itineris am-

establecido, previendo algunos que "a

pliaretur'.

partir del decumanus maximus todos los quintos límites debían ser agrandados a la amplitud de un camino público" (Figs. 52 y 53).

56

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 52

Figura 53

57

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

21 Sin duda la interpretación de esta

21 Erat sane interpretatio legis hui-

ley39 sería

ambigua, si los planes

us ambigua, nisi eorum temporum

catastrales –formae– de estas épocas

formae sextum quemque limitem la-

no llevasen un sexto limes más ancho

tiorem haberent significatione qua

cada vez, frente a la señalización que

solent minores.

acostumbran tener los limites meno-

Tractemus nunc diligentius quid

res.

dixerint. A DECIMANO MAXIMO

Expliquemos ahora con cuidado lo

QVINTVM QVEMQVE LATIOREM.

que han dicho: "A partir del decuma-

A decimano: quoniam decimanus

nus maximus todos los quintos serán

erat, positi sunt deinde quinque limi-

más anchos". "A partir del decuma-

tes, quorum novissimus factus est

nus". Cuando era el decimanus –

latior; his quom decimanus accessit,

diez–,

límites

sex fiunt. Eandem observationem et

haciendo el último más ancho, y

in reliqua limitum parte esse volue-

cuando se le añade el decumanus,

runt: quem ad modum a decimano

hace seis (Fig. 54). Han querido de

maximo quinque limites ducebantur,

esta forma establecer el mismo pro-

quorum esset summus latior, sic et

cedimiento para el resto de los límites

ab eo quintario, cui iam spatium de-

trazados. Así, lo mismo que a partir

finitum erat, quinque adiectis limiti-

del decumanus maximus se contaban

bus summo latitudinem suam serva-

cinco límites, de los cuales el último

ri placuit.

debía de ser más ancho, lo mismo

Quem ad modum ab antiquis acti

también ocurría a partir del quintarius,

sint limites, tractare coepimus: ita-

por lo cual el espacio se definía des-

que persequi omnia non alienum

pués de haber añadido los cinco lími-

iudico. Foeda est enim culpa ne-

tes, decidiéndose conservar en el

glegentiae, cum de constitutione

último su anchura de quintarius (Figs.

disputemus, praeterire tot operum

39

establecieron

cinco

Ley (lex) es tomada aquí en el sentido de una cláusula recogida en una ley modelo. Este

lenguaje se encuentra también entre los juristas donde, por ejemplo, lex duodecim tabularum significa normalmente una reglamentación particular y no una legislación en su totalidad.

58

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

55, 56 y 57).

exemplaria.

Hemos empezado a exponer la manera por la cual los antiguos han trazado los límites; por mi parte, no juzgo extraño a mi propósito pasar revista a todos estos casos. Pues sería una falta indigna y de negligencia, cuando nuestro debate trata del establecimiento de los límites, dejar de lado tantos ejemplos suministrados por la práctica realizada.

.

Figura 54

59

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 55

Figura 56

Figura 57

60

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

22 Posteriormente, una vez termina-

22 Finitis ergo ampliorum bellorum

das las operaciones militares de las

operibus, augendae rei publicae

grandes guerras40, ilustres romanos,

causa inlustres Romanorum viri ur-

queriendo reforzar el Estado fundaron

bes constituerunt, quas aut victori-

ciudades que asignaron a los vence-

bus populi Romani civibus aut eme-

dores, ciudadanos del pueblo romano

ritis militibus adsignaverunt et ab

y soldados liberados del servicio, de-

agrorum nova dedicatione culturae

nominándolas colonias al hacer refe-

colonias appellaverunt.

rencia a su nueva consagración al

Victoribus autem adsignatae colo-

cultivo de la tierra41.

niae his qui temporis causa arma

Las colonias fueron asignadas a los

acceperant: non enim tantum mili-

vencedores, es decir, a aquellos que

tum

las circunstancias habían obligado a

p(opulus) R(omanus) habuit; erat

tomar las armas; en efecto, la Re-

tunc praemium terra et pro emerito

pública del Pueblo Romano no tuvo

habebatur. Multis legionibus contigit

bastantes tierras para hacer frente al

bella feliciter transigere et ad labo-

incremento del número de soldados,

riosam agri culturae requiem primo

pues la tierra era entonces una codi-

tirocinii gradu pervenire: nam cum

ciada recompensa y valía como un

signis et aquila et primis ordinibus

retiro militar. Muchas legiones tuvie-

ac tribunis deducebantur, modus

ron la suerte de terminar con éxito las

agri pro portione officii dabatur.

40

incremento

r(ei)

p(ublicae)

Con la utilización del término ampliorum bellorum se hace referencia a las Guerras Civiles

del siglo I a. C., máxime si tenemos en cuenta la continuación del texto. 41

En la frase et ab agrorum nova dedicatione culturae colonias appellaverunt, encontramos –

según Higinio– una estrecha relación etimológica. En efecto, al comienzo de colonias encontramos el verbo colo, colere, que significa cultivar una tierra y habitar un lugar. Mientras que cultura significa, cultura y agricultura. Por otro lado, colonus, significa cultivador y habitante. De colonus deriva colonia, por medio de un sufijo de valor colectivo –como en el caso de Bastetan-ia–, y significando una colectividad de coloni. Sin embargo, en este caso el sentido en el que lo utiliza Higinio, haría referencia a una colonia de fundación implantada por Roma dejando claro el objetivo agrícola de la misma.

61

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

guerras y de alcanzar desde el primer grado del servicio, el de reclutas, el laborioso reposo de la agricultura. Ahora bien, cuando estaban bajo sus insignias militares, sus águilas, sus suboficiales que combatían en primera línea42 y sus tribunos, la cantidad de tierra que les daban era proporcional a la graduación que tenían43.

23 Algunos dicen que luego se fijó

23 Ferunt quidam postea indictum

un módulo de guerra y que después

modum belli, et expleta centesima

44

del centésimo alistamiento

contra el

hostium congressione ad colenda-

enemigo, los soldados quedaban de-

rum deductos terrarum agros.

ducidos sobre tierras cultivables.

Divus Iulius, vir acerrimus et multa-

El divino Julio, gran hombre de guerra

rum gentium domitor, tam frequen-

y domador de numerosas naciones,

tibus bellis militem exercuit, ut dum

dirigió a soldados en guerras tan fre-

victorias numeraret, congressionum

cuentes que, recordando las victorias,

multitudinem

olvidaba el número de alistamientos

milites ultra stipendia emerita deti-

realizados. De hecho, retuvo a sus

nuit, recusantes deinde veteranos

42

oblivisceretur.

Nam

Véase el trabajo de LE BOHEC (1989: 46): “siguiendo una opinión extendida, los primi ordines

serían los centuriones de la primera cohorte". 43

Véase el comentario sobre este tema de Siculus Flaccus, frases 224-225: "Porque no le han

dado a todos la misma parte, pero es también según la graduación militar que haya sido donada al modus. Los manipularios recibirán pues, cada uno un lote, ciertas graduaciones un lote y medio, ciertas dos". 44

Higinio hace referencia con esta expresión –centesima hostium– a los continuos alistamien-

tos de soldados en el transcurso de las Guerras Civiles, ya que los enfrentamientos entre los partidarios de unos o de otros, hacía que los tiempos de paz fuesen muy escasos, como se pone de manifiesto en las frases que siguen.

62

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

soldados más allá del tiempo de ser-

dimisit, mox eosdem ipsos veniam

vicio estipulado, viéndose obligado a

commilitii rogantes recepit, et post

licenciar a los veteranos amotina-

aliquot bella parta iam pace deduxit.

dos45. A continuación de esta medida, pronto volvió a tomar a los mismos que

pedían

individualmente

su

perdón en nombre de la fraternidad de armas y, después, tras un cierto número de campañas, los utilizó para fundar colonias, pues la paz estaba lograda.

24 El divino Augusto, actuó de igual

24 Aeque divus Augustus [in] ad-

forma, pues tras haber proclamado la

signata orbi terrarum pace exerci-

paz del universo entero, estableció

tus, qui aut sub Antonio aut Lepido

como colonos a los soldados de los

militaverant, pariter et suarum le-

ejércitos que habían combatido bajo

gionum milites colonos fecit, alios in

Antonio o Lépido, así como a los sol-

Italia, alios in provinciis: quibusdam

dados de sus propias legiones, esta-

deletis hostium civitatibus novas ur-

bleciendo a unos en Italia, a otros en

bes constituit, quosdam in veteribus

las provincias.

oppidis deduxit et colonos nomina-

Para algunos, el hecho de la destruc-

vit. Illas quoque urbes, quae deduc-

ción de las ciudades enemigas, fue la

tae a regibus aut dictatoribus fue-

causa de fundar nuevas ciudades por

rant, quas bellorum civilium inter-

parte de Augusto; y, también, fundó

ventus exhauserat, dato iterum co-

otras colonias en los antiguos oppida,

loniae nomine numero civium am-

45

Quizás haga referencia al motín de la IX legión, cerca de Plasencia, en el 49 a. C. después

del primer retorno de César a Hispania (Suet., Iul., 69; Dio.Cas., 41, 26; App., B.C., 2, 47); o a la de la X legión en Roma, en la cual los soldados rechazan partir a África y reclaman su licencia y sus recompensas (Suet., Iul., 70).

63

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

y a todos les dio el título de colonos.

pliavit, quasdam et finibus.

Existen todavía otras ciudades que habían sido reducidas por los reyes o por los dictadores46, las cuales, por causa de los enfrentamientos civiles habían quedado destruídas; en estos casos, también se les otorgó la categoría de colonias47 y se aumentó el número de sus ciudadanos y, para algunas, también su territorio.

25 Es por esta última razón que, en

25 Ideoque multis regionibus anti-

numerosas regiones, el trazado de la

quae mensurae actus in diversum

antigua centuriación se encuentra

novis limitibus inciditur: nam tetran-

recortado, como es lógico, por los

tum veterum lapides adhuc parent.

nuevos

de

Sicut in Campania finibus Mintur-

hecho, las piedras de las antiguas

nensium; quorum nova adsignatio

encrucijadas son todavía visibles,

trans fluvium Lirem limitibus conti-

como ocurre en Campania o sobre el

netur: citra Lirem postea adsigna-

46

limites

establecidos;

Hace referencia con estos términos –reyes y dictadores– a las deducciones más antiguas

que poseían el civium Romanorum recibiendo, en ocasiones, el apelativo de urbes por estar organizadas como effigies paua simulacraque populi Romani (Gell., 16, 13, 8) y como réplicas de la urbs de Roma (Varron, L.L., 5, 143: Coloniae nostrae omnes in litteris antiquis scribuntur urbes, quod item conditae ut Romae), como sería el caso de la fundación de Ostia por el rey Ancus Martius (Fest., s.v. Ostia, 214). 47

La fundación de una nueva colonia sobre el emplazamiento de una más antigua, significa la

destrucción de todo el anterior orden jurídico que aquella poseía; esto es así, ya que el trazado de unos nuevos límites –para la nueva colonia– provoca que simbólicamente y jurídicamente sean aniquilados los antiguos límites establecidos. Para este caso contamos con los comentarios de Cic., Phil., 2, 40, 102; Dig., 7, 4, 21; Isid., Orig., 15, 2, 4: urbs aratro conditur, aratori vertitur. Véase, en la siguiente nota, el caso de Minturnes.

64

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

territorio de Minturnes48, donde la

tum per professiones veterum pos-

nueva asignación “más allá del Liris”,

sessorum, ubi iam opportunarum fi-

es contenida por los nuevos limites; y

nium commutatione relictis primae

la de “más acá del Liris”, ha sido

adsignationis terminis more arcifinio

asignada más tarde según la declara-

possidetur.

ción de los antiguos dueños; en efecto, allí donde existía un cambio de fines, se ha optado por dejar las de las primeras asignaciones y se han empezado a repartir las tierras más delante de éstos antiguos límites (Figs. 58 y 59).

Figura 58

48

Antigua ciudad del Lacio cerca del río Liris y oponente de Roma hasta su sometimiento en el

340 a. C. Es Augusto el que funda una nueva colonia, a la que hace referencia nuestro autor.

65

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 59

26 Por tanto, como vemos, el esta-

26 Multis ergo generibus limitum

blecimiento de los límites ha sido rea-

constitutiones inchoatae sunt. Qui-

lizado de muchas formas. En ciertas

busdam coloniis kardo maximus et

colonias el cardo maximus y el decu-

decimanus non longe a civitate

manus maximus tienen su origen no

oriuntur. Nam in proximo esse de-

lejos de la ciudad. De hecho, deben

bet, immo, si fieri potest, ex ipsa

de estar en la proximidad más inme-

colonia inchoari: sed quo[nia]m ve-

diata y mejor, si esto es posible, si

tusta municipia in ius coloniae

parten del interior mismo de la colo-

transferuntur, stantibus iam muris et

nia; pero cuando los antiguos munici-

ceteris moenibus limites primos nisi

pios son transferidos al derecho de

a foris accipere non possunt.

colonia49, si los muros y los otros edi-

49

Los antiguos municipios empezaban, en el siglo II, a preferir el estatuto de Colonia civium

Romanorum a su semi-autonomía como nos lo recuerda Aulus Gellius en sus Noctes Atticae, (16, 13, 4): Hadrianus in oratione quam de Italicensibus, unde ipse ortus fuit, in senatu habuit, peritissime disseruit mirarique se ostendit, quod et ipsi Italicenses et quaedam item alia municipia antiqua, in quibus Vticenses nominat, cum suis moribus legibusque uti possent, in ius coloniarum mutare gestiuerint.

66

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

ficios públicos50 están ya erigidos, estos antiguos municipios no pueden tener los primeros límites que tuvieran (Figs. 60 y 61).

Figura 60 50

La palabra moenia tiene dos significados principales: muros (de una ciudad) y edificios

públicos. En otros textos, mediante el contexto, se puede hacer una elección sobre los dos posibles significados; aunque en este caso, como señalan CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 53), parece que moenia significa siempre "edificios públicos" en el Corpus Agrimensorum. El recinto urbano está designado por los muri, los cuales forman parte de las moenia como indica el pasaje de Agennius Urbicus (LACHMANN 1848:17-20): los bosques que han sido asignados "a la tutela de la cosa urbana" para la reparación de las moenia públicos están en relación con el "suelo urbano"; contribuyen, pues, al "funcionamiento de los baños públicos (in lauacra publica ministranda). También, en el De Limitibus et condicionibus agrorum de HIGINIO, se dice: "Asignados son los bosques, de donde las maderas son extraidas para la reparación de las obras públicas (publicorum munerum)."

67

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 61

27 Muchos otros han seguido las faci-

27 Multi facilitatem agri secuti: et

lidades que presentaba el terreno y,

ubi plurimun erant adsignaturi, ibi

es aquí, donde tenían intención de

decimanum maximum et kardinem

asignar la mayor cantidad de tierras

constituerunt. Antiqui enim propter

que han establecido desde el decu-

subita bellorum pericula non solum

manus y el cardo maximus. De

erant urbes contenti cingere muris,

hecho, los antiguos, a causa de los

verum etiam loca aspera et excelsa

peligros imprevistos de las guerras,

saxis eligebant, ubi illis maximum

no se contentaban solamente con

propugnaculum esset et ipsa loci

rodear sus ciudades de muros, sino

natura. Haec vicina urbibus rupium

que elegían también emplazamientos

multitudo limites accipere propter

accidentados colocados sobre rocas,

loci difficultatem non potuit, sed re-

donde la mejor defensa sería la natu-

licta est, ut aut silvas rei publicae

68

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

raleza misma del terreno. La existen-

praestaret, aut, si sterilis esset, va-

cia de gran cantidad de relieves en la

caret.

vecindad de las ciudades, no ha permitido realizar el establecimiento de los límites en razón de las dificultades del terreno, dejándolas de lado, ya sea para disponer de las maderas de los bosques por parte de la comunidad51 o, si no es apreciada en nada por ser estéril, se dejará vacía y sin uso.

28 A estas ciudades –las que tienen

28 His urbibus, ut haberent colonia-

una gran proporción de terrenos

rum vastitatem, vicinarum civitatium

agrestes– les han sido asignadas tie-

fines sunt adtributi, et in optimo solo

rras de las ciudades vecinas para

decimanus maximus et kardo cons-

permitirles alcanzar las dimensiones

tituti; sicut Umbria finibus Spella-

de las colonias y es, sobre el mejor

tium.

suelo, donde se han establecido el decumanus maximus

y el cardo

maximus; así ocurre, por ejemplo, en 51

La res pública (municipium o colonia) es ella misma titular de la tierra y bajo la condición

jurídica quod nullo iure a populo poterit amovere. FRONTINO 18 (ed. LACHMAN) explica el régimen de estas tierras bajo los aspectos del ius territorii (habet autem condiciones duas, unam urbani soli, alteram, agrestis; agrestis, quod in tutelam rei fuerit adsignatum urbanae; urbani, quod operibus datum fuerit aut destinatum). Distingue dos formas (duae condiciones), según que el territorio se encuentre en el recinto de la ciudad (solum urbanum) o fuera del recinto urbano (solum agreste). En el primer caso el suelo está destinado al forum y a los edificios públicos. En el segundo caso, el suelo provee de materiales, como la madera de construcción, para los edificios públicos. Para el derecho clásico, el titular es el universitas de los coloni y el administrador es el ordo decurionum.

69

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Umbría, en el territorio de Spellates52 (Figs. 62 y 63).

Figura 62

Figura 63

52

En la actual provincia italiana de Perugia, en la región de Etruria.

70

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

29 En ciertas colonias se ha estable-

29 Quibusdam coloniis decumanum

cido el decumanus maximus de tal

maximum ita constituerunt, ut viam

manera que pueda contener la vía

consularem transeuntem per colo-

consular que atraviesa la colonia; así

niam contineret; sicut in Campania

ocurre, por ejemplo, en Campania, en

coloniae

53

Axurnati.

Decimanus

la colonia de Anxur . El decumanus

maximus per viam Appiam observa-

maximus sigue el trazado de la vía

tur: fines qui culturam accipere po-

Appia54 y las tierras que han podido

tuerunt, et limites acceperunt: reli-

ser cultivadas, han sido igualmente

qua pars asperis rupibus continetur,

delimitadas55; la parte restante del

terminata in extremitate more arcifi-

territorio está formada por acantila-

nio per demonstrationes et per loco-

56

dos

y ha sido limitada en su extre-

rum vocabula.

midad, según la costumbre arcifinia57

53

La localidad de Terracina está ubicada actualmente en la provincia del Lacio, junto al mar y a

la vía Apia, y fue fundada como colonia marítima en el 329 a. C. Véase para esta zona el trabajo de FASOLO (2006), sobre todo a partir de la página 118. 54

Cuya construcción dio comienzo en el año 312 a. C.

55

La limitatio no engloba más que la tierra cultivable y no forzosamente la cultivada, sólo ésta

última tierra estaba asignada según el principio de un lote de pleno derecho. 56

El término asperis rupibus nos recuerda los acantilados que todavía se pueden observar hoy

en la región de Terracina. 57

El ager arcifinius hace referencia a las tierras no delimitadas, por estarlo ya de manera natu-

ral por diversos elementos, como expone FRONTINO (La. 1, 3-5= Th.1, 3-5) al mencionar las calidades de las tierras: Agrorum qualites sunt tres: una agri divisi et adsignati, altera mensura per extremitatem conprehensi, tertia arcifini, qui nulla mensura continetur, y más adelante (Front. La. 5, 6-9=Th. 2, 8-12): Ager est arcifinius, qui nulla mensura continetur. Finitur secundum antiquam observationem fluminibus, fossis, montibus, viis, arboribus ante missis, aquarum di-vergiis et si qua loca ante a possessore potuerunt optineri; se trataría por tanto de tierras delimitadas por elementos naturales del paisaje. En cuanto al significado de la palabra, VARRÓN (Gramm. 411) dice que proviene de arceo, haciendo referencia al ager establecido para rechazar a los enemigos –esto es, un terreno preparado para la batalla en los límites fronterizos de una ciudad– o, también, la pone en relación con contineo y le otorga un significado de contene-

71

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

por elementos con gran significado y nombres de lugares (Figs. 64 y 65).

Figura 64

Figura 65 dor, que está contenido dentro de unos límites. Veáse para este caso el trabajo de CASTILLO PASCUAL 1993.

72

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

30 En ciertas colonias establecidas

30

posteriormente, como Ammaedara58

constitutis, sicut in Africa Admede-

en Africa, el decumanus maximus y el

rae, decimanus maximus et kardo a

cardo maximus parten de la ciudad y

civitate oritur et per quattuor

pasa por sus cuatro puertas según el

portas in more castrorum ut

uso de los campos; mientras que las

viae amplissimae limitibus dirigun-

vías más anchas se alinean sobre los

tur. Haec est constituendorum limi-

mismos límites. Éste es el más bonito

tum ratio pulcherrima.

sistema de establecimiento de los

Nam colonia omnes quattuor perti-

límites.

cae regiones continet et est colenti-

En efecto, la colonia contiene el con-

bus vicina undique, incolis quoque

junto de las cuatro regiones de la

iter ad forum ex omni parte aequale.

pértica y, por todas partes, está cerca

Sic et in castris groma ponitur in te-

–colentes59–;

trantem, qua velut ad forum conve-

de

los

también

cultivadores para

los

habitantes



Quibusdam

coloniis

postea

niatur.

incolae60– de no importa cual parte,

58

La actual ciudad de Häidra, en el Oeste de Túnez y muy próxima a la frontera con Argelia,

con importantes restos arqueológicos. 59

Es decir los coloni. En este caso, hay que tener en cuenta una perspectiva que tiene como

punto de partida la ciudad y engloba, además, las tierras destinadas al cultivo y que pertenen a los coloni. 60

Con el término de las incolae, hace referencia a la plebe agrícola. Por consiguiente la pers-

pectiva que hay que tener es la que va desde la tierra a la ciudad y al forum. Jurídicamente, la incola no tiene derecho de ciudadanía; por tanto, en este caso incola tiene un significado de domicilio, como recalca el Rescripto de Diocleciano, (C.Iust., 10, 40, 7): Cives quidem origo manumissio adlectio adoptio, incolas vero, sicut et divus Hadrianus edicto suo manifestissime declaravit, domicilium facit. Un incola puede habitar tanto en la ciudad como en el campo, pero en una colonia que “viva” de la agricultura el incola debe habitar en el campo, como se encuentra recogido expresamente por los juristas (Dig., 50, 16, 239), donde la incola es qui aliqua regione domicilium suum contulit; quem Graeci paroikon appellant. Nec tantum hi, qui in oppido morant, incolae sunt,

73

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

pues el trayecto que conduce al forum tiene la misma longitud. Por tanto, también en los campos la groma está colocada en la encrucijada donde convergen las cuatro vías, como ocurre en el foro de la ciudad (Figs. 66 y 67).

Figura 66

sed etiam qui alicuius oppidi finibus ita agrum habent, ut in eum se quasi in aliquam sedem recipiant.

74

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 67

31 Debemos, pues, observar este

31 Hanc constituendorum limitum

sistema de establecimiento de los

rationem servare debebimus, si huic

límites si la naturaleza de los lugares

postulationi vel [et] locorum natura

lo permite, pues ella también cuenta.

suffragabit. Saepe enim propter por-

A menudo, en efecto, a causa de la

tum colonia ad mare ponitur. Cuius

necesidad de un puerto, la colonia

fines aquam non possunt excedere,

está colocada al lado del mar. Su te-

hoc est litore terminantur; et cum sit

rritorio –fines– no puede rebasar el

colonia ipsa in litore, fines a deci-

agua, es decir, está limitado por la

mano maximo et kardine in omnes

orilla, y, puesto que la colonia está

quattuor partes aequaliter accipere

justamente en la orilla, no puede ad-

non potest.

mitir un territorio igualitariamente repartido en cuatro partes a partir del decumanus maximus y del cardo maximus (Figs. 68 y 69).

75

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 68

Figura 69

76

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

32 Algunas colonias, para beneficiar-

32 Quaedam propter aquae com-

se de un abastecimiento de agua,

modum monti applicantur; quarum

están situadas en altura y su decu-

aeque decimanus maximus aut kar-

manus maximus o su cardo maximus,

do relictis locis interciditur ita, si

en este caso, se encuentra interrum-

trans montem coloniae fines perdu-

pido por "lugares no tocados"61, si el

cuntur.

territorio de la colonia prosigue más

Multas colonias et ipsi montes fi-

allá de la montaña (Figs. 70 y 71).

niunt; propter quod quattuor regio-

En el caso de numerosas colonias

nibus aequaliter pertica non potest

son las montañas, precisamente, las

dividi, sed in alteram partem tota li-

que constituyen el límite y es por lo

mitum rectura servetur.

que la pértica no puede dividirse en cuatro regiones iguales; pero, por otro lado, el trazado rectilíneo de los límites debe ser conservado en su totalidad (Figs. 72 y 73).

61

El término relictis locis, hace referencia a los territorios no delimitados, sin ocupar o aban-

dondos por sus antiguos poseedores.

77

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 70

Figura 71

78

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 72

Figura 73

79

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

33 Es por lo que, si la naturaleza del

33 Itaque si loci natura permittit, ra-

lugar lo permite, es el sistema que

tionem servare debemus: sin au-

debe ser observado. Si no es así, lo

tem, proximum rationi; non quo mi-

que se acerque más a nuestro siste-

nus aliquid de finibus fiat aut amis-

ma; es decir, aquello que representar-

sionis periculum habeat.

ía menos riesgo de pérdida de homo-

Si aliter egerimus, mensura sua uni

geneidad.

cuique constabit, decimani suo no-

Si procedemos de cualquier otra for-

mine appellabuntur, tantundem kar-

ma, cada límite tendrá la medida que

dines, fines terminis obligabuntur,

le convenga, y aunque los decumani

nihil operi deerit nisi ratio, habebit

sean llamados por su nombre y de

tamen inter professores existimatio-

igual forma los cardines, los confines

nem.

estén unidos por los mojones y no falte nada a la obra realizada por el agrimensor, el sistema62, no disfrutará sin embargo, de la consideración entre los especialistas.

34 En efecto, ninguna culpa ha sido

34 Nam nec illis coloniis hoc nomi-

cometida en detrimento de tales colo-

ne quicquam iniuriae factum est,

nias en el hecho de que los cardines

quod kardines loco decimanorum

tengan el lugar de los decumani y los

observantur, decimani loco kardi-

decumani el de los cardines. El con-

num: omnis limitum conexio rec-

junto de la red de los límites estará

tis angulis continetur, extremitas

contenido por ángulos rectos; los ex-

mensuraliter obligata est, nihil res

tremos estarán unidos (obligata) por

publica, nihil possessor de finibus

la medida, y no habrá ningún proble-

queritur; constat illis ratio mensurae,

62

Hay que comprender aquí sin duda que, en este caso, el sistema no será observado en toda

su belleza y perfección.

80

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

ma sobre los confines, ni de la parte

limitum ratio non constat, et potest

de la comunidad (res publica), ni de la

dici mensura orbis alterius aut certe

del poseedor. En este caso, pues, el

sinistra, hoc est inversa.

sistema de medición se mantiene,

Cum ipsa kardinum appellatio a

pero no así el sistema de los límites;

kardine mundi nominetur, quare ab

pudiéndose hablar, por tanto, de me-

oriente in occidentem dirigatur, nulla

didas de otro mundo, es decir al

est ratio.

revés63.

Quid ergo? Licet exitum decimanus

Puesto que la denominación de los

maximus non habeat oppositis mon-

cardines permanece y es sacada del

tibus aut mari, habeat tamen ratio-

nombre del cardo del mundo, no hay

nem, et ab eo in eam partem qua

ninguna razón de dirigirlo de Oriente

defecerit aeque suo intervallo cen-

hacia Occidente.

turiae nominentur.

¿Qué hacer pues? Está bien que el decumanus maximus no tenga salida por la interposición de las montañas o del mar y que se conserve sin embargo el sistema; y también, que desde el cardo hasta el sitio donde el decumanus se interrumpe, las centurias sean igualmente denominadas según el intervalo que las caracteriza64 (Figs. 74, 75 y 76). 63

Higinio juega sobre dos niveles, con el doble sentido que tienen las palabras orbis y sinistra,

que califican a la tierra y al cielo como las regiones del territorio delimitado, dextra y sinistra. Quiere decir con esto que se obtiene otro mundo –un mundo al revés– si no se respeta el verdadero eje del universo al reemplazar el decumanus por el cardo. Se ve perfectamente con este caso, como la ratio limitum requiere mantenerse en harmonía con la realidad del universo tal como era percibida en la época. 64

Intervallum (en griego diastèma) es la distancia que separa dos puntos o dos señales; aquí,

aplicado a las centurias, la palabra designa la longitud que separa dos mojones y que constitu-

81

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 74

Figura 75

ye, sobre un limes, uno de los lados de la centuria. Es también este intervallum el que define el número de la centuria con respecto a los ejes de la centuriación y el que le da su nombre (nominentur).

82

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 76

35 Debemos, de nuevo, volver a bus-

35 Quaerenda est ergo huius ratio-

car el origen de este sistema. Mu-

nis origo. Multi ita ut supra diximus

chos, como lo hemos dicho más arri-

solis ortum et occasum conprehen-

ba65, han tomado la salida y la puesta

derunt, qui est omni tempore mobi-

del sol; ahora bien, este astro está en

lis nec potest secundum cursum

movimiento continuo y no puede ser

suum conprehendi, quoniam ortus

utilizado en función de su recorrido,

et occasus signa a locorum natura

puesto que los puntos de su salida y

varie ostenduntur. Sic et limitum or-

de su puesta varían con la naturaleza

dinatio hac ratione conprehensa

de los lugares. Así, una planificación

semper altera alteri disconvenit.

de los límites utilizando este sistema

Hos qui ad limites constituendos

no puede jamás aplicarse en otros

hac ratione sunt usi, fefellit mundi

territorios. Los que han utilizado este

magnitudo, qui [se] ortum et occa-

sistema para establecer los límites se

sum pervidere crediderunt: aut forte

65

Véase el punto 11 de la presente edición, en la página 30.

83

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

han equivocado por la grandeza del

scierunt errorem et neglexerunt, ei

universo y, efectivamente, han segui-

contenti tantum regioni ortum et oc-

do utilizando la misma salida y la

casum demetiri.

puesta del sol; o también puede ser, ser, que hayan sido conscientes del error y lo hayan querido ignorar, contentándose con determinar la salida y la puesta del sol, para tal o cual región en concreto.

36 Y todavía más han pretendido, en

36 Immo contendisse feruntur ortum

lo que se refiere a una región en par-

eum esse singulis regionibus, unde

ticular, que el Levante es el lugar por

primum sol appareat, occasum, ubi

donde despuna el sol y el Poniente

novissime desinat: hactenus dirige-

es por donde uno lo ve desaparecer

re mensuram laboraverunt. Quid

y, es por esto que se han esforzado

quod nec illa ipsa regione solis

en delinear sus medidas.

conspectus recte potest deprehen-

¿Y qué decir del hecho que, en la

di, nisi aequalibus ab ortu et occasu

región considerada, el examen del sol

diastematibus ferramentum ponatur;

no pueda estar realizado correcta-

quod in qua parte sit scire difficile

mente si uno no ha colocado el fe-

est, quoniam in diversis orbis terra-

rramentum66 a igual distancia del Le-

rum partibus mensurae aguntur. Et

vante y del Poniente? De qué lado se

illa ipsa regione, sit illi forte ex

encuentra el ferramentum es difícil

altera parte campus per multa milia,

saberlo, puesto que son diversas las

mons ex altera et propior ferramen-

partes del mundo67 en que se hacen

to, necesse est ex illa parte apertio-

66

Con el término ferramentum se hace referencia a las gavillas de hierro utilizadas para facilitar

el trabajo de los gromáticos, señalizando los límites establecidos por ellos. 67

Higinio quiere decir que uno trabaja en latitudes diferentes. Aquí no evoca el problema más

que de paso, volviendo a retomarlo más adelante.

84

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

estas mediciones. Y, en tal o cual

re sol longius conspiciatur, ex hac

región se encuentra, por ejemplo, por

deinde, qua mons inminet, parere

un lado una planicie de millares de

cito desinat.

pasos y, por otro lado, un monte bas-

Et si kardo a monte non longe nas-

tante próximo al ferramentum, siendo

catur sive decimanus, quomodo po-

inevitable que el sol esté más tiempo

test cursus conprehendi recte, cum

visible en la parte más descubierta y

ferramento sol occiderit et trans

que después, del lado donde se eleva

montem sol adhuc luceat et eisdem

la montaña, desaparezca rápidamen-

ipsis adhuc campis in ulteriore parte

te.

resplendeat?

Y si el cardo o el decumanus tienen su origen no lejos de la montaña, ¿cómo puede uno tomar correctamente el curso del sol, dado que para el ferramentum el sol se habrá puesto, mientras que más allá del monte brillará todavía, y que sobre las mismas planicies, en la parte posterior, resplandecerá aún? (Figs. 77, 78 y 79).

Figura 77

85

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 78

Figura 79

86

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

37 Por tanto, la primera pregunta que

37 Quaerendum est primum quae

debemos plantearnos es conocer la

sit mundi magnitudo, quae ratio

magnitud del universo, el sistema de

oriundi aut occidendi, quanta sit

la salida y la puesta del sol, y, tam-

mundo terra.

bién conocer el tamaño de la Tierra

Advocandum est nobis gnomonices

con respecto al universo.

summae ac divinae artis elemen-

Hay que recurrir a los elementos de la

tum: explicari enim desiderium nos-

gnomónica68, arte sublime y divino,

trum ad verum nisi per umbrae

pues el impulso que nos lleva hacia la

momenta non potest.

verdad no sabría desarrollarse más que utilizando el recurso de los movimientos de la sombras, anteriormente expuesto.

38 Y no se podría tener una visión

38 Ortum enim aut occasum ne ab

efectiva de la salida ni de la puesta

extrema quidem parte orbis terra-

del sol, ni siquiera desde la extremi-

rum pervidere quisquam potest,

dad del mundo, puesto que según los

cum a sapientibus tradatur terram

sabios la tierra es el centro de la esfe-

punctum esse caeli et infra solem

ra celeste y está colocada bajo el sol,

amplo diastemate spiritum sumere.

del que recibe la vida a una gran dis-

Nam et Archimeden, virum praeclari

68

La gnomónica es el arte del "gnomon": el gnomon es una estaca hundida perpendicularmen-

te a una superficie horizontal, formando por tanto, ángulos rectos con su sombra proyectada y sirviendo a su vez de cuadrante solar. La gnomónica, en tanto que ciencia matemática aplicada, forma parte de la astronomía entendida como la ciencia que estudia las medidas de la altura a la cual las diferentes estrellas atraviesan el meridiano, y que utiliza la dioptra para determinar la posición relativa al sol, la luna y las estrellas desde cualquier punto desde la tierra. Sobre la historia de la gnomónica veáse el trabajo de SEVERINO (1992-1994) y otras obras en su página web: (http://www.nicolaseverino.it), mientras que para el desarrollo de la ciencia matemática en la antigüedad se puede consultar la extensa obra de HEATH (1921).

87

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

tancia69.

ingenii et magnarum rerum invento-

En efecto, Arquímedes, hombre de

rem, ferunt

preclaro ingenio y gran inventor, ha

arenarum capere posset mundus, si

escrito según la tradición, un tratado

repleretur. Credamus ergo illum di-

sobre el número de granos de arena

vinarum rerum magnitudinem ante

que podría contener el universo si

oculos habuisse. Qua ratione, di-

70

scripsisse,

quantum

éste se llenase . Podemos pues cre-

camus, tot saeculis unus mortalium

er que tenía ante los ojos la grandeza

hoc scire potuerit? Vnus propter hoc

de las cosas divinas ¿Por qué razón,

laboravit et per incrementa umbra-

se podría uno preguntar, no ha habi-

rum deprehendit.

do en tantos siglos un sólo mortal capaz de saber esto? La respuesta es que ha sido el único en trabajar en esta cuestión y, si lo ha logrado, ha sido gracias al crecimiento que experimentan las sombras.

39 Cuando describen la tierra como el

39 Caeli autem punctum terram es-

centro del cielo, quieren decir que

se [certam] sic describunt, quod di-

desde la bóveda celeste al círculo de

cant a polo ad Saturni circulum in-

Saturno hay un intervalo71 de un se-

tervallum esse quod Graeci hemito-

69

Véase en la siguiente cita de CICERÓN la idea del Sol como dador de vida, al hablar del filó-

sofo estoico Cleadro (Cic., N.D., 2, 41): “Dice que, por tanto, no cabe duda de a cuál de estos dos fuegos se asemeja el sol, ya que éste también hace que todo florezca, y que cada cosa se desarrolle según su propia especie” (ed. ESCOBAR, A. 2000, Gredos, Madrid). 70

Se trata de la obra de ARQUÍMEDES Ψαμμίτης (Psammites o El contador de arena), ed. de

HEIBERG, J.L., 2 vol., Leipzig, 1910-1913 (reimp. Stuttgart, 1972), donde el número de granos 63

de arena se elevaría a 8x10 . 71

La palabra latina intervallum traducida del griego diastéma (n. 64), es utilizada tanto en

geometría (distancia entre dos puntos) como en música (intervalos musicales). La teoría astronómica aquí desarrollada tiene su origen, como se pone de manifiesto, en una teoría musi-

88

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

mitono (hemitonion); después, de Sa-

nion appellant; a Saturno deiude ad

turno a Júpiter, también un semitono;

Iovem hemitonion; ab hoc deinde

de éste a Marte, un tono; de Marte al

ad Martem tonon; a Marte deinde

Sol, tres veces el intervalo de la

ad solem ter tantum esse quantum

bóveda celeste a Saturno, es decir,

a polo ad Saturnum, hoc est trihe-

tres semi-tonos; después del Sol a

mitonion; a sole deinde tantum esse

Venus, tanto como de Saturno a Júpi-

ad Venerem, quantum a Saturno ad

ter, esto es, un semi-tono; después

Iovem, hemitonion; a Venere deinde

de Venus a Mercurio, un semi-tono;

ad Mercurium hemitonion; a Mercu-

de Mercurio a la Luna, otro tanto, un

rio deinde ad lunam tantundem,

semi-tono; de la Luna a la Tierra, la

hemitonion; a luna ad terram tantum

misma distancia que de la bóveda

quantum a polo ad Iovem, tonon.

celeste a Júpiter, un tono.

Sic terram punctum caeli esse os-

Así muestran que la tierra es el centro

tendunt: nam et ars musica per

del cielo; en efecto, la música tam-

haec diastemata constare fertur.

bién reposa, según la tradición, sobre estos mismos intervalos (Figs. 80, 81 y 82).

cal cuya creación se remontaría a PITÁGORAS. En PLINIO aparece una tradición diferente: “Ahora bien, Pitágoras a veces también llama tono, según la teoría musical, a lo que dista la Luna de la Tierra: desde ella hasta Mercurio, un semitono, igual que desde él hasta Venus. Desde éste hasta el Sol un tono y medio, desde el Sol hasta Marte un tono [o sea, lo mismo que desde la Tierra a la Luna], desde éste a Júpiter un semitono, igual que desde él a Saturno, y desde Saturno al Zodiaco un tono y medio. De este modo, se cumple con siete tonos la que denominan diapason harmonia, o sea, la armonía universal. En ella Saturno se mueve según el son dorio, Júpiter según el frigio y los demás, de forma por el estilo, de acuerdo con una sutileza más entretenida que necesaria” (Plin., H.N., 2,22, ed. FONTÁN, A.; MOURE CASAS A.Mª; GARCÍA ARRIBAS, I., Gredos, Madrid, 2007).

89

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 80

Figura 81

90

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 82

40 En cuanto al Sol, es descrito como

40 Solem autem ampliorem aliquot

mayor que la Tierra en un cierto

partibus quam terram describunt, et

número de zonas, siendo evidente

quod palam est ab eo inluminari

que el día es alumbrado por él y la

diem, noctem esse in dimidium ip-

noche es la sombra llevada sobre la

sius terrae obumbrationem.

mitad de la tierra por ella misma. En

Polum ipsum quinque circulis divi-

cuanto a la bóveda celeste, la dividen

dunt in sex partes. Sicut ait Vergi-

con cinco círculos en seis partes.

lius:

Como dice Virgilio:

‘Quinque

"Cinco zonas ocupan el cielo: una de

Quarum una corusco semper sole

ellas roja siempre por el Sol resplan-

rubens et torrida semper ab igni.

deciente y abrasada de continuo por

Quam circum extremae dextra lae-

su fuego. Alrededor de ésta se ex-

vaque trahuntur caeruleae, glacie

tienden a derecha e izquierda dos

concretae atque imbribus atris.

tenent

caelum

zonae.

91

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

zonas extremas, oscuras, de espeso

Has inter mediamque duae mortali-

hielo y de negras lluvias. Entre éstas

bus aegris munere concessae diu-

y la del medio, por regalo de los dio-

um, et via secta per ambas, obli-

ses fueron concedidas dos a los

quus qua se signorum verteret or-

míseros mortales y un camino ha sido

do’.

trazado entre ambas por donde el orden de las constelaciones girase oblicuamente72".

41 He aquí los nombres que se asig-

41 Quinque ergo circulis haec no-

nan a estos cinco círculos.

mina adsignant.

El más alto, límite de la región más

Summum, frigidissimae partis fi-

fría, es llamado Septentrional; el se-

nem, septentrionalem appellant; se-

gundo se llama Solsticial; detrás de

cundum ab eo solistitialem; ab hoc

éste, el círculo que divide el cielo por

deinde qui medium polum dividit,

la mitad es nombrado Equinocial,

aequinoctialem, quod in eum sol

porque el sol cuando está sobre este

diei et noctis horas aequet. Ab hoc

círculo hace igual las horas del día y

deinde qui est aequinoctiali proxi-

de la noche. Después, el que está

mus, brumalem appellant: nam et

más cerca del Equinocial se llama

solistitiali est ordinatus. Septentrio-

Brumal, siendo simétrico al círculo

nali deinde se contrarium aus-

Solsticial. Lo opuesto al Septentrional

trinalem appellant.

se llama Austral.

Circulus autem zodiacus, cuius fi-

En cuanto al círculo del Zodíaco, del

nes sol negatur excedere, ex circulo

que se dice que el Sol no traspasa

aequinoctiali ad brumalem per dia-

jamás sus límites, se extiende en di-

gonum extenditur ita, ut meridianum

72

Geórgicas, 1, 233-239, ed. RECIO GARCÍA, T.A., Gredos, Madrid, 2000. Esta división del cielo

en seís partes tendría su equivalencia a la división establecida para la tierra, como podemos ver también en ESTRABÓN (Str., 2, 2, 3).

92

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

agonal del círculo Equinocial (Sosti-

circulum ex utraque parte medium

cial)73 al círculo Brumal, de manera

secet.

que corta en dos mitades cada lado

Per hunc sol, hoc est intra, ire fertur

del círculo Meridional74.

et orbem terrarum viginti et quattuor

Es sobre este círculo, es decir, por

horis circumire. Harum ferunt XXIIII

abajo de éste, que circula el sol que

horarum iunctarum semper unum

da la vuelta a la Tierra en veinticuatro

esse intervallum: nam increscendi

horas. El total de estas veinticuatro

aut decrescendi inter ipsas horas al-

horas hace siempre, se dice, un mis-

ternam esse mutationem.

mo intervalo; pues la disminución de las horas aumenta o disminuye siempre en alternancia75.

42 He aquí precisamente lo que

42 Hoc ipsum per umbrarum motus

muestran los movimientos de las

ostenditur.

sombras.

Nam cum sol orbem medium cons-

En efecto, cuando el Sol llega a la

cendit, umbras omnium rerum in

mitad de su curso, todas las sombras

hoc nostro tetartemorio meridiano

que produce en nuestro cuadrante

axi facit ordinatas. Ab hoc enim

están vueltas hacia el clima Meridio-

exemplo sescontrariae partis, quae

nal. A partir de ahí, la sombra es des-

videtur eisdem horis inluminari, um-

crita siguiendo el ejemplo de la parte

bra describitur.

73

Como señalan CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 79), en su edición para este punto, donde pone

aequinoctiali debería poner solsticiali para que la frase tuviese algún sentido; como, por otra parte, podemos ver en la figura 83. 74

Otra visión es la recogida por PLINIO, H.N., 2, 70.

75

La duración de las horas varía en función de la estación, ya que son medidas en función de

la salida y la puesta de sol, pero estas variaciones no influyen en la duración del día de 24 horas. Se pueden ver algunas de las distintas medidas del tiempo diario, de manera sucinta, en PLINIO (N.H., 2,77).

93

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

opuesta que está aclarada en las

Dubium fortasse esset de paralle-

mismas horas76 (Figs. 83, 84 y 85).

lo[n] nostri tetartemorii, si secundum

Quizás podría uno titubear sobre el

zodiaci circuli cursum oceanus me-

paralelo final de nuestro cuadrante, si

ridianus interveniret: nam totius te-

el océano Meridional fuese vertido a

rrae quattuor partes mari dividuntur,

lo largo del círculo del Zodíaco; pues,

nec ultra hominibus quartae partis

en efecto, las cuatro partes de la tie-

ire permittitur.

rra estarían separadas por el mar, y los hombres no podrían salir de uno de estos cuartos.

Figura 83 76

Bajo esta expresión poco clara, Higinio parece querer decir que subiendo hasta el medio día,

y bajando después del medio día, el sol hace describir a las sombras curvas simétricas con respecto al eje Norte-Sur, al de la sombra del medio día. Igualmente, sobre el tema de las sombras en las diferentes zonas de la Tierra, PLINIO pone numerosos ejemplos de los cambios de la sombra del umbilicus sobre el gnomon y los cambios horarios que esto provocaba (N.H., 2, 72-75). Véase tambíén en el mismo autor, la división del mundo en paralelos según las sombras existentes (N.H., 6, 212-220) y sobre la historia del reloj en Roma (N.H., 7, 214).

94

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 84

Figura 85

95

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

43 Pero, puesto que el océano Meri-

43 Sed quoniam oceanus meridia-

dional está situado bajo el círculo Me-

nus

ridional77, el cual está a su vez corta-

quem zodiacus medium secat, ap-

do en su centro por el Zodíaco, y pa-

paret, inter aequinoctialem et meri-

rece que todo lo que está entre el

dianum circulum a media terra

78

subiacet

circulo

meridiano,

y el

quidquid est in oriente, ultra cursum

círculo Meridional, a partir del trópico

solis esse, quam regionem quidam

terrestre hacia Oriente, está más allá

sescontrariae partis appellant; et

del curso del Sol; siendo esto lo que

quidquid a media terra in occidente

algunos llaman la región de la zona

inter brumalem et meridianum circu-

opuesta; y todo lo que a partir del

lum subiaceat, nostrae esse partis,

trópico terrestre está al Occidente,

si solis cursum sequamur; quoniam

entre el círculo Brumal y el círculo

omnibus terris in hac parte in occi-

Meridional, pertenece a nuestra parte

dentem

del mundo si seguimos el curso del

dextrum emittit, exceptis illis quae

Sol, puesto que para todas las tierras

sunt ab Aegypti fine usque ad

de nuestra parte que miran al Occi-

oceanum, qua finit circulus aequi-

dente, el Sol proyecta las sombras

noctialis.

círculo Equinocial [Solsticial]

spectantibus

umbras

in

hacia la derecha, excepto en las regiones que van del límite de Egipto hasta el Océano, allí donde termina el círculo Equinocial.

44 Estas últimas tierras, dicen, son

44 Has terras ferunt inhabitare Ara-

habitadas por los Árabes, los Indios y

bas Indos et alias gentes. Apud hos

77

Se refiere nuestro autor, en este caso, a la línea del ecuador. Véase más adelante la nota

81, donde se subraya la importancia de esta línea para, como es obvio, establecer la relación entre las sombras y el gnomón. 78

Al igual que en el caso mencionado con anterioridad (véase nota 73), para que tuviese sen-

tido el texto la palabra debería ser solsticial en vez de equinocial.

96

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

otros pueblos. Entre ellos, cuando

in occidentem spectantibus umbrae

miran al Occidente, las sombras van

in sinistrum emittuntur; ex quo ap-

hacia la izquierda79, de lo cual resulta

paret eos ultra solis cursum positos.

que parecen que están colocadas

Sicut ait Lucanus:

más allá del curso del sol.

‘Invisum vobis, Arabes, venistis in

80

Como dice Lucano :

orbem, umbras mirati nemorum non

"Acudisteis, Árabes, a una parte del

ire sinistras’.

mundo que no conocíais, extrañados

Nam et Aegypto medio die umbra

de que las sombras de los bosques

consumitur. Ex hoc ibidem mediam

no vayan hacia la izquierda."

terrae partem esse conprehendi-

Pues en Egipto, la sombra desapare-

mus.

ce a medio día, y esto es lo que nos permite comprender que es ahí donde se encuentra el centro de la tierra81 (Figs. 86, 87 y 88).

79

En este caso mirarían hacia el Sur, que correspondería a la izquierda si miramos hacia Occi-

dente, pues es en esa dirección hacia donde es proyectada la sombra una parte del año por encontrarse al sur del Trópico de Cáncer. 80

LUCANO, 3, 247-248, ed. HOLGADO REDONDO, A., Gredos, Madrid, 2001.

81

Egipto sería, en éste caso, el centro del mundo, según Higinio, por la ausencia de proyeccio-

nes de sombras en la hora sexta (mediodía), ya que la perpendicularidad existente desde éste punto de la Tierra al Sol sería la máxima a esa hora. Es, pues, el equivalente a nuestra línea ecuatorial, donde los rayos de luz provenientes del Sol están más perpendiculares durante los equinoccios.

97

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 86

Figura 87

98

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 88

45 Lo mejor, como venimos diciendo,

45 Optimum est ergo umbram hora

es tomar la sombra a la sexta hora82

sexta deprehendere et ab ea limites

y establecer en ese momento el pun-

inchoare, ut sint semper meridiano

to de partida de los límites, para que

ordinati: sequitur deinde ut et orien-

estén siempre paralelos al Meridiano;

tis occidentisque linea huic normali-

de lo cual resulta, que la línea llevada

ter conveniat.

de Oriente o de Occidente es per-

Primum scribemus circulum in loco

pendicular a la primera.

plano in terra, et in puncto eius un

sciotherum ponemus, cuius umbra

círculo sobre el suelo, en terreno lla-

et intra circulum aliquando intret:

no, y colocaremos en su centro el

certius est enim quam orientis et

Para

empezar

describiremos

83

skiotheron , cuya sombra en un

occidentis deprehendere. Adtende-

momento dado, entrará en el círculo;

mus quem ad modum a primo solis

82

La hora sexta corresponde al medio día.

83

Sobre la utilización de éste instrumento y sobre su réplica contemporánea puede consultarse

el trabajo de LELGEMANN, D. (2004).

99

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

este procedimiento es más seguro

ortu umbra cohibeatur.

que el de tomar la línea de Oriente o

Deinde cum ad circuli lineam per-

de Occidente. Observaremos cómo la

venerit, notabimus eum circumfe-

sombra se reduce a partir de la salida

rentiae locum. Similiter exeuntem

del Sol.

umbram e circulo adtendemus, et

Después, cuando la sombra llegue a

circumferentiam notabimus.

tocar el círculo, marcaremos este

Notatis ergo duabus circuli partibus

punto de la circunferencia. De igual

intrantis umbrae et exeuntis loco,

manera, observaremos la sombra

rectam lineam a signo ad signum

cuando esta salga del círculo, y

circumferentiae ducemus, et me-

haremos una marca sobre la circunfe-

diam notabimus. Per quem locum

rencia (Figs. 89, 90 y 91).

recta linea exire debebit a puncto

Bien, ya han sido marcados dos pun-

circuli.

tos sobre el círculo, el lugar por don-

Per quam lineam kardinem dirige-

de la sombra entra y por la que sale.

mus, et ab ea normaliter in rectum

Después, de un punto al otro, lleva-

decimanos emittemus: et ex qua-

remos una línea recta y marcaremos

cumque eius lineae parte normaliter

el centro de esta recta. Para este

interverterimus, decimanum recte

punto, habrá que elevar una recta a

constituemus.

partir del centro del círculo. Y será por medio de esta línea que orientaremos el cardo y es desde ella, que haremos partir perpendicularmente los decumani en línea recta. Además, desde cualquier

punto de

esta línea del que nosotros partamos elevaremos una perpendicular y estableceremos correctamente un decumanus (Figs. 92, 93 y 94).

100

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 89

Figura 90

101

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 91

Figura 92

102

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 93

Figura 94

103

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

46 Existe, además, otro procedimien-

46 Est et alia ratio, qua tribus um-

to84 en el cual se toman tres sombras

bris conprehensis meridianum des-

para determinar el Meridiano.

cribamus.

En efecto, en terreno llano colocare-

Loco plano gnomonem constitue-

mos el gnomon AB, y marcaremos

mus A B, et umbras eius quales-

tres sombras cualquiera, denomina-

cumque tres enotabimus CDE.

das: C, D, E.

Has umbras normaliter conprehen-

Estas sombras tomarán, perpendicu-

demus, quanta latitudine altera ab

larmente, la misma anchura que la

altera distent. Si ante meridiem

distancia que hay entre una y otra. Si

constituemus, prima umbra erit lon-

ocurre antes del medio día que noso-

gissima: si post meridiem, erit no-

tros colocamos el gnomon, la sombra

vissima.

más larga será la primera; y si es

Has deinde umbras pro portione ad

después del medio día será la última

multipedam in tabula describemus,

(Figs. 95, 96 y 97).

et sic in terra servabimus. Sit ergo

Después, estas sombras las transpor-

gnomon AB, planitia B.

taremos sobre la tabla85 de manera proporcional a la multípeda86, y las plasmaremos así sobre el terreno. Sea pues el gnomon A[B] y la super-

84

Se trata de un procedimiento muy complicado que no era puesto en práctica por la mayoría

de los agrimensores, tratándose por tanto, de un ejercicio erudito por parte de HIGINIO en el que intenta establecer su superior sabiduría en el establecimiento de los límites. Se puede consultar el trabajo de NEUGEBAUER (1975: 841-842), que sigue las explicaciones mucho más claras del sabio medieval persa AL-BIRUNI (Alberonius en latín) el cual hace remontar el método expuesto al astrónomo del siglo I a. C., Diodoro de Alejandría. 85

La palabra tabula designa aquí lo que en griego se llamaba abax o abakon, que no es más

que un tablero recubierto de cera sobre el cual se podían efectuar operaciones aritméticas o trazar figuras geométricas. Veáse el trabajo de IFRAH (2002: 484-510). 86

La palabra multipedam es un hápax al que resulta muy difícil encontrarle un significado claro

en el contexto en el cual es utilizado por Higinio.

104

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

ficie plana B.

Figura 95

Figura 96

Figura 97

105

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

la

47 Tollamus umbram maximam et

sombra mayor y la marcaremos sobre

in planitia notemus signo C: secun-

la superficie plana como el punto C;

dam similiter in planitia notemus

de igual forma, marcaremos la se-

signo D; sic et tertiam signo E; ut

gunda sobre la superficie plana como

sint in basi pro portione longitudinis

el punto D e igual la tercera, como el

suae BE D C.

punto E; de forma que haya sobre la

Eiciamus hypotenusas ex C in A et

base los siguientes segmentos BE,

ex D in A. Nunc puncto A et interva-

(B)D, (B)C, de longitudes proporcio-

llo E circulum scribamus. Ordinatas

nales.

deinde lineas basi, hoc est planitiae,

Llevaremos las hipotenusas, de C a A

eiciamus in cathetum ex praecisuris

y de D a A. A continuación, del centro

hypotenusarum et circumferentiae,

de A y con el intervalo (A)E, describi-

ex F in G et ex I in K.

remos un círculo. Llevaremos des-

Longissimam deinde lineam GF

pués las líneas paralelas a la base,

maximae umbrae inprimemus, et ab

es decir a la superficie plana, desde

signo B notabimus GF; secundam

las intersecciones de las hipotenusas

lineam umbrae secundae, notabi-

y desde la circunferencia, y perpendi-

mus KI. Deinde ex signo F et I rec-

cularmente a partir de estas intersec-

tam lineam eiciemus; itemque ex

ciones: esto es, de F a G y de I a K.

CD, finibus umbrarum. Hae duae li-

Luego relacionaremos la línea más

neae altera alteram conpraecident

larga, GF, a la sombra más grande, y

signo T.

desde el punto B marcaremos GF; y

Eiciemus deinde rectam lineam ex

la segunda línea a la segunda som-

T et E; quae erit ortus et occasus.

bra la marcaremos como KI. Des-

Ex hac in rectum rectam lineam ei-

pués, de los puntos F e I, llevaremos

ciemus, hoc est normaliter: haec erit

una recta; del mismo modo haremos

meridiano ordinata. Eisdem signis

desde C y D, ya que son las extremi-

et[rantem> ipsum constituemus,

dades de las sombras. Estas dos

et intuebimur quattuor caeli partes,

47

106

Seguidamente,

tomaremos

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

líneas trazadas se cortarán cortar la una a

quibus limitum ordinatio hac ratione

la otra en el punto T.

constituta omni tempore convenit.

Llevaremos después una línea recta al ángulo derecho, es decir perpendiperpend cularmente, y siendo esta última recta será paralela al Meridiano eridiano (Fig. 98). Colocaremos el cuadrante sobre los mismos puntos y veremos entonces cómo las cuatro tro regiones del cielo, concuerdan en todas las circunstancias con el trazado de los límites, si se establece según éste procedimienprocedimie to (Figs. 99, 100 y 101). 101

Figura 98

107

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 99

Figura 100

108

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 101

48 Si el lugar sobre el cual se esta-

48 Si locus, in quo colonia constitui-

blecerá la colonia se encuentra ya

tur, cultus erit, ex ipsa civitate

habitado, será desde el interior mis-

maximum decimanum et kardinem

mo de la ciudad del que haremos par-

incipiemus, ita si colonia ab solo

tir el decumanus maximus y el cardo

constituetur.

maximus; del mismo modo si la colo-

Decimanum m-(aximum) autem et

nia está constituida a partir del sue-

kardinem optimi mensores agere

lo87.

debebunt, idem et quintarios ad

El trazado del decumanus maximus y

singula claudere, ne quis error operi

87

Con el término ab solo se hace referencia a un terreno virgen, esto es, sin la existencia de

construcciones previas. Así pues, en este caso, la constitución de la colonia comenzaría con el trazado del sulcus primigenius que marcaba el perímetro de las murallas de la fundación. Véase para este menester a OVIDIO (Fast., 4, 825), PLUTARCO (Rom., 11), TÁCITO (Ann., 12, 24), DIONISIO DE HALICARNASO (Ant.Rom., 1, 88) y VARRÓN (L.L., 5, 143). También debemos destacar el trabajo de GARGOLA (1995: 41 y ss.; 73-74).

109

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

del cardo maximus deberá ser con-

fiat,

fiado a los mejores agrimensores,

emendare sine rubore difficile est.

pues estos son los que deberán, ca-

Quod si aut ferramenti vitium aut

da vez, cerrar los quintarii88 para evi-

conspiciendi fuerit, vana contempla-

tar todo error en las operaciones; ya

tio in uno quintario statim paret et

que es difícil de corregir sin soportar

tolerabilem habet emendationem.

quod

post

amplum

actum

la vergüenza, una vez que el trazado ha sido efectuado sobre un amplio espacio. Pues, en caso de error debido a la mala colocación del ferramentum o la falta de observación de la mira, éste aparecerá enseguida sobre un solo quintarius y así puede uno permitirse corregirlo –sin vergüenza–.

49 Los trazados de los subruncivi

49 Subruncivi minus erroris habent

ofrecen menos riesgos de error. Sin

periculum. Hos tamen aeque dili-

embargo, hay que trazarlos con igual

genter agere oportet, ne quam et hi

cuidado para evitar el retraso que se

recorrigendi moram praestent.

produciría si hiciese falta corregirlos

Multi perpetuos limites egerunt et in

también (Figs. 102, 103 y 104).

illa operis perseveratione peccave-

Muchos han trazado límites continuos

runt, sicut in veterum coloniarum fi-

y, perseverando así en sus operacio-

nibus invenimus, frequentius in pro-

nes se han equivocado; como los

vinciis, ubi ferramento nisi ad inter-

hemos encontrado en el territorio de

versuram non utuntur.

antiguas colonias, más frecuentemen-

Lineam autem per metas extende-

te en las provincias donde no se han

mus, et per eam ad perpendiculum

88

El cierre de cada quintarius debía permitir a los agrimensores verificar que medida y trazado

eran correctos y que, en definitiva, la coherencia global del sistema podía estar rigurosamente asegurada.

110

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

servido del ferramentum para hacer

cultellabimus. Actuarios palos suo

una intersección (Figs. 105, 106 y

quemque numero inscriptos inter

107).

centenos vicenos pedes defigemus,

Por tanto, trazaremos la línea de jalón

ut ad partitionem acceptarum men-

a jalón y sobre esta línea, con la ayu-

sura acta appareat. Limitibus se-

da de la plomada, practicaremos la

cundum suam legem latitudines da-

89

nivelación . Plantaremos postes ac-

bimus, et aperiri in perpetuum co-

tuarios, llevando cada uno su número

gemus.

inscrito, a intervalos de ciento veinte pies90 cada vez, de manera que aparezcan a la medida efectuada por el reparto de los lotes (Figs. 108, 109 y 110). Daremos a los límites secundarios la anchura que exige la ley para cada uno y destacaremos su viabilidad sobre toda la longitud.

Figura 102 89

Cultellatio, hace referencia a un método que se aplicaba, por lo general, a los terrenos con

una fuerte pendiente. Váese la descripción de FRONTINO (p.18 l.12 - p.19 l.8 ed. THULIN). 90

Equivalentes a 35,484 metros.

111

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 103

Figura 104

112

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 105

Figura 106

Figura 107

113

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 108

Figura 109

Figura 110

114

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

50 En efecto, para los que efectúan

50 Plurimum enim agentibus praes-

los trazados lo más importante es que

tat acti limitis perpetua rectura: ex

el trazado de los límites sea, conti-

hoc deverti nisi per neglegentiam

nuamente, en línea recta; no se pue-

non potest.

de uno apartar por descuido.

Cultis locis limitem sulcis optime

Para las zonas cultivadas lo mejor

servabimus. Prensis tamen in cons-

será, para nosotros, conservar los

pectu

límites ya establecidos por los fo-

agemus.

sos91; sin embargo, es desde los pun-

Si vero in propinquo sint duo signa

tos más alejados de la mira, desde

quae

donde trazaremos las líneas de los

conspici possint, ut excussis longi-

límites (Figs. 111, 112 y 113).

tudinibus longiorem lineam ad bre-

Haremos una comprobación con el

vioris longitudinem signo posito ae-

ferramentum de la siguiente manera:

quemus, ex quo ad interversuram

si hay dos puntos cercanos que pue-

brevioris

den ser vistos perpendicularmente a

iniungamus, quae sit duorum signo-

una línea recta, de manera que uno

rum conspectorum lineae ordinata,

pueda, prolongando su longitud, apli-

ferramento explicabimus.

longinquo

ex

recta

lineae

signis

linea

limitem

normaliter

rectam

lineam

car la línea más corta sobre la más larga y, colocando un jalón a partir del cual se llevará una línea recta uniendo la intersección de la línea más corta; esta línea recta será paralela a la línea determinada por los dos puntos apuntados (Figs. 114 y 115).

91

Según los resultados arqueológicos en diferentes lugares del mediodia francés, el hallazgo

de estos fosos de irrigación –acequias– paracen confirmar las palabras de Higinio y posiblilitan, de este modo, una mejor reconstrucción de las centuriaciones.

115

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 111

Figura 112

116

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 113

Figura 114

Figura 115

117

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

51 Sea pues, como hemos señalado,

51

ABCD la figura determinada por la

ABCD. Nunc ex linea primum cons-

mira. Desde la línea establecida en

tituta, quae est inter B et D, conspi-

primer lugar, la que está entre B y D,

ciamus signum quod est inter B et

estableceremos un punto situado en-

A.

92

Sit

ergo

forma

conspectus

tre A y C .

Prolato exiguum per rigorem ferra-

Después de haber desplazado un

mento normaliter paucas dictabimus

poco hacia adelante el ferramentum

metas ex signo E. Prolato iterum

en línea recta, haremos colocar algu-

exiguum ferramento in signum F,

nos jalones a partir del punto E; des-

signum conspiciemus ita ut rigorem

pués de haber desplazado de nuevo

ex E missum secet signum G, et

un poco hacia adelante el ferramen-

quicumque numeri fuerint sic obser-

tum al punto F, sacaremos un punto

vabimus.

[desde A] de forma que el punto G

Quomodo fuerit FE ad EG, si et FB

corte la recta llevada desde E y cua-

tractabimus, erit longitudo conspec-

lesquiera que sean los números; es

tus inter B A. Eadem ratione et alte-

así como procederemos.

ram partem conspiciemus. Quanto

Como FE es a EG, si trazamos FB,

deinde longior fuerit, signo notabi-

esta será la longitud del punto de mi-

mus H, et ex hoc signo in B rectam

ra entre A y B. Se procederá de la

lineam iniungemus, quae erit ordi-

misma manera para el otro lado [para

nata AC.

CD]. Después marcaremos para el punto H, en cuánto será más largo93; desde éste punto, se unirá el punto B por una línea recta que será paralela a AC (Figs. 116, 117 y 118).

92

Seguimos la propuesta por CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 103), donde en vez de leer B, co-

mo vienen en los textos conservados, es mejor leer C. 93

Es decir, cuando CD sea más largo que AB.

118

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 116

Figura 117

Figura 118

119

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

52 Si establecemos los límites des-

52 Si limites post urbem constitutam

pués que la ciudad haya sido funda-

inchoabimus, ex proximo decima-

da, será desde su proximidad inme-

num maximum et kardinem incipie-

diata que haremos partir el decuma-

mus, eisque latitudinem secundum

nus maximus y el cardo maximus, y

legem suam dabimus.

les daremos la anchura que exige la

Si propter locorum difficultatem pro-

ley para cada uno (Figs. 119, 120 y

pe urbem limites inchoari non pote-

121).

rint, tunc in ea regione, ubi adsigna-

Si, en razón de la dificultad del terre-

turi erimus, decimanum maximum

no, el establecimiento los límites no

et kardinem [sic] constituemus sic,

pueden tener su comienzo cerca de

ut decimani ordinationem ortus et

la ciudad, entonces será en la zona

occasus teneant, kardines meridiani

donde nosotros debemos proceder a

et septentrionis.

la asignación de las tierras que esta-

.

bleceremos el decumanus maximus y el cardo maximus, en las condiciones en que los decumani conserven la orientación de la salida a la puesta del sol; y los cardines desde el Mediodía al Septentrión (Figs. 122, 123 y 124).

120

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 119

Figura 120

121

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 121

Figura 122

122

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 123

Figura 124

53 Para los límites, deberemos darles

53 Limitibus latitudines secundum

las anchuras exigidas por la ley y la

legem et constitutionem divi Augusti

constitución del divino Augusto: así,

debemus, decimano maximo pedes

el decumanus maximus deberá tener

XL, kardini maximo pedes XX, ac-

cuarenta pies y el cardo maximus

tuariis [autem] limitibus omnibus

123

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

veinte pies; para todos los actuarii,

decimanis [et] kardinibus pedes XII,

los decumani y a todos los cardines,

subruncivis pedes VIII.

se ha establecido que tengan doce

[Limitibus omnibus] in mediis tetrantetra

pies; y para los subruncivii se ha es-

tibus lapides defigemus ex saxo sis

tablecido los ocho pies94.

lice aut molari aut ne deteriore, polipol

En las encrucijadas de todos los lími-

tos, in rotundum crassos pedem, in

95

tes , pondremos piedras de sílex o

terram ne minus us habeant pedes II,

de pedernal –de de peor calidad absteabst

supra terram sesquipedem.

nerse–, las cuales serán pulidas de

.

forma redondeada, con una anchura de un pie y no deberán tener menos de dos pies y medio bajo tierra, tierra y de un pie y medio fuera de la tierra96 (Figs. 125, 126 y 127).

Figura 125 94

Serían las siguientes medidas para sus anchos: DM=11,8 metros; KM=5,9 metros; actuarii,

decumani y cardines=3,55 =3,55 metros; subruncivi=2,37 metros. 95

En esta ocasión conservamos limitibus omnibus de la edición de LACHMANN y de CLAVEL-

LÉVÊQUE et al. (1996: 107). 96

Es decir: la anchura de estas piedras será de 29,6 cm., bajo tierra como mínimo casi 74 cm.

y, sobre la superficie algo más de 44 cm.

124

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 126

Figura 127

125

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

54 Por otro lado, no debemos tener

54 Inscribendi nobis una sit ratio.

un solo sistema para las inscripcio-

Hanc itaque ex omni opere certis-

nes. Elegiremos el que sea más se-

simam eligamus, et hac potissimum

guro según las características del

utamur.

trabajo, sirviéndonos de él preferen-

Decimano

temente ante cualquier otro.

maximo omnes lapides in frontibus

Así, para el decumanus maximus y el

inscribamus, reliquos in lateribus

cardo maximus inscribiremos todas

clusaribus.

maximo

et

kardine

las piedras en su parte frontal, mientras que todas las otras se inscribirán sobre los lados que cierran los límites.

55 En efecto, todas las centurias, tie-

55 Omnes enim centuriae singulos

nen cada una un ángulo de cierre.

angulos habent clusares. Incipia-

Empezaremos pues a colocar las

mus ergo ponere lapides a decima-

piedras

no maximo et kardine, inscriptione

a

partir

del

decumanus

maximus y del cardo maximus con la

qua

inscripción conveniente, esto es: "de-

MAXIMVS.

cumanus maximus, cardo maximus";

DECIMANVS MAXIMVS. KARDO

"decumanus maximus, cardo número

TOTVS.

tal" (Figs. 128, 129 y 130).

Applicemus nunc singulas centurias

Apliquémoslo ahora a cada centuria

maximo decimano sive kardini. Hae

del decumanus maximus o del cardo

omnes quattuor ternos lapides iam

maximus. De las cuatro esquinas,

positos habent: sequitur ut illis unus

tres deben tener piedras en su lugar;

tantum clusaris angulus vacet, hoc

pues resulta que no tiene más que un

est singuli; quibus debebit inscribi

ángulo de cierre que esté vacío, es

D.D.I V.K.I, et S.D.I V.K.I, et D.D.I

decir un ángulo por centuria. Sobre

K.K.I, et S.D.I K.K.I. Sic et in ceteris

126

debet: KARDO

DECIMANVS MAXIMVS:

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

estas piedras deberá estar inscrito "a

observare debebimus. His angulis

la derecha del primer decumanus,

lapides defigamus, quibus centuria-

más allá del primer cardo"; "a la iz-

rum appellationes [in] lateribus ads-

quierda del primer decumanus, más

cribemus ad terram deorsum ver-

allá del primer cardo”; "a la derecha

sus. S.D.I V.K.I in ea parte lapidis

del primer decumanus, más acá del

inscribemus quae erit s.D.I, aeque

primer cardo"; "a la izquierda del pri-

ultra Primum. [Quod quoniam

mer decumanus, más acá del primer

in latitudinem exponi in hac planitia

cardo"97. He aquí, también, a lo que

non potest, inscripturam lapidi ad-

tendremos que ajustarnos para las

plicabimus, qua[m] in re ipsa lapis

otras inscripciones (Figs. 131, 132 y

habere debebit.] Sic et D.D.I V.K.I;

133). En estos ángulos vacíos, plan-

sic et S.D.I K.K.I.

taremos piedras en las cuales inscribiremos las designaciones de las centurias, de arriba hacia abajo, en dirección al suelo. Inscribiremos "a la derecha del primer decumanus, más allá del primer cardo", tanto sobre la parte de la piedra que esté a la izquierda del primer decumanus, así como (sobre la que está) más allá del primer cardo98. Igualmente, también inscribiremos "a la derecha del primer decumanus, más allá del primer cardo", y "a la izquierda del primer de97

Higinio tiene en mente las cuatro centurias que se sitúan en el cruce de dos ejes: así, una

vez que las piedras han sido colocadas en la intersección de cada limes con los dos ejes, éstas son las únicas que no tienen más que un ángulo vacío. 98

Qua en el sentido de ubi es la interpretación de THULIN. Quod quoniam...debebit, "el resto no

tiene en amplitud sobre la parte plana, grabaremos la inscripción sobre la piedra ahí donde, en realidad ella debiera llevarla", es una glosa intrusa.

127

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

cumanus,, más acá del primer cardo" (Figs. 134, 135 y 136).

Figura 128

Figura 129

128

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 130

Figura 131

Figura 132

129

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 133

Figura 134

130

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 135

Figura 136

131

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

56 Puesto que a partir de un solo

56 Quoniam ab uno umbilico in

centro, la continuación de las centu-

quattuor partes omnis centuriarum

rias la compondrán cuatro regiones,

ordo conponitur, ab unius primae

es conforme a la progresión desde la

centuriae incremento omnes ins-

primera centuria que todas las ins-

criptiones singulis angulis cluduntur.

cripciones sean, cada vez, colocadas

Quidquid enim ultra primum kardi-

en un ángulo.

nem nominatur, perseverat usque

En efecto, todo lo que se llama "más

ad extremum finem ultra primum

allá del primer cardo" continuará

vocari.

llamándose "más allá del primer" has-

d(extra) aut s(inistra).

ta el final; y los mismo para "más acá

Et cum d(ecumano) m(aximo) sive

(del primer cardo)"; igualmente para

kardine[s] omnes lapides positi fue-

"a la derecha (del primer decuma-

rint, per successionem singulis cen-

nus)" o "a la izquierda (del primer de-

turiis quartus lapis deerit, cui posito

cumanus)"99.

centuriae appellationem inscribere

Y cuando todas las piedras hayan

debemus.

sido colocadas sobre el decumanus

His deinde cum quartum lapidem

maximus o sobre el cardo maximus,

posuerimus, sequenti loco centuriae

veremos que a cada centuria sucesi-

quartus angulus tantum vacabit,

vamente le faltará la cuarta piedra;

quo numerus inscribatur ipsius.

después de haber colocado esta

Ad summam omnes clusares angu-

cuarta piedra, deberemos inscribir en

los centuriarum lineis diagonalibus

ella la denominación de la centuria

conprehendemus. Sic et in toto ope-

(Figs. 137, 138 y 139).

re exteriores anguli centurias clu-

Después, cuando hayamos colocado

dunt

la cuarta piedra en el emplazamiento

maximi et kardinis maximi.

siguiente de estas centurias, sólo es-

.

Sic

ab

et

inscriptione

tarán vacíos los cuartos ángulos de las centurias; y es ahí donde hay que 99

En este caso Higinio hace referencia a las regiones, no a las centurias.

132

k(itra);

similiter

decimani

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

inscribir el número que le es propio. Para terminar, comprenderemos que todos los ángulos del cierre de la centuria son líneas diagonales (Figs. 140, 141 y 142). De esta forma y también para el conjunto de la obra, son los ángulos exteriores con respecto a la inscripción del decumanus maximus y del cardo maximus las que cierran las centurias100 (Figs. 143, 144 y 145). 145

Figura 137

100

Ya que los ángulos que cierran son siempre los ángulos exteriores, exteriores, los mojones colocados

sobre el DM y sobre el KM no sirven jamás para designar una centuria.

133

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 138

Figura 139

134

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 140

Figura 141

135

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 142

Figura 143

136

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 144

Figura 145

57 Cuando hayamos delimitado todas

57 Cum centurias omnes inscriptis

las centurias con piedras inscritas, las

lapidibus terminaverimus, illa quae

que serán asignadas a la res publica

rei publicae adsignabunt, quamvis

y estén encerradas entre los límites,

limitibus haereant, privata termina-

determinaremos el perímetro del linde

tione circumibimus, et in forma ita ut

101

privado por un amojonamiento

y lo

señalaremos y nombraremos sobre el

101

erit

ostendemus,

SILVAS

sive

PASCVA PVBLICA sive utrumque.

Por tanto, el establecimiento de los límites sólo servía como marco para las posteriores

asignaciones, las cuales y a su vez, requerían del trazado de las lindes particulares o privadas.

137

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

plano catastral realizado,, según el

Quatenus erit, inscriptione replebirepleb

caso, como "bosques" o como "pas"pa

mus, ut et in forma loci latitudinem

tos públicos"102, o como los dos a la

rarior litterarum dispositio demonsdemon

vez. Todo el espacio sobre el cual se

tret. Harum silvarum extremitatem

extendiesen, lo nombraríamos con

per omnes angulos terminabimus.

una inscripción, para que también sobre el plano catastral, la distancia de las letras mostrase la extensión del terreno. El perímetro de estos bosques, lo limitaríamos yendo de un ángulo a otro (Figs. 146, 147 y 148). 148

Figura 146

102

Los pastos calificados como pascua publica hacen pensar, en este contexto, que se tratartrata

ían de rebaños que pertenecerían a la universitas colonorum y que se encontrarían bajo la vigilancia de un servus publicus –pastor – público–.

138

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 147

Figura 148

139

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

58 Según el mismo método, delimita-

58 Eadem ratione terminabimus

remos los terrenos exceptuados o

fundos exceptos sive concessos, et

concedidos103 y, sobre el plano catas-

in forma sicut loca publica inscrip-

tral, los indicaríamos con todas las

tionibus demonstrabimus.

letras, como señalaríamos los terre-

Concessos fundos aeque similiter

nos públicos (Figs. 149, 150 y 151).

ostendemus, ut FVNDVS SEIANVS

Los terrenos concedidos, los designa-

CONCESSVS LVCIO MANILIO SEI

remos siempre de la misma forma

FILIO.

"fundus Seianus, concedido a L. Manilius, hijo de Seius"104.

.

Figura 149

103

En el siguiente punto, el 59 de nuestra propuesta, Higinio explica qué son los fundi excepti y

los fundi concessi. 104

En Roma, la costumbre o uso requería que una tierra o un bien, fuese designado por un

adjetivo derivado del gentilicio del primer propietario. Cuando este bien cambiaba de manos, el antiguo nombre permanecía (véase para este caso el testimonio de VARRO, R.R., 3, 2, 7).

140

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 150

Figura 151

141

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

59 En efecto, en las asignaciones del

59 In adsignationibus enim divi Au-

divino Augusto, los terrenos excep-

gusti diversas habent condiciones

tuados y los terrenos concedidos,

fundi excepti et concessi. Excepti

poseen condiciones diferentes. Los

sunt fundi bene meritorum, ut in to-

terrenos exceptuados son los que la

tum privati iuris essent, nec ullam

gente se ha ganado por sus méritos y

coloniae munificentiam deberent, et

no están sometidos al derecho priva-

essent in solo populi Romani.

do, tampoco deben pagar ningún ca-

Concessi sunt fundi ei quibus indul-

non a la colonia y se encuentran so-

tum est, cum possidere uni cuique

bre

plus quam edictum continebat non

el

suelo

del

Pueblo

Romano105.

liceret. Quem ad modum ergo eo-

Por el contrario, las tierras concedi-

rum veterum possessorum relicta

das son las que se han beneficiado

portio ad ius coloniae revocatur, sic

de un favor, mientras que estaba

eorum quibus plus possidere per-

prohibido poseer más que el límite

missum est: omnium enim fundos

fijado por el edicto de fundación. Con

secundum reditus coemit et militi

posterioridad, igual que la parte deja-

adsignavit. Inscribemus ergo con-

da a los antiguos poseedores se ve

cessos sic, ut in aere permaneant.

reducida en el derecho de la colonia, lo mismo ocurre, a la parte de aque105

Como señalan CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 121), los fundi excepti no forman parte de la

constitución de la nueva ciudad. Éstos permitían un uso privado jurídico protegido, permaneciendo en el ager publicus sometido a la propiedad del Pueblo Romano, el cual le permitía deducir las tasas que debía pagar a la Colonia. El régimen de estas tierras correspondía al que tenían las tierras en las provincias, cuyo suelo pertenecía al Pueblo o al César y sobre el cual las provincias tenían solamente un derecho de posesión y de uso, que constituía en las provincias el equivalente a la propiedad privada (véase GAIUS, 2, 7). Los fundi concessi entran en el derecho de la colonia y pueden estar sometidos a un canon. Se conocen dos formas: el de un fundus concessus restituido al antiguo poseedor y que le fue expropiado poco antes, y, el de un fundus concessus dado a un colonus además de su lote legalmente concedido, que es el ejemplo al que se refiere Higinio.

142

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

llos al que le ha sido permitido poseer más. En efecto, [los césares] han comprado en masa terrenos para todos justo después de su vuelta y los han asignado a sus soldados106. Inscribiremos pues, los terrenos concedidos de forma que permanezcan inscritos en el bronce (Figs. 152 y 153).

Figura 152 106

En las Res gestae de Augusto, queda claro como obró el primer emperador: 16. Pecuniam

pro agris quos in consulatu meo quarto et postea consulibus M. Crasso et Cn. Lentulo Augure adsignavi militibus solui municipis. Ea summa sestertium circiter sexsiens milliens fuit, quam pro Italicis praedis numeravi et circiter bis milliens et sescentiens, quod pro agris provincialibus solui. Id primus et solus omnium qui deduxerunt colonias milituni in Italia aut in provincis, ad memorian aetatis meae feci. Et postea Ti. Nerone et Cn. Pisone consulibus, itemque C. Antistio et D. Laelio consulibus et C. Caluisio et L. Pasieno consulibus et L. Lentulo et M. Mesalla consulibus, et L. Caninio et Q. Fabricio cos., militibus quos emeriteis stipendis in sua municipia deduxi, praemia numerato persolui, quam in rem sestertium quater milliens circiter impendi. (ed. GAGÉ, J. (1977): Res gestae divi Augusti ex monumentis Ancyrano et Antiocheno Latinis, Acyrano et Apolloniensi Graecis, Paris).

143

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 153

60 De igual forma, lo que haya sido

60 Aeque territorio siquid erit adsig-

asignado al territorio volverá a la ciu-

natum, id ad ipsam urbem pertinebit

dad, de manera que no será lícito, ni

nec venire aut abalienari a publico

venderlo ni cederlo del dominio públi-

licebit. Id DATVM IN TVTELAM

co. Y lo inscribiremos así: "dado en

TERRITORIO adscribemus, sicut

tutela al territorio", como los pastos y

silvas et pascua publica.

los bosques públicos (Figs. 154 y

Quod ordini coloniae datum fuerit,

155).

adscribemus in forma SILVA ET

Lo que haya sido dado al ordo de la

PASCVA, ut puta SEMPRONIANA,

colonia, lo inscribiremos sobre el pla-

ITA VT FVERVNT ADSIGNATA IV-

no catastral (forma) como "bosques y

LIENSIBVS. Ex hoc apparebit haec

pastos", por ejemplo "Sempronianos",

ad ordinem pertinere.

"como han sido asignados a los Iu-

Aeque lucus aut loca sacra aut ae-

144

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

lienses"107. De donde aparecerá que

des quibus locis fuerint, mensura

ordo108

conprehendemus, et locorum voca-

estas tierras pertenecen al (Figs. 156 y 157).

bula inscribemus. Non exiguum ve-

Igualmente los bosques sagrados, los

tustatis solet esse instrumentum, si

lugares sagrados o los santuarios, allí

locorum insignium mensurae et vo-

donde se encuentren, los mediremos

cabula aeris inscriptionibus cons-

y los inscribiremos con su nombre en

tent.

el plano. No siendo un testimonio despreciable de antigüedad que aporta el documento, si las medidas de los terrenos que tienen un carácter particular y sus nombres, concuerdan con las inscripciones llevadas sobre el bronce (Figs. 158 y 159).

Figura 154 107

Iulienses es tomado aquí como ejemplo para el caso genérico de la fundación de una de las

colonias Iulia. 108

Ordo se refiere aquí al ordo decurionum, al consejo o el senado de la colonia (véase Dig.,

50, 16, 239, 5). El ordo juega, sin embargo, en el seno de la colonia un papel análogo al del Senado Romano con sus informes al Pueblo.

145

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 155

Figura 156

146

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 157

Figura 158

147

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 159

61 Si una región cualquiera no ha

61 Siqua regio in extremitate limites

recibido los límites sobre su períme-

non acceperit, eum locum vacantem

tro, indicaremos que este lugar está

significabimus

desprovisto de los mismos mediante

LOCVS EXTRA CLVSVS. Et extre-

la siguiente inscripción: "Lugar ex-

mitatem deinde terminis lapideis

cluido”. Y luego, cerraremos su con-

obligabimus,

torno con los mojones de piedra colo-

spatio, et aris inscriptis conditoris

cados a una cierta distancia los unos

nomine et coloniae finibus.

de los otros y por grandes altares que

Extra clusa regio ideo, quod ultra

llevarán inscrito el nombre del funda-

limites finitima linea cluditur. linea

dor colonial y las fronteras de la colo-

autem finitima si limitibus conpre-

nia (Figs. 160 y 161).

hensa non fuerit, optimum erit ex-

hac

inscriptione:

interposito

ampliore

tremitatem ad ferramentum rectis angulis obligare et sic terminos ponere. Si fuerit mons asper et con148

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

La región que está excluida por esta

fragosus, per singulas petras finiti-

razón se encontrará encerrada más

mas notas inponemus et ubi potue-

allá de los límites, por la línea fronte-

rit inscriptiones: sic et in forma sig-

riza. Y si la línea fronteriza no está

nificabimus. [Praeterea in Sicilia, ubi

comprendida en los límites, lo mejor

montium altitudo et asperitas est.]

será encerrar su contorno por medio del ferramentum, a partir de los ángulos rectos, colocando mojones según este método (Figs. 162 y 163). Si se encuentra a una altura abrupta y difícil, colocaremos sobre las peñas aisladas marcas que señalen la frontera y, allí donde fuese posible, lo indicaremos también en el plano catastral de la misma manera que en las señaladas anteriormente109 (Figs. 164, 165 y 166).

Figura 160

109

Aquí aparece una glosa intrusa: "igualmente en Sicilia, donde las montañas son altas y

escarpadas", como podemos ver en la edición de THULIN.

149

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 161

Figura 162

Figura 163

150

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 164

Figura 165

151

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 166

62 En terreno llano, aunque todas las

62 Nam in planis quamvis omnium

centurias estén señaladas con pie-

centuriarum subsiciva lapidibus ins-

dras inscritas, sin embargo, en algu-

criptis conprehendantur, certis ta-

nos lugares deberíamos colocar alta-

men locis aras lapideas ponere de-

res de piedra cuya inscripción mos-

bebimus, quarum inscriptio ex uno

traría, sobre la cima vuelta hacia la

latere perticae applicato finem colo-

pertica, el límite de la colonia; y tam-

niae demonstret, ex altero, qua fo-

bién sobre el otro lado, que estará

ras erit, adfines.

hacia el exterior y que pertenecería a

Vbi fines angulum facient, ternum

los vecinos.

angulorum aras ponemus. Sic et in

También allí donde las fronteras for-

locis montuosis et has utraeque ci-

men un ángulo colocaremos altares

vitates constituant: adfines enim

triangulares. Haremos igual en los

eisdem locis nomine imperatoris et

terrenos montañosos (Figs. 167, 168

finium earum inscriptione aras con-

y 169). Estos altares los elevarán las

secrare debebunt.

dos ciudades. En efecto, las ciudades

Agro limitato accepturorum compa-

vecinas tendrán, en los mismos luga-

rationem faciemus ad modum ac-

res, altares consagrados con el nom-

ceptarum, quatenus centuria capere

152

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

bre del imperator y con la inscripción

possit aestimabimus, et in sortem

de sus fronteras (Figss. 170 y 171).

mittemus. Solent enim culti agri ad

Una vez el terreno delimitado, de con-

pretium emeritorum aestimari.

frontaremos aremos el número de futuros detentadores de lotes y el modus de los lotes,

estimaremos cuanto

puede

contener tener una centuria y lo sortearesortear mos. Señalar, que tiene la costumbre de considerar las tierras ya cultivadas como una recompensa para los solso dados eméritos.

Figura 167

153

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 168

Figura 169

154

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 170

Figura 171

63 Así, sii en una pértica cualquiera

63 Si in illa pertica centurias duceduc

tenemos hechas centurias de dosdo

num iugerum fecerimus et e accipien-

cientas yugadas110 y si se dan a los

tibus dabuntur iugera sexagena ses

beneficiarios de un lote sesenta y seis

na besses, unam centuriam tres

yugadas111 y dos tercios, significa que

[homines] accipere debebunt, in

tres hombres deberían recibir una

qua illis tres partes aequis frontibus

centuria; y determinaríamos las tres

de terminabimus. Omnium nomina

110

Los cuales equivaldrían a 503.600 m .

2

111

Igual a 166.188 m , esto es, aproximadamente un tercio de una centuria de 200 yugadas.

2

155

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

partes, tomándolas con igual longitud

sortibus inscripta in urnam mitte-

de la zona delantera112 (de la centu-

mus, et prout exierint primam sor-

ria). Echaríamos en una urna todos

tem centuriarum tollere debebunt.

los nombres inscritos sobre las table-

Eodem exemplo et ceteri.

tas (sortes) y, en el orden en el que

Quod si illis convenerit, ut conternati

salgan, deberán tomar el lote sacado

sortiri debeant, qui tres primam cen-

en el orden establecido para las cen-

turiarum sortem accipere debeant,

turias. Y así sucesivamente según

conternationum

este ejemplo.

sortibus nomina inscribemus.

Si ha sido convenido que hay que

Vt si convenerit Lucio Titio Luci filio,

sortear por grupos de tres, haremos

Seio Titi filio, Agerio Auli filio, vete-

grupos de tres y los tres primeros re-

ranis legionis quintae Alaudae, ex

cibirán el lote sorteado de entre las

eis unum sorti nomen inscribemus

centurias, pero inscribiremos un solo

et quoto loco exierit notabimus. Si

nombre por tablilla.

conternationem urna faciet, singulis

Por ejemplo, si ha sido convenido así

sortibus singulorum nomina inscri-

entre Lucius Titius hijo de Lucius,

bemus, et a primo usque ad tertium

Seius hijo de Titus, Agerius hijo de

qui exierit erit prima conternatio. Sic

Aulus, veteranos de la quinta legión

et ceterae.

Alauda113, inscribiremos uno solo de

Has conternationes sublata sorte

sus nombres sobre la tablilla y marca-

quidam tabulas appellaverunt, quo-

remos con qué número ha salido. Si

niam codicibus excipiebantur, et a

es solo una urna la que establece el

prima cera primam tabulam appe-

grupo de tres, inscribiremos un nom-

llaverunt peracta.

factarum

singula

bre por tablilla y el primer grupo será

112

Facilitando, de esta forma, el acceso a cada uno de los lotes para sus propietarios.

113

Se trata de una de las legiones fundadas por César en el 52 a. C., que contaba con nativos

de las Galias y que participó de forma destacada en las guerras civiles y en las guerras cántabras. También es recordada por TÁCITO (Ann., 1, 45) como una de las legiones sublevadas tras la muerte de Octavio Augusto en el año 14.

156

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

constituido del primero hasta el tercero. Y así sucesivamente. Estos grupos de tres, establecidos por sorteo, han sido llamados por algunos "tablas", porque han sido inscritos encima de los códices, y a partir del nombre de la "primera página" han forjado el nombre de la "primera tabla".

64 Después, una vez terminada la

64 Deinde conternationum sortitione

formación de los grupos, inscribire-

omnes centurias sortibus per singu-

mos todas las centurias, cada una

las inscribemus et in urnam mitte-

sobre una tablilla, y las pondremos en

mus: inde quae centuria primum

una urna; entonces la centuria que se

exierit, ad primam conternationem

saque en primer lugar pertenecerá al

pertinebit.

primer grupo de tres.

Sit forte centuria D.D. XXXV V.K.

Sea, por ejemplo, la centuria "a dere-

XLVII: hanc ex prima tabula tres ac-

cha del decumanus 35, más allá del

cipere debebunt. Quod in aeris libris

cardo 47": son los tres de la primera

sic inscribemus:

tabla quienes deberían recibirla, lo

TABVLA

cual nosotros inscribiremos sobre los

V.K.XLVII L. TERENTIO L. FILIO

libros de bronce114 de la siguiente

POL(LIA) IVGERA LXVI, G. NVMI-

manera:

SIO G.F. STE(LLATINA) IVGERA

"Tabla número uno, a la derecha del

XLVI,

decumanus 35, más allá del cardo 47:

TER(ENTINA) IVGERA LXVI.

a Lucius Terentius, hijo de Lucius , de

Eodem exemplo et ceteras sortes.

114

P.

PRIMA.D.D.

TARQVINIO

XXXV

CN.

F.

Véanse, para saber más sobre estos libri, los trabajos de NICOLET (1988) y MOATTI (1993)

recogidos en la bibliografía final.

157

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

la tribu Pollia, 66 yugadas y 2/3; a Gaius Numisius, hijo de Gaius, de la tribu Stellatina115, 66 yugadas y 2/3; a Pobius Tarquinius, hijo de Gnaeus, de la tribu Terentina, 66 yugadas y 2/3 ". Y, siguiendo este ejemplo, se realizará la confirmación de los sorteos.

tierra,

65 Adsignare agrum secundum le-

según la ley del divino Augusto, "has-

gem divi Augusti eatenus debebi-

ta ahí donde güadaña y arado

mus, ‘qua falx et arater exierit’; nisi

65

Deberemos

asignar la

116

irán"

, salvo si el fundador (de la

ex hoc conditor aliquid immutaverit.

colonia) ha cambiado algo. Hay pri-

Primum adsignare agrum circa ex-

meramente, por tanto, que asignar la

tremitatem oportet, ut a possessori-

tierra que se encuentra en los extre-

bus velut terminis fines optineantur;

mos para que los confines de la colo-

ex eo interiores perticae partes. Si-

nia sean tenidos por los poseedores

qua compascua aut silvae fundis

como mojones, y a partir de esto, las

concessae fuerint, quo iure datae

partes interiores de la pértica. Si el

sint formis inscribemus.

pasto o los bosques han sido conce-

Multis coloniis inmanitas agri vicit

didos, sus dominios los inscribiremos

adsignationem, et cum plus terrae

sobre los planos según que derecho

quam

les hayan sido otorgados.

proximis possessoribus datum est

datum

erat

superesset,

in commune nomine compascuorum. Haec in forma similiter conpre115

Hay un error en la edición de THULIN, pues en ella leemos 46 yugueras en vez de las 66

que deberían ser. 116

Véase CICERÓN (De.Leg.Agr., 2, 25, 67), al hablar de la ley agraria propuesta por el tribu-

no P. Servilio Rulo.

158

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

En numerosas colonias, la inmensi-

hensa ostendemus.

dad del territorio ha vencido la asig-

Haec amplius quam acceptas acce-

nación, puesto que quedaba libre

perunt, sed ut in commune habe-

más tierra que no se había dado,

rent. Multis locis, quae in adsigna-

asignándosela a los poseedores más

tione sunt concessa, et ex his com-

cercanos en régimen comunitario y

pascua fundi acceperunt.

bajo el nombre de pastos. Estos pas-

Haec beneficio coloniae habent, in

tos, serán medidos por su contorno y

forma COMPASCVA PVBLICA IV-

los mostraremos de la misma manera

LIENSIVM inscribi debent: nam et

sobre el plano; recibiéndolos, por tan-

vectigal quamvis exiguum praes-

to, además de sus lotes, para tener-

tant.

117

los en común

(Figs. 172 y 173).

En otros lugares, que han sido delimitados en el curso de la asignación, los dominios los han recibido también como pastos. Los han recibido a título de beneficio propio o a favor de la colonia, y deben inscribirse sobre el plano como, por ejemplo, "pastos públicos de los Iulienses", pues soportarán un canon aunque este sea reducido118 (Fig. 174).

117

Estas extensiones de tierras permanecían como públicas y los poseedores más próximos a

ellas podían verse beneficiados de este ager compascuus. Además, los colonos podían recibir otras tierras –proprietates– sin infringir la ley, a parte de las que les habían sido asignadas con el establecimiento de los límites. 118

El presente impuesto era para la ciudad de Roma, pues al no estar la tierra asignada, ésta

pertenecía al Pueblo Romano.

159

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 172

Figura 173

160

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 174

66 Debemos reseñar todo en el libro,

66 Subsicivorum omnium librum faf

para que cuando el emperador lo re-

cere [scire] debebimus, ut quando

quiera, sepa cuantos hombres puepu

voluerit imperator, sciat quot in eum

den ser deducidos dos en ese es lugar; pero

locum homines deduci possint: aut

si (la deducción) ha sido concedida concedid a

si coloniae concessa fuerint, CONCO

la colonia, debemos inscribir sobre el

CESSA COLONIAE in aere inscriinscr

bronce "concedidos a la colonia". Así,

bemus. Ita si rei publicae concessa

por ejemplo, si han sido concedidos a

fuerint, in aere SVBSECIVA CONCO

la comunidad, inscribiremos sobre el

CESSA ut IVLIENSIBVS inscribeinscrib

bronce "divisiones concedidas concedid a los

mus.

Iulienses".

Omnes aeris significationes et forfo

Todas las indicaciones del

bronce,

mis et tabulis aeris inscribemus, dad

las inscribiremos a la vez sobre los

ta adsignata, concessa, excepta,

planos y sobre las tablas de bronce, bronce

reddita commutata pro suo, reddita re

siguiendo este orden: "lo dado y lo

veteri possessori, et quaecumque

asignado", "lo concedido", "lo " excep-

alia inscriptio singularum litterarum 161

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

tuado", "lo devuelto y lo cambiado

in usu fuerit, et in aere permaneat.

contra el suyo", "lo restituido al anti-

Libros aeris et typum perticae totius

guo propietario" y cualquier otra ins-

lineis descriptum secundum suas

cripción en la abreviatura que esté

determinationes adscriptis adfinibus

en uso para que permanezca en el

tabulario Caesaris inferemus.

bronce.

Et siqua beneficio concessa aut ad-

Los libros de bronce y el plano de

signata coloniae fuerint, sive in

toda la pértica completa, compren-

proximo sive inter alias civitates, in

diendo el trazado de las líneas según

libro beneficiorum adscribemus. Et

los amojonamientos que les corres-

quidquid

ponden y con la mención de los veci-

mensorum pertinebit, non solum co-

nos, los llevaremos al archivo público

lonia sed et tabularium Caesaris

del César119.

manu conditoris subscriptum habe-

Y si las tierras han sido concedidas o

re debebit.

aliud

ad

instrumentum

asignadas para beneficio de la colonia, ya se a en la vecindad o entre otras ciudades, los inscribiremos en el libro de los beneficiados. Y cualquier otro documento útil para los agrimensores deberá estar en posesión no solamente de la colonia, si no también en el archivo público del César, firmado por la mano del fundador (Figs. 175, 176 y 177).

119

Para saber más sobre el Tabularium Caesaris y los archivos públicos existentes en las ciu-

dades romanas, véase el trabajo de RODRÍGUEZ NEILA (2005).

162

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 175

163

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 176

Figura 177

164

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

67 La tierra pedregosa de la provin-

67 Agrum rudem provincialem sic

cia, la asignaremos de la forma como

adsignabimus, quem ad modum

hemos señalado más arriba. Pero si

supra diximus. Si vero municipium

un municipio es transferido al derecho

in coloniae ius transferetur, condi-

de colonia, exploraremos la condición

cionem regionis excutiemus et se-

de las tierras de la región y, según

cundum suam postulationem adsig-

sus propias exigencias, las asignare-

nabimus.

mos.

Multis locis conditores universum

En muchos lugares, los fundadores

locum coemerunt, multis male meri-

de las colonias han comprado el con-

tos fundorum possessione privave-

junto de las tierras de la región y, en

runt.

muchas otras, han privado de la po-

Vbi tamen aliquid concessum est et

sesión de sus tierras a los que se

gratiae, in eius modi condicionibus

habían comportado mal.

intervenit C.V.P. ET REI PVBLI-

Sin embargo, allí donde también ha

CAE. Hunc agrum secundum datam

sido concedida a título de reconoci-

legem aut si placebit secundum divi

miento, y en esas condiciones con-

Augusti

cretas, interviene la siguiente fórmula:

‘QVA FALX ET ARATER IERIT’.

adsignabimus

eatenus

"concedido al antiguo poseedor y sucesores de la comunidad". Este territorio, según la ley dada o si uno quiere, según la ley del divino Augusto, lo asignaremos "hasta allí donde guadaña y arado vayan".

68 Esta ley tiene su interpretación.

68 Haec lex habet suam interpreta-

Algunos piensan que sólo la tierra en

tionem. Quidam putant tantum cul-

cultivo es designada; en cambio para

tum nominari: ut mihi videtur, uti-

mí, la ley dice que es la tierra útil la

le[m> ait agrum adsignare oportere.

que hay que asignar. Esto no impe-

Hoc erit ne accipienti silvae univer165

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

dirá que se asigne, al que reciba un

sus modus adsignetur aut pascui.

lote, todo su modus en bosque o en

Qui vero maiorem modum acceperit

pastos.

culti, optime secundum legem acci-

Aquel que haya recibido la mayor par-

piet aliquid [et] silvae ad inplendum

te de su modus en tierras cultivadas,

[acceptae] modum. Ita fiet ut alii sibi

bueno será que bajo los términos de

iunctas silvas accipiant, alii in mon-

la ley reciba una parte del bosque

tibus ultra quartum forte vicinum.

para completar su modus. Se produ-

Primum [ergo] agrum limitibus in-

cirá de esta forma, que unos recibirán

cludemus, hoc est centuriabimus.

los bosques contiguos a su parcela y,

Deinde

los otros, bosques sobre montes;

quicumque modus limitem excedit,

quizás más allá, por ejemplo, de su

commalliolari debet et sic in aere

cuarto vecino.

incidi.

[Pues], primeramente cerraremos el

Sortes [autem] sic inscribes, ut si

terreno en los límites, es decir, que

una accepta duas tres pluresve

practicaremos la centuriación. Luego,

centurias continebit, has centurias

amojonaremos los lotes: todo modus

et quantum ex accepta habeant in

que sobrepase el limes

120

debe ser

acceptas

terminabimus:

una sorte inscribemus.

añadido, para el excedente, al lote de

Ut si dabitur LXVI et per tres cen-

la centuria concernida y así grabado

turias separabitur, d.D.I k.K.I iugera

en el bronce (de la colonia).

VI, d.D.I k.K.II iugera XV, et d.D.II

Inscribirás las tablillas sorteadas de

k.K.II iugera XLV, has una sors con-

esta forma. Así, si un lote se extiende

tinere debebit. Sub hoc exemplo et

sobre dos centurias, tres centurias o

cetera fient. Sortitos in agrum dedu-

más, inscribiremos en una sola tablilla

cemus et fines assignabimus.

estas centurias y qué cantidad repre-

Finibus assignatis et ceteris mensu-

sentan del lote.

ris partitis formas et quaecumque

Por ejemplo, si se dan 66 yugadas y

ad mensuras pertinebunt ita ut su-

2/3, y si se reparten sobre tres centu-

pra dixi conditore ordinata r(ei)

120

Es decir, el limes que limita la centuria concernida.

166

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

rias: 6 yugadas y 2/3, sobre la centu-

p(ublicae) feremus.

ria DDI KKI, 15 yugadas sobre la cen-

Agrum

turia DDI KKII, y 45 yugadas sobre la

mensuram sic redigere debemus, ut

centuria DDII KKII, una sola tablilla

et recturis et quadam terminatione

tendrá que contenerlas. Todo el resto

in perpetuum servetur.

arcifinium

vectigalem

ad

se hará como este ejemplo. Después del sorteo conduciremos a los beneficiarios sobre el terreno. Una vez los confines asignados, las medidas tomadas y habiendo sido repartidas, llevaremos a la res publica los planos catastrales y todo lo que concierne a las medidas regladas por el fundador, como se ha dicho más arriba (Figs. 178, 179 y 180). La tierra sin dividir sometida a tributo, no deberían reducirla a las medidas, de forma que sea conservada de manera definitiva mediante trazados rectilíneos y por un amojonamiento.

167

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 178

168

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 179

Figura 180

169

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

69 Muchos han dividido este género

69 Multi huius modi agrum more co-

de tierra a la manera de las colonias

lonico decimanis et kardinibus divi-

por decumani y cardines, es decir,

serunt, hoc est per centurias, sicut

por centurias, como en Panonia; a mi

in Pannonia: mihi [autem] videtur

juicio, la medida en este suelo debe

huius soli mensura alia ratione

ser hecha según otro sistema.

agenda.

En efecto, debe haber diferencias

Debet [enim aliquid] interesse inter

entre una tierra libre de carga y una

[agrum] inmunem et vectigalem.

tierra sujeta a impuestos. Pues igual

Nam quem ad modum illis condicio

que sus condiciones son diversas, de

diversa est, mensurarum actus dis-

igual modo, el trazado de sus medi-

similis esse debet. Nec tam anguste

das debe ser diferente. Y nuestra pro-

professio nostra concluditur, ut non

fesión no se encierra en una vista tan

etiam per singulas provincias priva-

estrecha que no pueda, incluso, en

tas limitum observationes dirigere

las diferentes provincias, disponer de

possit.

tipos particulares para el estableci-

Agri

miento de los límites.

habent constitutiones. In quibusdam

Ahora bien, las tierras sometidas a

[provinciis] fructus partem praestant

tributo tienen un gran número de

certam, alii quintas alii septimas, alii

regímenes. En ciertas provincias, las

pecuniam, et hoc per soli aestima-

prestaciones son en especie, de la

tionem.

quinta parte de lo obtenido o, de la

Certa [enim] pretia agris constituta

séptima; y en otras partes son recau-

sunt, ut in Pannonia arvi primi, arvi

dadas en dinero y, en este caso, por

secundi, prati, silvae glandiferae,

estimación de la productividad del

silvae vulgaris, pascuae. His omni-

suelo.

bus agris vectigal est ad modum

En efecto, los precios han sido fijados

ubertatis per singula iugera consti-

por la calidad de las tierras, como en

tutum.

Panonia: tierras labradas de primera

170

[autem]

vectigales

multas

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

categoría,

de

segunda

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

categoría,

prados, bosques de bellotas, bosques comunes y pastos. Para todas estas tierras, el impuesto ha sido fijado por cada yugada en función de su fertilidad.

70 En la estimación de estos terre-

70 Horum aestim[at]io nequa usur-

nos, para que ningún abuso se pro-

patio per falsas professiones fiat,

duzca a consecuencia de falsas de-

adhibenda est mensuris diligentia.

claraciones, una atención escrupulo-

Nam et in Phrygia et tota Asia ex

sa debe ser observada en la toma de

huius modi causis tam frequenter

las medidas.

disconvenit

En efecto, en las provincias de Frigia

Propter quod huius agri vectigalis

y de Asia, causas de este género han

mensuram a certis rigoribus con-

provocado también tanto desacuerdo

prehendere oportet ac singula ter-

como en Panonia. Es por lo que hay

minis fundari.

que tomar las medidas de la tierra

Quibusdam interversuris lapides po-

sujeta a tributo a partir de rigores de-

litos quadratos inscriptos lineatos

terminados y dar a cada medida mo-

defigere in eam partem qua res exi-

jones como cimientos sólidos.

get oportebit.

En ciertos cambios de dirección, allí

Omnium rigorum latitudines velut

donde sea necesario, habrá que plan-

limitum observabimus: interstitione

tar las piedras pulidas, o cuadradas, o

limitari mensuras per strigas et

inscritas, o rayadas de líneas, para

scamna agemus.

quam

in

Pannonia.

marcar ese lugar. Observaremos los anchos con el rigor de los límites establecidos. Y en el intervalo definido por los límites, trazaremos las medidas por strigae y

171

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

por scamna, como los antiguos121.

71 Esto es, daremos como anchura al

71 Sicut antiqui latitudines dabimus,

decumanus maximus

y al cardo

decimano maximo et k. Pedes XX,

maximus veinte pies122, a los límites

eis limitibus transversis, inter quos

transversos entre los cuales se inser-

bina scamna et singulae strigae in-

tan cada vez dos scamna y una stri-

terveniunt, pedes duodenos, item-

ga, doce pies123; del mismo modo, a

que prorsis limitibus, inter quos

los límites "divididos hacia delante",

scamna quattuor et quattuor strigae

entre los cuales están encerrados

cluduntur, pedes duodenos, reliquis

cuatro scamna y cuatro striga, doce

rigoribus lineariis ped. Octonos.

pies, y para los otros límites ocho

Omnem mensurae huius quadratu-

124

(Figs. 181, 182 y 183).

ram dimidio longiorem sive latiorem

También, habrá que realizar toda la

facere debebimus: et quod in latitu-

cuadratura con una longitud o una

dinem longius fuerit, scamnum est,

anchura más grande de la mitad;

quod in longitudinem, striga.

pies

pues es lo más largo en el sentido de la anchura, es el scanum, y en el sentido de la longitud, la striga (Figs. 184 y 185).

121

Para el método de las delimitaciones de tierras per striga et per scamna, puede consultarse

el trabajo de ARRAYAS (2005: 209). 122

Equivalente a 5,914 metros.

123

3,55 metros.

124

2,37 metros.

172

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 181

Figura 182

173

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 183

Figura 184

174

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 185

72 Así, primeramente rimeramente estableceremos

72 Primum constituemus decimadecim

el decumanus maximus y el cardo

num maximum et kardinem maximax

maximus y, a partir de ellos, ellos haremos

mum, et ab his strigas et scamna

un cercado de strigae y de scamna125

cludemus.

(Figs. 186, 187 y 188)).

Figura 186

125

El sistema constituido por los strigae y los scamna empieza para Higinio por el cardo maxi-

mus y el decumanus maximus, maximus pero renuncia a los cardines y decumani paralelos, por lo que no es una verdadera delimitación.

175

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 187

Figura 188

176

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

73 Después, trazaremos razaremos con cuidado

73 Actuarios ctuarios [autem] limites diligendilige

los limites actuarii,, colocando sobre

ter agemus, et in eis lapides inscripinscri

ellos las piedras inscritas, inscritas después de

tos defigemus gemus adiecto scamnorum

haber

numero.

llevado

adecuadamente

el

número de scamna.

Primum a d. M. Et k. Incipiemus

Comenzaremos a poner las inscripinscri

inscriptiones velut in quintariis pop

ciones a partir del decumanus maximax

nere.

mus y del cardo maximus, maximus así como

Primo lapidi inscribemus D M.K.M.

sobre los quintarii.

Ab hoc deinde singulis actuariis lil

Sobre la primera piedra, inscribiremos

mitibus tibus similiter per ipsos inscribeinscrib

DM KM (Figs. 189, 190 y 191). 191 Lue-

mus D.M. LIMES II, K.M. LIMES

go, a partir de ella, y sobre cada li-

SECVNDVS.

mes actuarius inscribiremos de mane-

omnium quattuor regionum limites

ra similar sobre las piedras: piedras DM limes

conprehendemus.

Hac

significatione

II, KM limes secundus. secundus Con esta señalización cogeremos los límites l de las cuatro regiones (Figs. (Fig 192, 193 y 194).

Figura 189

177

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 190

Figura 191

178

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 192

Figura 193

179

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 194

74 Porteriormente, en el cuarto ángu-

74 His deinde quartis quadrarum

lo de estos cuadrados, colocaremos

angulis lapides eius generis pone-

piedras con esta inscripción en abre-

mus sub hac inscriptione litteris sin-

viatura: DDV, a la primera striga, y en

gularibus D.D. V STRIGA PRIMA

la segunda scamnum; y esto sobre

SCAMNO II. Et hoc in lateribus la-

los lados de las piedras. Sobre la par-

pidum. In fronte autem regionis in-

te delantera, colocaremos la indica-

dicium D.D.V.K.

ción de la región: DD VK (Figs. 195, 196 y 197).

180

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 195

Figura 196

Figura 197

181

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

75 Ahora, examinaremos las piedras

75 Nunc quadrarum angulis lapides

inscritas en los ángulos de los cuacu

inscriptos inspiciamus.

driláteros (Figs. 198, 199 y 200). 200

Intra has strigas et scamna omnem

Dividiremos toda la tierra entre estos

agrum separabimus, cuius totam

strigae y estos scamna,, y comproba-

positionem ad verum formatam insin

remos si la totalidad de la disposición

piciemus, secundum quod rei praepra

del terreno está conforme a la realireal

sentis formam describamus.

dad, según la cual deberemos portar al plano, la realidad del terreno (Figs. 201, 202 y 203).

Figura 198

182

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 199

Figura 200

183

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 201

Figura 202

184

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

Figura 203

185

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

186

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

BIBLIOGRAFÍA

EDICIONES LATINAS

BEHRENDS, O., CLAVEL-LÉVÊQUE, M., CONSO, D., GOZALES, A., GUILLAUMIN, J.Y.

Y

RATTI, ST. (2000): Hygin, L’oeuvre gromatique, Luxembourg. CLAVEL-LÉVÊQUE, M., CONSO, D., GOZALES, A., GUILLAUMIN, J.Y. y ROBIN, PH. (1996): Hygin l’Arpenteur, L’Établissement des limites, Napoli-Luxembourg (Ed. Francés-Latín). LACHMANN, K. (1848): “Higinus Gromaticus”, Gromatici Veteres, Berlin. THULIN, C. (1913): “Higinus Gromaticus”, Corpus Agrimensorum Romanorum, Leipzig

187

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

ESTUDIOS MODERNOS

ARIÑO GIL, E.

Y

GURT, J.M. (1994): “Catastros romanos en el entorno de Augusta

Emerita. Fuentes literarias y documentación arqueológica”, GORGES J.G.

Y

SALINAS DE FRÍAS, M. (eds.): Les Campagnes de la Lusitanie Romaine. Occupation du sol et habitats, Madrid-Salamanca, 45-67. ARIÑO GIL, E., GURT, J.M. Y PALET MARTÍNEZ, J.M. (2004): El pasado presente. Arqueología de los paisajes en la Hispania romana, Salamanca. ARRAYAS MORALES, I. (2005): Morfología histórica del territorio de Tarraco (ss. III-I a. C.), Barcelona. BEHRENDS, O. (1992): "Bodenhoheit und privates Bodeneigentum im Grenzwesen Roms", BEHRENDS, O. Y CAPOGROSSI, L. (eds.), Die römische Feldmesskunst, 192-280. CAMPBELL, B. (2000): The Writings of the Roman Land Surveyors, London. CANTO, A.M. (1989): “Colonia Iulia Augusta Emerita: consideraciones en torno a su fundación y territorio”, Gerion 7, 149-205. CASTILLO PASCUAL, Mª.J. (1993): “Ager Arcifinius: significado etimológico y naturaleza real”, Gerión 11, 145-151 CASTILLO PASCUAL, Mª.J. (1996): Espacio en orden, Logroño. CLAVEL-LÉVÊQUE, M. (ed.) (1995): Cité et territoire, Colloque Européen, Beziers 1416 octobre 1994, Paris. CORDERO RUIZ, T. (2010): “Una nueva propuesta sobre los límites del ager emeritensis durante el Imperio Romano y la Antigüedad Tardía”, Zephyrus 65.1, 149-165.

188

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

CRANACH, PH. VON, (1995): “Les opuscula agrimensorum veterum et la naissace de la théorie de la limitation à l’époque impériale”, Dialogues d’Histoire Ancienne 21.2, 355-360. CHEVALIER, R. (2000): Lecture du temps dans l’Espace, Paris. CHOUQUER, G. Y FAVORY, F. (2001): L’arpentage romain, Paris. DÉLÉAGE, A. (1934): "Les cadastres antiques jusqu’à Dioclétien", Etudes de Papyrologie, II, 73-228. DILLE, O.A.W. (1971): The Roman Land Surveyors, Newton Abbot. DILLE, O.A.W. (1976): “Varro and the Origins of Centuriation", Atti Congresso internazionale di studi varroniani, Rieti, Septiembre 1974, 353-358 FASOLO, M. (2006): Antichi Paesaggi Agrari d’Italia nelle banche dati dell’Agea, Roma. GALSTERER, H. (1987): "La loi municipale des Romains? Chimere ou réalité", RHDFE 65: 181-203 GARGOLA, D.J. (1995): Lands, Laws and Gods. Magistrates and Ceremony in the regulation of Public lands in Republican Rome, University of North Carolina. GONZALES, A. (1997): “Textes et pratiques gromatiques”, Dialogues d’Histoire Ancienne 23.2, 197-214. GORGES, J.G. (1982): “Centuriation et organisation du territorie: Notes preliminaires sur l’example de Merida”, FEVRIER, P.A.

Y

LEVEAU, P. (eds.), Villes et Cam-

pagnes dans l’Empire Romain, Aix-en-Provence, 101-110. HABA QUIRÓS, S. (1998): Medellín romano. La colonia Metellinensis y su territorio, Badajoz. HEATH, T.L. (1921): A History of Greek Mathematics, Oxford. IFRAH, G. (2002): Historia universal de las cifras, Madrid. LELGEMANN, D. (2004): “On the Ancient Determination of the Meridian Arc Length by Eratosthenes of Kyrene”, Workshop – History of Surveying and Measurement, Athens, Greece, May 22-27, 1-9.

189

HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES

HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM

MONACO, M. (1998): "L’ager Campanus", Atlas historique des cadastres d’Europe, Luxemburg. MOATTI, C. (1993): Archives et partage de la terre dans le monde romain (II siècle avant – I siècle aprés J.-C.), Paris-Roma. NEUGEBAUER, O. (1975): “A History Ancient Mathematical Astronomy”, Studies in the History of Mathematics and Physical Sciences 1, Berlín-Heildelberg-New York NICOLET, C. (1988): L’Inventaire du monde, Paris. OREJAS SACO

DEL

VALLE, A. (2002): “El territorio de las civitates peregrinas en los

tratados de Agrimensura. Las civitates del noroeste hispano”, Habis 33, 389406. PALLOTINO, M. (1975): The Etruscans, ed. Bloomington, Indiana University Press PICCALUGA, G. (1974): Terminus. I segni di confine nella religione romana, Roma. RAMÍREZ SÁDABA, J.L. (1993): “Dos Termini augustales del territorium emeritense: uno de Valencia del Ventoso y otro de Montemolín”, Veleia 10, 301-305 RATTI, ST. (1996): “Le substat augustéen dans la Constitutio limitum d’Hygin le Gromatique et la datation du traité”, Dialogues d’Histoire Ancienne 22.1, 220238. RODRÍGUEZ NEILA, J.F. (2005): Tabulae Publicae. Archivos municipales y documentación financiera en las ciudades de la Bética, Madrid. SEVERINO, N. (1992-1994): Storia della Gnomónica, Roccasecca. W ARMINGTON, E. H. (1979): “Remains of old Latin. IV”, Archaic Inscriptions, London, 161-166.

190

Para obtener más información sobre cómo publicar en la Editorial ACEAB [email protected]

EDICIONES ACEAB [email protected]

SERIE

D.H.A.

ISBN: 978-84-606-8929-4

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.