\" El uso de acrónimos del habla inglesa \"

June 8, 2017 | Autor: Monze Covarrubias | Categoría: Idiomas
Share Embed


Descripción

“El uso de acrónimos del habla inglesa” Por: Xochitl Monserrat Chavez Covarrubias

Profesora: Dra. Estrellita García Fernández

En los últimos 10 años, me he dado cuenta que la gente que habla más de un idioma es considerada como “más culta”, “más inteligente”, e incluso “mejor persona” que aquellos que sólo habla su idioma nativo. Y no sólo eso, tomando en cuenta que nuestro idioma oficial es el español, muchas personas llegan a pensar que éste ni siquiera es importante, por lo cual, muchos deciden aprender otro idioma (generalmente el inglés). He conocido personas que “se les olvida” cómo se dice alguna palabra en español, o que prefieren comunicarse en cualquier otro idioma frente a extraños porque piensan que el hablar inglés (o francés, o alemán, o cualquier otro idioma que no sea español) los hace mejores y quieren dar una buena impresión ante ellos. Incluso, me he dado cuenta que hay personas que, sin saber inglés, utilizan acrónimos de habla inglesa en redes sociales, mensajería instantánea, y/o escritos. Algunos de ellos saben el significado del acrónimo, sin embargo, algunos no saben el significado y simple y sencillamente utilizan dichos acrónimos sin saben su uso y/o significado. Mi investigación se enfoca en saber cuántas personas realmente utilizan los acrónimos de manera correcta, y saber si saben realmente su significado. Para ésto, realizaré entrevistas a alumnos de 3er grado de la preparatoria #12 de la Universidad de Guadalajara.

Introducción.

En su necesidad por comunicarse, el ser humano creó el lenguaje. Somos seres sociales y es por ésto que estamos en una constante necesidad de comunicarnos con nuestros semejantes. El lenguaje hablado ha evolucionado y se ha transformado a través de los siglos. “Se han realizado varios intentos de rastrear el árbol genealógico de los idiomas actuales para encontrar gramática y vocabulario antiguo. En 1994 el lingüista Merrit Ruhlen, de la Universidad de Stanford, dijo que había varias palabras raíz que podrían haber derivado de una lengua ancestral (idioma protosapiens), como “ku” (quien) y “ma” (que). Pero este tema es controversial, y para algunos lingüistas la búsqueda de un primer idioma no tiene sentido.”¹1 “El lenguaje es la respuesta más completa que ha elaborado nunca una especie. Es la comunicación de un pensamiento… es una propiedad biológica de los seres vivos”² dicen Martín Garrido-Espiga y Villamor Urquijo, José Luis del Colegio Erain Ikastetxea. Así pues, después de miles de años, hoy en día hablamos español en distintas partes del mundo y México es uno de los países cuyo idioma oficial es el español. A nivel mundial, el español se encuentra en el 3er lugar de los idiomas que más se hablan según la edición 18 de Ethnologue de 2015 (véase la tabla 1), y tal parece, dicha cifra aumenta año con año.

Tabla 1 Posición

Idioma

Ethnologue

1

Chino mandarín

1026 millones

2

Inglés

841 millones

3

Español

489 millones

4

Hindi

380 millones

5

Árabe

352 millones

BBC Mundo. (2013). ² Martín Garrido-Espiga, Begoña; Villamor Urquijo, José Luis. (2000). (Neurological support in language learning 1

Se estima que el castellano nació en el año 964, según dijo Antonio Gala para el periódico Excelsior. Muchos escritores han declarado que nuestro idioma, a pesar de ser hermoso, se ha ido desvalorando con el tiempo, dejado a un lado por otros idiomas, y despreciado por muchas personas. Por ejemplo, Octavio Paz declaró que él está en desacuerdo con la idea de suprimir la h de nuestro lenguaje. En el libro “Defensa apasionada del idioma Español” escrito por Álex Grijelmo, se plantean diversas ideas sobre la importancia de nuestro idioma, su historia, sus raíces, sus hablantes, etc… En el censo de población del 2010, se informó que dentro de la zona metropolitana de Guadalajara habitan 4’434,878 habitantes, los cuales son hispanohablantes. Entonces, si tantas personas hablamos español, ¿Por qué es que hay personas en la zona metropolitana de Guadalajara que aprecian más los idiomas extranjeros? ¿Qué personas son las que defienden el español y qué personas son las que suelen criticar nuestro idioma? Trataré de contestar estas preguntas.

Aprendiendo otro idioma. En la antigüedad, aprender otro idioma era útil y necesario para el comercio. Si bien algunas personas no llegaban a dominar el idioma extranjero, aprendían lo necesaria para poder comunicar los mensajes que deseaban dar a entender. Miguel. A. Martín Sánchez en su escrito “Historia de la metodología de enseñanza de lenguas extranjeras”, nos habla un poco de lo anteriormente mencionado; además de que también hace referencia a que la enseñanza de un idioma extranjero ha sido por lingüistas, pedagogos, profesores y estudiosos que han deseado dar a conocer su propio idioma. Incluso, si nos vamos a una referencia “más antigua”, tenemos la Biblia, y en el libro “Hechos de los Apóstoles”, en el capítulo 2, nos menciona como los apóstoles aprenden otras lenguas por obra del espíritu santo, con el fin de dar a conocer por el mundo los hechos sucedidos. De aquí podemos llegar a la conclusión que el aprendizaje de otros idiomas se ha utilizado para dar a conocer o recibir información de personas extranjeras. Hoy en día, los idiomas son aprendidos con fines laborales y/o escolares. También hay personas que aprenden otro idioma por el simple placer de hablarlo. El aprendizaje de otros idiomas con fines escolares en Guadalajara es cada vez más común, de hecho, para poder obtener un título universitario en el Centro Universitario de Arte Arquitectura y Diseño (CUUAD), es preciso comprobar que se domina una lengua extranjera.

Entrando al contexto.

Hablando con alumnos de la Preparatoria #12 de la Universidad de Guadalajara, encontré que la mayoría de los alumnos con los que hablé (jóvenes de entre 15 y 21 años) no hablan otro idioma además del español, sin embargo, cerca del 80% de éstos, mencionan que el inglés es mejor ya que ayuda a conseguir empleo, además de que el hecho de hablar otro idioma significa que la persona que lo habla es más culta. Algunos mencionan que sólo saben lo básico del inglés, por ejemplo, decir cómo se llaman, preguntar por el nombre de alguien más y algunos números. Al preguntar por el uso de acrónimos, todos mencionaron utilizar acrónimos como “lol” y “wtf”, sin embargo, al realizar una encuesta para saber qué acrónimos utilizan, varios estudiantes pusieron que no usaban ninguno. Cuando me percaté de esto, pregunté oralmente en los grupos el porqué habían puesto que no hacían uso de acrónimos, cuando previamente me habían dicho lo contrario, a lo que muchos me contestaron fue que no sabían el significado o traducción y les dio vergüenza.

A continuación menciono el resultado de las encuestas:

40 35

36

36

30 25 20 20

15

16

10 5 0 Número de alumnos encuestados

Número de alumnos cuyo Número de alumnos que Número de alumnos que idioma oficial es el español niegan usar acrónimos del afirman usar acrónimos del inglés inglés

Porcentaje de alumnos que no sabe el significado de los acrónimos que usa

37% 63%

Porcentaje de alumnos que sí sabe el significado de los acrónimos que usa

Acrónimos

Número de

que dicen usar

alumnos

Significado que le dan (# de

que dice

alumnos que le dan el significado)

Significado correcto

usarlo.

AFK

1

Ausente/desconectado (1)



BRB

1

Voy y vuelvo (1)



BTW

1

Between (1)

No

MMO

1

Juego masivo en linea (1)



OieLY

1

Oie cry (1)



IC

1

Rapero (1)

No

WRPG

1

Western rol playig game (1)



JRPG

1

Japanese role playing game (1)



RPG

2

Rol Playing Game (2)



FPS

2

First Person Shooter (1)



Juego de disparos (1)

Se acerca al significado.

WUT

1

Qué? (1)



GG

2

Good game (2)



Mucha risa / Jajajaja (1) Lot of laugh (1) LOL

9

Laughing out loud (1) Risa (3) League of leyends (2) / Cagado (1) Lol (1)

MOPA

1

LEL

1

OMG

9

YOLO

6

IDK

Juegos en linea de batalla en arenas (1)

Sí No, sin embargo se acerca. Sí Sí Sí (Videojuego) No Sí

- (1)

No

Oh mi dios (3)



Oh my god (6)



Sólo se vive una vez (5)



Joven sólo una vez (1)

No

1

I dont know (1)



ILY

1

I love you (1)



BFF

3

Best Friends forever (3)



wtf

5

What the fuck (5)



Qué diablos! (1)



Si tomamos en cuenta el hecho de que, posterior a la encuesta, el 100% de los alumnos encuestados dijeron que sí usan acrónimos pero que, por vergüenza de desconocer el significado y/o traducción, dijeron no hacerlo, el resultado final de esta encuesta nos dice que: De 36 alumnos encuestados, el 27.77% sabe el significado de los acrónimos que usa y el 72.22% de los alumnos desconoce dicho significado.

Conclusiones: Una vez terminado el vaciado de datos de las encuestas, me doy cuenta que lo que se aparenta sí es de importancia para muchos. El hecho de no hablar inglés, pero pretender que sí se habla, le puede dar a uno un cierto sentimiento de grandeza, ya que el saber otro idioma “nos ayuda totalmente” a conseguir un buen empleo y a ser “más cultos”. No puedo asegurar que ésto pase con absolutamente todo el mundo ya que esta investigación sólo se realizó con 36 personas, pero que de 36 personas menos de 10 (30%) sepan realmente el significado de los acrónimos que suelen utilizar, deja mucho que pensar. La posibilidad de que lo hagan por repetición, creo yo, es alta, ya que este tipo de palabras son utilizadas por famosos de la farándula como actores, cantantes, músicos, etc. Quizá sea un intento por ser como esas personas que hacen uso de los acrónimos, a lo mejor es una forma de querer demostrarle a los demás que se es más sabio de lo que pareciera, e incluso, puede ser una forma de querer impresionar. Sea la razón que sea, lo que realmente me preocupa es que se transmita información falsa, ya que ésta se vuelve una cadena. Quizá a algunos les pueda dar risa que una persona use “lol” pensando que las “l” representan brazos y la “o” represente una cabeza, formando así un ‘monito’, pero, creo yo, que esa persona puede llegar a sentirse terriblemente mal por el bullying que puede llegar a recibir por parte de las personas que sepan que ésta usaba el “lol” de manera incorrecta, y bueno, hay bastantes noticias sobre lo que el bullying puede causar en una persona. Aprender el significado de las palabras que usamos es de suma importancia, y no hablo sólo de los acrónimos en éste caso, sino de todas las palabras, siglas, abreviaciones y acrónimos en general, no importa en qué idioma sea. Quizá los adolescentes y jóvenes sean más susceptibles a usar palabras cuyo verdadero significado desconocen, y es por eso que es importante el admitir cuando se desconoce algo y no inventar el significado, ya que no sabemos si la persona que está recibiendo información de nuestra parte vaya a investigar si lo que decimos es cierto, o si simplemente va a esparcir la información falsa que recibió. Además de ésto, también es importante tratar de erradicar esta creencia de que saber un idioma extranjero nos hace mejores personas. Ser culto, obtener un buen empleo y/o “ser mejores personas”, depende de muchos factores, pero el aprender un idioma no es ni la base para lograr algo de ésto, sin embargo, lo que sí es cierto, es que aprender un idioma nuevo enriquece nuestro conocimiento, ya que tenemos acceso a nueva información que quizá no se encuentre disponible en el lenguaje que ya sabemos.

-Bibliografía.Álex Grijelmo. (1998). Defensa apasionada del idioma español. Madrid: Taurus. Bermúdez Jiménez, Jenny Raquel; Fandiño Parra, Yamith José. (2007). El fenómeno bilingüe:perspectivas y tendencias en bilingüismo. 30 de Agosto de 2015, de Universidad de La Salle Sitio web: http://www.academia.edu Gobierno del estado. (23 de Enero de 2015). Zona metropolitana de Guadalajara. 29 DE Agosto de 2015, de INEGI Sitio web: http://www.jalisco.gob.mx/es/jalisco/guadalajara Hechos de los Apóstoles 2: 1-18. La Biblia católica. Martín Garrido-Espiga, Begoña; Villamor Urquijo, José Luis. (2000). Soporte neurológico del aprendizaje de las lenguas. 29 de Agosto de 2015, de Colegio Eskibel Ikastetxea Sitio web: http://www.euskomedia.org/ Miguel A. Martín Sanchez. (2009). Historia de la metodología de enseñanza de lenguas extranjeras. 2 de octubre de 2015, de Universidad de Extremadura Sitio web: file:///C:/Users/Monse/Downloads/DialnetHistoriaDeLaMetodologiaDeEnsenanzaDeLenguasExtranj-2983568.pdf UNESCO. (2014). Lenguas. 1° de Septiembre de 2015, de UNESCO Sitio web: http://www.unesco.org/

¿Qué edad tienes? _______ ¿Tu idioma oficial es el español? Sí

No

¿Utilizas acrónimos del inglés (por ejemplo “lol”, “wtf”, “wut”, etc.) en redes sociales, mensajería instantánea y/o escritos? Sí

No

Si tu respuesta anterior fue “sí”, en la siguiente tabla subraya los acrónimos que utilizas. Si conoces su significado y/o su traducción, escríbelo en el área correspondiente. Si utilizas algún otro, escríbelo en los espacios en blanco al final de la tabla. Acrónimo AFK BAK BRB BBL BTW CYA CYAL8TR GA IC IMO IMNSHO IYO IOW IRL L8R LOL POV ROLF

Significado

Traducción

Lihat lebih banyak...

Comentarios

Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.