SERIE nº 1
DOCUMENTOS ARQUEOLÓGICOS E HISTÓRICOS (D.A.H)
HIGINIO EL AGRIMENSOR
EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES HIGINIUS GROMATICUS
CONSTITUTIO LIMITUM
Edición Juan A. Salvador Oyonate
Ediciones ACEAB
ISBN: 978-84-606-8929-4
1ª Edición junio 2015 Edición ©Juan A. Salvador Oyonate
Editorial ACEAB
[email protected] Asociación de Estudios de Arqueología Bastetana (www.ceab.es)
ISBN: 978-84-606-8929-4
SERIE DOCUMENTOS HISTÓRICOS Y ARQUEOLÓGICOS Nº 1
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
EDICIONES DIGITALES ACEAB
[email protected]
SERIE DOCUMENTOS HISTÓRICOS Y ARQUEOLÓGICOS Nº 1
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES HIGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM EDICIÓN JUAN A. SALVADOR OYONATE
BAZA 2015
ÍNDICE
PREFACIO……………………………………………………..…7
TEXTO ESPAÑOL-LATÍN…………………………………………13
BIBLIOGRAFÍA…………………………………………………185
SOBRE LA EDITORIAL
Con este trabajo, el primero que ve la luz, damos damos a conocer la serie Documenos Arqueológicos e Históricos (DHA) que inaugura la rama editorial de la Asociación de Estudios de Arqueología Bastetana (ACEAB). Con ella pretendemos dar salida a trabajos de investigación que, de otro modo, tendrían una díficil publicación y divulgación. Esta editorial está abierta a la publicación digital, con el menor coste posible, de cualquier trabajo de investigación de Arqueología, Historia, Historia del Arte, Geografía histórica, Antropología social, Etnografía, etc., que posea un mínimo de calidad.
SOBRE ESTA OBRA
Presentamos una traducción del latín al español de la obra Constitutio Limitum de Higinio el agrimensor. El medio de difusión para el que está pensada esta obra, el formato digital, nos ha llevado a estructurarla en dos columnas paralelas: la primera con la traducción propuesta al español y, la segunda, con la edición latina realizada por C. Thulin a principios del siglo XX y que venía incluida en su Corpus Agrimensorum Romanorum. Pensamos que tanto la lectura paralela –español-latín– como la división y numeración del texto, pueden ayudar a los estudiosos interesados en las técnicas antiguas de agrimensura como también, y en general, a cualquier persona interesada en el funcionamiento de mundo Antiguo. Deudor directo de esta traducción al español que presentamos, es el trabajo realizado por los investigadores adscritos a la Acción de Cooperación Científica y Técnica COST G2 “Paisajes antiguos y estructuras rurales: Técni-
cas de arqueoambiente”, encabezado por miembros de la Université de Franche-Comté como M. Clavel-Lévêque, que han revisado y publicado diversas obras sobre agrimensura romana y técnicas agrícolas. Así, además de algunos aspectos del texto y del aparato crítico, hemos recogido la mayoría de las imágenes del banco de datos electrónico construido y dirigido por A. Gonzales y su equipo, que son de dominio público (http://ista.univ-fcomte.fr/index.php/edsrc/gromatiques/hygin-cd/). La importancia de las imágenes que acompañan a las ediciones latinas medievales, resultan capitales para entender el significado de algunos de los pasajes del texto de Higinio, como el lector podrá ir comprobando. Hemos querido recoger todas las imágenes conservadas en los diferentes manuscritosa, pues aunque estén referidas al mismo extracto del texto, la diferente conservación de los manuscritos y las pequeñas variaciones existentes entre ellos, pueden ayudar a entender el texto y a enriquecer las interpretaciones del mismo. Las noticias existentes sobre este autor y “teórico-profesional” de la ciencia agrimensora son bastantes escasas. Lo único que se sabe con cierta seguridad es que viviría entre el siglo I y II, ya que la fundación de la colonia africana de Ammaedara mencionada en esta obra, habría que situarla en el año 75. La teoría de la existencia de dos Higinios, uno joven y otro viejo, que escribirían las diferentes obras atribuidas –De condicionibus agrorum, De limitibus constituendi y De generibus controversiarum– a este autor, es la que sigue la historiografía moderna; lo cual significa que, en el caso de la Constitutio Limitum, estaríamos ante diversas reediciones realizadas durante finales del siglo I y el II, que ampliarían la obra original que quizás fuese más técnica y menos expositiva. Sea quien sea o quienes sean los autores de esta obra, sí podemos asegurar el exhaustivo conocimiento de la ciencia agrimensora que tenía o tenían. Además de las menciones de cultura general que en ocasiones se recogen, las a
Los manuscritos conservados y de donde se han extraido las imágenes que acompañan al texto son los siguientes: Arcerianus A, Arcerianus B, Palatinus y Gudianus.
complejidades geométricas, los comentarios sobre la configuración del cosmos, la legislación que se menciona sobre las divisiones de las tierras antiguas, etc., nos muestran la formación del autor o autores de esta obra; destacando también su trabajo de campo y de biblioteca, y el acceso a los archivos públicos y/o privados. En definitiva, se trata de un texto muy complejo por el lenguaje técnico utilizado y por la estructura expositiva que posee. Sin embargo, esta complejidad del texto queda compensada por la importancia de la información suministrada, relacionada con la política de división y asignación de tierras.
Finalmente, queremos señalar que se trata de un trabajo que se ofrece de manera gratuita a la comunidad científica y, como ya hemos señalado, a todos aquellos interesados en ampliar su conocimiento sobre la Antigüedad. Indicar también que este trabajo no ha contado con ningún tipo de ayuda económica ni de otro tipo, siendo elaborado de manera individual y altruista. Es por ello, que queremos pedir que los seguros fallos existentes en la traducción que presentamos sean sometidos a una crítica constructiva y participativa, pues una de las ventajas que presenta el sistema de publicación electrónica es su rápida y fácil actualización. Para ello, animamos a usar el correo electrónico de la editorial, con el objetivo de poder comunicar rápidamente los errores detectados o las posibles variantes que pudieran darse a la traducción presentada.
AGOSTO DE 2014 ALMERIMAR-EL EJIDO
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
1 Entre todos los rituales y operacio-
1 Inter omnes mensurarum ritus si-
nes de medidas que son transmitidas
ve actus eminentissima traditur limi-
por la tradición, la más importante es
tum constitutio.
el establecimiento de los límites.
Est enim illi origo caelestis et perpe-
Hay, en efecto, un origen celeste y
tua continuatio, cum quadam latitu-
una continuidad ininterrumpida a lo
dine[m] recturae dividentibus ratio
largo del tiempo que con una cierta
tractabilis, formarum pulcher habi-
latitud constituyen, para los que ope-
tus, ipsorum etiam agrorum specio-
ran una división rectilínea, un sistema
sa designatio.
adaptable de trazado, un ordo de los
Constituti enim limites non sine
planos catastrales y también un as-
mundi ratione, quoniam decumani
pecto halagador al arreglo de las tie-
secundum solis decursum dirigun-
rras.
tur, kardines a poli axe.
De hecho, no se ha establecido el trazado de los límites sin tener en cuenta el sistema divisorio del mundo, puesto que los decumani son dirigidos en función del curso del sol y los car15
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
dines según el eje del mundo.
2 Señalar, en primer lugar, que éste
2 Unde primum haec ratio mensu-
sistema de medidas procede de la
rae constituta ab Etruscorum harus-
ciencia de los arúspices1 etruscos2;
picum [vel auctorum habet, quorum
los cuales, han dividido el mundo en
artificium] disciplina; quod illi orbem
dos partes en función del curso del
terrarum in duas partes secundum
sol, llamando derecha a la parte que
solis cursum diviserunt, dextram
estaba bajo el Norte e izquierda la
appellaverunt quae septentrioni su-
que estaba hacia el Sur yendo del
biacebat, sinistram quae ad meri-
Oriente a Occidente, en el pensa-
dianum terrae esset, occasum, quod eo sol et luna
hacia ese lado; la otra línea, la han
spectaret; alteram lineam duxerunt
trazado de Sur a Norte y, a partir de
a meridiano in septentrionem, et a
esta línea tomada como centro, han
media ultra antica[m] citra post-
llamado lo que estaba más allá como
ica[m] nominaverunt.
1
Los aurúspices no debemos entenderlos, en modo alguno, como gromatici. Si se sigue a
CICERÓN (Cic., Div., 2, 4, 11; también véase a Val.Max., 1, 1), el haruspex es exclusivamente el extispex, el que observa los exta, es decir, las vísceras de las víctimas sacrificadas. Esta técnica, cuya práctica se encuentra descrita en los Libri haruspicini, habría sido revelada por el legendario Tagés, el puer senex, que salió milagrosamente del sol de Tarquinia. Otro mito en relación con el origen de la limitatio, es la historia de la ninfa Vegoia (conocida bajo el nombre de Begoe o incluso de Bacchistis), en concreto con un aspecto de la disciplina etrusca que parece relacionada con la región de Chiusi en la Toscana (la antigua Clusium, romana) y que trata de hidráulica, de los puentes, de la limitatio y, también, de los tipos de deslindes. Veáse para estos casos la obra de PALLOTINO, M. (1975). 2
Aquí aparece una glosa intrusa intraducible: uel auctorum habet, quorum artificium; el sentido
podría ser cualquier cosa como “Podemos hablar de los fundadores y de sus técnicas".
16
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
lo de delante3, y lo que estaba de este lado como lo de atrás4.
3 Ya que esta disposición ha sido
3 Ex quo haec constitutio liminibus
atribuida a la orientación del umbral5
templorum
de los templos6 (Fig. 01). Según este
exemplo antiqui mensuras agrorum
ejemplo, los antiguos han establecido
normalibus longitudinibus incluse-
la medida de las tierras en las líneas
runt.
longitudinales trazadas con escuadra.
Primum duos limites constituerunt:
Primeramente trazaron dos límites: el
unum, qui ab oriente in occidentem
primero, que iba de Oriente a Occi-
dirigeret,
dente y que han llamado duocimanus,
duo[de]cimanum ideo, quod terram
porque esta línea divide a la tierra en
in duas partes dividat et ab eo om-
dos partes y es, a partir de ella, que
nis ager nominetur. Alterum a meri-
toda tierra es identificada en los pla-
diano ad septentrionem; quem kar-
nos; el segundo, que va del Sur hacia
dinem nominaverunt a mundi kardi-
el Norte, lo han llamado cardo, que
ne[m].
adscribitur.
hunc
Ab
hoc
appellaverunt
es el nombre que tiene el eje del mundo (Figs. 02, 03 y 04). 3
Recogido de la edición de CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 7), que siguen los manuscritos Arce-
riamus A et B: anticam et posticam, considerándolos como adjetivos mientras que LACHMANN y THULIN parecen concebirlos como formas adverbiales. 4
La orientación de Higinio el Agrimensor es la siguiente: el Norte se situaría a la derecha, el
Sur a la izquierda, el Oeste delante y el Este detrás. Esto difiere de la enseñanza de VARRÓN cuando nos habla de la orientación del templum (Varrón, L.L., 7, 7): “eius templi partes quattuor dicuntur, sinistra aba oriente, dextra ab occasu, antica ad meridiem, postica ad septentrionem”. 5
En la edición de CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 7), que sigue el Arcerianus B, da limitibus.
6
VITRUVIO (Vitr., 4, 5, 1) expresa su teoría según la cual los templos deben mirar en la direc-
ción de poniente (ad vespertinam caeli regionem). Sin embargo, los templos griegos están más bien orientados hacia el Este, aunque los templos griegos en Asia se encuentran orientados hacia el Oeste (p. e. el Artemisón de Éfeso).
17
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 01
Figura 02
18
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 03
Figura 04
4 El duocimanus ha sido llamado con
4 Duo[de]cimanum postea decima-
posterioridad decumanus. Podríamos
num appellaverunt. Quare a decem
preguntarnos, pues, ¿por qué obtiene
potius quam a duobus? Sicut di-
su nombre de diez –decem– en vez
pundium nunc dicimus duopondium,
de dos –duo–? En efecto, lo mismo
et quod dicebant antiqui duoviginti
que nosotros llamamos ahora dipon-
nunc
dium al duopondium –suma de dos
duo[de]cimanus decimanus est fac-
ases– y viginti a lo que los antiguos
tus.
dicimus
viginti,
similiter
llamaban duoviginti –veinte–, igual ha ocurrido con duocimanus, que se ha
19
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
convertido decumanus7.
5 El resto de los otros límites de la
5 Reliquos limites fecerunt angus-
tierra, los han hecho más estrechos y
tiores, et qui spectabant in orientem
los han llamado "dirigidos hacia delan-
prorsos, qui ad meridianum, trans-
8
te"
–prorsos– los que miraban al
versos appellaverunt.
Oriente y transversales, a los que mi-
Limites autem appellati a limo, id
raban hacia el Sur (Figs. 05, 06 y 7).
est antiquo verbo transversi: nam et
Los límites, por otro lado, sacan su
limum cinctum ideo quod purpuram
nombre de limus9, de la antigua pala-
transversam habeat, item limina os-
bra para "transversal"; y limus, es
tiorum.
también el nombre que recibe el cinctus10, con el pretexto de que está atravesado por una banda púrpura, la cual también se encuentra en los umbrales de la puerta –limina–.
7
En el caso de dipondium y de decimanus, Higinio coincide con FRONTINO (11, 16; 12, 2), en la
etimología propuesta. Sin embargo, la etimología de viginti y las propuestas anteriores no están nada claras (véase Isid., Etym., 15, 14, 4). 8
En FRONTINO, De limitibus, 29, 10-12: "Se dice que estos términos son todavía utilizados aho-
ra en la ley que se aplica al territorio de Uria, en Galia (Uritanus ager), y en ciertos lugares". El Liber coloniarum II (p. 262, l.11 de la edición de LACHMANN) sitúa el ager Uritanus en Calabria, en el sur de Italia. 9
El adjetivo limus, -a, -um significa "oblicuo".
10
Los nombres de limus y de cinctus designan una especie de taparrabo o traje que se enro-
llaba alrededor de la cintura y que recubría las piernas. El taparrabo o traje, estaba bordado en su parte inferior con una banda púrpura.
20
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 05
Figura 06
21
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 07
6 Posteriormente, a los que estaban
6 Postea et prorsos et transversos
"dirigidos hacia delante" y a los que
limites appellaverunt a liminibus,
estaban transversales, se les ha dado
quod per eos agrorum itinera ser-
el nombre de límites, palabra extraída
ventur.
de limen –umbral–, en la creencia de
Postea apud quosdam nomina a lo-
que es por los límites que dan acceso
ci natura acceperunt, et qui ad mare
a la tierra asignada.
spectant maritimi appellantur, qui ad
Después, entre algunos, los límites
montem, montani. Omnis ergo hui-
han recibido un nombre extraído de la
us [mensurae et] recturae longitudo
naturaleza del lugar: llamándose marí-
rationaliter limes appellatur: nec in-
timos los que miran al mar y monta-
terest quicquam, decimanum aut li-
ñosos los que miran a la montaña
mitem dicamus.
(Figs. 08, 09 y 10). Así pues, toda longitud11 conforme a esta organización rectilineal es llamada limes; que 11
Aquí, longitud (longitudo), no viene definida por oposición a anchura (latitudo), sino que hace
refencia a toda línea recta que se desarrolla en el sistema o proceso de establecer los límites de la división de las tierras asignadas.
22
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
nosotros digamos decumanus o limes no comporta, por tanto, ninguna diferencia.
Figura 08
Figura 09
23
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 10
7 El primero de los decumanus se
7 Decimanus autem primus maxi-
llama decumanus maximus, al igual
mus appellatur, item kardo: nam lati-
que el primer cardo; pues éstos tienen
tudine ceteros praecedunt. Alii limi-
un largo superior al de todos los otros.
tes sunt actuarii, atque alii linearii.
Ciertos límites son de los actuarii y
Actuarius limes est, qui primus ac-
otros de los linearii. El limes actuarius
tus est, et ab eo quintus quisque;
es el que ha sido trazado el primero
quem si numeres cum primo, erit
de todos, por esto cada quinto limes a
sextus, quoniam quinque centurias
partir de él, si se cuenta el último con
sex limites cludunt.
el primero, será el sexto, ya que cinco centurias estarán encerradas por seis límites (Fig. 11).
24
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 11
8 Los otros límites del d intervalo son
8 Reliqui medii limites linearii appeapp
llamados linearii y, en Italia, subrunci-
llantur, in Italia subruncivi. Actuarii
vi.. Para esto son los actuarii, excep-
autem, extra maximos decimanum
ción hecha del decumanus maximus
et
y del cardo maximus, maximus que tienen un
ped. XII. Per hos iter populo sicut
ancho de doce pies12. El camino so-
per viam publicam debetur: id enim
bre estos límites pertenece al Pue-
cautum est lege Sempronia et Cor-
blo13, como si fuese un área pública
nelia et Iulia.
kardinem,
habent
latitudinem
pública; en efecto, esto ha sido estiest pulado por las leyes Sempronia, Cornelia y Iulia14.
12
Si seguimos el modelo romano –pes monetalis– vigente en el siglo I, la anchura del DM y del
KM sería de 3,552 metros. 13
Como señala CLAVEL-L LÉVÊQUE et al.. (1996: 15, n. 15), esta explicación trata de afirmar el
dominium del pueblo romano sobre el dominio público del resto. Si los agrimensores se refierefi ren a la colonia o al municipio, hablan de res publica, de civitas o de coloni. 14
Son leyes modelo que se refieren a la práctica y a la enseñanza de la agrimensura. No hay
que confundirlas con las leyes concretas emanadas del Pueblo Romano. Las leyes modelo de los agrimensores pueden encontrar, desde el lado de la jurisprudencia, jurisprudencia, un caso análogo en la lex Iulia municipalis,, que es también una ley modelo que hace referencia a toda una categoría de municipios. Veáse para este caso el trabajo de GALSTERER (1987).
25
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
9 Entre estos límites, algunos son
9 Quidam ex his latiores sunt quam
más anchos de doce pies, como los
ped. XII, ut hi qui sunt per viam pu-
que en su trazado coinciden con una
blicam militarem acti: habent enim
vía pública militar15; por tanto, tienen
latitudinem viae publicae. Linearii
la anchura de una vía pública. Algu-
limites a quibusdam mensurae tan-
nos agrimensores sólo han trazado
tum
los límites linearii para así determinar
constituti, et si finitimi interveniunt,
la medida de las tierras y, si coinciden
latitudinem secundum legem Mami-
con los que hayan hecho al final de
liam accipiunt.
los límites, reciben un ancho confor-
In Italia etiam itineri publico serviunt
16
disterminandae
causa
sunt
me a la lex Mamilia .
sub
En Italia, los linearii están también
habent latitudinem ped. VIII. Hos
sometidos a un derecho de paso
conditores coloniarum fructus as-
público, bajo el nombre de subruncivi
portandi causa publicaverunt.
appellatione
subruncivorum:
y tienen un ancho de ocho pies17. Los fundadores de colonias han hecho estos caminos públicos para permitir el transporte de las cosechas.
10 En efecto, ha habido posesiones
10 Nam et possessiones pro aesti-
que han sido asignadas con una ex-
mio ubertatis angustiores sunt ad-
15
Es un hecho comprobado que el ejército romano tenía derecho de paso por los territorios y
los caminos de las colonias, los municipios o, en general, de cualquier territorio dentro de las fronteras del Imperio Romano. 16
Cinco pies –1,48 metros–, según nos informa FRONTINO (5, 1-2, ed. THULIN), o Siculus Flac-
cus 144. La Lex Manilia es una antigua norma que ya era parcialmente incomprensible a finales de la República, haciendo referencia a los límites privados que debía de haber entre los lotes de tierra atribuidos a los colonos (Cic., De.Leg., 1, 21, 56). 17
Es decir, 2,358 metros, si seguimos la medida del pie mencionado con anterioridad.
26
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
tensión más restringida, en función de
signatae: ideoque limites omnes
la evaluación de su fertilidad; y es por
non solum mensurae sed et publici
esto, por lo que se ha determinado el
itineris causa latitudines accepe-
ancho de todos los límites, no sola-
runt.
mente para la medida de las tierras
Secundum
sino también para el paso público
nem limites diriguntur. Quare non
(Figs. 12, 13 y 14).
omnis agrorum mensura in orientem
La dirección impuesta a los límites se
potius quam in occidentem spectat.
ajusta a la costumbre antigua y es por
In orientem sicut aedes sacrae.
lo que no es verdad, que todas las
Nam antiqui architecti in occidentem
medidas de las tierras miran hacia
templa recte spectare scripserunt:
Oriente, sino que más bien lo hacen
postea placuit omnem religionem eo
casi a Occidente. Hacia Oriente miran
convertere, ex qua parte caeli terra
los edificios sagrados.
inluminatur. Sic et limites in orien-
En efecto, los antiguos arquitectos
tem constituuntur.
antiquam
consvetudi-
han escrito que los templos miran normalmente hacia Occidente; así pues, se ha decidido girar todo monumento religioso hacia el lado del cielo de donde la tierra recibe la luz del sol. Es por esto que los límites también
están
establecidos
hacia
Oriente (Figs. 15, 16 y 17).
27
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 12
Figura 13
28
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 14
Figura 15
29
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 16
Figura 17
11 Muchos se han guiado por el sol,
11 Multi ignorantes mundi rationem
pero solamente sobre su salida, igno-
solem sunt secuti, hoc est ortum et
rando el sistema del universo que re-
occasum, quod is semel conpre-
quiere que uno se guíe a la vez sobre
hendi ferramento non potest.
30
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
su salida como sobre su puesta; el
Quid ergo? Posita auspicaliter grogr
error es, que el curso del sol no debe
ma, ipso forte conditore praesente,
ser tomado una única vez por el ins-
proximum vero ortum conprehendeconprehend
trumento.
runt, et in utramque partem limites
Y, ¿cómo lo hacen? ? Pues bien, una
emiserunt, quibus kardo in horam
vez los auspicios realizados y la gro-
sextam non convenerit.
ma colocada, eventualmente en prepr sencia del fundador de la colonia, colonia han tomado la salida del sol más m cercana y han lanzado los límites mites de ambas partes, sin que el cardo coincida con ellos durante la sexta hora18 (Figs. 18, 19 y 20).
Figura 18
18
Correspondería al medio día, es decir, la hora en la que el sol se encuentra en el punto más
alto en el firmamento celeste.
31
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 19
Figura 20
32
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
12 Y algunos, para evitar trazar los
12 Et quidam, ne proximarum colo-
límites en paralelo a los de las colo-
niarum limitibus ordinatos limites
nias vecinas, han deshechado el sis-
mitterent, relicta caeli ratione men-
tema que utiliza el sol y han instituido
suram constituerunt, qua tantum
una toma de medidas que solo sirve
modus centuriarum et limitum longi-
para resolver la superficie de las cen-
tudo constaret.
turias y la longitud de los límites (Figs.
Quidam agri longitudinem secuti: et
21, 22 y 23).
qua longior erat, fecerunt decima-
Algunos se han guiado por la longitud
num. Quidam in totum converterunt,
del territorio y han tomado la dirección
et fecerunt decimanum in meridia-
de donde mayor longitud tenía (Fig.
num et kardinem in orientem, sicut
24). Otros han realizado una conver-
in agro Campano qui est circa Ca-
sión completa y han orientado el de-
puam.
cumanus al Sur y el cardo al Oriente,
Modum autem centuriis quidam se-
como ocurre en el ager Campanus
cundum agri amplitudinem dede-
que se extiende alrededor de Capua19
runt; in Italia triumviri iugerum quin-
(Figs. 25, 26 y 27).
quagenum, aliubi ducenum; Cre-
En cuanto a la superficie de las centu-
monae iugerum CCX; divus Augus-
rias, algunos las han fijado según la
tus in Veturia Emeritae iugerum
importancia –productiva– del territorio;
CCCC, quibus divisionibus decima-
así en Italia, los triumviros han dado a
ni habent longitudinis actus XL, kar-
las centurias 50 yugadas20; y en otras
dines actus XX, decimanus est in
partes 200 yugadas21; en Crémona
orientem.
19
Véase el trabajo de MONACO (1998) para el caso de Campania (en el sur de Italia), donde las
medidas y las orientaciones establecidas por Higinio coinciden, casi a la perfección, con los datos aportados por la autora. 20
La yugada –iugerum– es la medida agraria más usada en el Imperio Romano y equivalía a la 2
tierra que una yunta de bueyes podía arar en una jornada: esto es a 2.518 m . Por tanto, 50 2
yugadas equivaldrían a 125.900 m , aproximadamente 12,59 hectáreas. 21
2
Equivaldría en este caso a 503.600 m , esto es, 50,36 hectáreas.
33
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
210 yugadas22; y el divino Augusto en Mérida, en la Beturia, ha a dado a las centurias 400 yugadas23 y en función de esta división, los decumani reciben 40 actus24 de largo y los cardines 20 actus25; mirando, además, el decumanus hacia Oriente (Fig. 28). 28)
Figura 21
22
Equivalentes a 528.780 m =52,87 hectáreas.
2
23
1.007.200 m =100,7 hectáreas.
24
Como medida de longitud el actus equivale a 35,439 metros. Por tanto, 40 actus serían
2
1.417,36 metros. 25
Es decir, que los segmentos determinados sobre los decumani por las intersecciones de los
cardines miden 40 actus,, y los segmentos determinados sobre los cardines por las intersecciointersecci nes de los decumani miden 20 actus. actus En este último caso, los cardines contarían con una disdi tancia de 708,78 metros.
34
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 22
Figura 23
35
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 24
Figura 25
36
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 26
Figura 27
37
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 28
13 Después, en algunas colonias, los
13 Quibusdam deinde coloniis perti-
confines de la superficie dividida de la
cae fines, hoc est primae adsigna-
primera asignación, están delimitados
tionis, aliis limitibus, aliis praefectu-
por unos límites; mientras que los de
rae continentur. In Emeritensium fi-
la prefectura lo están por otros. En el
nibus aliquae sunt praefecturae,
territorio de Emerita, se encuentran
quarum decimani aeque in orientem
algunas prefecturas cuyos decumani
diriguntur, kardines in meridianum:
están dirigidos de la misma forma26
sed in praefecturis Mullicensis et
hacia Oriente y los cardines hacia el
Turgaliensis
Sur; pero en las prefecturas de las
habent actus XX, kardines actus XL.
26
regionis
decimani
Es decir, respetando la misma orientación que poseía los límites de la pértica de Emerita
Augusta.
38
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
regiones Mullicensis y Turgaliensis27,
Nam et in alia praefectura aliter
los decumani tienen 20 actus y los
conversi sunt limites, ut habeant in
cardines tienen 40 actus28 (Figs. 29,
aeris inscriptionibus inter limitem
30 y 31).
novum et veterem iugera forte CXX:
En efecto, ocurre también que en una
haec sunt alterius partis subsiciva.
provincia, los límites pueden estar orientados de una forma, mientras que en otra, lo estén de otro modo, de manera que en las inscripciones sobre el bronce pueden contener hasta 120 yugadas29 entre el antiguo limes30 y el nuevo; estas son unas alteraciones secundarias (Figs. 32, 33 y 34).
27
El establecimiento de ciertas regiones de Mérida puede derivar de la división provincial reali-
zada por Augusto entre el 16 y el 13 antes de nuestra era. La frontera entre las nuevas provincias de la Baetica y la Lusitania estaban fijadas por el río Anas, el Guadiana (Plin. NH., 3, 1, 6; 4, 22, 115; Pom.Mel., Chor., 2, 6, 87), lo que hubiera podido significar perder para Emerita Augusta la parte meridional de su territorio; situación que hubiera podido ser resuelta por la concesión de prefecturas en este sector (veáse CANTO 1989). Otras prefecturas han podido existir desde el primer periodo de organización del territorio emeritense, como la prefectura Turgaliensis (Trujillo, Cáceres), donde se asentaron veteranos con la primera deductio realizada por P. Carisius, paralelamente a la fundación de la colonia, alrededor del 25 a. C. (Dio.Cas., 53, 25, 2). Respecto a la prefectura Mullicensis está atestiguada por la proximidad etimológica a Montemolín (localidad ubicada al sur de Badajoz, casi en el límite con la provinica de Sevilla) y por el descubrimiento, en la zona, de un terminus flavio que indicaría un finis Emeritensium (RAMÍREZ SÁDABA 1993). 28
Al contrario que en el caso mencionado con anterioridad. Veáse nota 24.
29
120 yugadas=302.160m =30,216 hectáreas.
30
Por sinécdoque, el limes designaría aquí al conjunto del sistema centuriado.
2
39
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 29
Figura 30
Figura 31
40
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 32
Figura 33
41
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 34
14 Con posterioridad, estas divisiones
14 Hae deinde agrorum divisiones
de tierras son marcadas por las ins-
lapidum inscriptionibus tam variis
cripciones existentes en los diferentes
continentur quam et limitum actibus.
hitos. Estas inscripciones varían tanto
Alii vertices, alii latera, regionibus
como los trazados de los límites.
suis obsecundant, multi tantum
Unos los han grabado sobre lo alto
decimani maximi et kardinis lapides
del hito, otros sobre los lados, al con-
inscripserunt, reliquos sine inscrip-
formarse con la costumbre de su re-
tione ad parem posuerunt; quos
gión; muchos han grabado solamente
ideo quod nulla significatione appa-
las piedras del decumanus maximus
reat, a quoto loco numerentur, mu-
y del cardo maximus, y han colocado
tos appellant divus Augustus in ad-
las otras sin inscripción y todas ellas
signationibus suis numero limitum
sobre el mismo plano. Y en estos
inscriptos lapides omnibus centuria-
42
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
hitos, parece ser que ningún signo
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
rum angulis defigi iussit.
nos muestra el lugar que ocupan en la numeración, siendo llamadas mudas. El divino Augusto, en las asignaciones establecidas por él, ha ordenado plantar en todos los ángulos de la centuria hitos portando la inscripción con el número de orden de los límites31.
15 En efecto, con ocasión de la adju-
15 Nam locatione operis huius non
dicación pública de esta empresa32,
solum quod ad publicos limites per-
Augusto no solamente impulsó lo que
tineret iniunxit, verum etiam inter
concierne a los límites públicos, sino
acceptas ne roborei deessent ter-
que también estipuló que los mojones
mini cavit.
de roble no pudieran faltar entre los
Inscripserunt quidam vertices lapi-
lotes.
dum et limitum tantum numerum
Algunos han inscrito en la parte alta
significaverunt; alii ipsarum centu-
de los hitos solamente el número de
riarum, sic quem ad modum qui in
los límites; otros han grabado el
lateribus inscripserunt. Vel in vertice
número de centurias en ellas, como
lapides sic inscripserunt, quem ad
algunos otros lo han hecho sobre los
modum in decimano maximo et in
laterales de las mismas. O bien se ha
kardine solet: sic et ulteriores se-
31
El cómputo de los límites progresaba de una parte y de otra desde los dos ejes mayores:
tanto a derecha (dextra) como a izquierda (sinistra) del decumanus (maximus), para los decumani secundarios, y tanto más allá (ultra) como más cerca (citra) del cardo maximus, para los cardines secundarios. 32
El agrimensor se comporta en este caso como un gran empresario, en ocasiones con aso-
ciados y bajo la forma de la locatio. No hay que confundir esta locatio de gran amplitud, con la locatio conductio del derecho privado, fuente de provecho de un agrimensor de la época imperial (Dig., 10, 1, 4, 1.).
43
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
escrito en la parte de arriba de los
cundum numer[or>um suorum pos-
hitos, como era costumbre para el
tulationem inscripserunt. Voluerunt
decumanus
cardo
autem limites inscriptionibus claudi
maximus (Figs. 35, 36 y 37) y así se
ita, ut cuius centuriae essent lapi-
han inscrito los limites posteriores,
des intelligere[n]tur.
maximus
y
el
según exige la sucesión de sus números. Además, se ha establecido que los límites sean finalizados por las inscripciones, de manera que se comprenda a qué centuria correspondían las piedras.
Figura 35
44
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 36
Figura 37
45
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
16 Incluso así, este tipo de inscripció-
16 Sic quoque haec inscriptio obs-
nes pueden llevar a la confusión33.
cura est. Lapis autem in regione s.
Una piedra que se encuentra en la
Et u. Hac ratione sic inscribitur
región izquierda y está más allá34,
[quemadmodum supra]; quarta en-
35
será inscrita según este sistema ; en
im illi lapidi portio clusaris vacat ab
efecto, para esta piedra, el cuarto de
inscriptione; est ergo talis inscriptio
cierre36 estará desprovisto de inscrip-
s.D.V.K. In regione dextra et ultra
ción; se encuentra pues la inscripción
idem numeri sic inscribuntur.
SD VK (a la izquierda del decumanus
[Sic et] in regione sinistra et citra, in
maximus y más allá del cardo maxi-
regione dextra et citra eidem numeri
mus) (Fig. 38); igual ocurrirá en la par-
sic inscribuntur.
te derecha y más allá, pues los números serán inscritos según el mismo sistema; como en la parte izquierda y más allá, y en la parte derecha y más
33
Higinio pone de manifiesto el error de algunos agrimensores en la numeración de los límites
al no ejecutarla desde los dos ejes mayores. 34
Hay que comprender a la izquierda del DM y a más allá del KM.
35
El texto latino conlleva aquí un comentario evidentemente añadido por un copista: quemad-
modum supra, "como arriba". K. LACHMANN no lo ha puesto en su edición, como ocurre con el códice Palatinus, mientras que C. THULIN lo ha colocado entre corchetes. Véase también CLAVEL-LÉVÊQUE 36
et al. (1996: 35).
Quarta... portio clusaris: Hace referencia a la parte superior del mojón gromático, cilíndrico o
paralalepípedo, que está dividido en cuatro cuadrantes por las cuatro ramas ortogonales del decussis, simbolizando el paso y la encrucijada en el emplazamiento del mojón, de un decumanus y de un cardo. El "cuarto de cierre" hace referencia al cuadrante desprovisto de toda inscripción que está orientado hacia la centuria de la cual provee las coordenadas con respecto a los dos ejes mayores de la pértica. Véase a FRONTINO, 14, 2 y el antiguo trabajo de DÉLÉAGE (1934).
46
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
allá37 (Figs. 39 y 40).
Figura 38
Figura 39
37
La precisión de Higinio es curiosa, puesto que no había mencionado hasta aquí la posición
del decumanus y del cardo con respecto a los dos ejes mayores.
47
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 40
17 Ahora, consideremos un conjunto
17 Comparemus nunc omnes quat-
de cuatro hitos y que, además, miren
tuor lapides in unum, et intueamur
sobre cada una de las cuatro partes
eorum quartas partes vacantes,
que encierran en su región la centuria
quae in suis regionibus centurias lit-
designada por las letras (Figs. 41, 42
teris intra cludunt. Sic et in suo in-
y 43). Y así, separadas por un interva-
tervallo distantes centurias his ins-
lo que les es propio, cerrarán las cen-
criptionibus cludunt. Inspiciamus a
turias con estas inscripciones. Parta-
maximo decimano et kardine [singu-
mos pues, del decumanus maximus y
lorum] lapidum inscriptiones.
del cardo maximus para examinar las
Latera autem lapidum recte inscri-
inscripciones de las piedras (Fig. 44 y
buntur, quoniam ampliores numeros
45).
capiunt; nam [in] verticibus inscribi
48
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Con razón son on los lados de las piepi
non facile [omnia] possunt.
dras las que reciben las inscripciones,
Inscribitur
puesto que pueden contener cifras
LXXXXVIII V.K. LXXV. Quae insin
más largas; pues éstas, ésta no pueden
criptio si ratione ponatur, est optiopt
ser fácilmente inscrita as en la parte de
ma; licet et quomodo cumque insin
superior.
cripta sit, perito mensori non latebit,
Así se e escribe sobre el lado: lado DD
quoniam certus est lapis, quo centucent
LXXXXVIII VK LXXV (a la derecha del
ria cluditur.
[enim]
lateribus
D.D.
decumanus 98 más allá del cardo 75). Lo mejor es que esta inscripción esté est colocada conforme al sistema, pero si incluso está inscrita de cualquier manera, esto no debe escapar al agrimensor experimentado, puesto que la piedra por la cual la centuria está est cerrada se debe encontrar bien definida (Figs. 46, 47 y 48).
Figura 41
49
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 42
Figura 43
50
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 44
Figura 45
51
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 46
Figura 47
52
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 48
18 Numerosos son los agrimensores
18 Multos limitum constitutiones in
que, a la hora del establecimiento de
errorem deducunt, dum aut inscrip-
los límites, inducen a errores, ya sea
tionem parum intellegunt aut aliter
porque comprendan mal las inscrip-
limites numerant. Volunt esse qui-
ciónes, o, ya sea porque enumeren
dam decimanum
de otra forma los límites. Algunos pre-
alium maximum: et cum exierunt a
tenden que el decumanus primus sea
decimano maximo, peractis centu-
una cosa y el maximus otra; y cuando
riae actibus primum limitem nume-
han partido del decumanus maximus,
rant qui est secundus. Deinde ad
después de haber recorrido los actus
agrum de quo agitur cum perve-
de la centuria, dan el número uno al
niunt, novam controversiam inve-
limes que es, en realidad, el segundo.
niunt et de aliis quam de quibus agi-
Después cuando llegan al terreno
tur acceptis litigant, dum volunt es-
que están delimitando se inventan
se primos decimanos duos et duos
una nueva controversia y abren un
kardines.
alium primum,
litigio sobre otros lotes, queriendo 53
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
llamar primero al segundo decumano y al segundo cardo.
19 Si esto ocurre en la centuria que
19 Hoc si esset, inter decimanum
se encuentra entre el decumanus
maximum et quem volunt primum et
maximus y, a la cual ellos quieren
centuria aliter appellaretur: forte di-
hacer ser la primera, serán también
ceretur 'inter decimanum maximum
llamada de otra forma; siendo quizás,
et primum'. Sed quoniam is ipse
por ejemplo, "entre el decumanus
primus est qui et maximus, continuo
maximus y el primus". Pero por lo ex-
a decimano maximo et kardine cen-
puesto hasta aquí, precisamente es
turia inscribitur D.D.I V.K.I, et S.D.I
primus el que es también maximus;
V.K.I, et D.D.I K.K.I, et S.D.I K.K.I.
también, la centuria que es contigua
Erit ergo nobis is primus qui et
al decumanus maximus y al cardo
maximus. Sed et de limitibus quinta-
maximus estará inscrita "a derecha
riis quintum quemque quintarium
del decumanus I, más allá del cardo I"
volunt.
o " a la izquierda del decumanus I, más allá del cardo I" o "a derecha del decumanus I, más acá del cardo I" o " a izquierda del decumanus I, más acá del cardo I". Para nosotros, pues, será primus el que es igualmente maximus (Figs. 49, 50 y 51). Pero, al tratar también de los límites quintarii, pretenden que el quinto sea, a la vez, el quintarius38.
38
Sobre la numeración de los quintiarii, Higinio ya ha hablado con anterioridad –véase el punto
7 y la figura 11– y, de nuevo volverá a exponerlo en las siguientes páginas.
54
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 49
Figura 50
55
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 51
20 Ahora bien, entre el quinto (quin-
20 Porro autem inter quintum et
tum) y el quintarius, hay una diferen-
quintarium interest aliquid: quintus
cia: el quinto (quintus) es el que viene
est qui quinto loco numeratur, quin-
en quinta posición en la numeración,
tarius qui quinque centurias cludit.
mientras que el quintarius es el que
Hunc volunt esse quintum, qui est
cierra cinco centurias. Tiene que ser
sextus. Nam et legum latonibus,
el quinto, el que es en realidad, el
quem admodum perlatum est, sic
sexto. Y de hecho, en las proposicio-
caverunt, [ut] 'a decimano maximo
nes de leyes, es como esto ha sido
quintus quisque spatio itineris am-
establecido, previendo algunos que "a
pliaretur'.
partir del decumanus maximus todos los quintos límites debían ser agrandados a la amplitud de un camino público" (Figs. 52 y 53).
56
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 52
Figura 53
57
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
21 Sin duda la interpretación de esta
21 Erat sane interpretatio legis hui-
ley39 sería
ambigua, si los planes
us ambigua, nisi eorum temporum
catastrales –formae– de estas épocas
formae sextum quemque limitem la-
no llevasen un sexto limes más ancho
tiorem haberent significatione qua
cada vez, frente a la señalización que
solent minores.
acostumbran tener los limites meno-
Tractemus nunc diligentius quid
res.
dixerint. A DECIMANO MAXIMO
Expliquemos ahora con cuidado lo
QVINTVM QVEMQVE LATIOREM.
que han dicho: "A partir del decuma-
A decimano: quoniam decimanus
nus maximus todos los quintos serán
erat, positi sunt deinde quinque limi-
más anchos". "A partir del decuma-
tes, quorum novissimus factus est
nus". Cuando era el decimanus –
latior; his quom decimanus accessit,
diez–,
límites
sex fiunt. Eandem observationem et
haciendo el último más ancho, y
in reliqua limitum parte esse volue-
cuando se le añade el decumanus,
runt: quem ad modum a decimano
hace seis (Fig. 54). Han querido de
maximo quinque limites ducebantur,
esta forma establecer el mismo pro-
quorum esset summus latior, sic et
cedimiento para el resto de los límites
ab eo quintario, cui iam spatium de-
trazados. Así, lo mismo que a partir
finitum erat, quinque adiectis limiti-
del decumanus maximus se contaban
bus summo latitudinem suam serva-
cinco límites, de los cuales el último
ri placuit.
debía de ser más ancho, lo mismo
Quem ad modum ab antiquis acti
también ocurría a partir del quintarius,
sint limites, tractare coepimus: ita-
por lo cual el espacio se definía des-
que persequi omnia non alienum
pués de haber añadido los cinco lími-
iudico. Foeda est enim culpa ne-
tes, decidiéndose conservar en el
glegentiae, cum de constitutione
último su anchura de quintarius (Figs.
disputemus, praeterire tot operum
39
establecieron
cinco
Ley (lex) es tomada aquí en el sentido de una cláusula recogida en una ley modelo. Este
lenguaje se encuentra también entre los juristas donde, por ejemplo, lex duodecim tabularum significa normalmente una reglamentación particular y no una legislación en su totalidad.
58
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
55, 56 y 57).
exemplaria.
Hemos empezado a exponer la manera por la cual los antiguos han trazado los límites; por mi parte, no juzgo extraño a mi propósito pasar revista a todos estos casos. Pues sería una falta indigna y de negligencia, cuando nuestro debate trata del establecimiento de los límites, dejar de lado tantos ejemplos suministrados por la práctica realizada.
.
Figura 54
59
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 55
Figura 56
Figura 57
60
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
22 Posteriormente, una vez termina-
22 Finitis ergo ampliorum bellorum
das las operaciones militares de las
operibus, augendae rei publicae
grandes guerras40, ilustres romanos,
causa inlustres Romanorum viri ur-
queriendo reforzar el Estado fundaron
bes constituerunt, quas aut victori-
ciudades que asignaron a los vence-
bus populi Romani civibus aut eme-
dores, ciudadanos del pueblo romano
ritis militibus adsignaverunt et ab
y soldados liberados del servicio, de-
agrorum nova dedicatione culturae
nominándolas colonias al hacer refe-
colonias appellaverunt.
rencia a su nueva consagración al
Victoribus autem adsignatae colo-
cultivo de la tierra41.
niae his qui temporis causa arma
Las colonias fueron asignadas a los
acceperant: non enim tantum mili-
vencedores, es decir, a aquellos que
tum
las circunstancias habían obligado a
p(opulus) R(omanus) habuit; erat
tomar las armas; en efecto, la Re-
tunc praemium terra et pro emerito
pública del Pueblo Romano no tuvo
habebatur. Multis legionibus contigit
bastantes tierras para hacer frente al
bella feliciter transigere et ad labo-
incremento del número de soldados,
riosam agri culturae requiem primo
pues la tierra era entonces una codi-
tirocinii gradu pervenire: nam cum
ciada recompensa y valía como un
signis et aquila et primis ordinibus
retiro militar. Muchas legiones tuvie-
ac tribunis deducebantur, modus
ron la suerte de terminar con éxito las
agri pro portione officii dabatur.
40
incremento
r(ei)
p(ublicae)
Con la utilización del término ampliorum bellorum se hace referencia a las Guerras Civiles
del siglo I a. C., máxime si tenemos en cuenta la continuación del texto. 41
En la frase et ab agrorum nova dedicatione culturae colonias appellaverunt, encontramos –
según Higinio– una estrecha relación etimológica. En efecto, al comienzo de colonias encontramos el verbo colo, colere, que significa cultivar una tierra y habitar un lugar. Mientras que cultura significa, cultura y agricultura. Por otro lado, colonus, significa cultivador y habitante. De colonus deriva colonia, por medio de un sufijo de valor colectivo –como en el caso de Bastetan-ia–, y significando una colectividad de coloni. Sin embargo, en este caso el sentido en el que lo utiliza Higinio, haría referencia a una colonia de fundación implantada por Roma dejando claro el objetivo agrícola de la misma.
61
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
guerras y de alcanzar desde el primer grado del servicio, el de reclutas, el laborioso reposo de la agricultura. Ahora bien, cuando estaban bajo sus insignias militares, sus águilas, sus suboficiales que combatían en primera línea42 y sus tribunos, la cantidad de tierra que les daban era proporcional a la graduación que tenían43.
23 Algunos dicen que luego se fijó
23 Ferunt quidam postea indictum
un módulo de guerra y que después
modum belli, et expleta centesima
44
del centésimo alistamiento
contra el
hostium congressione ad colenda-
enemigo, los soldados quedaban de-
rum deductos terrarum agros.
ducidos sobre tierras cultivables.
Divus Iulius, vir acerrimus et multa-
El divino Julio, gran hombre de guerra
rum gentium domitor, tam frequen-
y domador de numerosas naciones,
tibus bellis militem exercuit, ut dum
dirigió a soldados en guerras tan fre-
victorias numeraret, congressionum
cuentes que, recordando las victorias,
multitudinem
olvidaba el número de alistamientos
milites ultra stipendia emerita deti-
realizados. De hecho, retuvo a sus
nuit, recusantes deinde veteranos
42
oblivisceretur.
Nam
Véase el trabajo de LE BOHEC (1989: 46): “siguiendo una opinión extendida, los primi ordines
serían los centuriones de la primera cohorte". 43
Véase el comentario sobre este tema de Siculus Flaccus, frases 224-225: "Porque no le han
dado a todos la misma parte, pero es también según la graduación militar que haya sido donada al modus. Los manipularios recibirán pues, cada uno un lote, ciertas graduaciones un lote y medio, ciertas dos". 44
Higinio hace referencia con esta expresión –centesima hostium– a los continuos alistamien-
tos de soldados en el transcurso de las Guerras Civiles, ya que los enfrentamientos entre los partidarios de unos o de otros, hacía que los tiempos de paz fuesen muy escasos, como se pone de manifiesto en las frases que siguen.
62
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
soldados más allá del tiempo de ser-
dimisit, mox eosdem ipsos veniam
vicio estipulado, viéndose obligado a
commilitii rogantes recepit, et post
licenciar a los veteranos amotina-
aliquot bella parta iam pace deduxit.
dos45. A continuación de esta medida, pronto volvió a tomar a los mismos que
pedían
individualmente
su
perdón en nombre de la fraternidad de armas y, después, tras un cierto número de campañas, los utilizó para fundar colonias, pues la paz estaba lograda.
24 El divino Augusto, actuó de igual
24 Aeque divus Augustus [in] ad-
forma, pues tras haber proclamado la
signata orbi terrarum pace exerci-
paz del universo entero, estableció
tus, qui aut sub Antonio aut Lepido
como colonos a los soldados de los
militaverant, pariter et suarum le-
ejércitos que habían combatido bajo
gionum milites colonos fecit, alios in
Antonio o Lépido, así como a los sol-
Italia, alios in provinciis: quibusdam
dados de sus propias legiones, esta-
deletis hostium civitatibus novas ur-
bleciendo a unos en Italia, a otros en
bes constituit, quosdam in veteribus
las provincias.
oppidis deduxit et colonos nomina-
Para algunos, el hecho de la destruc-
vit. Illas quoque urbes, quae deduc-
ción de las ciudades enemigas, fue la
tae a regibus aut dictatoribus fue-
causa de fundar nuevas ciudades por
rant, quas bellorum civilium inter-
parte de Augusto; y, también, fundó
ventus exhauserat, dato iterum co-
otras colonias en los antiguos oppida,
loniae nomine numero civium am-
45
Quizás haga referencia al motín de la IX legión, cerca de Plasencia, en el 49 a. C. después
del primer retorno de César a Hispania (Suet., Iul., 69; Dio.Cas., 41, 26; App., B.C., 2, 47); o a la de la X legión en Roma, en la cual los soldados rechazan partir a África y reclaman su licencia y sus recompensas (Suet., Iul., 70).
63
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
y a todos les dio el título de colonos.
pliavit, quasdam et finibus.
Existen todavía otras ciudades que habían sido reducidas por los reyes o por los dictadores46, las cuales, por causa de los enfrentamientos civiles habían quedado destruídas; en estos casos, también se les otorgó la categoría de colonias47 y se aumentó el número de sus ciudadanos y, para algunas, también su territorio.
25 Es por esta última razón que, en
25 Ideoque multis regionibus anti-
numerosas regiones, el trazado de la
quae mensurae actus in diversum
antigua centuriación se encuentra
novis limitibus inciditur: nam tetran-
recortado, como es lógico, por los
tum veterum lapides adhuc parent.
nuevos
de
Sicut in Campania finibus Mintur-
hecho, las piedras de las antiguas
nensium; quorum nova adsignatio
encrucijadas son todavía visibles,
trans fluvium Lirem limitibus conti-
como ocurre en Campania o sobre el
netur: citra Lirem postea adsigna-
46
limites
establecidos;
Hace referencia con estos términos –reyes y dictadores– a las deducciones más antiguas
que poseían el civium Romanorum recibiendo, en ocasiones, el apelativo de urbes por estar organizadas como effigies paua simulacraque populi Romani (Gell., 16, 13, 8) y como réplicas de la urbs de Roma (Varron, L.L., 5, 143: Coloniae nostrae omnes in litteris antiquis scribuntur urbes, quod item conditae ut Romae), como sería el caso de la fundación de Ostia por el rey Ancus Martius (Fest., s.v. Ostia, 214). 47
La fundación de una nueva colonia sobre el emplazamiento de una más antigua, significa la
destrucción de todo el anterior orden jurídico que aquella poseía; esto es así, ya que el trazado de unos nuevos límites –para la nueva colonia– provoca que simbólicamente y jurídicamente sean aniquilados los antiguos límites establecidos. Para este caso contamos con los comentarios de Cic., Phil., 2, 40, 102; Dig., 7, 4, 21; Isid., Orig., 15, 2, 4: urbs aratro conditur, aratori vertitur. Véase, en la siguiente nota, el caso de Minturnes.
64
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
territorio de Minturnes48, donde la
tum per professiones veterum pos-
nueva asignación “más allá del Liris”,
sessorum, ubi iam opportunarum fi-
es contenida por los nuevos limites; y
nium commutatione relictis primae
la de “más acá del Liris”, ha sido
adsignationis terminis more arcifinio
asignada más tarde según la declara-
possidetur.
ción de los antiguos dueños; en efecto, allí donde existía un cambio de fines, se ha optado por dejar las de las primeras asignaciones y se han empezado a repartir las tierras más delante de éstos antiguos límites (Figs. 58 y 59).
Figura 58
48
Antigua ciudad del Lacio cerca del río Liris y oponente de Roma hasta su sometimiento en el
340 a. C. Es Augusto el que funda una nueva colonia, a la que hace referencia nuestro autor.
65
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 59
26 Por tanto, como vemos, el esta-
26 Multis ergo generibus limitum
blecimiento de los límites ha sido rea-
constitutiones inchoatae sunt. Qui-
lizado de muchas formas. En ciertas
busdam coloniis kardo maximus et
colonias el cardo maximus y el decu-
decimanus non longe a civitate
manus maximus tienen su origen no
oriuntur. Nam in proximo esse de-
lejos de la ciudad. De hecho, deben
bet, immo, si fieri potest, ex ipsa
de estar en la proximidad más inme-
colonia inchoari: sed quo[nia]m ve-
diata y mejor, si esto es posible, si
tusta municipia in ius coloniae
parten del interior mismo de la colo-
transferuntur, stantibus iam muris et
nia; pero cuando los antiguos munici-
ceteris moenibus limites primos nisi
pios son transferidos al derecho de
a foris accipere non possunt.
colonia49, si los muros y los otros edi-
49
Los antiguos municipios empezaban, en el siglo II, a preferir el estatuto de Colonia civium
Romanorum a su semi-autonomía como nos lo recuerda Aulus Gellius en sus Noctes Atticae, (16, 13, 4): Hadrianus in oratione quam de Italicensibus, unde ipse ortus fuit, in senatu habuit, peritissime disseruit mirarique se ostendit, quod et ipsi Italicenses et quaedam item alia municipia antiqua, in quibus Vticenses nominat, cum suis moribus legibusque uti possent, in ius coloniarum mutare gestiuerint.
66
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
ficios públicos50 están ya erigidos, estos antiguos municipios no pueden tener los primeros límites que tuvieran (Figs. 60 y 61).
Figura 60 50
La palabra moenia tiene dos significados principales: muros (de una ciudad) y edificios
públicos. En otros textos, mediante el contexto, se puede hacer una elección sobre los dos posibles significados; aunque en este caso, como señalan CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 53), parece que moenia significa siempre "edificios públicos" en el Corpus Agrimensorum. El recinto urbano está designado por los muri, los cuales forman parte de las moenia como indica el pasaje de Agennius Urbicus (LACHMANN 1848:17-20): los bosques que han sido asignados "a la tutela de la cosa urbana" para la reparación de las moenia públicos están en relación con el "suelo urbano"; contribuyen, pues, al "funcionamiento de los baños públicos (in lauacra publica ministranda). También, en el De Limitibus et condicionibus agrorum de HIGINIO, se dice: "Asignados son los bosques, de donde las maderas son extraidas para la reparación de las obras públicas (publicorum munerum)."
67
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 61
27 Muchos otros han seguido las faci-
27 Multi facilitatem agri secuti: et
lidades que presentaba el terreno y,
ubi plurimun erant adsignaturi, ibi
es aquí, donde tenían intención de
decimanum maximum et kardinem
asignar la mayor cantidad de tierras
constituerunt. Antiqui enim propter
que han establecido desde el decu-
subita bellorum pericula non solum
manus y el cardo maximus. De
erant urbes contenti cingere muris,
hecho, los antiguos, a causa de los
verum etiam loca aspera et excelsa
peligros imprevistos de las guerras,
saxis eligebant, ubi illis maximum
no se contentaban solamente con
propugnaculum esset et ipsa loci
rodear sus ciudades de muros, sino
natura. Haec vicina urbibus rupium
que elegían también emplazamientos
multitudo limites accipere propter
accidentados colocados sobre rocas,
loci difficultatem non potuit, sed re-
donde la mejor defensa sería la natu-
licta est, ut aut silvas rei publicae
68
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
raleza misma del terreno. La existen-
praestaret, aut, si sterilis esset, va-
cia de gran cantidad de relieves en la
caret.
vecindad de las ciudades, no ha permitido realizar el establecimiento de los límites en razón de las dificultades del terreno, dejándolas de lado, ya sea para disponer de las maderas de los bosques por parte de la comunidad51 o, si no es apreciada en nada por ser estéril, se dejará vacía y sin uso.
28 A estas ciudades –las que tienen
28 His urbibus, ut haberent colonia-
una gran proporción de terrenos
rum vastitatem, vicinarum civitatium
agrestes– les han sido asignadas tie-
fines sunt adtributi, et in optimo solo
rras de las ciudades vecinas para
decimanus maximus et kardo cons-
permitirles alcanzar las dimensiones
tituti; sicut Umbria finibus Spella-
de las colonias y es, sobre el mejor
tium.
suelo, donde se han establecido el decumanus maximus
y el cardo
maximus; así ocurre, por ejemplo, en 51
La res pública (municipium o colonia) es ella misma titular de la tierra y bajo la condición
jurídica quod nullo iure a populo poterit amovere. FRONTINO 18 (ed. LACHMAN) explica el régimen de estas tierras bajo los aspectos del ius territorii (habet autem condiciones duas, unam urbani soli, alteram, agrestis; agrestis, quod in tutelam rei fuerit adsignatum urbanae; urbani, quod operibus datum fuerit aut destinatum). Distingue dos formas (duae condiciones), según que el territorio se encuentre en el recinto de la ciudad (solum urbanum) o fuera del recinto urbano (solum agreste). En el primer caso el suelo está destinado al forum y a los edificios públicos. En el segundo caso, el suelo provee de materiales, como la madera de construcción, para los edificios públicos. Para el derecho clásico, el titular es el universitas de los coloni y el administrador es el ordo decurionum.
69
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Umbría, en el territorio de Spellates52 (Figs. 62 y 63).
Figura 62
Figura 63
52
En la actual provincia italiana de Perugia, en la región de Etruria.
70
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
29 En ciertas colonias se ha estable-
29 Quibusdam coloniis decumanum
cido el decumanus maximus de tal
maximum ita constituerunt, ut viam
manera que pueda contener la vía
consularem transeuntem per colo-
consular que atraviesa la colonia; así
niam contineret; sicut in Campania
ocurre, por ejemplo, en Campania, en
coloniae
53
Axurnati.
Decimanus
la colonia de Anxur . El decumanus
maximus per viam Appiam observa-
maximus sigue el trazado de la vía
tur: fines qui culturam accipere po-
Appia54 y las tierras que han podido
tuerunt, et limites acceperunt: reli-
ser cultivadas, han sido igualmente
qua pars asperis rupibus continetur,
delimitadas55; la parte restante del
terminata in extremitate more arcifi-
territorio está formada por acantila-
nio per demonstrationes et per loco-
56
dos
y ha sido limitada en su extre-
rum vocabula.
midad, según la costumbre arcifinia57
53
La localidad de Terracina está ubicada actualmente en la provincia del Lacio, junto al mar y a
la vía Apia, y fue fundada como colonia marítima en el 329 a. C. Véase para esta zona el trabajo de FASOLO (2006), sobre todo a partir de la página 118. 54
Cuya construcción dio comienzo en el año 312 a. C.
55
La limitatio no engloba más que la tierra cultivable y no forzosamente la cultivada, sólo ésta
última tierra estaba asignada según el principio de un lote de pleno derecho. 56
El término asperis rupibus nos recuerda los acantilados que todavía se pueden observar hoy
en la región de Terracina. 57
El ager arcifinius hace referencia a las tierras no delimitadas, por estarlo ya de manera natu-
ral por diversos elementos, como expone FRONTINO (La. 1, 3-5= Th.1, 3-5) al mencionar las calidades de las tierras: Agrorum qualites sunt tres: una agri divisi et adsignati, altera mensura per extremitatem conprehensi, tertia arcifini, qui nulla mensura continetur, y más adelante (Front. La. 5, 6-9=Th. 2, 8-12): Ager est arcifinius, qui nulla mensura continetur. Finitur secundum antiquam observationem fluminibus, fossis, montibus, viis, arboribus ante missis, aquarum di-vergiis et si qua loca ante a possessore potuerunt optineri; se trataría por tanto de tierras delimitadas por elementos naturales del paisaje. En cuanto al significado de la palabra, VARRÓN (Gramm. 411) dice que proviene de arceo, haciendo referencia al ager establecido para rechazar a los enemigos –esto es, un terreno preparado para la batalla en los límites fronterizos de una ciudad– o, también, la pone en relación con contineo y le otorga un significado de contene-
71
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
por elementos con gran significado y nombres de lugares (Figs. 64 y 65).
Figura 64
Figura 65 dor, que está contenido dentro de unos límites. Veáse para este caso el trabajo de CASTILLO PASCUAL 1993.
72
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
30 En ciertas colonias establecidas
30
posteriormente, como Ammaedara58
constitutis, sicut in Africa Admede-
en Africa, el decumanus maximus y el
rae, decimanus maximus et kardo a
cardo maximus parten de la ciudad y
civitate oritur et per quattuor
pasa por sus cuatro puertas según el
portas in more castrorum ut
uso de los campos; mientras que las
viae amplissimae limitibus dirigun-
vías más anchas se alinean sobre los
tur. Haec est constituendorum limi-
mismos límites. Éste es el más bonito
tum ratio pulcherrima.
sistema de establecimiento de los
Nam colonia omnes quattuor perti-
límites.
cae regiones continet et est colenti-
En efecto, la colonia contiene el con-
bus vicina undique, incolis quoque
junto de las cuatro regiones de la
iter ad forum ex omni parte aequale.
pértica y, por todas partes, está cerca
Sic et in castris groma ponitur in te-
–colentes59–;
trantem, qua velut ad forum conve-
de
los
también
cultivadores para
los
habitantes
–
Quibusdam
coloniis
postea
niatur.
incolae60– de no importa cual parte,
58
La actual ciudad de Häidra, en el Oeste de Túnez y muy próxima a la frontera con Argelia,
con importantes restos arqueológicos. 59
Es decir los coloni. En este caso, hay que tener en cuenta una perspectiva que tiene como
punto de partida la ciudad y engloba, además, las tierras destinadas al cultivo y que pertenen a los coloni. 60
Con el término de las incolae, hace referencia a la plebe agrícola. Por consiguiente la pers-
pectiva que hay que tener es la que va desde la tierra a la ciudad y al forum. Jurídicamente, la incola no tiene derecho de ciudadanía; por tanto, en este caso incola tiene un significado de domicilio, como recalca el Rescripto de Diocleciano, (C.Iust., 10, 40, 7): Cives quidem origo manumissio adlectio adoptio, incolas vero, sicut et divus Hadrianus edicto suo manifestissime declaravit, domicilium facit. Un incola puede habitar tanto en la ciudad como en el campo, pero en una colonia que “viva” de la agricultura el incola debe habitar en el campo, como se encuentra recogido expresamente por los juristas (Dig., 50, 16, 239), donde la incola es qui aliqua regione domicilium suum contulit; quem Graeci paroikon appellant. Nec tantum hi, qui in oppido morant, incolae sunt,
73
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
pues el trayecto que conduce al forum tiene la misma longitud. Por tanto, también en los campos la groma está colocada en la encrucijada donde convergen las cuatro vías, como ocurre en el foro de la ciudad (Figs. 66 y 67).
Figura 66
sed etiam qui alicuius oppidi finibus ita agrum habent, ut in eum se quasi in aliquam sedem recipiant.
74
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 67
31 Debemos, pues, observar este
31 Hanc constituendorum limitum
sistema de establecimiento de los
rationem servare debebimus, si huic
límites si la naturaleza de los lugares
postulationi vel [et] locorum natura
lo permite, pues ella también cuenta.
suffragabit. Saepe enim propter por-
A menudo, en efecto, a causa de la
tum colonia ad mare ponitur. Cuius
necesidad de un puerto, la colonia
fines aquam non possunt excedere,
está colocada al lado del mar. Su te-
hoc est litore terminantur; et cum sit
rritorio –fines– no puede rebasar el
colonia ipsa in litore, fines a deci-
agua, es decir, está limitado por la
mano maximo et kardine in omnes
orilla, y, puesto que la colonia está
quattuor partes aequaliter accipere
justamente en la orilla, no puede ad-
non potest.
mitir un territorio igualitariamente repartido en cuatro partes a partir del decumanus maximus y del cardo maximus (Figs. 68 y 69).
75
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 68
Figura 69
76
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
32 Algunas colonias, para beneficiar-
32 Quaedam propter aquae com-
se de un abastecimiento de agua,
modum monti applicantur; quarum
están situadas en altura y su decu-
aeque decimanus maximus aut kar-
manus maximus o su cardo maximus,
do relictis locis interciditur ita, si
en este caso, se encuentra interrum-
trans montem coloniae fines perdu-
pido por "lugares no tocados"61, si el
cuntur.
territorio de la colonia prosigue más
Multas colonias et ipsi montes fi-
allá de la montaña (Figs. 70 y 71).
niunt; propter quod quattuor regio-
En el caso de numerosas colonias
nibus aequaliter pertica non potest
son las montañas, precisamente, las
dividi, sed in alteram partem tota li-
que constituyen el límite y es por lo
mitum rectura servetur.
que la pértica no puede dividirse en cuatro regiones iguales; pero, por otro lado, el trazado rectilíneo de los límites debe ser conservado en su totalidad (Figs. 72 y 73).
61
El término relictis locis, hace referencia a los territorios no delimitados, sin ocupar o aban-
dondos por sus antiguos poseedores.
77
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 70
Figura 71
78
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 72
Figura 73
79
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
33 Es por lo que, si la naturaleza del
33 Itaque si loci natura permittit, ra-
lugar lo permite, es el sistema que
tionem servare debemus: sin au-
debe ser observado. Si no es así, lo
tem, proximum rationi; non quo mi-
que se acerque más a nuestro siste-
nus aliquid de finibus fiat aut amis-
ma; es decir, aquello que representar-
sionis periculum habeat.
ía menos riesgo de pérdida de homo-
Si aliter egerimus, mensura sua uni
geneidad.
cuique constabit, decimani suo no-
Si procedemos de cualquier otra for-
mine appellabuntur, tantundem kar-
ma, cada límite tendrá la medida que
dines, fines terminis obligabuntur,
le convenga, y aunque los decumani
nihil operi deerit nisi ratio, habebit
sean llamados por su nombre y de
tamen inter professores existimatio-
igual forma los cardines, los confines
nem.
estén unidos por los mojones y no falte nada a la obra realizada por el agrimensor, el sistema62, no disfrutará sin embargo, de la consideración entre los especialistas.
34 En efecto, ninguna culpa ha sido
34 Nam nec illis coloniis hoc nomi-
cometida en detrimento de tales colo-
ne quicquam iniuriae factum est,
nias en el hecho de que los cardines
quod kardines loco decimanorum
tengan el lugar de los decumani y los
observantur, decimani loco kardi-
decumani el de los cardines. El con-
num: omnis limitum conexio rec-
junto de la red de los límites estará
tis angulis continetur, extremitas
contenido por ángulos rectos; los ex-
mensuraliter obligata est, nihil res
tremos estarán unidos (obligata) por
publica, nihil possessor de finibus
la medida, y no habrá ningún proble-
queritur; constat illis ratio mensurae,
62
Hay que comprender aquí sin duda que, en este caso, el sistema no será observado en toda
su belleza y perfección.
80
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
ma sobre los confines, ni de la parte
limitum ratio non constat, et potest
de la comunidad (res publica), ni de la
dici mensura orbis alterius aut certe
del poseedor. En este caso, pues, el
sinistra, hoc est inversa.
sistema de medición se mantiene,
Cum ipsa kardinum appellatio a
pero no así el sistema de los límites;
kardine mundi nominetur, quare ab
pudiéndose hablar, por tanto, de me-
oriente in occidentem dirigatur, nulla
didas de otro mundo, es decir al
est ratio.
revés63.
Quid ergo? Licet exitum decimanus
Puesto que la denominación de los
maximus non habeat oppositis mon-
cardines permanece y es sacada del
tibus aut mari, habeat tamen ratio-
nombre del cardo del mundo, no hay
nem, et ab eo in eam partem qua
ninguna razón de dirigirlo de Oriente
defecerit aeque suo intervallo cen-
hacia Occidente.
turiae nominentur.
¿Qué hacer pues? Está bien que el decumanus maximus no tenga salida por la interposición de las montañas o del mar y que se conserve sin embargo el sistema; y también, que desde el cardo hasta el sitio donde el decumanus se interrumpe, las centurias sean igualmente denominadas según el intervalo que las caracteriza64 (Figs. 74, 75 y 76). 63
Higinio juega sobre dos niveles, con el doble sentido que tienen las palabras orbis y sinistra,
que califican a la tierra y al cielo como las regiones del territorio delimitado, dextra y sinistra. Quiere decir con esto que se obtiene otro mundo –un mundo al revés– si no se respeta el verdadero eje del universo al reemplazar el decumanus por el cardo. Se ve perfectamente con este caso, como la ratio limitum requiere mantenerse en harmonía con la realidad del universo tal como era percibida en la época. 64
Intervallum (en griego diastèma) es la distancia que separa dos puntos o dos señales; aquí,
aplicado a las centurias, la palabra designa la longitud que separa dos mojones y que constitu-
81
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 74
Figura 75
ye, sobre un limes, uno de los lados de la centuria. Es también este intervallum el que define el número de la centuria con respecto a los ejes de la centuriación y el que le da su nombre (nominentur).
82
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 76
35 Debemos, de nuevo, volver a bus-
35 Quaerenda est ergo huius ratio-
car el origen de este sistema. Mu-
nis origo. Multi ita ut supra diximus
chos, como lo hemos dicho más arri-
solis ortum et occasum conprehen-
ba65, han tomado la salida y la puesta
derunt, qui est omni tempore mobi-
del sol; ahora bien, este astro está en
lis nec potest secundum cursum
movimiento continuo y no puede ser
suum conprehendi, quoniam ortus
utilizado en función de su recorrido,
et occasus signa a locorum natura
puesto que los puntos de su salida y
varie ostenduntur. Sic et limitum or-
de su puesta varían con la naturaleza
dinatio hac ratione conprehensa
de los lugares. Así, una planificación
semper altera alteri disconvenit.
de los límites utilizando este sistema
Hos qui ad limites constituendos
no puede jamás aplicarse en otros
hac ratione sunt usi, fefellit mundi
territorios. Los que han utilizado este
magnitudo, qui [se] ortum et occa-
sistema para establecer los límites se
sum pervidere crediderunt: aut forte
65
Véase el punto 11 de la presente edición, en la página 30.
83
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
han equivocado por la grandeza del
scierunt errorem et neglexerunt, ei
universo y, efectivamente, han segui-
contenti tantum regioni ortum et oc-
do utilizando la misma salida y la
casum demetiri.
puesta del sol; o también puede ser, ser, que hayan sido conscientes del error y lo hayan querido ignorar, contentándose con determinar la salida y la puesta del sol, para tal o cual región en concreto.
36 Y todavía más han pretendido, en
36 Immo contendisse feruntur ortum
lo que se refiere a una región en par-
eum esse singulis regionibus, unde
ticular, que el Levante es el lugar por
primum sol appareat, occasum, ubi
donde despuna el sol y el Poniente
novissime desinat: hactenus dirige-
es por donde uno lo ve desaparecer
re mensuram laboraverunt. Quid
y, es por esto que se han esforzado
quod nec illa ipsa regione solis
en delinear sus medidas.
conspectus recte potest deprehen-
¿Y qué decir del hecho que, en la
di, nisi aequalibus ab ortu et occasu
región considerada, el examen del sol
diastematibus ferramentum ponatur;
no pueda estar realizado correcta-
quod in qua parte sit scire difficile
mente si uno no ha colocado el fe-
est, quoniam in diversis orbis terra-
rramentum66 a igual distancia del Le-
rum partibus mensurae aguntur. Et
vante y del Poniente? De qué lado se
illa ipsa regione, sit illi forte ex
encuentra el ferramentum es difícil
altera parte campus per multa milia,
saberlo, puesto que son diversas las
mons ex altera et propior ferramen-
partes del mundo67 en que se hacen
to, necesse est ex illa parte apertio-
66
Con el término ferramentum se hace referencia a las gavillas de hierro utilizadas para facilitar
el trabajo de los gromáticos, señalizando los límites establecidos por ellos. 67
Higinio quiere decir que uno trabaja en latitudes diferentes. Aquí no evoca el problema más
que de paso, volviendo a retomarlo más adelante.
84
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
estas mediciones. Y, en tal o cual
re sol longius conspiciatur, ex hac
región se encuentra, por ejemplo, por
deinde, qua mons inminet, parere
un lado una planicie de millares de
cito desinat.
pasos y, por otro lado, un monte bas-
Et si kardo a monte non longe nas-
tante próximo al ferramentum, siendo
catur sive decimanus, quomodo po-
inevitable que el sol esté más tiempo
test cursus conprehendi recte, cum
visible en la parte más descubierta y
ferramento sol occiderit et trans
que después, del lado donde se eleva
montem sol adhuc luceat et eisdem
la montaña, desaparezca rápidamen-
ipsis adhuc campis in ulteriore parte
te.
resplendeat?
Y si el cardo o el decumanus tienen su origen no lejos de la montaña, ¿cómo puede uno tomar correctamente el curso del sol, dado que para el ferramentum el sol se habrá puesto, mientras que más allá del monte brillará todavía, y que sobre las mismas planicies, en la parte posterior, resplandecerá aún? (Figs. 77, 78 y 79).
Figura 77
85
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 78
Figura 79
86
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
37 Por tanto, la primera pregunta que
37 Quaerendum est primum quae
debemos plantearnos es conocer la
sit mundi magnitudo, quae ratio
magnitud del universo, el sistema de
oriundi aut occidendi, quanta sit
la salida y la puesta del sol, y, tam-
mundo terra.
bién conocer el tamaño de la Tierra
Advocandum est nobis gnomonices
con respecto al universo.
summae ac divinae artis elemen-
Hay que recurrir a los elementos de la
tum: explicari enim desiderium nos-
gnomónica68, arte sublime y divino,
trum ad verum nisi per umbrae
pues el impulso que nos lleva hacia la
momenta non potest.
verdad no sabría desarrollarse más que utilizando el recurso de los movimientos de la sombras, anteriormente expuesto.
38 Y no se podría tener una visión
38 Ortum enim aut occasum ne ab
efectiva de la salida ni de la puesta
extrema quidem parte orbis terra-
del sol, ni siquiera desde la extremi-
rum pervidere quisquam potest,
dad del mundo, puesto que según los
cum a sapientibus tradatur terram
sabios la tierra es el centro de la esfe-
punctum esse caeli et infra solem
ra celeste y está colocada bajo el sol,
amplo diastemate spiritum sumere.
del que recibe la vida a una gran dis-
Nam et Archimeden, virum praeclari
68
La gnomónica es el arte del "gnomon": el gnomon es una estaca hundida perpendicularmen-
te a una superficie horizontal, formando por tanto, ángulos rectos con su sombra proyectada y sirviendo a su vez de cuadrante solar. La gnomónica, en tanto que ciencia matemática aplicada, forma parte de la astronomía entendida como la ciencia que estudia las medidas de la altura a la cual las diferentes estrellas atraviesan el meridiano, y que utiliza la dioptra para determinar la posición relativa al sol, la luna y las estrellas desde cualquier punto desde la tierra. Sobre la historia de la gnomónica veáse el trabajo de SEVERINO (1992-1994) y otras obras en su página web: (http://www.nicolaseverino.it), mientras que para el desarrollo de la ciencia matemática en la antigüedad se puede consultar la extensa obra de HEATH (1921).
87
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
tancia69.
ingenii et magnarum rerum invento-
En efecto, Arquímedes, hombre de
rem, ferunt
preclaro ingenio y gran inventor, ha
arenarum capere posset mundus, si
escrito según la tradición, un tratado
repleretur. Credamus ergo illum di-
sobre el número de granos de arena
vinarum rerum magnitudinem ante
que podría contener el universo si
oculos habuisse. Qua ratione, di-
70
scripsisse,
quantum
éste se llenase . Podemos pues cre-
camus, tot saeculis unus mortalium
er que tenía ante los ojos la grandeza
hoc scire potuerit? Vnus propter hoc
de las cosas divinas ¿Por qué razón,
laboravit et per incrementa umbra-
se podría uno preguntar, no ha habi-
rum deprehendit.
do en tantos siglos un sólo mortal capaz de saber esto? La respuesta es que ha sido el único en trabajar en esta cuestión y, si lo ha logrado, ha sido gracias al crecimiento que experimentan las sombras.
39 Cuando describen la tierra como el
39 Caeli autem punctum terram es-
centro del cielo, quieren decir que
se [certam] sic describunt, quod di-
desde la bóveda celeste al círculo de
cant a polo ad Saturni circulum in-
Saturno hay un intervalo71 de un se-
tervallum esse quod Graeci hemito-
69
Véase en la siguiente cita de CICERÓN la idea del Sol como dador de vida, al hablar del filó-
sofo estoico Cleadro (Cic., N.D., 2, 41): “Dice que, por tanto, no cabe duda de a cuál de estos dos fuegos se asemeja el sol, ya que éste también hace que todo florezca, y que cada cosa se desarrolle según su propia especie” (ed. ESCOBAR, A. 2000, Gredos, Madrid). 70
Se trata de la obra de ARQUÍMEDES Ψαμμίτης (Psammites o El contador de arena), ed. de
HEIBERG, J.L., 2 vol., Leipzig, 1910-1913 (reimp. Stuttgart, 1972), donde el número de granos 63
de arena se elevaría a 8x10 . 71
La palabra latina intervallum traducida del griego diastéma (n. 64), es utilizada tanto en
geometría (distancia entre dos puntos) como en música (intervalos musicales). La teoría astronómica aquí desarrollada tiene su origen, como se pone de manifiesto, en una teoría musi-
88
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
mitono (hemitonion); después, de Sa-
nion appellant; a Saturno deiude ad
turno a Júpiter, también un semitono;
Iovem hemitonion; ab hoc deinde
de éste a Marte, un tono; de Marte al
ad Martem tonon; a Marte deinde
Sol, tres veces el intervalo de la
ad solem ter tantum esse quantum
bóveda celeste a Saturno, es decir,
a polo ad Saturnum, hoc est trihe-
tres semi-tonos; después del Sol a
mitonion; a sole deinde tantum esse
Venus, tanto como de Saturno a Júpi-
ad Venerem, quantum a Saturno ad
ter, esto es, un semi-tono; después
Iovem, hemitonion; a Venere deinde
de Venus a Mercurio, un semi-tono;
ad Mercurium hemitonion; a Mercu-
de Mercurio a la Luna, otro tanto, un
rio deinde ad lunam tantundem,
semi-tono; de la Luna a la Tierra, la
hemitonion; a luna ad terram tantum
misma distancia que de la bóveda
quantum a polo ad Iovem, tonon.
celeste a Júpiter, un tono.
Sic terram punctum caeli esse os-
Así muestran que la tierra es el centro
tendunt: nam et ars musica per
del cielo; en efecto, la música tam-
haec diastemata constare fertur.
bién reposa, según la tradición, sobre estos mismos intervalos (Figs. 80, 81 y 82).
cal cuya creación se remontaría a PITÁGORAS. En PLINIO aparece una tradición diferente: “Ahora bien, Pitágoras a veces también llama tono, según la teoría musical, a lo que dista la Luna de la Tierra: desde ella hasta Mercurio, un semitono, igual que desde él hasta Venus. Desde éste hasta el Sol un tono y medio, desde el Sol hasta Marte un tono [o sea, lo mismo que desde la Tierra a la Luna], desde éste a Júpiter un semitono, igual que desde él a Saturno, y desde Saturno al Zodiaco un tono y medio. De este modo, se cumple con siete tonos la que denominan diapason harmonia, o sea, la armonía universal. En ella Saturno se mueve según el son dorio, Júpiter según el frigio y los demás, de forma por el estilo, de acuerdo con una sutileza más entretenida que necesaria” (Plin., H.N., 2,22, ed. FONTÁN, A.; MOURE CASAS A.Mª; GARCÍA ARRIBAS, I., Gredos, Madrid, 2007).
89
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 80
Figura 81
90
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 82
40 En cuanto al Sol, es descrito como
40 Solem autem ampliorem aliquot
mayor que la Tierra en un cierto
partibus quam terram describunt, et
número de zonas, siendo evidente
quod palam est ab eo inluminari
que el día es alumbrado por él y la
diem, noctem esse in dimidium ip-
noche es la sombra llevada sobre la
sius terrae obumbrationem.
mitad de la tierra por ella misma. En
Polum ipsum quinque circulis divi-
cuanto a la bóveda celeste, la dividen
dunt in sex partes. Sicut ait Vergi-
con cinco círculos en seis partes.
lius:
Como dice Virgilio:
‘Quinque
"Cinco zonas ocupan el cielo: una de
Quarum una corusco semper sole
ellas roja siempre por el Sol resplan-
rubens et torrida semper ab igni.
deciente y abrasada de continuo por
Quam circum extremae dextra lae-
su fuego. Alrededor de ésta se ex-
vaque trahuntur caeruleae, glacie
tienden a derecha e izquierda dos
concretae atque imbribus atris.
tenent
caelum
zonae.
91
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
zonas extremas, oscuras, de espeso
Has inter mediamque duae mortali-
hielo y de negras lluvias. Entre éstas
bus aegris munere concessae diu-
y la del medio, por regalo de los dio-
um, et via secta per ambas, obli-
ses fueron concedidas dos a los
quus qua se signorum verteret or-
míseros mortales y un camino ha sido
do’.
trazado entre ambas por donde el orden de las constelaciones girase oblicuamente72".
41 He aquí los nombres que se asig-
41 Quinque ergo circulis haec no-
nan a estos cinco círculos.
mina adsignant.
El más alto, límite de la región más
Summum, frigidissimae partis fi-
fría, es llamado Septentrional; el se-
nem, septentrionalem appellant; se-
gundo se llama Solsticial; detrás de
cundum ab eo solistitialem; ab hoc
éste, el círculo que divide el cielo por
deinde qui medium polum dividit,
la mitad es nombrado Equinocial,
aequinoctialem, quod in eum sol
porque el sol cuando está sobre este
diei et noctis horas aequet. Ab hoc
círculo hace igual las horas del día y
deinde qui est aequinoctiali proxi-
de la noche. Después, el que está
mus, brumalem appellant: nam et
más cerca del Equinocial se llama
solistitiali est ordinatus. Septentrio-
Brumal, siendo simétrico al círculo
nali deinde se contrarium aus-
Solsticial. Lo opuesto al Septentrional
trinalem appellant.
se llama Austral.
Circulus autem zodiacus, cuius fi-
En cuanto al círculo del Zodíaco, del
nes sol negatur excedere, ex circulo
que se dice que el Sol no traspasa
aequinoctiali ad brumalem per dia-
jamás sus límites, se extiende en di-
gonum extenditur ita, ut meridianum
72
Geórgicas, 1, 233-239, ed. RECIO GARCÍA, T.A., Gredos, Madrid, 2000. Esta división del cielo
en seís partes tendría su equivalencia a la división establecida para la tierra, como podemos ver también en ESTRABÓN (Str., 2, 2, 3).
92
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
agonal del círculo Equinocial (Sosti-
circulum ex utraque parte medium
cial)73 al círculo Brumal, de manera
secet.
que corta en dos mitades cada lado
Per hunc sol, hoc est intra, ire fertur
del círculo Meridional74.
et orbem terrarum viginti et quattuor
Es sobre este círculo, es decir, por
horis circumire. Harum ferunt XXIIII
abajo de éste, que circula el sol que
horarum iunctarum semper unum
da la vuelta a la Tierra en veinticuatro
esse intervallum: nam increscendi
horas. El total de estas veinticuatro
aut decrescendi inter ipsas horas al-
horas hace siempre, se dice, un mis-
ternam esse mutationem.
mo intervalo; pues la disminución de las horas aumenta o disminuye siempre en alternancia75.
42 He aquí precisamente lo que
42 Hoc ipsum per umbrarum motus
muestran los movimientos de las
ostenditur.
sombras.
Nam cum sol orbem medium cons-
En efecto, cuando el Sol llega a la
cendit, umbras omnium rerum in
mitad de su curso, todas las sombras
hoc nostro tetartemorio meridiano
que produce en nuestro cuadrante
axi facit ordinatas. Ab hoc enim
están vueltas hacia el clima Meridio-
exemplo sescontrariae partis, quae
nal. A partir de ahí, la sombra es des-
videtur eisdem horis inluminari, um-
crita siguiendo el ejemplo de la parte
bra describitur.
73
Como señalan CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 79), en su edición para este punto, donde pone
aequinoctiali debería poner solsticiali para que la frase tuviese algún sentido; como, por otra parte, podemos ver en la figura 83. 74
Otra visión es la recogida por PLINIO, H.N., 2, 70.
75
La duración de las horas varía en función de la estación, ya que son medidas en función de
la salida y la puesta de sol, pero estas variaciones no influyen en la duración del día de 24 horas. Se pueden ver algunas de las distintas medidas del tiempo diario, de manera sucinta, en PLINIO (N.H., 2,77).
93
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
opuesta que está aclarada en las
Dubium fortasse esset de paralle-
mismas horas76 (Figs. 83, 84 y 85).
lo[n] nostri tetartemorii, si secundum
Quizás podría uno titubear sobre el
zodiaci circuli cursum oceanus me-
paralelo final de nuestro cuadrante, si
ridianus interveniret: nam totius te-
el océano Meridional fuese vertido a
rrae quattuor partes mari dividuntur,
lo largo del círculo del Zodíaco; pues,
nec ultra hominibus quartae partis
en efecto, las cuatro partes de la tie-
ire permittitur.
rra estarían separadas por el mar, y los hombres no podrían salir de uno de estos cuartos.
Figura 83 76
Bajo esta expresión poco clara, Higinio parece querer decir que subiendo hasta el medio día,
y bajando después del medio día, el sol hace describir a las sombras curvas simétricas con respecto al eje Norte-Sur, al de la sombra del medio día. Igualmente, sobre el tema de las sombras en las diferentes zonas de la Tierra, PLINIO pone numerosos ejemplos de los cambios de la sombra del umbilicus sobre el gnomon y los cambios horarios que esto provocaba (N.H., 2, 72-75). Véase tambíén en el mismo autor, la división del mundo en paralelos según las sombras existentes (N.H., 6, 212-220) y sobre la historia del reloj en Roma (N.H., 7, 214).
94
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 84
Figura 85
95
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
43 Pero, puesto que el océano Meri-
43 Sed quoniam oceanus meridia-
dional está situado bajo el círculo Me-
nus
ridional77, el cual está a su vez corta-
quem zodiacus medium secat, ap-
do en su centro por el Zodíaco, y pa-
paret, inter aequinoctialem et meri-
rece que todo lo que está entre el
dianum circulum a media terra
78
subiacet
circulo
meridiano,
y el
quidquid est in oriente, ultra cursum
círculo Meridional, a partir del trópico
solis esse, quam regionem quidam
terrestre hacia Oriente, está más allá
sescontrariae partis appellant; et
del curso del Sol; siendo esto lo que
quidquid a media terra in occidente
algunos llaman la región de la zona
inter brumalem et meridianum circu-
opuesta; y todo lo que a partir del
lum subiaceat, nostrae esse partis,
trópico terrestre está al Occidente,
si solis cursum sequamur; quoniam
entre el círculo Brumal y el círculo
omnibus terris in hac parte in occi-
Meridional, pertenece a nuestra parte
dentem
del mundo si seguimos el curso del
dextrum emittit, exceptis illis quae
Sol, puesto que para todas las tierras
sunt ab Aegypti fine usque ad
de nuestra parte que miran al Occi-
oceanum, qua finit circulus aequi-
dente, el Sol proyecta las sombras
noctialis.
círculo Equinocial [Solsticial]
spectantibus
umbras
in
hacia la derecha, excepto en las regiones que van del límite de Egipto hasta el Océano, allí donde termina el círculo Equinocial.
44 Estas últimas tierras, dicen, son
44 Has terras ferunt inhabitare Ara-
habitadas por los Árabes, los Indios y
bas Indos et alias gentes. Apud hos
77
Se refiere nuestro autor, en este caso, a la línea del ecuador. Véase más adelante la nota
81, donde se subraya la importancia de esta línea para, como es obvio, establecer la relación entre las sombras y el gnomón. 78
Al igual que en el caso mencionado con anterioridad (véase nota 73), para que tuviese sen-
tido el texto la palabra debería ser solsticial en vez de equinocial.
96
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
otros pueblos. Entre ellos, cuando
in occidentem spectantibus umbrae
miran al Occidente, las sombras van
in sinistrum emittuntur; ex quo ap-
hacia la izquierda79, de lo cual resulta
paret eos ultra solis cursum positos.
que parecen que están colocadas
Sicut ait Lucanus:
más allá del curso del sol.
‘Invisum vobis, Arabes, venistis in
80
Como dice Lucano :
orbem, umbras mirati nemorum non
"Acudisteis, Árabes, a una parte del
ire sinistras’.
mundo que no conocíais, extrañados
Nam et Aegypto medio die umbra
de que las sombras de los bosques
consumitur. Ex hoc ibidem mediam
no vayan hacia la izquierda."
terrae partem esse conprehendi-
Pues en Egipto, la sombra desapare-
mus.
ce a medio día, y esto es lo que nos permite comprender que es ahí donde se encuentra el centro de la tierra81 (Figs. 86, 87 y 88).
79
En este caso mirarían hacia el Sur, que correspondería a la izquierda si miramos hacia Occi-
dente, pues es en esa dirección hacia donde es proyectada la sombra una parte del año por encontrarse al sur del Trópico de Cáncer. 80
LUCANO, 3, 247-248, ed. HOLGADO REDONDO, A., Gredos, Madrid, 2001.
81
Egipto sería, en éste caso, el centro del mundo, según Higinio, por la ausencia de proyeccio-
nes de sombras en la hora sexta (mediodía), ya que la perpendicularidad existente desde éste punto de la Tierra al Sol sería la máxima a esa hora. Es, pues, el equivalente a nuestra línea ecuatorial, donde los rayos de luz provenientes del Sol están más perpendiculares durante los equinoccios.
97
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 86
Figura 87
98
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 88
45 Lo mejor, como venimos diciendo,
45 Optimum est ergo umbram hora
es tomar la sombra a la sexta hora82
sexta deprehendere et ab ea limites
y establecer en ese momento el pun-
inchoare, ut sint semper meridiano
to de partida de los límites, para que
ordinati: sequitur deinde ut et orien-
estén siempre paralelos al Meridiano;
tis occidentisque linea huic normali-
de lo cual resulta, que la línea llevada
ter conveniat.
de Oriente o de Occidente es per-
Primum scribemus circulum in loco
pendicular a la primera.
plano in terra, et in puncto eius un
sciotherum ponemus, cuius umbra
círculo sobre el suelo, en terreno lla-
et intra circulum aliquando intret:
no, y colocaremos en su centro el
certius est enim quam orientis et
Para
empezar
describiremos
83
skiotheron , cuya sombra en un
occidentis deprehendere. Adtende-
momento dado, entrará en el círculo;
mus quem ad modum a primo solis
82
La hora sexta corresponde al medio día.
83
Sobre la utilización de éste instrumento y sobre su réplica contemporánea puede consultarse
el trabajo de LELGEMANN, D. (2004).
99
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
este procedimiento es más seguro
ortu umbra cohibeatur.
que el de tomar la línea de Oriente o
Deinde cum ad circuli lineam per-
de Occidente. Observaremos cómo la
venerit, notabimus eum circumfe-
sombra se reduce a partir de la salida
rentiae locum. Similiter exeuntem
del Sol.
umbram e circulo adtendemus, et
Después, cuando la sombra llegue a
circumferentiam notabimus.
tocar el círculo, marcaremos este
Notatis ergo duabus circuli partibus
punto de la circunferencia. De igual
intrantis umbrae et exeuntis loco,
manera, observaremos la sombra
rectam lineam a signo ad signum
cuando esta salga del círculo, y
circumferentiae ducemus, et me-
haremos una marca sobre la circunfe-
diam notabimus. Per quem locum
rencia (Figs. 89, 90 y 91).
recta linea exire debebit a puncto
Bien, ya han sido marcados dos pun-
circuli.
tos sobre el círculo, el lugar por don-
Per quam lineam kardinem dirige-
de la sombra entra y por la que sale.
mus, et ab ea normaliter in rectum
Después, de un punto al otro, lleva-
decimanos emittemus: et ex qua-
remos una línea recta y marcaremos
cumque eius lineae parte normaliter
el centro de esta recta. Para este
interverterimus, decimanum recte
punto, habrá que elevar una recta a
constituemus.
partir del centro del círculo. Y será por medio de esta línea que orientaremos el cardo y es desde ella, que haremos partir perpendicularmente los decumani en línea recta. Además, desde cualquier
punto de
esta línea del que nosotros partamos elevaremos una perpendicular y estableceremos correctamente un decumanus (Figs. 92, 93 y 94).
100
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 89
Figura 90
101
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 91
Figura 92
102
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 93
Figura 94
103
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
46 Existe, además, otro procedimien-
46 Est et alia ratio, qua tribus um-
to84 en el cual se toman tres sombras
bris conprehensis meridianum des-
para determinar el Meridiano.
cribamus.
En efecto, en terreno llano colocare-
Loco plano gnomonem constitue-
mos el gnomon AB, y marcaremos
mus A B, et umbras eius quales-
tres sombras cualquiera, denomina-
cumque tres enotabimus CDE.
das: C, D, E.
Has umbras normaliter conprehen-
Estas sombras tomarán, perpendicu-
demus, quanta latitudine altera ab
larmente, la misma anchura que la
altera distent. Si ante meridiem
distancia que hay entre una y otra. Si
constituemus, prima umbra erit lon-
ocurre antes del medio día que noso-
gissima: si post meridiem, erit no-
tros colocamos el gnomon, la sombra
vissima.
más larga será la primera; y si es
Has deinde umbras pro portione ad
después del medio día será la última
multipedam in tabula describemus,
(Figs. 95, 96 y 97).
et sic in terra servabimus. Sit ergo
Después, estas sombras las transpor-
gnomon AB, planitia B.
taremos sobre la tabla85 de manera proporcional a la multípeda86, y las plasmaremos así sobre el terreno. Sea pues el gnomon A[B] y la super-
84
Se trata de un procedimiento muy complicado que no era puesto en práctica por la mayoría
de los agrimensores, tratándose por tanto, de un ejercicio erudito por parte de HIGINIO en el que intenta establecer su superior sabiduría en el establecimiento de los límites. Se puede consultar el trabajo de NEUGEBAUER (1975: 841-842), que sigue las explicaciones mucho más claras del sabio medieval persa AL-BIRUNI (Alberonius en latín) el cual hace remontar el método expuesto al astrónomo del siglo I a. C., Diodoro de Alejandría. 85
La palabra tabula designa aquí lo que en griego se llamaba abax o abakon, que no es más
que un tablero recubierto de cera sobre el cual se podían efectuar operaciones aritméticas o trazar figuras geométricas. Veáse el trabajo de IFRAH (2002: 484-510). 86
La palabra multipedam es un hápax al que resulta muy difícil encontrarle un significado claro
en el contexto en el cual es utilizado por Higinio.
104
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
ficie plana B.
Figura 95
Figura 96
Figura 97
105
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
la
47 Tollamus umbram maximam et
sombra mayor y la marcaremos sobre
in planitia notemus signo C: secun-
la superficie plana como el punto C;
dam similiter in planitia notemus
de igual forma, marcaremos la se-
signo D; sic et tertiam signo E; ut
gunda sobre la superficie plana como
sint in basi pro portione longitudinis
el punto D e igual la tercera, como el
suae BE D C.
punto E; de forma que haya sobre la
Eiciamus hypotenusas ex C in A et
base los siguientes segmentos BE,
ex D in A. Nunc puncto A et interva-
(B)D, (B)C, de longitudes proporcio-
llo E circulum scribamus. Ordinatas
nales.
deinde lineas basi, hoc est planitiae,
Llevaremos las hipotenusas, de C a A
eiciamus in cathetum ex praecisuris
y de D a A. A continuación, del centro
hypotenusarum et circumferentiae,
de A y con el intervalo (A)E, describi-
ex F in G et ex I in K.
remos un círculo. Llevaremos des-
Longissimam deinde lineam GF
pués las líneas paralelas a la base,
maximae umbrae inprimemus, et ab
es decir a la superficie plana, desde
signo B notabimus GF; secundam
las intersecciones de las hipotenusas
lineam umbrae secundae, notabi-
y desde la circunferencia, y perpendi-
mus KI. Deinde ex signo F et I rec-
cularmente a partir de estas intersec-
tam lineam eiciemus; itemque ex
ciones: esto es, de F a G y de I a K.
CD, finibus umbrarum. Hae duae li-
Luego relacionaremos la línea más
neae altera alteram conpraecident
larga, GF, a la sombra más grande, y
signo T.
desde el punto B marcaremos GF; y
Eiciemus deinde rectam lineam ex
la segunda línea a la segunda som-
T et E; quae erit ortus et occasus.
bra la marcaremos como KI. Des-
Ex hac in rectum rectam lineam ei-
pués, de los puntos F e I, llevaremos
ciemus, hoc est normaliter: haec erit
una recta; del mismo modo haremos
meridiano ordinata. Eisdem signis
desde C y D, ya que son las extremi-
et[rantem> ipsum constituemus,
dades de las sombras. Estas dos
et intuebimur quattuor caeli partes,
47
106
Seguidamente,
tomaremos
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
líneas trazadas se cortarán cortar la una a
quibus limitum ordinatio hac ratione
la otra en el punto T.
constituta omni tempore convenit.
Llevaremos después una línea recta al ángulo derecho, es decir perpendiperpend cularmente, y siendo esta última recta será paralela al Meridiano eridiano (Fig. 98). Colocaremos el cuadrante sobre los mismos puntos y veremos entonces cómo las cuatro tro regiones del cielo, concuerdan en todas las circunstancias con el trazado de los límites, si se establece según éste procedimienprocedimie to (Figs. 99, 100 y 101). 101
Figura 98
107
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 99
Figura 100
108
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 101
48 Si el lugar sobre el cual se esta-
48 Si locus, in quo colonia constitui-
blecerá la colonia se encuentra ya
tur, cultus erit, ex ipsa civitate
habitado, será desde el interior mis-
maximum decimanum et kardinem
mo de la ciudad del que haremos par-
incipiemus, ita si colonia ab solo
tir el decumanus maximus y el cardo
constituetur.
maximus; del mismo modo si la colo-
Decimanum m-(aximum) autem et
nia está constituida a partir del sue-
kardinem optimi mensores agere
lo87.
debebunt, idem et quintarios ad
El trazado del decumanus maximus y
singula claudere, ne quis error operi
87
Con el término ab solo se hace referencia a un terreno virgen, esto es, sin la existencia de
construcciones previas. Así pues, en este caso, la constitución de la colonia comenzaría con el trazado del sulcus primigenius que marcaba el perímetro de las murallas de la fundación. Véase para este menester a OVIDIO (Fast., 4, 825), PLUTARCO (Rom., 11), TÁCITO (Ann., 12, 24), DIONISIO DE HALICARNASO (Ant.Rom., 1, 88) y VARRÓN (L.L., 5, 143). También debemos destacar el trabajo de GARGOLA (1995: 41 y ss.; 73-74).
109
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
del cardo maximus deberá ser con-
fiat,
fiado a los mejores agrimensores,
emendare sine rubore difficile est.
pues estos son los que deberán, ca-
Quod si aut ferramenti vitium aut
da vez, cerrar los quintarii88 para evi-
conspiciendi fuerit, vana contempla-
tar todo error en las operaciones; ya
tio in uno quintario statim paret et
que es difícil de corregir sin soportar
tolerabilem habet emendationem.
quod
post
amplum
actum
la vergüenza, una vez que el trazado ha sido efectuado sobre un amplio espacio. Pues, en caso de error debido a la mala colocación del ferramentum o la falta de observación de la mira, éste aparecerá enseguida sobre un solo quintarius y así puede uno permitirse corregirlo –sin vergüenza–.
49 Los trazados de los subruncivi
49 Subruncivi minus erroris habent
ofrecen menos riesgos de error. Sin
periculum. Hos tamen aeque dili-
embargo, hay que trazarlos con igual
genter agere oportet, ne quam et hi
cuidado para evitar el retraso que se
recorrigendi moram praestent.
produciría si hiciese falta corregirlos
Multi perpetuos limites egerunt et in
también (Figs. 102, 103 y 104).
illa operis perseveratione peccave-
Muchos han trazado límites continuos
runt, sicut in veterum coloniarum fi-
y, perseverando así en sus operacio-
nibus invenimus, frequentius in pro-
nes se han equivocado; como los
vinciis, ubi ferramento nisi ad inter-
hemos encontrado en el territorio de
versuram non utuntur.
antiguas colonias, más frecuentemen-
Lineam autem per metas extende-
te en las provincias donde no se han
mus, et per eam ad perpendiculum
88
El cierre de cada quintarius debía permitir a los agrimensores verificar que medida y trazado
eran correctos y que, en definitiva, la coherencia global del sistema podía estar rigurosamente asegurada.
110
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
servido del ferramentum para hacer
cultellabimus. Actuarios palos suo
una intersección (Figs. 105, 106 y
quemque numero inscriptos inter
107).
centenos vicenos pedes defigemus,
Por tanto, trazaremos la línea de jalón
ut ad partitionem acceptarum men-
a jalón y sobre esta línea, con la ayu-
sura acta appareat. Limitibus se-
da de la plomada, practicaremos la
cundum suam legem latitudines da-
89
nivelación . Plantaremos postes ac-
bimus, et aperiri in perpetuum co-
tuarios, llevando cada uno su número
gemus.
inscrito, a intervalos de ciento veinte pies90 cada vez, de manera que aparezcan a la medida efectuada por el reparto de los lotes (Figs. 108, 109 y 110). Daremos a los límites secundarios la anchura que exige la ley para cada uno y destacaremos su viabilidad sobre toda la longitud.
Figura 102 89
Cultellatio, hace referencia a un método que se aplicaba, por lo general, a los terrenos con
una fuerte pendiente. Váese la descripción de FRONTINO (p.18 l.12 - p.19 l.8 ed. THULIN). 90
Equivalentes a 35,484 metros.
111
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 103
Figura 104
112
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 105
Figura 106
Figura 107
113
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 108
Figura 109
Figura 110
114
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
50 En efecto, para los que efectúan
50 Plurimum enim agentibus praes-
los trazados lo más importante es que
tat acti limitis perpetua rectura: ex
el trazado de los límites sea, conti-
hoc deverti nisi per neglegentiam
nuamente, en línea recta; no se pue-
non potest.
de uno apartar por descuido.
Cultis locis limitem sulcis optime
Para las zonas cultivadas lo mejor
servabimus. Prensis tamen in cons-
será, para nosotros, conservar los
pectu
límites ya establecidos por los fo-
agemus.
sos91; sin embargo, es desde los pun-
Si vero in propinquo sint duo signa
tos más alejados de la mira, desde
quae
donde trazaremos las líneas de los
conspici possint, ut excussis longi-
límites (Figs. 111, 112 y 113).
tudinibus longiorem lineam ad bre-
Haremos una comprobación con el
vioris longitudinem signo posito ae-
ferramentum de la siguiente manera:
quemus, ex quo ad interversuram
si hay dos puntos cercanos que pue-
brevioris
den ser vistos perpendicularmente a
iniungamus, quae sit duorum signo-
una línea recta, de manera que uno
rum conspectorum lineae ordinata,
pueda, prolongando su longitud, apli-
ferramento explicabimus.
longinquo
ex
recta
lineae
signis
linea
limitem
normaliter
rectam
lineam
car la línea más corta sobre la más larga y, colocando un jalón a partir del cual se llevará una línea recta uniendo la intersección de la línea más corta; esta línea recta será paralela a la línea determinada por los dos puntos apuntados (Figs. 114 y 115).
91
Según los resultados arqueológicos en diferentes lugares del mediodia francés, el hallazgo
de estos fosos de irrigación –acequias– paracen confirmar las palabras de Higinio y posiblilitan, de este modo, una mejor reconstrucción de las centuriaciones.
115
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 111
Figura 112
116
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 113
Figura 114
Figura 115
117
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
51 Sea pues, como hemos señalado,
51
ABCD la figura determinada por la
ABCD. Nunc ex linea primum cons-
mira. Desde la línea establecida en
tituta, quae est inter B et D, conspi-
primer lugar, la que está entre B y D,
ciamus signum quod est inter B et
estableceremos un punto situado en-
A.
92
Sit
ergo
forma
conspectus
tre A y C .
Prolato exiguum per rigorem ferra-
Después de haber desplazado un
mento normaliter paucas dictabimus
poco hacia adelante el ferramentum
metas ex signo E. Prolato iterum
en línea recta, haremos colocar algu-
exiguum ferramento in signum F,
nos jalones a partir del punto E; des-
signum conspiciemus ita ut rigorem
pués de haber desplazado de nuevo
ex E missum secet signum G, et
un poco hacia adelante el ferramen-
quicumque numeri fuerint sic obser-
tum al punto F, sacaremos un punto
vabimus.
[desde A] de forma que el punto G
Quomodo fuerit FE ad EG, si et FB
corte la recta llevada desde E y cua-
tractabimus, erit longitudo conspec-
lesquiera que sean los números; es
tus inter B A. Eadem ratione et alte-
así como procederemos.
ram partem conspiciemus. Quanto
Como FE es a EG, si trazamos FB,
deinde longior fuerit, signo notabi-
esta será la longitud del punto de mi-
mus H, et ex hoc signo in B rectam
ra entre A y B. Se procederá de la
lineam iniungemus, quae erit ordi-
misma manera para el otro lado [para
nata AC.
CD]. Después marcaremos para el punto H, en cuánto será más largo93; desde éste punto, se unirá el punto B por una línea recta que será paralela a AC (Figs. 116, 117 y 118).
92
Seguimos la propuesta por CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 103), donde en vez de leer B, co-
mo vienen en los textos conservados, es mejor leer C. 93
Es decir, cuando CD sea más largo que AB.
118
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 116
Figura 117
Figura 118
119
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
52 Si establecemos los límites des-
52 Si limites post urbem constitutam
pués que la ciudad haya sido funda-
inchoabimus, ex proximo decima-
da, será desde su proximidad inme-
num maximum et kardinem incipie-
diata que haremos partir el decuma-
mus, eisque latitudinem secundum
nus maximus y el cardo maximus, y
legem suam dabimus.
les daremos la anchura que exige la
Si propter locorum difficultatem pro-
ley para cada uno (Figs. 119, 120 y
pe urbem limites inchoari non pote-
121).
rint, tunc in ea regione, ubi adsigna-
Si, en razón de la dificultad del terre-
turi erimus, decimanum maximum
no, el establecimiento los límites no
et kardinem [sic] constituemus sic,
pueden tener su comienzo cerca de
ut decimani ordinationem ortus et
la ciudad, entonces será en la zona
occasus teneant, kardines meridiani
donde nosotros debemos proceder a
et septentrionis.
la asignación de las tierras que esta-
.
bleceremos el decumanus maximus y el cardo maximus, en las condiciones en que los decumani conserven la orientación de la salida a la puesta del sol; y los cardines desde el Mediodía al Septentrión (Figs. 122, 123 y 124).
120
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 119
Figura 120
121
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 121
Figura 122
122
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 123
Figura 124
53 Para los límites, deberemos darles
53 Limitibus latitudines secundum
las anchuras exigidas por la ley y la
legem et constitutionem divi Augusti
constitución del divino Augusto: así,
debemus, decimano maximo pedes
el decumanus maximus deberá tener
XL, kardini maximo pedes XX, ac-
cuarenta pies y el cardo maximus
tuariis [autem] limitibus omnibus
123
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
veinte pies; para todos los actuarii,
decimanis [et] kardinibus pedes XII,
los decumani y a todos los cardines,
subruncivis pedes VIII.
se ha establecido que tengan doce
[Limitibus omnibus] in mediis tetrantetra
pies; y para los subruncivii se ha es-
tibus lapides defigemus ex saxo sis
tablecido los ocho pies94.
lice aut molari aut ne deteriore, polipol
En las encrucijadas de todos los lími-
tos, in rotundum crassos pedem, in
95
tes , pondremos piedras de sílex o
terram ne minus us habeant pedes II,
de pedernal –de de peor calidad absteabst
supra terram sesquipedem.
nerse–, las cuales serán pulidas de
.
forma redondeada, con una anchura de un pie y no deberán tener menos de dos pies y medio bajo tierra, tierra y de un pie y medio fuera de la tierra96 (Figs. 125, 126 y 127).
Figura 125 94
Serían las siguientes medidas para sus anchos: DM=11,8 metros; KM=5,9 metros; actuarii,
decumani y cardines=3,55 =3,55 metros; subruncivi=2,37 metros. 95
En esta ocasión conservamos limitibus omnibus de la edición de LACHMANN y de CLAVEL-
LÉVÊQUE et al. (1996: 107). 96
Es decir: la anchura de estas piedras será de 29,6 cm., bajo tierra como mínimo casi 74 cm.
y, sobre la superficie algo más de 44 cm.
124
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 126
Figura 127
125
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
54 Por otro lado, no debemos tener
54 Inscribendi nobis una sit ratio.
un solo sistema para las inscripcio-
Hanc itaque ex omni opere certis-
nes. Elegiremos el que sea más se-
simam eligamus, et hac potissimum
guro según las características del
utamur.
trabajo, sirviéndonos de él preferen-
Decimano
temente ante cualquier otro.
maximo omnes lapides in frontibus
Así, para el decumanus maximus y el
inscribamus, reliquos in lateribus
cardo maximus inscribiremos todas
clusaribus.
maximo
et
kardine
las piedras en su parte frontal, mientras que todas las otras se inscribirán sobre los lados que cierran los límites.
55 En efecto, todas las centurias, tie-
55 Omnes enim centuriae singulos
nen cada una un ángulo de cierre.
angulos habent clusares. Incipia-
Empezaremos pues a colocar las
mus ergo ponere lapides a decima-
piedras
no maximo et kardine, inscriptione
a
partir
del
decumanus
maximus y del cardo maximus con la
qua
inscripción conveniente, esto es: "de-
MAXIMVS.
cumanus maximus, cardo maximus";
DECIMANVS MAXIMVS. KARDO
"decumanus maximus, cardo número
TOTVS.
tal" (Figs. 128, 129 y 130).
Applicemus nunc singulas centurias
Apliquémoslo ahora a cada centuria
maximo decimano sive kardini. Hae
del decumanus maximus o del cardo
omnes quattuor ternos lapides iam
maximus. De las cuatro esquinas,
positos habent: sequitur ut illis unus
tres deben tener piedras en su lugar;
tantum clusaris angulus vacet, hoc
pues resulta que no tiene más que un
est singuli; quibus debebit inscribi
ángulo de cierre que esté vacío, es
D.D.I V.K.I, et S.D.I V.K.I, et D.D.I
decir un ángulo por centuria. Sobre
K.K.I, et S.D.I K.K.I. Sic et in ceteris
126
debet: KARDO
DECIMANVS MAXIMVS:
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
estas piedras deberá estar inscrito "a
observare debebimus. His angulis
la derecha del primer decumanus,
lapides defigamus, quibus centuria-
más allá del primer cardo"; "a la iz-
rum appellationes [in] lateribus ads-
quierda del primer decumanus, más
cribemus ad terram deorsum ver-
allá del primer cardo”; "a la derecha
sus. S.D.I V.K.I in ea parte lapidis
del primer decumanus, más acá del
inscribemus quae erit s.D.I, aeque
primer cardo"; "a la izquierda del pri-
ultra Primum. [Quod quoniam
mer decumanus, más acá del primer
in latitudinem exponi in hac planitia
cardo"97. He aquí, también, a lo que
non potest, inscripturam lapidi ad-
tendremos que ajustarnos para las
plicabimus, qua[m] in re ipsa lapis
otras inscripciones (Figs. 131, 132 y
habere debebit.] Sic et D.D.I V.K.I;
133). En estos ángulos vacíos, plan-
sic et S.D.I K.K.I.
taremos piedras en las cuales inscribiremos las designaciones de las centurias, de arriba hacia abajo, en dirección al suelo. Inscribiremos "a la derecha del primer decumanus, más allá del primer cardo", tanto sobre la parte de la piedra que esté a la izquierda del primer decumanus, así como (sobre la que está) más allá del primer cardo98. Igualmente, también inscribiremos "a la derecha del primer decumanus, más allá del primer cardo", y "a la izquierda del primer de97
Higinio tiene en mente las cuatro centurias que se sitúan en el cruce de dos ejes: así, una
vez que las piedras han sido colocadas en la intersección de cada limes con los dos ejes, éstas son las únicas que no tienen más que un ángulo vacío. 98
Qua en el sentido de ubi es la interpretación de THULIN. Quod quoniam...debebit, "el resto no
tiene en amplitud sobre la parte plana, grabaremos la inscripción sobre la piedra ahí donde, en realidad ella debiera llevarla", es una glosa intrusa.
127
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
cumanus,, más acá del primer cardo" (Figs. 134, 135 y 136).
Figura 128
Figura 129
128
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 130
Figura 131
Figura 132
129
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 133
Figura 134
130
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 135
Figura 136
131
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
56 Puesto que a partir de un solo
56 Quoniam ab uno umbilico in
centro, la continuación de las centu-
quattuor partes omnis centuriarum
rias la compondrán cuatro regiones,
ordo conponitur, ab unius primae
es conforme a la progresión desde la
centuriae incremento omnes ins-
primera centuria que todas las ins-
criptiones singulis angulis cluduntur.
cripciones sean, cada vez, colocadas
Quidquid enim ultra primum kardi-
en un ángulo.
nem nominatur, perseverat usque
En efecto, todo lo que se llama "más
ad extremum finem ultra primum
allá del primer cardo" continuará
vocari.
llamándose "más allá del primer" has-
d(extra) aut s(inistra).
ta el final; y los mismo para "más acá
Et cum d(ecumano) m(aximo) sive
(del primer cardo)"; igualmente para
kardine[s] omnes lapides positi fue-
"a la derecha (del primer decuma-
rint, per successionem singulis cen-
nus)" o "a la izquierda (del primer de-
turiis quartus lapis deerit, cui posito
cumanus)"99.
centuriae appellationem inscribere
Y cuando todas las piedras hayan
debemus.
sido colocadas sobre el decumanus
His deinde cum quartum lapidem
maximus o sobre el cardo maximus,
posuerimus, sequenti loco centuriae
veremos que a cada centuria sucesi-
quartus angulus tantum vacabit,
vamente le faltará la cuarta piedra;
quo numerus inscribatur ipsius.
después de haber colocado esta
Ad summam omnes clusares angu-
cuarta piedra, deberemos inscribir en
los centuriarum lineis diagonalibus
ella la denominación de la centuria
conprehendemus. Sic et in toto ope-
(Figs. 137, 138 y 139).
re exteriores anguli centurias clu-
Después, cuando hayamos colocado
dunt
la cuarta piedra en el emplazamiento
maximi et kardinis maximi.
siguiente de estas centurias, sólo es-
.
Sic
ab
et
inscriptione
tarán vacíos los cuartos ángulos de las centurias; y es ahí donde hay que 99
En este caso Higinio hace referencia a las regiones, no a las centurias.
132
k(itra);
similiter
decimani
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
inscribir el número que le es propio. Para terminar, comprenderemos que todos los ángulos del cierre de la centuria son líneas diagonales (Figs. 140, 141 y 142). De esta forma y también para el conjunto de la obra, son los ángulos exteriores con respecto a la inscripción del decumanus maximus y del cardo maximus las que cierran las centurias100 (Figs. 143, 144 y 145). 145
Figura 137
100
Ya que los ángulos que cierran son siempre los ángulos exteriores, exteriores, los mojones colocados
sobre el DM y sobre el KM no sirven jamás para designar una centuria.
133
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 138
Figura 139
134
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 140
Figura 141
135
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 142
Figura 143
136
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 144
Figura 145
57 Cuando hayamos delimitado todas
57 Cum centurias omnes inscriptis
las centurias con piedras inscritas, las
lapidibus terminaverimus, illa quae
que serán asignadas a la res publica
rei publicae adsignabunt, quamvis
y estén encerradas entre los límites,
limitibus haereant, privata termina-
determinaremos el perímetro del linde
tione circumibimus, et in forma ita ut
101
privado por un amojonamiento
y lo
señalaremos y nombraremos sobre el
101
erit
ostendemus,
SILVAS
sive
PASCVA PVBLICA sive utrumque.
Por tanto, el establecimiento de los límites sólo servía como marco para las posteriores
asignaciones, las cuales y a su vez, requerían del trazado de las lindes particulares o privadas.
137
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
plano catastral realizado,, según el
Quatenus erit, inscriptione replebirepleb
caso, como "bosques" o como "pas"pa
mus, ut et in forma loci latitudinem
tos públicos"102, o como los dos a la
rarior litterarum dispositio demonsdemon
vez. Todo el espacio sobre el cual se
tret. Harum silvarum extremitatem
extendiesen, lo nombraríamos con
per omnes angulos terminabimus.
una inscripción, para que también sobre el plano catastral, la distancia de las letras mostrase la extensión del terreno. El perímetro de estos bosques, lo limitaríamos yendo de un ángulo a otro (Figs. 146, 147 y 148). 148
Figura 146
102
Los pastos calificados como pascua publica hacen pensar, en este contexto, que se tratartrata
ían de rebaños que pertenecerían a la universitas colonorum y que se encontrarían bajo la vigilancia de un servus publicus –pastor – público–.
138
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 147
Figura 148
139
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
58 Según el mismo método, delimita-
58 Eadem ratione terminabimus
remos los terrenos exceptuados o
fundos exceptos sive concessos, et
concedidos103 y, sobre el plano catas-
in forma sicut loca publica inscrip-
tral, los indicaríamos con todas las
tionibus demonstrabimus.
letras, como señalaríamos los terre-
Concessos fundos aeque similiter
nos públicos (Figs. 149, 150 y 151).
ostendemus, ut FVNDVS SEIANVS
Los terrenos concedidos, los designa-
CONCESSVS LVCIO MANILIO SEI
remos siempre de la misma forma
FILIO.
"fundus Seianus, concedido a L. Manilius, hijo de Seius"104.
.
Figura 149
103
En el siguiente punto, el 59 de nuestra propuesta, Higinio explica qué son los fundi excepti y
los fundi concessi. 104
En Roma, la costumbre o uso requería que una tierra o un bien, fuese designado por un
adjetivo derivado del gentilicio del primer propietario. Cuando este bien cambiaba de manos, el antiguo nombre permanecía (véase para este caso el testimonio de VARRO, R.R., 3, 2, 7).
140
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 150
Figura 151
141
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
59 En efecto, en las asignaciones del
59 In adsignationibus enim divi Au-
divino Augusto, los terrenos excep-
gusti diversas habent condiciones
tuados y los terrenos concedidos,
fundi excepti et concessi. Excepti
poseen condiciones diferentes. Los
sunt fundi bene meritorum, ut in to-
terrenos exceptuados son los que la
tum privati iuris essent, nec ullam
gente se ha ganado por sus méritos y
coloniae munificentiam deberent, et
no están sometidos al derecho priva-
essent in solo populi Romani.
do, tampoco deben pagar ningún ca-
Concessi sunt fundi ei quibus indul-
non a la colonia y se encuentran so-
tum est, cum possidere uni cuique
bre
plus quam edictum continebat non
el
suelo
del
Pueblo
Romano105.
liceret. Quem ad modum ergo eo-
Por el contrario, las tierras concedi-
rum veterum possessorum relicta
das son las que se han beneficiado
portio ad ius coloniae revocatur, sic
de un favor, mientras que estaba
eorum quibus plus possidere per-
prohibido poseer más que el límite
missum est: omnium enim fundos
fijado por el edicto de fundación. Con
secundum reditus coemit et militi
posterioridad, igual que la parte deja-
adsignavit. Inscribemus ergo con-
da a los antiguos poseedores se ve
cessos sic, ut in aere permaneant.
reducida en el derecho de la colonia, lo mismo ocurre, a la parte de aque105
Como señalan CLAVEL-LÉVÊQUE et al. (1996: 121), los fundi excepti no forman parte de la
constitución de la nueva ciudad. Éstos permitían un uso privado jurídico protegido, permaneciendo en el ager publicus sometido a la propiedad del Pueblo Romano, el cual le permitía deducir las tasas que debía pagar a la Colonia. El régimen de estas tierras correspondía al que tenían las tierras en las provincias, cuyo suelo pertenecía al Pueblo o al César y sobre el cual las provincias tenían solamente un derecho de posesión y de uso, que constituía en las provincias el equivalente a la propiedad privada (véase GAIUS, 2, 7). Los fundi concessi entran en el derecho de la colonia y pueden estar sometidos a un canon. Se conocen dos formas: el de un fundus concessus restituido al antiguo poseedor y que le fue expropiado poco antes, y, el de un fundus concessus dado a un colonus además de su lote legalmente concedido, que es el ejemplo al que se refiere Higinio.
142
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
llos al que le ha sido permitido poseer más. En efecto, [los césares] han comprado en masa terrenos para todos justo después de su vuelta y los han asignado a sus soldados106. Inscribiremos pues, los terrenos concedidos de forma que permanezcan inscritos en el bronce (Figs. 152 y 153).
Figura 152 106
En las Res gestae de Augusto, queda claro como obró el primer emperador: 16. Pecuniam
pro agris quos in consulatu meo quarto et postea consulibus M. Crasso et Cn. Lentulo Augure adsignavi militibus solui municipis. Ea summa sestertium circiter sexsiens milliens fuit, quam pro Italicis praedis numeravi et circiter bis milliens et sescentiens, quod pro agris provincialibus solui. Id primus et solus omnium qui deduxerunt colonias milituni in Italia aut in provincis, ad memorian aetatis meae feci. Et postea Ti. Nerone et Cn. Pisone consulibus, itemque C. Antistio et D. Laelio consulibus et C. Caluisio et L. Pasieno consulibus et L. Lentulo et M. Mesalla consulibus, et L. Caninio et Q. Fabricio cos., militibus quos emeriteis stipendis in sua municipia deduxi, praemia numerato persolui, quam in rem sestertium quater milliens circiter impendi. (ed. GAGÉ, J. (1977): Res gestae divi Augusti ex monumentis Ancyrano et Antiocheno Latinis, Acyrano et Apolloniensi Graecis, Paris).
143
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 153
60 De igual forma, lo que haya sido
60 Aeque territorio siquid erit adsig-
asignado al territorio volverá a la ciu-
natum, id ad ipsam urbem pertinebit
dad, de manera que no será lícito, ni
nec venire aut abalienari a publico
venderlo ni cederlo del dominio públi-
licebit. Id DATVM IN TVTELAM
co. Y lo inscribiremos así: "dado en
TERRITORIO adscribemus, sicut
tutela al territorio", como los pastos y
silvas et pascua publica.
los bosques públicos (Figs. 154 y
Quod ordini coloniae datum fuerit,
155).
adscribemus in forma SILVA ET
Lo que haya sido dado al ordo de la
PASCVA, ut puta SEMPRONIANA,
colonia, lo inscribiremos sobre el pla-
ITA VT FVERVNT ADSIGNATA IV-
no catastral (forma) como "bosques y
LIENSIBVS. Ex hoc apparebit haec
pastos", por ejemplo "Sempronianos",
ad ordinem pertinere.
"como han sido asignados a los Iu-
Aeque lucus aut loca sacra aut ae-
144
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
lienses"107. De donde aparecerá que
des quibus locis fuerint, mensura
ordo108
conprehendemus, et locorum voca-
estas tierras pertenecen al (Figs. 156 y 157).
bula inscribemus. Non exiguum ve-
Igualmente los bosques sagrados, los
tustatis solet esse instrumentum, si
lugares sagrados o los santuarios, allí
locorum insignium mensurae et vo-
donde se encuentren, los mediremos
cabula aeris inscriptionibus cons-
y los inscribiremos con su nombre en
tent.
el plano. No siendo un testimonio despreciable de antigüedad que aporta el documento, si las medidas de los terrenos que tienen un carácter particular y sus nombres, concuerdan con las inscripciones llevadas sobre el bronce (Figs. 158 y 159).
Figura 154 107
Iulienses es tomado aquí como ejemplo para el caso genérico de la fundación de una de las
colonias Iulia. 108
Ordo se refiere aquí al ordo decurionum, al consejo o el senado de la colonia (véase Dig.,
50, 16, 239, 5). El ordo juega, sin embargo, en el seno de la colonia un papel análogo al del Senado Romano con sus informes al Pueblo.
145
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 155
Figura 156
146
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 157
Figura 158
147
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 159
61 Si una región cualquiera no ha
61 Siqua regio in extremitate limites
recibido los límites sobre su períme-
non acceperit, eum locum vacantem
tro, indicaremos que este lugar está
significabimus
desprovisto de los mismos mediante
LOCVS EXTRA CLVSVS. Et extre-
la siguiente inscripción: "Lugar ex-
mitatem deinde terminis lapideis
cluido”. Y luego, cerraremos su con-
obligabimus,
torno con los mojones de piedra colo-
spatio, et aris inscriptis conditoris
cados a una cierta distancia los unos
nomine et coloniae finibus.
de los otros y por grandes altares que
Extra clusa regio ideo, quod ultra
llevarán inscrito el nombre del funda-
limites finitima linea cluditur. linea
dor colonial y las fronteras de la colo-
autem finitima si limitibus conpre-
nia (Figs. 160 y 161).
hensa non fuerit, optimum erit ex-
hac
inscriptione:
interposito
ampliore
tremitatem ad ferramentum rectis angulis obligare et sic terminos ponere. Si fuerit mons asper et con148
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
La región que está excluida por esta
fragosus, per singulas petras finiti-
razón se encontrará encerrada más
mas notas inponemus et ubi potue-
allá de los límites, por la línea fronte-
rit inscriptiones: sic et in forma sig-
riza. Y si la línea fronteriza no está
nificabimus. [Praeterea in Sicilia, ubi
comprendida en los límites, lo mejor
montium altitudo et asperitas est.]
será encerrar su contorno por medio del ferramentum, a partir de los ángulos rectos, colocando mojones según este método (Figs. 162 y 163). Si se encuentra a una altura abrupta y difícil, colocaremos sobre las peñas aisladas marcas que señalen la frontera y, allí donde fuese posible, lo indicaremos también en el plano catastral de la misma manera que en las señaladas anteriormente109 (Figs. 164, 165 y 166).
Figura 160
109
Aquí aparece una glosa intrusa: "igualmente en Sicilia, donde las montañas son altas y
escarpadas", como podemos ver en la edición de THULIN.
149
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 161
Figura 162
Figura 163
150
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 164
Figura 165
151
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 166
62 En terreno llano, aunque todas las
62 Nam in planis quamvis omnium
centurias estén señaladas con pie-
centuriarum subsiciva lapidibus ins-
dras inscritas, sin embargo, en algu-
criptis conprehendantur, certis ta-
nos lugares deberíamos colocar alta-
men locis aras lapideas ponere de-
res de piedra cuya inscripción mos-
bebimus, quarum inscriptio ex uno
traría, sobre la cima vuelta hacia la
latere perticae applicato finem colo-
pertica, el límite de la colonia; y tam-
niae demonstret, ex altero, qua fo-
bién sobre el otro lado, que estará
ras erit, adfines.
hacia el exterior y que pertenecería a
Vbi fines angulum facient, ternum
los vecinos.
angulorum aras ponemus. Sic et in
También allí donde las fronteras for-
locis montuosis et has utraeque ci-
men un ángulo colocaremos altares
vitates constituant: adfines enim
triangulares. Haremos igual en los
eisdem locis nomine imperatoris et
terrenos montañosos (Figs. 167, 168
finium earum inscriptione aras con-
y 169). Estos altares los elevarán las
secrare debebunt.
dos ciudades. En efecto, las ciudades
Agro limitato accepturorum compa-
vecinas tendrán, en los mismos luga-
rationem faciemus ad modum ac-
res, altares consagrados con el nom-
ceptarum, quatenus centuria capere
152
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
bre del imperator y con la inscripción
possit aestimabimus, et in sortem
de sus fronteras (Figss. 170 y 171).
mittemus. Solent enim culti agri ad
Una vez el terreno delimitado, de con-
pretium emeritorum aestimari.
frontaremos aremos el número de futuros detentadores de lotes y el modus de los lotes,
estimaremos cuanto
puede
contener tener una centuria y lo sortearesortear mos. Señalar, que tiene la costumbre de considerar las tierras ya cultivadas como una recompensa para los solso dados eméritos.
Figura 167
153
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 168
Figura 169
154
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 170
Figura 171
63 Así, sii en una pértica cualquiera
63 Si in illa pertica centurias duceduc
tenemos hechas centurias de dosdo
num iugerum fecerimus et e accipien-
cientas yugadas110 y si se dan a los
tibus dabuntur iugera sexagena ses
beneficiarios de un lote sesenta y seis
na besses, unam centuriam tres
yugadas111 y dos tercios, significa que
[homines] accipere debebunt, in
tres hombres deberían recibir una
qua illis tres partes aequis frontibus
centuria; y determinaríamos las tres
de terminabimus. Omnium nomina
110
Los cuales equivaldrían a 503.600 m .
2
111
Igual a 166.188 m , esto es, aproximadamente un tercio de una centuria de 200 yugadas.
2
155
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
partes, tomándolas con igual longitud
sortibus inscripta in urnam mitte-
de la zona delantera112 (de la centu-
mus, et prout exierint primam sor-
ria). Echaríamos en una urna todos
tem centuriarum tollere debebunt.
los nombres inscritos sobre las table-
Eodem exemplo et ceteri.
tas (sortes) y, en el orden en el que
Quod si illis convenerit, ut conternati
salgan, deberán tomar el lote sacado
sortiri debeant, qui tres primam cen-
en el orden establecido para las cen-
turiarum sortem accipere debeant,
turias. Y así sucesivamente según
conternationum
este ejemplo.
sortibus nomina inscribemus.
Si ha sido convenido que hay que
Vt si convenerit Lucio Titio Luci filio,
sortear por grupos de tres, haremos
Seio Titi filio, Agerio Auli filio, vete-
grupos de tres y los tres primeros re-
ranis legionis quintae Alaudae, ex
cibirán el lote sorteado de entre las
eis unum sorti nomen inscribemus
centurias, pero inscribiremos un solo
et quoto loco exierit notabimus. Si
nombre por tablilla.
conternationem urna faciet, singulis
Por ejemplo, si ha sido convenido así
sortibus singulorum nomina inscri-
entre Lucius Titius hijo de Lucius,
bemus, et a primo usque ad tertium
Seius hijo de Titus, Agerius hijo de
qui exierit erit prima conternatio. Sic
Aulus, veteranos de la quinta legión
et ceterae.
Alauda113, inscribiremos uno solo de
Has conternationes sublata sorte
sus nombres sobre la tablilla y marca-
quidam tabulas appellaverunt, quo-
remos con qué número ha salido. Si
niam codicibus excipiebantur, et a
es solo una urna la que establece el
prima cera primam tabulam appe-
grupo de tres, inscribiremos un nom-
llaverunt peracta.
factarum
singula
bre por tablilla y el primer grupo será
112
Facilitando, de esta forma, el acceso a cada uno de los lotes para sus propietarios.
113
Se trata de una de las legiones fundadas por César en el 52 a. C., que contaba con nativos
de las Galias y que participó de forma destacada en las guerras civiles y en las guerras cántabras. También es recordada por TÁCITO (Ann., 1, 45) como una de las legiones sublevadas tras la muerte de Octavio Augusto en el año 14.
156
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
constituido del primero hasta el tercero. Y así sucesivamente. Estos grupos de tres, establecidos por sorteo, han sido llamados por algunos "tablas", porque han sido inscritos encima de los códices, y a partir del nombre de la "primera página" han forjado el nombre de la "primera tabla".
64 Después, una vez terminada la
64 Deinde conternationum sortitione
formación de los grupos, inscribire-
omnes centurias sortibus per singu-
mos todas las centurias, cada una
las inscribemus et in urnam mitte-
sobre una tablilla, y las pondremos en
mus: inde quae centuria primum
una urna; entonces la centuria que se
exierit, ad primam conternationem
saque en primer lugar pertenecerá al
pertinebit.
primer grupo de tres.
Sit forte centuria D.D. XXXV V.K.
Sea, por ejemplo, la centuria "a dere-
XLVII: hanc ex prima tabula tres ac-
cha del decumanus 35, más allá del
cipere debebunt. Quod in aeris libris
cardo 47": son los tres de la primera
sic inscribemus:
tabla quienes deberían recibirla, lo
TABVLA
cual nosotros inscribiremos sobre los
V.K.XLVII L. TERENTIO L. FILIO
libros de bronce114 de la siguiente
POL(LIA) IVGERA LXVI, G. NVMI-
manera:
SIO G.F. STE(LLATINA) IVGERA
"Tabla número uno, a la derecha del
XLVI,
decumanus 35, más allá del cardo 47:
TER(ENTINA) IVGERA LXVI.
a Lucius Terentius, hijo de Lucius , de
Eodem exemplo et ceteras sortes.
114
P.
PRIMA.D.D.
TARQVINIO
XXXV
CN.
F.
Véanse, para saber más sobre estos libri, los trabajos de NICOLET (1988) y MOATTI (1993)
recogidos en la bibliografía final.
157
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
la tribu Pollia, 66 yugadas y 2/3; a Gaius Numisius, hijo de Gaius, de la tribu Stellatina115, 66 yugadas y 2/3; a Pobius Tarquinius, hijo de Gnaeus, de la tribu Terentina, 66 yugadas y 2/3 ". Y, siguiendo este ejemplo, se realizará la confirmación de los sorteos.
tierra,
65 Adsignare agrum secundum le-
según la ley del divino Augusto, "has-
gem divi Augusti eatenus debebi-
ta ahí donde güadaña y arado
mus, ‘qua falx et arater exierit’; nisi
65
Deberemos
asignar la
116
irán"
, salvo si el fundador (de la
ex hoc conditor aliquid immutaverit.
colonia) ha cambiado algo. Hay pri-
Primum adsignare agrum circa ex-
meramente, por tanto, que asignar la
tremitatem oportet, ut a possessori-
tierra que se encuentra en los extre-
bus velut terminis fines optineantur;
mos para que los confines de la colo-
ex eo interiores perticae partes. Si-
nia sean tenidos por los poseedores
qua compascua aut silvae fundis
como mojones, y a partir de esto, las
concessae fuerint, quo iure datae
partes interiores de la pértica. Si el
sint formis inscribemus.
pasto o los bosques han sido conce-
Multis coloniis inmanitas agri vicit
didos, sus dominios los inscribiremos
adsignationem, et cum plus terrae
sobre los planos según que derecho
quam
les hayan sido otorgados.
proximis possessoribus datum est
datum
erat
superesset,
in commune nomine compascuorum. Haec in forma similiter conpre115
Hay un error en la edición de THULIN, pues en ella leemos 46 yugueras en vez de las 66
que deberían ser. 116
Véase CICERÓN (De.Leg.Agr., 2, 25, 67), al hablar de la ley agraria propuesta por el tribu-
no P. Servilio Rulo.
158
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
En numerosas colonias, la inmensi-
hensa ostendemus.
dad del territorio ha vencido la asig-
Haec amplius quam acceptas acce-
nación, puesto que quedaba libre
perunt, sed ut in commune habe-
más tierra que no se había dado,
rent. Multis locis, quae in adsigna-
asignándosela a los poseedores más
tione sunt concessa, et ex his com-
cercanos en régimen comunitario y
pascua fundi acceperunt.
bajo el nombre de pastos. Estos pas-
Haec beneficio coloniae habent, in
tos, serán medidos por su contorno y
forma COMPASCVA PVBLICA IV-
los mostraremos de la misma manera
LIENSIVM inscribi debent: nam et
sobre el plano; recibiéndolos, por tan-
vectigal quamvis exiguum praes-
to, además de sus lotes, para tener-
tant.
117
los en común
(Figs. 172 y 173).
En otros lugares, que han sido delimitados en el curso de la asignación, los dominios los han recibido también como pastos. Los han recibido a título de beneficio propio o a favor de la colonia, y deben inscribirse sobre el plano como, por ejemplo, "pastos públicos de los Iulienses", pues soportarán un canon aunque este sea reducido118 (Fig. 174).
117
Estas extensiones de tierras permanecían como públicas y los poseedores más próximos a
ellas podían verse beneficiados de este ager compascuus. Además, los colonos podían recibir otras tierras –proprietates– sin infringir la ley, a parte de las que les habían sido asignadas con el establecimiento de los límites. 118
El presente impuesto era para la ciudad de Roma, pues al no estar la tierra asignada, ésta
pertenecía al Pueblo Romano.
159
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 172
Figura 173
160
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 174
66 Debemos reseñar todo en el libro,
66 Subsicivorum omnium librum faf
para que cuando el emperador lo re-
cere [scire] debebimus, ut quando
quiera, sepa cuantos hombres puepu
voluerit imperator, sciat quot in eum
den ser deducidos dos en ese es lugar; pero
locum homines deduci possint: aut
si (la deducción) ha sido concedida concedid a
si coloniae concessa fuerint, CONCO
la colonia, debemos inscribir sobre el
CESSA COLONIAE in aere inscriinscr
bronce "concedidos a la colonia". Así,
bemus. Ita si rei publicae concessa
por ejemplo, si han sido concedidos a
fuerint, in aere SVBSECIVA CONCO
la comunidad, inscribiremos sobre el
CESSA ut IVLIENSIBVS inscribeinscrib
bronce "divisiones concedidas concedid a los
mus.
Iulienses".
Omnes aeris significationes et forfo
Todas las indicaciones del
bronce,
mis et tabulis aeris inscribemus, dad
las inscribiremos a la vez sobre los
ta adsignata, concessa, excepta,
planos y sobre las tablas de bronce, bronce
reddita commutata pro suo, reddita re
siguiendo este orden: "lo dado y lo
veteri possessori, et quaecumque
asignado", "lo concedido", "lo " excep-
alia inscriptio singularum litterarum 161
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
tuado", "lo devuelto y lo cambiado
in usu fuerit, et in aere permaneat.
contra el suyo", "lo restituido al anti-
Libros aeris et typum perticae totius
guo propietario" y cualquier otra ins-
lineis descriptum secundum suas
cripción en la abreviatura que esté
determinationes adscriptis adfinibus
en uso para que permanezca en el
tabulario Caesaris inferemus.
bronce.
Et siqua beneficio concessa aut ad-
Los libros de bronce y el plano de
signata coloniae fuerint, sive in
toda la pértica completa, compren-
proximo sive inter alias civitates, in
diendo el trazado de las líneas según
libro beneficiorum adscribemus. Et
los amojonamientos que les corres-
quidquid
ponden y con la mención de los veci-
mensorum pertinebit, non solum co-
nos, los llevaremos al archivo público
lonia sed et tabularium Caesaris
del César119.
manu conditoris subscriptum habe-
Y si las tierras han sido concedidas o
re debebit.
aliud
ad
instrumentum
asignadas para beneficio de la colonia, ya se a en la vecindad o entre otras ciudades, los inscribiremos en el libro de los beneficiados. Y cualquier otro documento útil para los agrimensores deberá estar en posesión no solamente de la colonia, si no también en el archivo público del César, firmado por la mano del fundador (Figs. 175, 176 y 177).
119
Para saber más sobre el Tabularium Caesaris y los archivos públicos existentes en las ciu-
dades romanas, véase el trabajo de RODRÍGUEZ NEILA (2005).
162
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 175
163
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 176
Figura 177
164
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
67 La tierra pedregosa de la provin-
67 Agrum rudem provincialem sic
cia, la asignaremos de la forma como
adsignabimus, quem ad modum
hemos señalado más arriba. Pero si
supra diximus. Si vero municipium
un municipio es transferido al derecho
in coloniae ius transferetur, condi-
de colonia, exploraremos la condición
cionem regionis excutiemus et se-
de las tierras de la región y, según
cundum suam postulationem adsig-
sus propias exigencias, las asignare-
nabimus.
mos.
Multis locis conditores universum
En muchos lugares, los fundadores
locum coemerunt, multis male meri-
de las colonias han comprado el con-
tos fundorum possessione privave-
junto de las tierras de la región y, en
runt.
muchas otras, han privado de la po-
Vbi tamen aliquid concessum est et
sesión de sus tierras a los que se
gratiae, in eius modi condicionibus
habían comportado mal.
intervenit C.V.P. ET REI PVBLI-
Sin embargo, allí donde también ha
CAE. Hunc agrum secundum datam
sido concedida a título de reconoci-
legem aut si placebit secundum divi
miento, y en esas condiciones con-
Augusti
cretas, interviene la siguiente fórmula:
‘QVA FALX ET ARATER IERIT’.
adsignabimus
eatenus
"concedido al antiguo poseedor y sucesores de la comunidad". Este territorio, según la ley dada o si uno quiere, según la ley del divino Augusto, lo asignaremos "hasta allí donde guadaña y arado vayan".
68 Esta ley tiene su interpretación.
68 Haec lex habet suam interpreta-
Algunos piensan que sólo la tierra en
tionem. Quidam putant tantum cul-
cultivo es designada; en cambio para
tum nominari: ut mihi videtur, uti-
mí, la ley dice que es la tierra útil la
le[m> ait agrum adsignare oportere.
que hay que asignar. Esto no impe-
Hoc erit ne accipienti silvae univer165
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
dirá que se asigne, al que reciba un
sus modus adsignetur aut pascui.
lote, todo su modus en bosque o en
Qui vero maiorem modum acceperit
pastos.
culti, optime secundum legem acci-
Aquel que haya recibido la mayor par-
piet aliquid [et] silvae ad inplendum
te de su modus en tierras cultivadas,
[acceptae] modum. Ita fiet ut alii sibi
bueno será que bajo los términos de
iunctas silvas accipiant, alii in mon-
la ley reciba una parte del bosque
tibus ultra quartum forte vicinum.
para completar su modus. Se produ-
Primum [ergo] agrum limitibus in-
cirá de esta forma, que unos recibirán
cludemus, hoc est centuriabimus.
los bosques contiguos a su parcela y,
Deinde
los otros, bosques sobre montes;
quicumque modus limitem excedit,
quizás más allá, por ejemplo, de su
commalliolari debet et sic in aere
cuarto vecino.
incidi.
[Pues], primeramente cerraremos el
Sortes [autem] sic inscribes, ut si
terreno en los límites, es decir, que
una accepta duas tres pluresve
practicaremos la centuriación. Luego,
centurias continebit, has centurias
amojonaremos los lotes: todo modus
et quantum ex accepta habeant in
que sobrepase el limes
120
debe ser
acceptas
terminabimus:
una sorte inscribemus.
añadido, para el excedente, al lote de
Ut si dabitur LXVI et per tres cen-
la centuria concernida y así grabado
turias separabitur, d.D.I k.K.I iugera
en el bronce (de la colonia).
VI, d.D.I k.K.II iugera XV, et d.D.II
Inscribirás las tablillas sorteadas de
k.K.II iugera XLV, has una sors con-
esta forma. Así, si un lote se extiende
tinere debebit. Sub hoc exemplo et
sobre dos centurias, tres centurias o
cetera fient. Sortitos in agrum dedu-
más, inscribiremos en una sola tablilla
cemus et fines assignabimus.
estas centurias y qué cantidad repre-
Finibus assignatis et ceteris mensu-
sentan del lote.
ris partitis formas et quaecumque
Por ejemplo, si se dan 66 yugadas y
ad mensuras pertinebunt ita ut su-
2/3, y si se reparten sobre tres centu-
pra dixi conditore ordinata r(ei)
120
Es decir, el limes que limita la centuria concernida.
166
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
rias: 6 yugadas y 2/3, sobre la centu-
p(ublicae) feremus.
ria DDI KKI, 15 yugadas sobre la cen-
Agrum
turia DDI KKII, y 45 yugadas sobre la
mensuram sic redigere debemus, ut
centuria DDII KKII, una sola tablilla
et recturis et quadam terminatione
tendrá que contenerlas. Todo el resto
in perpetuum servetur.
arcifinium
vectigalem
ad
se hará como este ejemplo. Después del sorteo conduciremos a los beneficiarios sobre el terreno. Una vez los confines asignados, las medidas tomadas y habiendo sido repartidas, llevaremos a la res publica los planos catastrales y todo lo que concierne a las medidas regladas por el fundador, como se ha dicho más arriba (Figs. 178, 179 y 180). La tierra sin dividir sometida a tributo, no deberían reducirla a las medidas, de forma que sea conservada de manera definitiva mediante trazados rectilíneos y por un amojonamiento.
167
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 178
168
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 179
Figura 180
169
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
69 Muchos han dividido este género
69 Multi huius modi agrum more co-
de tierra a la manera de las colonias
lonico decimanis et kardinibus divi-
por decumani y cardines, es decir,
serunt, hoc est per centurias, sicut
por centurias, como en Panonia; a mi
in Pannonia: mihi [autem] videtur
juicio, la medida en este suelo debe
huius soli mensura alia ratione
ser hecha según otro sistema.
agenda.
En efecto, debe haber diferencias
Debet [enim aliquid] interesse inter
entre una tierra libre de carga y una
[agrum] inmunem et vectigalem.
tierra sujeta a impuestos. Pues igual
Nam quem ad modum illis condicio
que sus condiciones son diversas, de
diversa est, mensurarum actus dis-
igual modo, el trazado de sus medi-
similis esse debet. Nec tam anguste
das debe ser diferente. Y nuestra pro-
professio nostra concluditur, ut non
fesión no se encierra en una vista tan
etiam per singulas provincias priva-
estrecha que no pueda, incluso, en
tas limitum observationes dirigere
las diferentes provincias, disponer de
possit.
tipos particulares para el estableci-
Agri
miento de los límites.
habent constitutiones. In quibusdam
Ahora bien, las tierras sometidas a
[provinciis] fructus partem praestant
tributo tienen un gran número de
certam, alii quintas alii septimas, alii
regímenes. En ciertas provincias, las
pecuniam, et hoc per soli aestima-
prestaciones son en especie, de la
tionem.
quinta parte de lo obtenido o, de la
Certa [enim] pretia agris constituta
séptima; y en otras partes son recau-
sunt, ut in Pannonia arvi primi, arvi
dadas en dinero y, en este caso, por
secundi, prati, silvae glandiferae,
estimación de la productividad del
silvae vulgaris, pascuae. His omni-
suelo.
bus agris vectigal est ad modum
En efecto, los precios han sido fijados
ubertatis per singula iugera consti-
por la calidad de las tierras, como en
tutum.
Panonia: tierras labradas de primera
170
[autem]
vectigales
multas
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
categoría,
de
segunda
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
categoría,
prados, bosques de bellotas, bosques comunes y pastos. Para todas estas tierras, el impuesto ha sido fijado por cada yugada en función de su fertilidad.
70 En la estimación de estos terre-
70 Horum aestim[at]io nequa usur-
nos, para que ningún abuso se pro-
patio per falsas professiones fiat,
duzca a consecuencia de falsas de-
adhibenda est mensuris diligentia.
claraciones, una atención escrupulo-
Nam et in Phrygia et tota Asia ex
sa debe ser observada en la toma de
huius modi causis tam frequenter
las medidas.
disconvenit
En efecto, en las provincias de Frigia
Propter quod huius agri vectigalis
y de Asia, causas de este género han
mensuram a certis rigoribus con-
provocado también tanto desacuerdo
prehendere oportet ac singula ter-
como en Panonia. Es por lo que hay
minis fundari.
que tomar las medidas de la tierra
Quibusdam interversuris lapides po-
sujeta a tributo a partir de rigores de-
litos quadratos inscriptos lineatos
terminados y dar a cada medida mo-
defigere in eam partem qua res exi-
jones como cimientos sólidos.
get oportebit.
En ciertos cambios de dirección, allí
Omnium rigorum latitudines velut
donde sea necesario, habrá que plan-
limitum observabimus: interstitione
tar las piedras pulidas, o cuadradas, o
limitari mensuras per strigas et
inscritas, o rayadas de líneas, para
scamna agemus.
quam
in
Pannonia.
marcar ese lugar. Observaremos los anchos con el rigor de los límites establecidos. Y en el intervalo definido por los límites, trazaremos las medidas por strigae y
171
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
por scamna, como los antiguos121.
71 Esto es, daremos como anchura al
71 Sicut antiqui latitudines dabimus,
decumanus maximus
y al cardo
decimano maximo et k. Pedes XX,
maximus veinte pies122, a los límites
eis limitibus transversis, inter quos
transversos entre los cuales se inser-
bina scamna et singulae strigae in-
tan cada vez dos scamna y una stri-
terveniunt, pedes duodenos, item-
ga, doce pies123; del mismo modo, a
que prorsis limitibus, inter quos
los límites "divididos hacia delante",
scamna quattuor et quattuor strigae
entre los cuales están encerrados
cluduntur, pedes duodenos, reliquis
cuatro scamna y cuatro striga, doce
rigoribus lineariis ped. Octonos.
pies, y para los otros límites ocho
Omnem mensurae huius quadratu-
124
(Figs. 181, 182 y 183).
ram dimidio longiorem sive latiorem
También, habrá que realizar toda la
facere debebimus: et quod in latitu-
cuadratura con una longitud o una
dinem longius fuerit, scamnum est,
anchura más grande de la mitad;
quod in longitudinem, striga.
pies
pues es lo más largo en el sentido de la anchura, es el scanum, y en el sentido de la longitud, la striga (Figs. 184 y 185).
121
Para el método de las delimitaciones de tierras per striga et per scamna, puede consultarse
el trabajo de ARRAYAS (2005: 209). 122
Equivalente a 5,914 metros.
123
3,55 metros.
124
2,37 metros.
172
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 181
Figura 182
173
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 183
Figura 184
174
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 185
72 Así, primeramente rimeramente estableceremos
72 Primum constituemus decimadecim
el decumanus maximus y el cardo
num maximum et kardinem maximax
maximus y, a partir de ellos, ellos haremos
mum, et ab his strigas et scamna
un cercado de strigae y de scamna125
cludemus.
(Figs. 186, 187 y 188)).
Figura 186
125
El sistema constituido por los strigae y los scamna empieza para Higinio por el cardo maxi-
mus y el decumanus maximus, maximus pero renuncia a los cardines y decumani paralelos, por lo que no es una verdadera delimitación.
175
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 187
Figura 188
176
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
73 Después, trazaremos razaremos con cuidado
73 Actuarios ctuarios [autem] limites diligendilige
los limites actuarii,, colocando sobre
ter agemus, et in eis lapides inscripinscri
ellos las piedras inscritas, inscritas después de
tos defigemus gemus adiecto scamnorum
haber
numero.
llevado
adecuadamente
el
número de scamna.
Primum a d. M. Et k. Incipiemus
Comenzaremos a poner las inscripinscri
inscriptiones velut in quintariis pop
ciones a partir del decumanus maximax
nere.
mus y del cardo maximus, maximus así como
Primo lapidi inscribemus D M.K.M.
sobre los quintarii.
Ab hoc deinde singulis actuariis lil
Sobre la primera piedra, inscribiremos
mitibus tibus similiter per ipsos inscribeinscrib
DM KM (Figs. 189, 190 y 191). 191 Lue-
mus D.M. LIMES II, K.M. LIMES
go, a partir de ella, y sobre cada li-
SECVNDVS.
mes actuarius inscribiremos de mane-
omnium quattuor regionum limites
ra similar sobre las piedras: piedras DM limes
conprehendemus.
Hac
significatione
II, KM limes secundus. secundus Con esta señalización cogeremos los límites l de las cuatro regiones (Figs. (Fig 192, 193 y 194).
Figura 189
177
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 190
Figura 191
178
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 192
Figura 193
179
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 194
74 Porteriormente, en el cuarto ángu-
74 His deinde quartis quadrarum
lo de estos cuadrados, colocaremos
angulis lapides eius generis pone-
piedras con esta inscripción en abre-
mus sub hac inscriptione litteris sin-
viatura: DDV, a la primera striga, y en
gularibus D.D. V STRIGA PRIMA
la segunda scamnum; y esto sobre
SCAMNO II. Et hoc in lateribus la-
los lados de las piedras. Sobre la par-
pidum. In fronte autem regionis in-
te delantera, colocaremos la indica-
dicium D.D.V.K.
ción de la región: DD VK (Figs. 195, 196 y 197).
180
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO O DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 195
Figura 196
Figura 197
181
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
75 Ahora, examinaremos las piedras
75 Nunc quadrarum angulis lapides
inscritas en los ángulos de los cuacu
inscriptos inspiciamus.
driláteros (Figs. 198, 199 y 200). 200
Intra has strigas et scamna omnem
Dividiremos toda la tierra entre estos
agrum separabimus, cuius totam
strigae y estos scamna,, y comproba-
positionem ad verum formatam insin
remos si la totalidad de la disposición
piciemus, secundum quod rei praepra
del terreno está conforme a la realireal
sentis formam describamus.
dad, según la cual deberemos portar al plano, la realidad del terreno (Figs. 201, 202 y 203).
Figura 198
182
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 199
Figura 200
183
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 201
Figura 202
184
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
Figura 203
185
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
186
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
BIBLIOGRAFÍA
EDICIONES LATINAS
BEHRENDS, O., CLAVEL-LÉVÊQUE, M., CONSO, D., GOZALES, A., GUILLAUMIN, J.Y.
Y
RATTI, ST. (2000): Hygin, L’oeuvre gromatique, Luxembourg. CLAVEL-LÉVÊQUE, M., CONSO, D., GOZALES, A., GUILLAUMIN, J.Y. y ROBIN, PH. (1996): Hygin l’Arpenteur, L’Établissement des limites, Napoli-Luxembourg (Ed. Francés-Latín). LACHMANN, K. (1848): “Higinus Gromaticus”, Gromatici Veteres, Berlin. THULIN, C. (1913): “Higinus Gromaticus”, Corpus Agrimensorum Romanorum, Leipzig
187
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
ESTUDIOS MODERNOS
ARIÑO GIL, E.
Y
GURT, J.M. (1994): “Catastros romanos en el entorno de Augusta
Emerita. Fuentes literarias y documentación arqueológica”, GORGES J.G.
Y
SALINAS DE FRÍAS, M. (eds.): Les Campagnes de la Lusitanie Romaine. Occupation du sol et habitats, Madrid-Salamanca, 45-67. ARIÑO GIL, E., GURT, J.M. Y PALET MARTÍNEZ, J.M. (2004): El pasado presente. Arqueología de los paisajes en la Hispania romana, Salamanca. ARRAYAS MORALES, I. (2005): Morfología histórica del territorio de Tarraco (ss. III-I a. C.), Barcelona. BEHRENDS, O. (1992): "Bodenhoheit und privates Bodeneigentum im Grenzwesen Roms", BEHRENDS, O. Y CAPOGROSSI, L. (eds.), Die römische Feldmesskunst, 192-280. CAMPBELL, B. (2000): The Writings of the Roman Land Surveyors, London. CANTO, A.M. (1989): “Colonia Iulia Augusta Emerita: consideraciones en torno a su fundación y territorio”, Gerion 7, 149-205. CASTILLO PASCUAL, Mª.J. (1993): “Ager Arcifinius: significado etimológico y naturaleza real”, Gerión 11, 145-151 CASTILLO PASCUAL, Mª.J. (1996): Espacio en orden, Logroño. CLAVEL-LÉVÊQUE, M. (ed.) (1995): Cité et territoire, Colloque Européen, Beziers 1416 octobre 1994, Paris. CORDERO RUIZ, T. (2010): “Una nueva propuesta sobre los límites del ager emeritensis durante el Imperio Romano y la Antigüedad Tardía”, Zephyrus 65.1, 149-165.
188
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
CRANACH, PH. VON, (1995): “Les opuscula agrimensorum veterum et la naissace de la théorie de la limitation à l’époque impériale”, Dialogues d’Histoire Ancienne 21.2, 355-360. CHEVALIER, R. (2000): Lecture du temps dans l’Espace, Paris. CHOUQUER, G. Y FAVORY, F. (2001): L’arpentage romain, Paris. DÉLÉAGE, A. (1934): "Les cadastres antiques jusqu’à Dioclétien", Etudes de Papyrologie, II, 73-228. DILLE, O.A.W. (1971): The Roman Land Surveyors, Newton Abbot. DILLE, O.A.W. (1976): “Varro and the Origins of Centuriation", Atti Congresso internazionale di studi varroniani, Rieti, Septiembre 1974, 353-358 FASOLO, M. (2006): Antichi Paesaggi Agrari d’Italia nelle banche dati dell’Agea, Roma. GALSTERER, H. (1987): "La loi municipale des Romains? Chimere ou réalité", RHDFE 65: 181-203 GARGOLA, D.J. (1995): Lands, Laws and Gods. Magistrates and Ceremony in the regulation of Public lands in Republican Rome, University of North Carolina. GONZALES, A. (1997): “Textes et pratiques gromatiques”, Dialogues d’Histoire Ancienne 23.2, 197-214. GORGES, J.G. (1982): “Centuriation et organisation du territorie: Notes preliminaires sur l’example de Merida”, FEVRIER, P.A.
Y
LEVEAU, P. (eds.), Villes et Cam-
pagnes dans l’Empire Romain, Aix-en-Provence, 101-110. HABA QUIRÓS, S. (1998): Medellín romano. La colonia Metellinensis y su territorio, Badajoz. HEATH, T.L. (1921): A History of Greek Mathematics, Oxford. IFRAH, G. (2002): Historia universal de las cifras, Madrid. LELGEMANN, D. (2004): “On the Ancient Determination of the Meridian Arc Length by Eratosthenes of Kyrene”, Workshop – History of Surveying and Measurement, Athens, Greece, May 22-27, 1-9.
189
HIGINIO EL AGRIMENSOR EL ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES
HYGINUS GROMATICUS CONSTITUTIO LIMITUM
MONACO, M. (1998): "L’ager Campanus", Atlas historique des cadastres d’Europe, Luxemburg. MOATTI, C. (1993): Archives et partage de la terre dans le monde romain (II siècle avant – I siècle aprés J.-C.), Paris-Roma. NEUGEBAUER, O. (1975): “A History Ancient Mathematical Astronomy”, Studies in the History of Mathematics and Physical Sciences 1, Berlín-Heildelberg-New York NICOLET, C. (1988): L’Inventaire du monde, Paris. OREJAS SACO
DEL
VALLE, A. (2002): “El territorio de las civitates peregrinas en los
tratados de Agrimensura. Las civitates del noroeste hispano”, Habis 33, 389406. PALLOTINO, M. (1975): The Etruscans, ed. Bloomington, Indiana University Press PICCALUGA, G. (1974): Terminus. I segni di confine nella religione romana, Roma. RAMÍREZ SÁDABA, J.L. (1993): “Dos Termini augustales del territorium emeritense: uno de Valencia del Ventoso y otro de Montemolín”, Veleia 10, 301-305 RATTI, ST. (1996): “Le substat augustéen dans la Constitutio limitum d’Hygin le Gromatique et la datation du traité”, Dialogues d’Histoire Ancienne 22.1, 220238. RODRÍGUEZ NEILA, J.F. (2005): Tabulae Publicae. Archivos municipales y documentación financiera en las ciudades de la Bética, Madrid. SEVERINO, N. (1992-1994): Storia della Gnomónica, Roccasecca. W ARMINGTON, E. H. (1979): “Remains of old Latin. IV”, Archaic Inscriptions, London, 161-166.
190
Para obtener más información sobre cómo publicar en la Editorial ACEAB
[email protected]
EDICIONES ACEAB
[email protected]
SERIE
D.H.A.
ISBN: 978-84-606-8929-4